From a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Sun, 6 Nov 2011 19:30:49 -0300 Subject: inicial --- po/mai.po | 1289 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1289 insertions(+) create mode 100644 po/mai.po (limited to 'po/mai.po') diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po new file mode 100644 index 0000000..9396c50 --- /dev/null +++ b/po/mai.po @@ -0,0 +1,1289 @@ +# translation of mai.po to Hindi +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sangeeta Kumari , 2009. +# Rajesh Ranjan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mai\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eom&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-15 00:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-16 12:47+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. +#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets +#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s +#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to +#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language +#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, +#. * please remove. +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918 +#, c-format +msgid "Show “_%s”" +msgstr "देखाबू “_%s”" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381 +msgid "_Move on Toolbar" +msgstr "अओजारपट्टी पर लए जाउ (_M)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382 +msgid "Move the selected item on the toolbar" +msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टीमे घसकाबू" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383 +msgid "_Remove from Toolbar" +msgstr "अओजारपट्टी सँमेटाबू (_R)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384 +msgid "Remove the selected item from the toolbar" +msgstr "चयनित मदकेँ अओजारपट्टी सँ हटाबू" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385 +msgid "_Delete Toolbar" +msgstr "अओजारपट्टीमेटाबू (_D)" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386 +msgid "Remove the selected toolbar" +msgstr "चयनित अओजारपट्टी हटाबू" + +#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 +msgid "Separator" +msgstr "विभाजक" + +#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 +msgid "Running in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Activate fullscreen mode with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Fullscreen with double-click" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 +msgid "Reload Image" +msgstr "" + +#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 +#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:40 +msgid "Reload current image" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1 +msgid "Date in statusbar" +msgstr "" + +#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 +msgid "Shows the image date in the window statusbar" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 +msgid "Browse and rotate images" +msgstr "" + +#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Viewer" +msgstr "बिंब प्रदर्शक" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 +msgid "Aperture Value:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 +msgid "Author:" +msgstr " लेखक" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 +msgid "Bytes:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 +msgid "Camera Model:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 +msgid "Copyright:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 +msgid "Date/Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 +msgid "Description:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 +msgid "Details" +msgstr "विस्तृत वर्णन" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 +msgid "Exposure Time:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 +msgid "Flash:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 +msgid "Focal Length:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 +msgid "ISO Speed Rating:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 +msgid "Keywords:" +msgstr " बीजशब्द:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 +msgid "Metering Mode:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 +msgid "Type:" +msgstr "टाइप:" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 +msgid "Image Properties" +msgstr "चित्र विशेषता" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 +msgid "Metadata" +msgstr "मेटाडाटा" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 +msgid "_Next" +msgstr "अगिला (_N)" + +#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 +msgid "_Previous" +msgstr "पछिला (_P)" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1 +msgid "File Name Preview" +msgstr "फाइल नामक पूर्वावलोकन" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "फाइल पथ विशिष्टतासभ" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 +#, no-c-format +msgid "%f: original filename" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 +#, no-c-format +msgid "%n: counter" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 +msgid "Choose a folder" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 +msgid "Destination folder:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 +msgid "Filename format:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 +msgid "Rename from:" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 +msgid "Replace spaces with underscores" +msgstr "" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 +msgid "Save As" +msgstr "एहिना सहेजू" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 +msgid "Start counter at:" +msgstr "गिनती एतए सँ शुरू करू:" + +#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 +msgid "To:" +msgstr "प्रति:" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Image Enhancements" +msgstr "बिंब संवर्द्धन" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Image Zoom" +msgstr "बिंब ज़ूम" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Sequence" +msgstr "क्रम" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "पारदर्शी भाग" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "As _background" +msgstr "पृष्ठभूमि जहिना (_b)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "As check _pattern" +msgstr "चेक पैटर्न जहिना (_p)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "पसंदीदा रंग जहिना (_o)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "पारदर्शी क्षेत्रसभ लेल रंग" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "E_xpand images to fit screen" +msgstr "स्क्रीनमे फिट बैठबाक लेल बिंब पसारू (_x)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "गनोमक आँख हेतु वरीयतासभ" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 +msgid "Image View" +msgstr "बिंब दृश्य" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगिन" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 +msgid "Slideshow" +msgstr "स्लाइडशो" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 +msgid "Smooth images when _zoomed" +msgstr "जूम कएल जएबा पर मृदु बिंब (_z)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 +msgid "_Automatic orientation" +msgstr "स्वचालित अभिमुखन (_A)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "लूप शृंखला (_L)" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "एकर बाद बिंब स्विच करू (_S):" + +#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 +msgid "seconds" +msgstr "सकेण्ड" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" +"0 सँ अधिक मूल्य ई निर्धारित करैत अछि जे एकटा बिंब एतबा सकेण्ड तक स्क्रीन पर रहताह, जखन तक " +"अगिला स्वचालित रूपसँ देखाइ पड़ताह. शून्य स्वचालित ब्राउज़िंगकेँ अक्षम कए देत अछि." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:2 +msgid "Active plugins" +msgstr "प्लगिन सक्रिय" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "प्रारंभमे 100% सँ बेसी ज़ूम स्वीकारू" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:5 +msgid "Automatic orientation" +msgstr "स्वचालित अभिमुखन" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:6 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "अगिला बिंब देखाबै सँ पहिला सकेण्डमे देरी" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" +"निर्धारित करैत अछि जे कओन प्रकार पारदर्शिता देखाओल जएताह. वैध मूल्य अछि CHECK_PATTERN, " +"COLOR आओर NONE. जँ COLOR चुनल जाएत अछि, तब trans_color कुँजी निर्धारित करैत अछि " +"उपयोगमे आबै बला रंग मूल्य." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:8 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" +"जँ पारदर्शी कुँजीमे रंग मूल्य अछि, तखन ई कुँजी निर्धारित करैत अछि जे कओन रंग पारदर्शिता " +"केँ प्रदर्शित करबा मे उपयोगमे लेल जएताह." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:9 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "जँ एकरा गलत नियत कएल जाएत अछि तँ बिंब केँ स्क्रीन क' अनुरूप पसारल नहि जएताह." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:10 +msgid "" +"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " +"3 for right." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:11 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "बिंब अंतर्वेशित करू" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:12 +msgid "" +"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " +"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " +"plugin." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:13 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "बिंब शृंखला क' द्वारा लूप करू" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:14 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:15 +msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:16 +msgid "Show/hide the image collection pane." +msgstr "बिंब संग्रह पट्टी देखाबू/नुकाबू." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:17 +msgid "Show/hide the window side pane." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:18 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "विंडो स्थिति-पट्टी देखाबू/नुकाबू." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:19 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "विंडो अओजारपट्टी देखाबू/नुकाबू." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " +"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " +"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " +"a 100% zoom increment." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:22 +msgid "Transparency color" +msgstr "पारदर्शी रंग" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:23 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "पारदर्शिता सूचक" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:24 +msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "एकटा अंतहीन लूपमे बिंबक शृंखला देखाओल जाए अथवा नहि." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:25 +msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:26 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" +"की बिंब ज़ूम करबा पर अंतर्वेशित कएल जाएनाइ चाही अथवा नहि. एकरासँ नीक बिशेषता प्राप्त हाएत मुदा ई " +"गैर अंतर्वेशित बिंबसँ किछु धीमा हएताह." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:27 +msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." +msgstr "की EXIF अभिमुखन पर आधारित बिंबकेँ स्वतः घुमाबल जएनाइ चाही अथवा नहि." + +#: ../data/eom.schemas.in.h:28 +msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." +msgstr "" + +#: ../data/eom.schemas.in.h:29 +msgid "Zoom multiplier" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:128 +msgid "File format is unknown or unsupported" +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:133 +msgid "" +"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " +"the filename." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:134 +msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." +msgstr "" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:166 +msgid "All Files" +msgstr "सबहि फ़ाइलसभ" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:171 +msgid "All Images" +msgstr "सभ बिंब" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../src/eom-file-chooser.c:192 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:132 +#: ../src/eom-properties-dialog.c:134 ../src/eom-thumb-view.c:380 +#: ../src/eom-window.c:722 +msgid "pixel" +msgid_plural "pixels" +msgstr[0] "पिक्सेल" +msgstr[1] "पिक्सेल" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:437 +msgid "Load Image" +msgstr "बिंब लोड करू" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:445 +msgid "Save Image" +msgstr "चित्र सहेजू" + +#: ../src/eom-file-chooser.c:453 +msgid "Open Folder" +msgstr "फोल्डर खोलू" + +#: ../src/eom-image.c:530 +#, c-format +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "अनलोडेड बिंबमे बदलू" + +#: ../src/eom-image.c:558 +#, c-format +msgid "Transformation failed." +msgstr "" + +#: ../src/eom-image.c:948 +#, c-format +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "EXIF एहि फाइल प्रारूप क'लेल समर्थित नहि अछि." + +#: ../src/eom-image.c:1070 +#, c-format +msgid "Image loading failed." +msgstr "" + +#: ../src/eom-image.c:1472 ../src/eom-image.c:1574 +#, c-format +msgid "No image loaded." +msgstr "कोनो बिंब लोडेड नहि." + +#: ../src/eom-image.c:1482 ../src/eom-image.c:1586 +#, c-format +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "अस्थाइ फाइल निर्माण बिफल." + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:361 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "%s केँ सहेजब लेल अस्थाइ फाइल तैआर नहि कए सकल" + +#: ../src/eom-image-jpeg.c:380 +#, c-format +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "JPEG फाइल केँ लोड करब लेल मेमोरी बांटल नहि जाए सकल" + +#: ../src/eom-exif-details.c:68 +msgid "Camera" +msgstr "कैमरा" + +#: ../src/eom-exif-details.c:69 +msgid "Image Data" +msgstr "बिंब डाटा" + +#: ../src/eom-exif-details.c:70 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "बिंब लेबाक परिस्थितिसभ" + +#: ../src/eom-exif-details.c:71 +msgid "Maker Note" +msgstr "बनोनिहारक टिप्पणी" + +#: ../src/eom-exif-details.c:72 +msgid "Other" +msgstr "आन" + +#: ../src/eom-exif-details.c:74 +msgid "XMP Exif" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:75 +msgid "XMP IPTC" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:76 +msgid "XMP Rights Management" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:77 +msgid "XMP Other" +msgstr "" + +#: ../src/eom-exif-details.c:251 +msgid "Tag" +msgstr "टैग" + +#: ../src/eom-exif-details.c:258 +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. +#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153 +msgid "%a, %d %B %Y %X" +msgstr "" + +#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. +#: ../src/eom-exif-util.c:147 +msgid "%a, %d %B %Y" +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:110 +msgid "_Retry" +msgstr "पुनः कोशिश करू (_R)" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:140 +#, c-format +msgid "Could not load image '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:174 +#, c-format +msgid "No images found in '%s'." +msgstr "" + +#: ../src/eom-error-message-area.c:181 +msgid "The given locations contain no images." +msgstr "" + +#: ../src/eom-print.c:197 +msgid "Image Settings" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:834 +msgid "Image" +msgstr "चित्र" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:835 +msgid "The image whose printing properties will be