From a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Sun, 6 Nov 2011 19:30:49 -0300 Subject: inicial --- po/ku.po | 1297 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1297 insertions(+) create mode 100644 po/ku.po (limited to 'po/ku.po') diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po new file mode 100644 index 0000000..d60688a --- /dev/null +++ b/po/ku.po @@ -0,0 +1,1297 @@ +# translation of eom.HEAD.po to Kurdish +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Erdal Ronahi , 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eom.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-04 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-04 18:58+0100\n" +"Last-Translator: Erdal Ronahi \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:938 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "\"_%s\" nîşan bide" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "Di darikê amûran de bigu_hêze" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1403 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "Ji Darikê Amûran _Rake" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1404 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1405 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "Darikê amûran _jê bibe" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1406 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:491 +msgid "Separator" +msgstr "Veqetîner" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Nîşanderê Wêneyan" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:1 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:2 +msgid "Author:" +msgstr "Nivîskar:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:3 +msgid "Bytes:" +msgstr "Bayt:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:4 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:5 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:6 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Roj/Dem:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:7 +msgid "Description:" +msgstr "Rave:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:8 +msgid "Details" +msgstr "Kîtekît" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:9 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:10 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:11 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:12 +msgid "Height:" +msgstr "Bilindahî:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "Vebijêrk" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Keywords:" +msgstr "Vebijêrk" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:15 +msgid "Location:" +msgstr "Cih:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Metering Mode:" +msgstr "Dor" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:17 +msgid "Name:" +msgstr "Nav:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:18 +msgid "Type:" +msgstr "Cure" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:19 +msgid "Width:" +msgstr "Firehî:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:20 +msgid "General" +msgstr "Giştî" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:21 +msgid "Image Properties" +msgstr "Taybetmendiyên Wêneyê" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:22 +msgid "Metadata" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:23 +msgid "_Next" +msgstr "P_êş" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.glade.h:24 +msgid "_Previous" +msgstr "P_aş" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:1 +msgid "File Name Preview" +msgstr "Pêşdîtina Navê Pel" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:2 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "Diyarkirinên Riya Pel" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "Options" +msgstr "Vebijêrk" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:5 +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:7 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:8 +msgid "Choose a folder" +msgstr "Peldankekê hilbijêre" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:9 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Peldanka hedef:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:10 +msgid "Filename format:" +msgstr "Formata navê pelan" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Rename from:" +msgstr "Ji Nû Vê Binavîne:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "Valahiyan bi jêrexetan biguherîne" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:13 +msgid "Save As" +msgstr "Cuda tomar bike" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:14 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Destpêka jimarkerê:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.glade.h:15 +msgid "To:" +msgstr "Ji kê re dişîne:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:1 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "Baştirkirina Wêneyan" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:2 +msgid "Image Zoom" +msgstr "Nêzîkkirina Wêne" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:3 +msgid "Sequence" +msgstr "Dor" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:4 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Beşên Şeffaf" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:5 +msgid "As _background" +msgstr "Wekî _rûerd" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:6 +msgid "As check _pattern" +msgstr "Wekî _nîgarê textê kişikê" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:7 