From a8d28a6ce7e0c56dacba5d527d9134573a008902 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Sun, 6 Nov 2011 19:30:49 -0300 Subject: inicial --- po/mg.po | 904 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 904 insertions(+) create mode 100644 po/mg.po (limited to 'po/mg.po') diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po new file mode 100644 index 0000000..a5b815f --- /dev/null +++ b/po/mg.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# Malagasy translation of EOM. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Thierry Randrianiriana , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: EOM\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-15 05:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-20 22:56+0300\n" +"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa \n" +"Language-Team: Malagasy \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../eom.desktop.in.in.h:1 +msgid "Image Viewer" +msgstr "Mpizaha sary" + +#: ../eom.desktop.in.in.h:2 +msgid "View different types of images" +msgstr "Mizaha karazan-tsary maro" + +#: ../eom.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../eom.glade.h:2 +msgid "." +msgstr "." + +#: ../eom.glade.h:3 +msgid "File Name Preview" +msgstr "Topy mason'ny anaran-drakitra" + +#: ../eom.glade.h:4 +msgid "File Path Specifications" +msgstr "Filazana ny sori-dàlan'ny rakitra" + +#: ../eom.glade.h:5 +msgid "Image Interpolation" +msgstr "Fanasisihana sary" + +#: ../eom.glade.h:6 +msgid "Image Zoom" +msgstr "Zòman'ilay sary" + +#: ../eom.glade.h:7 +msgid "Options" +msgstr "Safidy" + +#: ../eom.glade.h:8 +msgid "Sequence" +msgstr "Tranga" + +#: ../eom.glade.h:9 +msgid "Transparent Parts" +msgstr "Farita mangarahara" + +#: ../eom.glade.h:11 +#, no-c-format +msgid "Allow _zoom greater than 100% initially" +msgstr "Ekeo ny _zòma mihoatra ny 100% amboalohany" + +#: ../eom.glade.h:12 +msgid "As _background" +msgstr "Ataovy _afara" + +#: ../eom.glade.h:13 +msgid "As check _pattern" +msgstr "Ataovy _damie" + +#: ../eom.glade.h:14 +msgid "As custom c_olor:" +msgstr "Ataovy _loko safidy:" + +#: ../eom.glade.h:15 +msgid "Color for Transparent Areas" +msgstr "Loko ho an'ny faritra mangarahara" + +#: ../eom.glade.h:16 +msgid "Destination Folder:" +msgstr "Lahatahiry iantefana:" + +#: ../eom.glade.h:17 +msgid "Eye of MATE Preferences" +msgstr "Safidy manokan'ny Eye of MATE" + +#: ../eom.glade.h:18 +msgid "Filename Format:" +msgstr "Lamin'ilay anaran-drakitra:" + +#: ../eom.glade.h:19 +msgid "Image View" +msgstr "Sehon'ilay sary" + +#: ../eom.glade.h:20 +msgid "Interpolate image on _zoom" +msgstr "Sisiho ilay sary rehefa anaty _zòma" + +#: ../eom.glade.h:21 +msgid "Rename From:" +msgstr "Ovay anarana avy amin'ny:" + +#: ../eom.glade.h:22 +msgid "Replace spaces by underscore" +msgstr "Soloy underscore ireo elanelana" + +#: ../eom.glade.h:23 ../shell/eom-window.c:3412 +msgid "Save As" +msgstr "Raiketo toy izao" + +#: ../eom.glade.h:24 +msgid "Saving Image" +msgstr "Mandraikitra ilay sary" + +#: ../eom.glade.h:25 +msgid "Slide Show" +msgstr "Diaporama" + +#: ../eom.glade.h:26 +msgid "Start counter at:" +msgstr "Atomboy amin'ity ny fanisana:" + +#: ../eom.glade.h:27 +msgid "To:" +msgstr "Hatramin'ny:" + +#: ../eom.glade.h:28 +msgid "_Browse" +msgstr "_Zahavo" + +#: ../eom.glade.h:29 +msgid "_Loop sequence" +msgstr "_Ataovy miverinkodina" + +#: ../eom.glade.h:30 +msgid "_Switch image after:" +msgstr "_Ovay ny sary afaka:" + +#: ../eom.glade.h:31 +msgid "seconds" +msgstr "segaondra" + +#: ../eom.