From 877bd1e3c1390ca58b72c61c9df421eb5a1bbd28 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Thu, 12 Jul 2012 11:18:54 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/mai.po | 855 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 507 insertions(+), 348 deletions(-) (limited to 'po/mai.po') diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po index 9396c50..40c8139 100644 --- a/po/mai.po +++ b/po/mai.po @@ -1,23 +1,21 @@ -# translation of mai.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Sangeeta Kumari , 2009. -# Rajesh Ranjan , 2009. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mai\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eom&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-15 00:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:47+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:26+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Language: mai\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -26,32 +24,32 @@ msgstr "" #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "देखाबू “_%s”" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी पर लए जाउ (_M)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टीमे घसकाबू" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी सँमेटाबू (_R)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टी सँ हटाबू" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "अओजारपट्टीमेटाबू (_D)" -#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू" @@ -59,10 +57,6 @@ msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू" msgid "Separator" msgstr "विभाजक" -#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 -msgid "Running in fullscreen mode" -msgstr "" - #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" msgstr "" @@ -77,7 +71,7 @@ msgid "Reload Image" msgstr "" #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 -#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 msgid "Reload current image" msgstr "" @@ -93,97 +87,97 @@ msgstr "" msgid "Browse and rotate images" msgstr "" -#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 -msgid "Image Viewer" -msgstr "बिंब प्रदर्शक" +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "Eye of MATE Image Viewer" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 -msgid "Aperture Value:" +msgid "Aperture Value:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 -msgid "Author:" -msgstr " लेखक" +msgid "Author:" +msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 -msgid "Bytes:" +msgid "Bytes:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 -msgid "Camera Model:" +msgid "Camera Model:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 -msgid "Copyright:" +msgid "Copyright:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 -msgid "Date/Time:" +msgid "Date/Time:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 -msgid "Description:" +msgid "Description:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 -msgid "Details" -msgstr "विस्तृत वर्णन" +msgid "Details" +msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 -msgid "Exposure Time:" +msgid "Exposure Time:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 -msgid "Flash:" +msgid "Flash:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 -msgid "Focal Length:" +msgid "Focal Length:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 -msgid "Height:" -msgstr "" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 -msgid "ISO Speed Rating:" +msgid "Height:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 -msgid "Keywords:" -msgstr " बीजशब्द:" +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 -msgid "Location:" -msgstr "स्थान:" +msgid "Image Properties" +msgstr "चित्र विशेषता" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 -msgid "Metering Mode:" +msgid "Keywords:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 -msgid "Name:" +msgid "Location:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 -msgid "Type:" -msgstr "टाइप:" +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडाटा" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 -msgid "Width:" +msgid "Metering Mode:" msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" +msgid "Name:" +msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 -msgid "Image Properties" -msgstr "चित्र विशेषता" +msgid "Type:" +msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 -msgid "Metadata" -msgstr "मेटाडाटा" +msgid "Width:" +msgstr "" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 msgid "_Next" @@ -193,38 +187,38 @@ msgstr "अगिला (_N)" msgid "_Previous" msgstr "पछिला (_P)" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "File Name Preview" -msgstr "फाइल नामक पूर्वावलोकन" - #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 -msgid "File Path Specifications" -msgstr "फाइल पथ विशिष्टतासभ" +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "" -#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 -#, no-c-format -msgid "%f: original filename" +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 +msgid "Destination folder:" msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 -#, no-c-format -msgid "%n: counter" +msgid "File Name Preview" msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 -msgid "Choose a folder" +msgid "File Path Specifications" msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 -msgid "Destination folder:" +msgid "Filename format:" msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 -msgid "Filename format:" +msgid "Options" msgstr "" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 @@ -248,84 +242,98 @@ msgid "To:" msgstr "प्रति:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 -msgid "Image Enhancements" -msgstr "बिंब संवर्द्धन" +msgid "As _background" +msgstr "पृष्ठभूमि जहिना (_b)" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 -msgid "Image Zoom" -msgstr "बिंब ज़ूम" +msgid "As check _pattern" +msgstr "चेक पैटर्न जहिना (_p)" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 -msgid "Sequence" -msgstr "क्रम" +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "पसंदीदा रंग जहिना (_o)" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 -msgid "Transparent Parts" -msgstr "पारदर्शी भाग" +msgid "As custom color:" +msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 -msgid "As _background" -msgstr "पृष्ठभूमि जहिना (_b)" +msgid "Background" +msgstr "" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 -msgid "As check _pattern" -msgstr "चेक पैटर्न जहिना (_p)" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6 +msgid "Background Color" +msgstr "" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 -msgid "As custom c_olor:" -msgstr "पसंदीदा रंग जहिना (_o)" - -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "पारदर्शी क्षेत्रसभ लेल रंग" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "स्क्रीनमे फिट बैठबाक लेल बिंब पसारू (_x)" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "गनोमक आँख हेतु वरीयतासभ" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "" + #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Image View" msgstr "बिंब दृश्य" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Image Zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 msgid "Plugins" msgstr "प्लगिन" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Slideshow" msgstr "स्लाइडशो" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 -msgid "Smooth images when _zoomed" -msgstr "जूम कएल जएबा पर मृदु बिंब (_z)" +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "Smooth images when zoomed-_in" +msgstr "" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "Smooth images when zoomed-_out" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "_Automatic orientation" msgstr "स्वचालित अभिमुखन (_A)" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Loop sequence" msgstr "लूप शृंखला (_L)" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "_Switch image after:" msgstr "एकर बाद बिंब स्विच करू (_S):" -#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "seconds" msgstr "सकेण्ड" #: ../data/eom.schemas.in.h:1 msgid "" -"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " -"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." -msgstr "" -"0 सँ अधिक मूल्य ई निर्धारित करैत अछि जे एकटा बिंब एतबा सकेण्ड तक स्क्रीन पर रहताह, जखन तक " -"अगिला स्वचालित रूपसँ देखाइ पड़ताह. शून्य स्वचालित ब्राउज़िंगकेँ अक्षम कए देत अछि." +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until" +" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "0 सँ अधिक मूल्य ई निर्धारित करैत अछि जे एकटा बिंब एतबा सकेण्ड तक स्क्रीन पर रहताह, जखन तक अगिला स्वचालित रूपसँ देखाइ पड़ताह. शून्य स्वचालित ब्राउज़िंगकेँ अक्षम कए देत अछि." #: ../data/eom.schemas.in.h:2 msgid "Active plugins" @@ -340,124 +348,222 @@ msgstr "प्रारंभमे 100% सँ बेसी ज़ूम स् msgid "Automatic orientation" msgstr "स्वचालित अभिमुखन" -#: ../data/eom.schemas.in.h:6 +#: ../data/eom.schemas.in.h:7 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "अगिला बिंब देखाबै सँ पहिला सकेण्डमे देरी" -#: ../data/eom.schemas.in.h:7 +#: ../data/eom.