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "Wekî r_engekî taybet:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:8 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Ji bo Qadên Şeffad Reng" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:9 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:10 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Vebijêrkên Çavê MATE'yê" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:11 +msgid "Image View" +msgstr "Nîşandana Wêneyan" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:12 +msgid "Plugins" +msgstr "Pêvek" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:13 +msgid "Slideshow" +msgstr "Pêşandana Slaytê" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "Smooth images when _zoomed" +msgstr "Dî mezinkirinê de zelal_kirina wêne" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:15 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:16 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Xelekbar" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:17 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "Maweya _guherandina wêneyan:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.glade.h:18 +msgid "seconds" +msgstr "çirke" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:2 +msgid "Active plugins" +msgstr "Pêvekên çalak" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Di destpêkê de destûrê bide nêzîkkirina ji %100î mezintir" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:6 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Berî ku wêne were nîşandan wê çend çirkeyan were rawestandin" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" +"Heke hilbijartî be, wêneyên biçûk wekî standard di dîmenderê de nayê " +"bicihkirin." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:11 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Zelalkirina wêne" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:13 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Fira bi xelekirina wêneyan" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "Panela koleksiyona dîmenan nîşan bide/veşêre." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:16 +msgid "Show/hide the image collection pane." +msgstr "Panela koleksiyona dîmenan nîşan bide/veşêre." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:17 +msgid "Show/hide the window side pane." +msgstr "Darikê kelekê yê paceyê nîşan bide/veşêre." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "Darikê rewşê yê paceyê nîşan bide/veşêre." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:19 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "Darikê amûran yên paceyan nîşan bide/veşêre." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:22 +msgid "Transparency color" +msgstr "Rengê zelaliyê" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:23 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Nîşandera zelaliyê" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:25 +#, fuzzy +msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." +msgstr "Panela koleksiyona dîmenan nîşan bide/veşêre." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:27 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:121 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:126 +msgid "" +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:127 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:159 +msgid "All Files" +msgstr "Hemû Pel" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:164 +msgid "All Images" +msgstr "Hemû Wêne" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eom-file-chooser.c:185 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-thumb-view.c:439 +#: ../src/eom-window.c:677 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "pîksel" +msgstr[1] "pîksel" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:423 +msgid "Load Image" +msgstr "Wêneyê bar bike" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:431 +msgid "Save Image" +msgstr "Wêneyê Tomar Bike" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:439 +msgid "Open Folder" +msgstr "Peldankê veke" + +#: ../src/eom-image.c:527 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "Li ser wêneyê nehatiye barkirin de veguherîn." + +#: ../src/eom-image.c:555 +#, fuzzy, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "Li ser wêneyê nehatiye barkirin de veguherîn." + +#: ../src/eom-image.c:1067 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "Ji bo vî celebê dosyeyan EXIF nayê piştrastkirin." + +#: ../src/eom-image.c:1184 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "Barkirina wêneyê bi ser neket." + +#: ../src/eom-image.c:1455 ../src/eom-image.c:1684 +#, c-format +msgid "File exists" +msgstr "Dosya heyî" + +#: ../src/eom-image.c:1618 ../src/eom-image.c:1754 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "Wêne nehate barkirin." + +#: ../src/eom-image.c:1627 ../src/eom-image.c:1766 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Afirandina dosiyên demîn biserneket." + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:357 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Ji bo tomarkirinê dosyeya derbasdar nehate çêkirin: %s" + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:376 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Ji bo karibe dosyeya JPEG bar bike bîr jê re nehate veqetandin" + +#: ../src/eom-exif-details.c:68 