setup" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:841 +msgid "Page Setup" +msgstr "पृष्ठ सेटअप" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:842 +msgid "The information for the page where the image will be printed" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:870 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:875 +msgid "_Left:" +msgstr "बामाँ (_L):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:876 +msgid "_Right:" +msgstr "दहिन्ना (_R):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:877 +msgid "_Top:" +msgstr "उप्पर (_T):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:878 +msgid "_Bottom:" +msgstr "नीच्चाँ (_B):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:880 +msgid "C_enter:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:885 +msgid "None" +msgstr "किछु नहि" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:887 +msgid "Horizontal" +msgstr "क्षैतिज" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:889 +msgid "Vertical" +msgstr "लम्बवत" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:891 +msgid "Both" +msgstr "दुनू" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:907 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:912 +msgid "_Width:" +msgstr "चओड़ाइ (_W):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:914 +msgid "_Height:" +msgstr "उँचाइ (_H):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:917 +msgid "_Scaling:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:930 +msgid "_Unit:" +msgstr "एकाइ (_U):" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:935 +msgid "Millimeters" +msgstr "मिलीमीटर" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:937 +msgid "Inches" +msgstr "इंच" + +#: ../src/eom-print-image-setup.c:967 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: ../src/eom-properties-dialog.c:149 ../src/eom-properties-dialog.c:150 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when +#. the image was taken. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:228 +#, c-format +msgid "%.1f (lens)" +msgstr "" + +#. Print as float to get a similar look as above. +#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming +#. a 35mm film camera. +#: ../src/eom-properties-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "%.1f (35mm film)" +msgstr "" + +#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "as is" +msgstr "जहिना अछि" + +#: ../src/eom-thumb-view.c:408 +msgid "Taken on" +msgstr "" + +#: ../src/eom-uri-converter.c:983 +#, c-format +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "कम सँ कम दुइ फाइल नाम समान अछि." + +#: ../src/eom-util.c:68 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "गनोमक आँखि लेल मद्दति नहि देखाए सकत" + +#: ../src/eom-util.c:116 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr "(अवैध यूनिकोड)" + +#: ../src/eom-window.c:1133 +#, c-format +msgid "Open with \"%s\"" +msgstr "\"%s\" क' सँग खोलू" + +#: ../src/eom-window.c:1134 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected image" +msgstr "" + +#. Translators: This string is displayed in the statusbar +#. * while saving images. The tokens are from left to right: +#. * - the original filename +#. * - the current image's position in the queue +#. * - the total number of images queued for saving +#: ../src/eom-window.c:1249 +#, c-format +msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:1592 +#, c-format +msgid "Loading image \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2288 +#, c-format +msgid "" +"Error printing file:\n" +"%s" +msgstr "" +"फाइल छापबमे त्रुटि:\n" +"%s" + +#: ../src/eom-window.c:2416 +msgid "Toolbar Editor" +msgstr "अओजारपट्टी संपादक" + +#: ../src/eom-window.c:2419 +msgid "_Reset to Default" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2505 +msgid "translator-credits" +msgstr "संगीता कुमारी (sangeeta09@gmail.com)" + +#: ../src/eom-window.c:2508 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"ई प्रोग्राम फ्री सोफ्टवेयर अछि; अहाँ एकरा पुनर्वितरित कए सकैत छी आओर/अथवा" +"एकरा GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक शर्तक अधीन रूपांतरित कए सकैत छी" +"जहिना फ्री सोफ्टवेयर फाउंडेशनक द्वारा प्रकाशित कएल गेल अछि; अथवा तँ लाइसेंस क' संस्करण 2" +"अथवा कोनो बादबला संस्करण (अहाँक विकल्प अनुसार).\n" + +#: ../src/eom-window.c:2512 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "ई प्रोग्रामकेँ एहि आशासँ वितरित कएल गेल अछि जे ई उपयोगी हएताह, मुदा बिनु कोनो वारंटीक; एतय तक जे बिनि कोनो मर्चेंटेबिलिटी अथवा खास उद्देश्य क'लेल फिटनेस क' वारंटीक. GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसकेँ बेसी विस्तार क'लेल देखू.\n" + +#: ../src/eom-window.c:2516 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "अहाँक GNU जनरल पब्लिक लाइसेंसक एकटा कॉपी एहि प्रोग्रामक सँग प्राप्त कएनाइ चाही; जँ नहि, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA केँ लिखू." + +#: ../src/eom-window.c:2529 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "गनोम क' आँखि" + +#: ../src/eom-window.c:2532 +msgid "The MATE image viewer." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:2965 +msgid "Saving image locally..." +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3033 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" +"की अहाँ निश्चित छी जे\n" +"\"%s\" केँ रद्दीमे देब चाहैत छी?" + +#: ../src/eom-window.c:3036 +#, c-format +msgid "" +"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " +"permanently?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3041 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +"की अहाँ चयनित बिंबकेँ\n" +"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?" +msgstr[1] "" +"की अहाँ %d चयनित बिंबकेँ\n" +"रद्दीमे पठओनाइ चाहैत छी ?" + +#: ../src/eom-window.c:3046 +msgid "" +"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " +"permanently. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3063 +msgid "Move to Trash" +msgstr "रद्दीमे पठाबू" + +#: ../src/eom-window.c:3099 ../src/eom-window.c:3113 +#, c-format +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "रद्दी पर पंहुच नहि पाबि सकल." + +#: ../src/eom-window.c:3121 +#, c-format +msgid "Couldn't delete file" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3192 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "बिंब %s मेटाबैमे त्रुटि" + +#: ../src/eom-window.c:3399 +msgid "_File" +msgstr "फाइल (_F)" + +#: ../src/eom-window.c:3400 +msgid "_Edit" +msgstr "संपादन (_E)" + +#: ../src/eom-window.c:3401 +msgid "_View" +msgstr "देखू (_V)" + +#: ../src/eom-window.c:3402 +msgid "_Image" +msgstr "चित्र (_I)" + +#: ../src/eom-window.c:3403 +msgid "_Go" +msgstr "जाउ (_G)" + +#: ../src/eom-window.c:3404 +msgid "_Tools" +msgstr "अओजार (_T)" + +#: ../src/eom-window.c:3405 +msgid "_Help" +msgstr "मद्दति (_H)" + +#: ../src/eom-window.c:3407 +msgid "_Open..." +msgstr "खोलू (_O)..." + +#: ../src/eom-window.c:3408 +msgid "Open a file" +msgstr "एकटा फ़ाइल खोलू" + +#: ../src/eom-window.c:3410 +msgid "_Close" +msgstr "बन्न करू (_C)" + +#: ../src/eom-window.c:3411 +msgid "Close window" +msgstr "विंडो बन्न करू" + +#: ../src/eom-window.c:3413 +msgid "T_oolbar" +msgstr "अओजारपट्टी (_o)" + +#: ../src/eom-window.c:3414 +msgid "Edit the application toolbar" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3416 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "वरीयतासभ (_n)" + +#: ../src/eom-window.c:3417 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "ग्नोमक आँखि लेल वरीयतासभ" + +#: ../src/eom-window.c:3419 +msgid "_Contents" +msgstr "विषय सूची (_C)" + +#: ../src/eom-window.c:3420 +msgid "Help on this application" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3422 ../src/eom-plugin-manager.c:505 +msgid "_About" +msgstr "क' संबंधमे (_A)" + +#: ../src/eom-window.c:3423 +msgid "About this application" +msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे" + +#: ../src/eom-window.c:3428 +msgid "_Toolbar" +msgstr "अओजारपट्टी (_T)" + +#: ../src/eom-window.c:3429 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "मोजुदा विंडोमे अओजार पट्टीक दृश्यता बदलू" + +#: ../src/eom-window.c:3431 +msgid "_Statusbar" +msgstr "स्थिति-पट्टी (_S)" + +#: ../src/eom-window.c:3432 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "मोजुदा विंडोमे प्रस्थिति पट्टीक दृश्यता बदलू" + +#: ../src/eom-window.c:3434 +msgid "_Image Collection" +msgstr "बिंब संग्रह (_I)" + +#: ../src/eom-window.c:3435 +msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "मोजुदा विंडोमे बिंब संग्रह पैनक दृश्यता बदलू" + +#: ../src/eom-window.c:3437 +msgid "Side _Pane" +msgstr "किनार क' पट्टी (_P)" + +#: ../src/eom-window.c:3438 +msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3443 +msgid "_Save" +msgstr "सहेजू (_S)" + +#: ../src/eom-window.c:3444 +msgid "Save changes in currently selected images" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3446 +msgid "Open _with" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3447 +msgid "Open the selected image with a different application" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3449 +msgid "Save _As..." +msgstr "एहन सहेजू... (_A)" + +#: ../src/eom-window.c:3450 +msgid "Save the selected images with a different name" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3453 +msgid "Setup the page properties for printing" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3455 +msgid "_Print..." +msgstr "छापू... (_P)" + +#: ../src/eom-window.c:3456 +msgid "Print the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3458 +msgid "Prope_rties" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3459 +msgid "Show the properties and metadata of the selected image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3461 +msgid "_Undo" +msgstr "पूर्ववत् करू (_U)" + +#: ../src/eom-window.c:3462 +msgid "Undo the last change in the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3464 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "क्षैतिज पलटू (_H)" + +#: ../src/eom-window.c:3465 +msgid "Mirror the image horizontally" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3467 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "लंबबत पलटू (_V)" + +#: ../src/eom-window.c:3468 +msgid "Mirror the image