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " -"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " -"determines the used color value." +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " +"determines the color value used." msgstr "" -"निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकार पारदर्शिता देखाओल जएताह. वैध मूल्य अछि CHECK_PATTERN, " -"COLOR आओर NONE. जँ COLOR चुनल जाएत अछि, तब trans_color कुँजी निर्धारित करैत अछि " -"उपयोगमे आबै बला रंग मूल्य." -#: ../data/eom.schemas.in.h:8 +#: ../data/eom.schemas.in.h:9 +msgid "Extrapolate Image" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " +"will display the user's pictures folder using the XDG special user " +"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " +"will show the current working directory." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:11 +msgid "" +"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " +"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " +"trash and would be deleted instead." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " +"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" +" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " +"be embedded on the \"Metadata\" page." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:13 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." +msgstr "जँ पारदर्शी कुँजीमे रंग मूल्य अछि, तखन ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे कओन रंग पारदर्शिता केँ प्रदर्शित करबा मे उपयोगमे लेल जएताह." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +msgid "" +"If this is active, the color set by the background-color key will be used to" +" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " +"will determine the fill color." msgstr "" -"जँ पारदर्शी कुँजीमे रंग मूल्य अछि, तखन ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे कओन रंग पारदर्शिता " -"केँ प्रदर्शित करबा मे उपयोगमे लेल जएताह." -#: ../data/eom.schemas.in.h:9 +#: ../data/eom.schemas.in.h:15 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "जँ एकरा गलत नियत कएल जाएत अछि तँ बिंब केँ स्क्रीन क' अनुरूप पसारल नहि जएताह." -#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +#: ../data/eom.schemas.in.h:16 msgid "" "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " "3 for right." msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:11 +#: ../data/eom.schemas.in.h:17 msgid "Interpolate Image" msgstr "बिंब अंतर्वेशित करू" -#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +#: ../data/eom.schemas.in.h:18 msgid "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:13 +#: ../data/eom.schemas.in.h:19 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "बिंब शृंखला क' द्वारा लूप करू" -#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +#: ../data/eom.schemas.in.h:20 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:15 -msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." +#: ../data/eom.schemas.in.h:21 +msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:16 -msgid "Show/hide the image collection pane." -msgstr "बिंब संग्रह पट्टी देखाबू/नुकाबू." +#: ../data/eom.schemas.in.h:22 +msgid "Show/Hide the image collection pane." +msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:17 -msgid "Show/hide the window side pane." +#: ../data/eom.schemas.in.h:23 +msgid "Show/Hide the window side pane." msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:18 -msgid "Show/hide the window statusbar." -msgstr "विंडो स्थिति-पट्टी देखाबू/नुकाबू." +#: ../data/eom.schemas.in.h:24 +msgid "Show/Hide the window statusbar." +msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:19 -msgid "Show/hide the window toolbar." -msgstr "विंडो अओजारपट्टी देखाबू/नुकाबू." +#: ../data/eom.schemas.in.h:25 +msgid "Show/Hide the window toolbar." +msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:21 +#: ../data/eom.schemas.in.h:26 +msgid "" +"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" +"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " +"theme instead." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:28 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " -"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " -"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " -"a 100% zoom increment." +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example," +" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result " +"in a 100% zoom increment." msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:22 +#: ../data/eom.schemas.in.h:29 msgid "Transparency color" msgstr "पारदर्शी रंग" -#: ../data/eom.schemas.in.h:23 +#: ../data/eom.schemas.in.h:30 msgid "Transparency indicator" msgstr "पारदर्शिता सूचक" -#: ../data/eom.schemas.in.h:24 -msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "एकटा अंतहीन लूपमे बिंबक शृंखला देखाओल जाए अथवा नहि." +#: ../data/eom.schemas.in.h:31 +msgid "Trash images without asking" +msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:25 -msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." +#: ../data/eom.schemas.in.h:32 +msgid "Use a custom background color" msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:26 +#: ../data/eom.schemas.in.h:33 +msgid "" +"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images" +" are loaded." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:34 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:35 +msgid "" +"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " +"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:36 msgid "" -"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " -"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " +"quality but is somewhat slower than non-interpolated images." msgstr "" -"की बिंब ज़ूम करबा पर अंतर्वेशित कएल जाएनाइ चाही अथवा नहि. एकरासँ नीक बिशेषता प्राप्त हाएत मुदा ई " -"गैर अंतर्वेशित बिंबसँ किछु धीमा हएताह." -#: ../data/eom.schemas.in.h:27 -msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +#: ../data/eom.schemas.in.h:37 +msgid "" +"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "की EXIF अभिमुखन पर आधारित बिंबकेँ स्वतः घुमाबल जएनाइ चाही अथवा नहि." -#: ../data/eom.schemas.in.h:28 -msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." +#: ../data/eom.schemas.in.h:38 +msgid "" +"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "" -#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +#: ../data/eom.schemas.in.h:39 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:40 +msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:41 msgid "Zoom multiplier" msgstr "" +#: ../src/eom-application.c:123 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374 +msgid "If you don't save, your changes will be lost." +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 +#, c-format +msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 +#, c-format +msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgid_plural "" +"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 +msgid "S_elect the images you want to save:" +msgstr "" + +#. Secondary label +#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639 +msgid "If you don't save, all your changes will be lost." +msgstr "" + #: ../src/eom-file-chooser.c:128 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "" @@ -480,24 +586,24 @@ msgstr "सबहि फ़ाइलसभ" msgid "All Images" msgstr "सभ बिंब" -#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format +#. (*.png)". #: ../src/eom-file-chooser.c:192 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel -#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:132 -#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:380 -#: ../src/eom-window.c:722 +#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "पिक्सेल" msgstr[1] "पिक्सेल" #: ../src/eom-file-chooser.c:437 -msgid "Load Image" -msgstr "बिंब लोड करू" +msgid "Open Image" +msgstr "" #: ../src/eom-file-chooser.c:445 msgid "Save Image" @@ -507,42 +613,42 @@ msgstr "चित्र सहेजू" msgid "Open Folder" msgstr "फोल्डर खोलू" -#: ../src/eom-image.c:530 +#: ../src/eom-image.c:598 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "अनलोडेड बिंबमे बदलू" -#: ../src/eom-image.c:558 +#: ../src/eom-image.c:626 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "" -#: ../src/eom-image.c:948 +#: ../src/eom-image.c:1053 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF एहि फाइल प्रारूप क'लेल समर्थित नहि अछि." -#: ../src/eom-image.c:1070 +#: ../src/eom-image.c:1180 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "" -#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574 +#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "कोनो बिंब लोडेड नहि." -#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586 +#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "अस्थाइ फाइल निर्माण बिफल." -#: ../src/eom-image-jpeg.c:361 +#: ../src/eom-image-jpeg.c:364 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "%s केँ सहेजब लेल अस्थाइ फाइल तैआर नहि कए सकल" -#: ../src/eom-image-jpeg.c:380 +#: ../src/eom-image-jpeg.c:383 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "JPEG फाइल केँ लोड करब लेल मेमोरी बांटल नहि जाए सकल" @@ -596,30 +702,31 @@ msgstr "मान" msgid "%a, %d %B %Y %X" msgstr "" -#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for +#. the case we don't have the time. #: ../src/eom-exif-util.c:147 msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "" -#: ../src/eom-error-message-area.c:110 +#: ../src/eom-error-message-area.c:107 