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#: ../src/eom-exif-details.c:69 +msgid "Image Data" +msgstr "Daneya Wêne" + +#: ../src/eom-exif-details.c:70 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Şertên Tomarkirina Wêneyan" + +#: ../src/eom-exif-details.c:71 +msgid "Maker Note" +msgstr "Nîşeya Afirîner" + +#: ../src/eom-exif-details.c:72 +msgid "Other" +msgstr "Wekî Din" + +#: ../src/eom-exif-details.c:74 +msgid "XMP Exif" +msgstr "XMP Exif" + +#: ../src/eom-exif-details.c:75 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "XMP IPTC" + +#: ../src/eom-exif-details.c:76 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "Gerînendetiya Mafên XMP" + +#: ../src/eom-exif-details.c:77 +msgid "XMP Other" +msgstr "XMP Wekî Din" + +#: ../src/eom-exif-details.c:249 +msgid "Tag" +msgstr "Etîket" + +#: ../src/eom-exif-details.c:256 +msgid "Value" +msgstr "Nirx" + +#: ../src/eom-exif-util.c:58 ../src/eom-exif-util.c:74 +#: ../src/eom-exif-util.c:96 +msgid "Unknown" +msgstr "Nenas" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:110 +msgid "_Retry" +msgstr "_Dîsa Biceribîne" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:134 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "Barkirina wêneyê '%s' bi ser neket." + +#: ../src/eom-error-message-area.c:160 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "Wêne di '%s' de nehate dîtin." + +#: ../src/eom-error-message-area.c:165 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:806 +msgid "Image" +msgstr "Wêne" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:807 +msgid "The image whose printing properties will be setup" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:813 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:814 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:838 +msgid "Position" +msgstr "Cih" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:843 +msgid "_Left:" +msgstr "_Çep:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:844 +msgid "_Right:" +msgstr "_Rast:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:845 +msgid "_Top:" +msgstr "_Ser:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:846 +msgid "_Bottom:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:848 +msgid "C_enter:" +msgstr "_Navîn:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:853 +msgid "None" +msgstr "Ne yek" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:855 +msgid "Horizontal" +msgstr "Berwar" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:857 +msgid "Vertical" +msgstr "Serdirêjahî" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:859 +msgid "Both" +msgstr "Her du" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +msgid "Size" +msgstr "Mezinahî" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +msgid "_Width:" +msgstr "_Firehî:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:882 +msgid "_Height:" +msgstr "_Bilindahî:" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:898 +msgid "_Unit:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:903 +msgid "Millimeters" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:905 +msgid "Inches" +msgstr "Înç" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:925 +msgid "Preview" +msgstr "Pêşdîtin" + +#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:160 +msgid "as is" +msgstr "wekî heyî" + +#: ../src/eom-thumb-view.c:452 +msgid "Taken on" +msgstr "" + +#: ../src/eom-uri-converter.c:1015 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "Qet nebe navê du heb pelan wekî hev in." + +#: ../src/eom-util.c:63 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "" + +#: ../src/eom-util.c:111 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (Unikoda Nederbasdar)" + +#: ../src/eom-window.c:1069 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "Bi \"%s\" veke" + +#: ../src/eom-window.c:1070 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eom-window.c:1183 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "Wêneya \"%s\" (%u/%u) tê tomarkirin." + +#: ../src/eom-window.c:1522 +#, c-format +msgid "Loading image \"%s\"" +msgstr "Wêneya \"%s\" tê barkirin." + +#: ../src/eom-window.c:2334 +msgid "Image Settings" +msgstr "Mîhengê _Wêneyan" + +#: ../src/eom-window.c:2348 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "Dema pel hatiye çapkirin çewtî çêbû:\n" +"%s" + +#: ../src/eom-window.c:2474 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "Edîtorê Darikên Amûran" + +#: ../src/eom-window.c:2477 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2561 +msgid "translator-credits" +msgstr "Erdal Ronahî " + +#: ../src/eom-window.c:2564 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2568 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2572 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2585 ../src/main.c:186 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "Çavê MATE'yê" + +#: ../src/eom-window.c:2588 +msgid "The MATE image viewer." +msgstr "Sepana nîşandana wêneyên MATE." + +#: ../src/eom-window.c:2961 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "Tu dixwazî pelê \"%s\" biavêjî çopê?" + +#: ../src/eom-window.c:2964 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr "" +"Tu dixwazî wêneya hilbijartî\n" +"biavêjî çopê?" +"Tu dixwazî %d wêneyên hilbijartî\n" +"biavêjî çopê?" + +#: ../src/eom-window.c:2979 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Biavêje Sergo" + +#: ../src/eom-window.c:3025 