vertically" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3470 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "दक्षिणावर्त घुमावू (_R)" + +#: ../src/eom-window.c:3471 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3473 +msgid "Rotate Counterc_lockwise" +msgstr "बामावर्त घुमावू (_l)" + +#: ../src/eom-window.c:3474 +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3476 +msgid "Set as _Desktop Background" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3477 +msgid "Set the selected image as the desktop background" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3479 ../src/eom-window.c:3503 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "रद्दीमे लए जाउ (_T)" + +#: ../src/eom-window.c:3480 +msgid "Move the selected image to the trash folder" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3482 ../src/eom-window.c:3494 ../src/eom-window.c:3497 +msgid "_Zoom In" +msgstr "आकार पैघ करू (_Z)" + +#: ../src/eom-window.c:3483 ../src/eom-window.c:3495 +msgid "Enlarge the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3485 ../src/eom-window.c:3500 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "छोट आकार (_O)" + +#: ../src/eom-window.c:3486 ../src/eom-window.c:3498 ../src/eom-window.c:3501 +msgid "Shrink the image" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3488 +msgid "_Normal Size" +msgstr "सामान्य आकार (_N)" + +#: ../src/eom-window.c:3489 +msgid "Show the image at its normal size" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3491 +msgid "Best _Fit" +msgstr "सर्वोत्तम अनुरूप (_F)" + +#: ../src/eom-window.c:3492 +msgid "Fit the image to the window" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3509 +msgid "_Full Screen" +msgstr "पूर्ण स्क्रीन (_F)" + +#: ../src/eom-window.c:3510 +msgid "Show the current image in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3515 ../src/eom-window.c:3527 +msgid "_Previous Image" +msgstr "पछिला बिंब (_P)" + +#: ../src/eom-window.c:3516 +msgid "Go to the previous image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3518 +msgid "_Next Image" +msgstr "अगिला बिंब (_N)" + +#: ../src/eom-window.c:3519 +msgid "Go to the next image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3521 ../src/eom-window.c:3530 +msgid "_First Image" +msgstr "पहिला बिंब (_F)" + +#: ../src/eom-window.c:3522 +msgid "Go to the first image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3524 ../src/eom-window.c:3533 +msgid "_Last Image" +msgstr "अंतिम बिंब (_L)" + +#: ../src/eom-window.c:3525 +msgid "Go to the last image of the collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3539 +msgid "_Slideshow" +msgstr "स्लाइड शो (_S)" + +#: ../src/eom-window.c:3540 +msgid "Start a slideshow view of the images" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3606 +msgid "Previous" +msgstr "पछिला" + +#: ../src/eom-window.c:3610 +msgid "Next" +msgstr "अगिला" + +#: ../src/eom-window.c:3614 +msgid "Right" +msgstr "दहिन्ना" + +#: ../src/eom-window.c:3617 +msgid "Left" +msgstr "बामाँ" + +#: ../src/eom-window.c:3620 +msgid "In" +msgstr "भीतर" + +#: ../src/eom-window.c:3623 +msgid "Out" +msgstr "बाहर" + +#: ../src/eom-window.c:3626 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../src/eom-window.c:3629 +msgid "Fit" +msgstr "अनुरूप" + +#: ../src/eom-window.c:3632 +msgid "Collection" +msgstr "" + +#: ../src/eom-window.c:3635 +msgctxt "action (to trash)" +msgid "Trash" +msgstr "रद्दी" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:51 +msgid "Plugin" +msgstr "प्लगिन" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:52 +msgid "Enabled" +msgstr "सक्षम" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:513 +msgid "C_onfigure" +msgstr "कॉन्फ़िगर करू (_o)" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:523 +msgid "A_ctivate" +msgstr "सक्रिय करू (_c)" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:535 +msgid "Ac_tivate All" +msgstr "सबहि सक्रिय करू (_t)" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:540 +msgid "_Deactivate All" +msgstr "सबहि निष्क्रिय करू (_D)" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:831 +msgid "Active _Plugins:" +msgstr "" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:860 +msgid "_About Plugin" +msgstr "प्लगइन क' संबंधमे (_A)" + +#: ../src/eom-plugin-manager.c:867 +msgid "C_onfigure Plugin" +msgstr "प्लगइन कॉन्फ़िगर करू (_o)" + +#: ../src/main.c:63 +msgid "Open in fullscreen mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:64 +msgid "Disable image collection" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:65 +msgid "Open in slide show mode" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:67 +msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" +msgstr "" + +#: ../src/main.c:69 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[फाइल...]" + +#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. +#: ../src/main.c:196 +#, c-format +msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +msgstr "" + +#: ../src/main.c:234 +msgid "Eye of MATE Image Viewer" +msgstr "Eye of MATE Image Viewer" + -- cgit v1.2.1