msgid "_Retry" msgstr "पुनः कोशिश करू (_R)" -#: ../src/eom-error-message-area.c:140 +#: ../src/eom-error-message-area.c:141 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." msgstr "" -#: ../src/eom-error-message-area.c:174 +#: ../src/eom-error-message-area.c:175 #, c-format msgid "No images found in '%s'." msgstr "" -#: ../src/eom-error-message-area.c:181 +#: ../src/eom-error-message-area.c:182 msgid "The given locations contain no images." msgstr "" -#: ../src/eom-print.c:197 +#: ../src/eom-print.c:219 msgid "Image Settings" msgstr "" @@ -628,7 +735,7 @@ msgid "Image" msgstr "चित्र" #: ../src/eom-print-image-setup.c:835 -msgid "The image whose printing properties will be setup" +msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "" #: ../src/eom-print-image-setup.c:841 @@ -711,13 +818,13 @@ msgstr "इंच" msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:154 msgid "Unknown" msgstr "अज्ञात" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:228 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:232 #, c-format msgid "%.1f (lens)" msgstr "" @@ -725,7 +832,7 @@ msgstr "" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming #. a 35mm film camera. -#: ../src/eom-properties-dialog.c:239 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:243 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "" @@ -734,11 +841,26 @@ msgstr "" msgid "as is" msgstr "जहिना अछि" +#. Translators: This string is displayed in the statusbar. +#. * The first token is the image number, the second is total image +#. * count. +#. * +#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or +#. * translate to "%d" otherwise. +#. * +#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized +#. * digits. That needs support from your system and locale definition +#. * too. +#: ../src/eom-statusbar.c:125 +#, c-format +msgid "%d / %d" +msgstr "" + #: ../src/eom-thumb-view.c:408 msgid "Taken on" msgstr "" -#: ../src/eom-uri-converter.c:983 +#: ../src/eom-uri-converter.c:984 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "कम सँ कम दुइ फाइल नाम समान अछि." @@ -751,12 +873,38 @@ msgstr "गनोमक आँखि लेल मद्दति नहि द msgid " (invalid Unicode)" msgstr "(अवैध यूनिकोड)" -#: ../src/eom-window.c:1133 +#. Translators: This is the string displayed in the statusbar +#. * The tokens are from left to right: +#. * - image width +#. * - image height +#. * - image size in bytes +#. * - zoom in percent +#: ../src/eom-window.c:832 +#, c-format +msgid "%i × %i pixel %s %i%%" +msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/eom-window.c:1138 +msgid "_Reload" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000 +msgctxt "MessageArea" +msgid "Hi_de" +msgstr "" + +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:1150 #, c-format -msgid "Open with \"%s\"" -msgstr "\"%s\" क' सँग खोलू" +msgid "" +"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" +"Would you like to reload it?" +msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:1134 +#: ../src/eom-window.c:1305 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "" @@ -766,50 +914,44 @@ msgstr "" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: ../src/eom-window.c:1249 +#: ../src/eom-window.c:1455 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:1592 +#: ../src/eom-window.c:1808 #, c-format -msgid "Loading image \"%s\"" +msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2288 +#: ../src/eom-window.c:2498 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" -msgstr "" -"फाइल छापबमे त्रुटि:\n" -"%s" +msgstr "फाइल छापबमे त्रुटि:\n%s" -#: ../src/eom-window.c:2416 +#: ../src/eom-window.c:2751 msgid "Toolbar Editor" msgstr "अओजारपट्टी संपादक" -#: ../src/eom-window.c:2419 +#: ../src/eom-window.c:2754 msgid "_Reset to Default" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2505 +#: ../src/eom-window.c:2844 msgid "translator-credits" msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" -#: ../src/eom-window.c:2508 +#: ../src/eom-window.c:2847 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" -msgstr "" -"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवा" -"एकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छी" -"जहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2" -"अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n" +msgstr "ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवाएकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छीजहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n" -#: ../src/eom-window.c:2512 +#: ../src/eom-window.c:2851 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -817,42 +959,55 @@ msgid "" "more details.