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Xwe negihand qutiya çopê." + +#: ../src/eom-window.c:3109 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Dema wêneyê %s jê dibir çewtî çêbû" + +#: ../src/eom-window.c:3316 +msgid "_File" +msgstr "_Dosya" + +#: ../src/eom-window.c:3317 +msgid "_Edit" +msgstr "_Biguherîne" + +#: ../src/eom-window.c:3318 +msgid "_View" +msgstr "_Dîtin" + +#: ../src/eom-window.c:3319 +msgid "_Image" +msgstr "_Wêne" + +#: ../src/eom-window.c:3320 +msgid "_Go" +msgstr "_Biçe" + +#: ../src/eom-window.c:3321 +msgid "_Tools" +msgstr "_Amûr" + +#: ../src/eom-window.c:3322 +msgid "_Help" +msgstr "_Alîkarî" + +#: ../src/eom-window.c:3324 +msgid "_Open..." +msgstr "_Veke..." + +#: ../src/eom-window.c:3325 +msgid "Open a file" +msgstr "Dosiyekê veke" + +#: ../src/eom-window.c:3327 +msgid "_Close" +msgstr "_Bigire" + +#: ../src/eom-window.c:3328 +msgid "Close window" +msgstr "Paceyê bigire" + +#: ../src/eom-window.c:3330 +msgid "T_oolbar" +msgstr "_Darikê amûran" + +#: ../src/eom-window.c:3331 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "Darikê amurên sepanê bi dawî bîne" + +#: ../src/eom-window.c:3333 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Vebijêrk" + +#: ../src/eom-window.c:3334 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "Mîhengên Çaveya MATE'yê" + +#: ../src/eom-window.c:3336 +msgid "_Contents" +msgstr "_Naverok" + +#: ../src/eom-window.c:3337 +msgid "Help on this application" +msgstr "Alîkariya ji bo vê sepanê" + +#: ../src/eom-window.c:3339 ../src/eom-plugin-manager.c:507 +msgid "_About" +msgstr "_Der barê" + +#: ../src/eom-window.c:3340 +msgid "About this application" +msgstr "Der barê vê sepanê" + +#: ../src/eom-window.c:3345 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Darika amûran" + +#: ../src/eom-window.c:3346 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "Guhertina stûnê amûran di paceya heyî de" + +#: ../src/eom-window.c:3348 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Darika rewşê" + +#: ../src/eom-window.c:3349 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "Guhertina stûna rewşê di paceya heyî de" + +#: ../src/eom-window.c:3351 +msgid "_Image Collection" +msgstr "Koleksiyona _wêneyan" + +#: ../src/eom-window.c:3352 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3354 +msgid "Side _Pane" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3355 +#, fuzzy +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "Guhertina stûna rewşê di paceya heyî de" + +#: ../src/eom-window.c:3360 +msgid "_Save" +msgstr "_Tomar bike" + +#: ../src/eom-window.c:3363 +msgid "Open _with" +msgstr "Veke _bi" + +#: ../src/eom-window.c:3366 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Cuda Tomar Bike..." + +#: ../src/eom-window.c:3369 +msgid "Page Set_up..." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3372 +msgid "_Print..." +msgstr "_Çapkirin..." + +#: ../src/eom-window.c:3375 +msgid "Prope_rties" +msgstr "_Taybetmendî" + +#: ../src/eom-window.c:3378 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vegerîne" + +#: ../src/eom-window.c:3381 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_Berwar Bizivîrîne" + +#: ../src/eom-window.c:3384 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_Serdirêjahiyê Bizivirîne" + +#: ../src/eom-window.c:3387 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "Aliyê Saetê de _Bizivîrîne" + +#: ../src/eom-window.c:3390 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3393 +msgid "Set As _Wallpaper" +msgstr "Bike _Kaxiza Dîwer" + +#: ../src/eom-window.c:3396 ../src/eom-window.c:3420 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Biavêjî _Çopê" + +#: ../src/eom-window.c:3399 ../src/eom-window.c:3411 ../src/eom-window.c:3414 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Nêzîktir" + +#: ../src/eom-window.c:3402 ../src/eom-window.c:3417 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "_Dûrtir" + +#: ../src/eom-window.c:3405 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Mezinahiya asayî" + +#: ../src/eom-window.c:3408 +msgid "Best _Fit" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3426 +msgid "_Full Screen" +msgstr "Dîmendera _Tijî" + +#: ../src/eom-window.c:3432 ../src/eom-window.c:3444 +msgid "_Previous Image" +msgstr "Wêneya _berê" + +#: ../src/eom-window.c:3435 +msgid "_Next Image" +msgstr "Wêneya _piştre" + +#: ../src/eom-window.c:3438 ../src/eom-window.c:3447 +msgid "_First Image" +msgstr "Wêneya _yekemîn" + +#: ../src/eom-window.c:3441 ../src/eom-window.c:3450 +msgid "_Last Image" +msgstr "Wêneya _dawî" + +#: ../src/eom-window.c:3456 +msgid "_Slideshow" +msgstr "_Pêşandana Slaytê" + +#: ../src/eom-window.c:3523 +msgid "Previous" +msgstr "Paş" + +#: ../src/eom-window.c:3527 +msgid "Next" +msgstr "Pêş" + +#: ../src/eom-window.c:3531 +msgid "Right" +msgstr "Rast" + +#: ../src/eom-window.c:3534 +msgid "Left" +msgstr "Çep" + +#: ../src/eom-window.c:3537 +msgid "In" +msgstr "Nêzîk" + +#: ../src/eom-window.c:3540 +msgid "Out" +msgstr "Dûr" + +#: ../src/eom-window.c:3543 +msgid "Normal" +msgstr "Asayî" + +#: ../src/eom-window.c:3546 +msgid "Fit" +msgstr "Tam" + +#: ../src/eom-window.c:3549 +msgid "Collection" +msgstr "Koleksiyon" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:53 +msgid "Plugin" +msgstr "Pêvek" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:54 +msgid "Enabled" +msgstr "Çalakkirî" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:515 +msgid "C_onfigure" +msgstr "_Veavakirin" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:525 +msgid "A_ctivate" +msgstr "Çala_kkirin" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:537 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "Hemûyan _Çalak bike" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:542 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "Hemûyan _Neçalak bike" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:833 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:862 +msgid "_About Plugin" +msgstr "_Der barê Pêvekê De" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:869 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:64 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "Disable image collection" +msgstr "Koleksiyona wêneyan neçalak bike" + +#: ../src/main.c:66 +msgid "Open in slide show mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DOSYE...]" + +#: ../src/main.c:217 +#, fuzzy +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "Vebijêrkên Çavê MATE'yê" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Saving Image" +#~ msgstr "Tomarkirina Wêneyan" + +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_Bigere..." + +#~ msgid "Last collection window geometry" +#~ msgstr "Geometriya paceya koleksiyona herî dawî" + +#~ msgid "Last singleton window geometry" +#~ msgstr "Avakirina paceya pêşîn a endezeya heyî" + +#~ msgid "Open images in a new window" +#~ msgstr "Wêneyan di paceya nû de veke" + +#~ msgid "Show/hide image information for collection." +#~ msgstr "Ji bo koleksiyonan agahiya wêneyan nîşan bide/veşêre." + +#~ msgid "Show/hide image information for single image." +#~ msgstr "Ji bo wêneyekî agahiya wêne nîşan bide/veşêre." + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Navê Pel" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Firehî" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Bilindahî" + +#~ msgid "Filesize" +#~ msgstr "Mezinahiya dosiyê" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "Taybetmendî" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Pel" + +#~ msgid "EXIF" +#~ msgstr "EXIF" + +#~ msgid "%s x %s pixels" +#~ msgid_plural "%s x %s pixels" +#~ msgstr[0] "%s x %s pîksel" +#~ msgstr[1] "%s x %s pîksel" + +#~ msgid "Open in new window" +#~ msgstr "Di paceya nû de veke" + +#~ msgid "Counter" +#~ msgstr "Jimarker" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Şîrove" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dîrok" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Dem" + +#~ msgid "Day" +#~ msgstr "Roj" + +#~ msgid "Month" +#~ msgstr "Meh" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Sal" + +#~ msgid "Hour" +#~ msgstr "Saet" + +#~ msgid "Minute" +#~ msgstr "Xulek" + +#~ msgid "Second" +#~ msgstr "Çirke" + +#~ msgid "Option not available." +#~ msgstr "Vebijêrk ne derbasdar e." + +#~ msgid "Cancel saving ..." +#~ msgstr "Tomarkirinê betal bike ..." + +#~ msgid "Overwrite file %s?" +#~ msgstr "Bila li ser dosyeya %s were nivîsîn?" + +#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Dosye heye. Tu dixwazî li ser dosyeya heyî binivîse?" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Derbas be" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Li ser binivîse" + +#~ msgid "Error on saving %s." +#~ msgstr "Dema dosyeya %s dihate tomarkirin çewtî çêbû." + +#~ msgid "Couldn't determine destination uri." +#~ msgstr "Navnîşana pêşwazkar nehate dîtin." + +#~ msgid "Couldn't determine file format of %s" +#~ msgstr "Celebê dosyeya %s nehate diyarkirin" + +#~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +#~ msgstr "" +#~ "Ji kerema xwe re yan navekî guncav yên pelan bikar bîne yan jî teşeya pel " +#~ "hilbijêre." + +#~ msgid "Error on saving images." +#~ msgstr "Dema wêne tomar dikir çewtî derket." + +#~ msgid "%i x %i pixels %s %i%%" +#~ msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%" +#~ msgstr[0] "%i x %i pîksel %s %i%%" +#~ msgstr[1] "%i x %i pîksel %s %i%%" + +#~ msgid "Reason: %s" +#~ msgstr "Sedem: %s" + +#~ msgid "Image _Information" +#~ msgstr "_Agahiya Wêneyê" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Veke" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Bigire" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Tomar bike" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Vegerîne" + +#~ msgid "User interface description not found." +#~ msgstr "Pênasa yekeya navberê ya bikarhêner nehate dîtin." + +#~ msgid "Unable to create Eye of MATE user interface" +#~ msgstr "Afirandina navrûyê Çavê MATE'ê serneket" + +#~ msgid "File not found." +#~ msgid_plural "Files not found." +#~ msgstr[0] "Dosya nehatiye dîtin." +#~ msgstr[1] "Dosya nehatine dîtin." + +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Vala" + +#~ msgid "View different types of images" +#~ msgstr "Cureyên wêneyan yên cuda nîşan bide" + +#~ msgid "." +#~ msgstr "." + +#~ msgid "Image Interpolation" +#~ msgstr "Zelaliya wêne" + +#~ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially" +#~ msgstr "Di destpêkê de destûrê bide nêzîkkirina ji %100î mezintir" + +#~ msgid "Slide Show" +#~ msgstr "Pêşana Slaytê" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Çapkirin" + +#~ msgid "Rotat_e 180°" +#~ msgstr "180° Bi_zivirîne" + +#~ msgid "Save _As" +#~ msgstr "Tomar bike _wekî" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Jê bibe" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nû" -- cgit v1.2.1