\n" msgstr "ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n" -#: ../src/eom-window.c:2516 +#: ../src/eom-window.c:2855 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with" +" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 " +"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कॉपी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू." -#: ../src/eom-window.c:2529 +#: ../src/eom-window.c:2868 msgid "Eye of MATE" msgstr "गनोम क' आँखि" -#: ../src/eom-window.c:2532 +#: ../src/eom-window.c:2872 msgid "The MATE image viewer." msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:2965 -msgid "Saving image locally..." +#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not +#. clash with mnemonics from eom's menubar +#: ../src/eom-window.c:2998 +msgid "_Open Background Preferences" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3033 +#. The newline character is currently necessary due to a problem +#. * with the automatic line break. +#: ../src/eom-window.c:3014 +#, c-format +msgid "" +"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" +"Would you like to modify its appearance?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3410 +msgid "Saving image locally…" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3492 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" -msgstr "" -"की अहाँ निश्चित छी जे\n" -"\"%s\" केँ रद्दीमे देब चाहैत छी?" +msgstr "की अहाँ निश्चित छी जे\n\"%s\" केँ रद्दीमे देब चाहैत छी?" -#: ../src/eom-window.c:3036 +#: ../src/eom-window.c:3495 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3041 +#: ../src/eom-window.c:3500 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -860,363 +1015,368 @@ msgid "" msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" -msgstr[0] "" -"की अहाँ चयनित बिंबकेँ\n" -"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?" -msgstr[1] "" -"की अहाँ %d चयनित बिंबकेँ\n" -"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?" +msgstr[0] "की अहाँ चयनित बिंबकेँ\nरद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?" +msgstr[1] "की अहाँ %d चयनित बिंबकेँ\nरद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?" -#: ../src/eom-window.c:3046 +#: ../src/eom-window.c:3505 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3063 -msgid "Move to Trash" -msgstr "रद्दीमे पठाबू" +#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "रद्दीमे लए जाउ (_T)" + +#: ../src/eom-window.c:3524 +msgid "_Do not ask again during this session" +msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3099 ../src/eom-window.c:3113 +#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "रद्दी पर पंहुच नहि पाबि सकल." -#: ../src/eom-window.c:3121 +#: ../src/eom-window.c:3591 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3192 +#: ../src/eom-window.c:3662 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "बिंब %s मेटाबैमे त्रुटि" -#: ../src/eom-window.c:3399 -msgid "_File" -msgstr "फाइल (_F)" +#: ../src/eom-window.c:3904 +msgid "_Image" +msgstr "चित्र (_I)" -#: ../src/eom-window.c:3400 +#: ../src/eom-window.c:3905 msgid "_Edit" msgstr "संपादन (_E)" -#: ../src/eom-window.c:3401 +#: ../src/eom-window.c:3906 msgid "_View" msgstr "देखू (_V)" -#: ../src/eom-window.c:3402 -msgid "_Image" -msgstr "चित्र (_I)" - -#: ../src/eom-window.c:3403 +#: ../src/eom-window.c:3907 msgid "_Go" msgstr "जाउ (_G)" -#: ../src/eom-window.c:3404 +#: ../src/eom-window.c:3908 msgid "_Tools" msgstr "अओजार (_T)" -#: ../src/eom-window.c:3405 +#: ../src/eom-window.c:3909 msgid "_Help" msgstr "मद्दति (_H)" -#: ../src/eom-window.c:3407 -msgid "_Open..." -msgstr "खोलू (_O)..." +#: ../src/eom-window.c:3911 +msgid "_Open…" +msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3408 +#: ../src/eom-window.c:3912 msgid "Open a file" msgstr "एकटा फ़ाइल खोलू" -#: ../src/eom-window.c:3410 +#: ../src/eom-window.c:3914 msgid "_Close" msgstr "बन्न करू (_C)" -#: ../src/eom-window.c:3411 +#: ../src/eom-window.c:3915 msgid "Close window" msgstr "विंडो बन्न करू" -#: ../src/eom-window.c:3413 +#: ../src/eom-window.c:3917 msgid "T_oolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_o)" -#: ../src/eom-window.c:3414 +#: ../src/eom-window.c:3918 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3416 +#: ../src/eom-window.c:3920 msgid "Prefere_nces" msgstr "वरीयतासभ (_n)" -#: ../src/eom-window.c:3417 +#: ../src/eom-window.c:3921 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "ग्नोमक आँखि लेल वरीयतासभ" -#: ../src/eom-window.c:3419 +#: ../src/eom-window.c:3923 msgid "_Contents" msgstr "विषय सूची (_C)" -#: ../src/eom-window.c:3420 +#: ../src/eom-window.c:3924 msgid "Help on this application" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3422 ../src/eom-plugin-manager.c:505 +#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505 msgid "_About" msgstr "क' संबंधमे (_A)" -#: ../src/eom-window.c:3423 +#: ../src/eom-window.c:3927 msgid "About this application" msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे" -#: ../src/eom-window.c:3428 +#: ../src/eom-window.c:3932 msgid "_Toolbar" msgstr "अओजारपट्टी (_T)" -#: ../src/eom-window.c:3429 +#: ../src/eom-window.c:3933 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "मोजुदा विंडोमे अओजार पट्टीक दृश्यता बदलू" -#: ../src/eom-window.c:3431 +#: ../src/eom-window.c:3935 msgid "_Statusbar" msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)" -#: ../src/eom-window.c:3432 +#: ../src/eom-window.c:3936 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "मोजुदा विंडोमे प्रस्थिति पट्टीक दृश्यता बदलू" -#: ../src/eom-window.c:3434 +#: ../src/eom-window.c:3938 msgid "_Image Collection" msgstr "बिंब संग्रह (_I)" -#: ../src/eom-window.c:3435 -msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +#: ../src/eom-window.c:3939 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "मोजुदा विंडोमे बिंब संग्रह पैनक दृश्यता बदलू" -#: ../src/eom-window.c:3437 +#: ../src/eom-window.c:3941 msgid "Side _Pane" msgstr "किनार क' पट्टी (_P)" -#: ../src/eom-window.c:3438 +#: ../src/eom-window.c:3942 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3443 +#: ../src/eom-window.c:3947 msgid "_Save" msgstr "सहेजू (_S)" -#: ../src/eom-window.c:3444 +#: ../src/eom-window.c:3948 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3446 +#: ../src/eom-window.c:3950 msgid "Open _with" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3447 +#: ../src/eom-window.c:3951 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3449 -msgid "Save _As..." -msgstr "एहन सहेजू... (_A)" +#: ../src/eom-window.c:3953 +msgid "Save _As…" +msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3450 +#: ../src/eom-window.c:3954 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3453 -msgid "Setup the page properties for printing" +#: ../src/eom-window.c:3956 +msgid "_Print…" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3455 -msgid "_Print..." -msgstr "छापू... (_P)" - -#: ../src/eom-window.c:3456 +#: ../src/eom-window.c:3957 msgid "Print the selected image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3458 +#: ../src/eom-window.c:3959 msgid "Prope_rties" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3459 +#: ../src/eom-window.c:3960 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3461 +#: ../src/eom-window.c:3962 msgid "_Undo" msgstr "पूर्ववत् करू (_U)" -#: ../src/eom-window.c:3462 +#: ../src/eom-window.c:3963 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3464 +#: ../src/eom-window.c:3965 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "क्षैतिज पलटू (_H)" -#: ../src/eom-window.c:3465 +#: ../src/eom-window.c:3966 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3467 +#: ../src/eom-window.c:3968 msgid "Flip _Vertical" msgstr "लंबबत पलटू (_V)" -#: ../src/eom-window.c:3468 +#: ../src/eom-window.c:3969 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3470 +#: ../src/eom-window.c:3971 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "दक्षिणावर्त घुमावू (_R)" -#: ../src/eom-window.c:3471 +#: ../src/eom-window.c:3972 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3473 +#: ../src/eom-window.c:3974 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "बामावर्त घुमावू (_l)" -#: ../src/eom-window.c:3474 +#: ../src/eom-window.c:3975 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3476 +#: ../src/eom-window.c:3977 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3477 +#: ../src/eom-window.c:3978 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3479 ../src/eom-window.c:3503 -msgid "Move to _Trash" -msgstr "रद्दीमे लए जाउ (_T)" - -#: ../src/eom-window.c:3480 +#: ../src/eom-window.c:3981 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3482 ../src/eom-window.c:3494 ../src/eom-window.c:3497 +#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998 msgid "_Zoom In" msgstr "आकार पैघ करू (_Z)" -#: ../src/eom-window.c:3483 ../src/eom-window.c:3495 +#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996 msgid "Enlarge the image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3485 ../src/eom-window.c:3500 +#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001 msgid "Zoom _Out" msgstr "छोट आकार (_O)" -#: ../src/eom-window.c:3486 ../src/eom-window.c:3498 ../src/eom-window.c:3501 +#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002 msgid "Shrink the image" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3488 +#: ../src/eom-window.c:3989 msgid "_Normal Size" msgstr "सामान्य आकार (_N)" -#: ../src/eom-window.c:3489 +#: ../src/eom-window.c:3990 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3491 +#: ../src/eom-window.c:3992 msgid "Best _Fit" msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)" -#: ../src/eom-window.c:3492 +#: ../src/eom-window.c:3993 msgid "Fit the image to the window" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3509 -msgid "_Full Screen" -msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" +#: ../src/eom-window.c:4010 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3510 +#: ../src/eom-window.c:4011 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3515 ../src/eom-window.c:3527 +#: ../src/eom-window.c:4013 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4014 +msgid "Pause or resume the slideshow" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034 msgid "_Previous Image" msgstr "पछिला बिंब (_P)" -#: ../src/eom-window.c:3516 +#: ../src/eom-window.c:4020 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3518 +#: ../src/eom-window.c:4022 msgid "_Next Image" msgstr "अगिला बिंब (_N)" -#: ../src/eom-window.c:3519 +#: ../src/eom-window.c:4023 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3521 ../src/eom-window.c:3530 +#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037 msgid "_First Image" msgstr "पहिला बिंब (_F)" -#: ../src/eom-window.c:3522 +#: ../src/eom-window.c:4026 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3524 ../src/eom-window.c:3533 +#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040 msgid "_Last Image" msgstr "अंतिम बिंब (_L)" -#: ../src/eom-window.c:3525 +#: ../src/eom-window.c:4029 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3539 +#: ../src/eom-window.c:4031 +msgid "_Random Image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4032 +msgid "Go to a random image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:4046 msgid "_Slideshow" msgstr "स्लाइड शो (_S)" -#: ../src/eom-window.c:3540 +#: ../src/eom-window.c:4047 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3606 +#: ../src/eom-window.c:4113 msgid "Previous" msgstr "पछिला" -#: ../src/eom-window.c:3610 +#: ../src/eom-window.c:4117 msgid "Next" msgstr "अगिला" -#: ../src/eom-window.c:3614 +#: ../src/eom-window.c:4121 msgid "Right" msgstr "दहिन्ना" -#: ../src/eom-window.c:3617 +#: ../src/eom-window.c:4124 msgid "Left" msgstr "बामाँ" -#: ../src/eom-window.c:3620 +#: ../src/eom-window.c:4127 msgid "In" msgstr "भीतर" -#: ../src/eom-window.c:3623 +#: ../src/eom-window.c:4130 msgid "Out" msgstr "बाहर" -#: ../src/eom-window.c:3626 +#: ../src/eom-window.c:4133 msgid "Normal" msgstr "सामान्य" -#: ../src/eom-window.c:3629 +#: ../src/eom-window.c:4136 msgid "Fit" msgstr "अनुरूप" -#: ../src/eom-window.c:3632 +#: ../src/eom-window.c:4139 msgid "Collection" msgstr "" -#: ../src/eom-window.c:3635 +#: ../src/eom-window.c:4142 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "रद्दी" @@ -1245,45 +1405,44 @@ msgstr "सबहि सक्रिय करू (_t)" msgid "_Deactivate All" msgstr "सबहि निष्क्रिय करू (_D)" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:831 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:834 msgid "Active _Plugins:" msgstr "" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:860 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:863 msgid "_About Plugin" msgstr "प्लगइन क' संबंधमे (_A)" -#: ../src/eom-plugin-manager.c:867 +#: ../src/eom-plugin-manager.c:870 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करू (_o)" -#: ../src/main.c:63 +#: ../src/main.c:73 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "" -#: ../src/main.c:64 +#: ../src/main.c:74 msgid "Disable image collection" msgstr "" -#: ../src/main.c:65 -msgid "Open in slide show mode" +#: ../src/main.c:75 +msgid "Open in slideshow mode" msgstr "" -#: ../src/main.c:67 +#: ../src/main.c:77 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "" -#: ../src/main.c:69 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[फाइल...]" +#: ../src/main.c:80 +msgid "Show the application's version" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:81 +msgid "[FILE…]" +msgstr "" #. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. -#: ../src/main.c:196 +#: ../src/main.c:207 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "" - -#: ../src/main.c:234 -msgid "Eye of MATE Image Viewer" -msgstr "Eye of MATE Image Viewer" - -- cgit v1.2.1