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " +"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." +msgstr "" +"Ny sanda mihoatra ny 0 dia mamaritra ny fotoana (segaondra) ijanonan'ny sary " +"iray eo amin'ny efijery mandra-panehoana ny manaraka. Ny 0 dia manatsahatra " +"ny fizahana mandeha hoazy." + +#: ../eom.schemas.in.h:3 +#, no-c-format +msgid "Allow zoom greater than 100% initially" +msgstr "Manaiky ny zòma mihoatra ny 100% amboalohany" + +#: ../eom.schemas.in.h:4 +msgid "Delay in seconds until showing the next image" +msgstr "Elanelam-potoana (segaondra) alohan'ny anehoana ny sary manaraka" + +#: ../eom.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Determines how transparency should be indicated. Valid values are " +"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " +"determines the used color value." +msgstr "" +"Mamaritra ny fomba anehoana ny fangaraharana. CHECK_PATTERN, COLOR ary NONE " +"no sanda azo ekena. Raha toa ka COLOR no voafidy, dia ny famaha trans_color " +"no mamaritra ny sandan'ilay loko ampiasaina." + +#: ../eom.schemas.in.h:6 +msgid "" +"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " +"color which is used for indicating transparency." +msgstr "" +"Raha toa ka COLOR ny sandan'ilay famaha fangaraharana, dia io famaha io no " +"mamaritra ny loko ampiasaina anehoana ny fangaraharana." + +#: ../eom.schemas.in.h:7 +msgid "" +"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " +"screen initially." +msgstr "" +"Raha toa ka faritana ho FALSE izany, dia tsy hovelarina hameno efijery ny " +"sary kely amin'ny voalohany." + +#: ../eom.schemas.in.h:8 +msgid "Interpolate Image" +msgstr "Sisio ilay sary" + +#: ../eom.schemas.in.h:9 +msgid "Last collection window geometry" +msgstr "Rafitsarin'ny fikandran'ny amboara farany" + +#: ../eom.schemas.in.h:10 +msgid "Last singleton window geometry" +msgstr "Rafitsarin'ny fikandran'ny singleton farany" + +#: ../eom.schemas.in.h:11 +msgid "Loop through the image sequence" +msgstr "Averimbereno ilay trangan-tsary" + +#: ../eom.schemas.in.h:12 +msgid "Open images in a new window" +msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao ireo sary" + +#: ../eom.schemas.in.h:13 +msgid "Show/hide image information for collection." +msgstr "Asehoy/afeno ny lazan'ny sarin'io amboara io." + +#: ../eom.schemas.in.h:14 +msgid "Show/hide image information for single image." +msgstr "Asehoy/afeno ny lazan'ny sarin'io sary tokana io." + +#: ../eom.schemas.in.h:15 +msgid "Show/hide the image collection pane." +msgstr "Asehoy/afeno ny takilan'ny amboaran-tsary." + +#: ../eom.schemas.in.h:16 +msgid "Show/hide the window statusbar." +msgstr "Asehoy/afeno ny anjam-pivoaran'ilay fikandrana." + +#: ../eom.schemas.in.h:17 +msgid "Show/hide the window toolbar." +msgstr "Asehoy/afeno ny anjam-pitaovan'ilay fikandrana." + +#: ../eom.schemas.in.h:18 +msgid "Transparency color" +msgstr "Loko anehoana ny mangarahara" + +#: ../eom.schemas.in.h:19 +msgid "Transparency indicator" +msgstr "Mpilaza fangaraharana" + +#: ../eom.schemas.in.h:20 +msgid "" +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"image in the current window." +msgstr "" +"Milaza raha toa ka tokony hisokatra anaty fikandrana vaovao ny sary sokafana " +"iray fa tsy misolo ilay sary anatin'ny fikandrana misy." + +#: ../eom.schemas.in.h:21 +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "" +"Milaza raha toa ka tokony na tsy tokony aseho miverimberina tsy misy farany " +"ilay trangan-tsary." + +#: ../eom.schemas.in.h:22 +msgid "" +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "" +"Milaza raha toa ka tokony sisihana ilay sary rehefa anaty zòma. Manatsara " +"ny endrik'ilay sary izany saingy somary manavotsa noho ny sary tsy sisihana." + +#: ../libeom/eom-image-jpeg.c:340 ../libeom/eom-image-jpeg.c:579 +#, c-format +msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" +msgstr "Tsy afaka namorona rakitra vonjimaika ho an'ny fandraiketana: %s" + +#: ../libeom/eom-image-jpeg.c:359 ../libeom/eom-image-jpeg.c:600 +msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" +msgstr "Tsy afaka nanokana arika hakana rakitra JPEG" + +#: ../libeom/eom-image.c:418 +msgid "Transformation on unloaded image." +msgstr "Fanovana ny sary tsy azo." + +#: ../libeom/eom-image.c:530 +msgid "EXIF not supported for this file format." +msgstr "Tsy raisina an-tànana ny EXIF ho an'io lamin-drakitra io." + +#: ../libeom/eom-image.c:1190 ../libeom/eom-image.c:1403 +msgid "File exists" +msgstr "Misy ilay rakitra" + +#: ../libeom/eom-image.c:1343 ../libeom/eom-image.c:1471 +msgid "No image loaded." +msgstr "Tsy misy sary azo." + +#: ../libeom/eom-image.c:1352 ../libeom/eom-image.c:1480 +msgid "Temporary file creation failed." +msgstr "Tsy nahomby ny famoronana rakitra vonjimaika." + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:30 +msgid "Camera" +msgstr "Fakantsary" + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:31 +msgid "Image Data" +msgstr "Datan'ilay sary" + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:32 +msgid "Image Taking Conditions" +msgstr "Tontolo fakana sary" + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:33 +msgid "Maker Note" +msgstr "Fanamarihana" + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:34 +msgid "Other" +msgstr "Hafa" + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:212 +msgid "Tag" +msgstr "Tag" + +#: ../libeom/eom-info-view-exif.c:220 ../libeom/eom-info-view-file.c:97 +msgid "Value" +msgstr "Sanda" + +#. only used for internal purpose +#: ../libeom/eom-info-view-file.c:29 ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:31 +msgid "Filename" +msgstr "Anaran-drakitra" + +#: ../libeom/eom-info-view-file.c:30 +msgid "Width" +msgstr "Indra" + +#: ../libeom/eom-info-view-file.c:31 +msgid "Height" +msgstr "Haavo" + +#: ../libeom/eom-info-view-file.c:32 +msgid "Filesize" +msgstr "Haben'ny rakitra" + +#: ../libeom/eom-info-view-file.c:89 +msgid "Attribute" +msgstr "Marika manokana" + +#: ../libeom/eom-info-view.c:81 +msgid "File" +msgstr "Rakitra" + +#: ../libeom/eom-info-view.c:93 +msgid "EXIF" +msgstr "EXIF" + +#: ../libeom/eom-info-view.c:100 +msgid "IPTC" +msgstr "IPTC" + +#: ../libeom/eom-uri-converter.c:1024 +msgid "At least two file names are equal." +msgstr "Anaran-drakitra roa farafahakeliny no mitovy." + +#: ../libeom/eom-util.c:44 +msgid " (invalid Unicode)" +msgstr " (Unicode tsy ekena)" + +#: ../shell/eom-file-chooser.c:129 +msgid "All Files" +msgstr "Ireo rakitra rehetra" + +#: ../shell/eom-file-chooser.c:134 +msgid "All Images" +msgstr "Ireo sary rehetra" + +#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". +#: ../shell/eom-file-chooser.c:155 +#, c-format +msgid "%s (*.%s)" +msgstr "%s (*.%s)" + +#. Pixel size of image: width x height in pixel +#: ../shell/eom-file-chooser.c:251 +#, c-format +msgid "%s x %s pixels" +msgid_plural "%s x %s pixels" +msgstr[0] "%s x %s pixel" +msgstr[1] "%s x %s pixel" + +#: ../shell/eom-file-chooser.c:397 +msgid "Open in new window" +msgstr "Sokafy anaty fikandrana vaovao" + +#: ../shell/eom-file-chooser.c:425 +msgid "Load Image" +msgstr "Alaivo io sary io" + +#: ../shell/eom-file-chooser.c:433 +msgid "Save Image" +msgstr "Raiketo io sary io" + +#: ../shell/eom-file-chooser.c:441 +msgid "Open Folder" +msgstr "Sokafy ny lahatahiry" + +#: ../shell/eom-preferences.c:110 +msgid "Could not display help for Eye of MATE" +msgstr "Tsy afaka naneho ny toro-làlan'ny Eye of MATE" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:32 +msgid "Counter" +msgstr "Fanisana" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:33 +msgid "Comment" +msgstr "Teny fanampiny" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:34 +msgid "Date" +msgstr "Daty" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:35 +msgid "Time" +msgstr "Ora" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:36 +msgid "Day" +msgstr "Andro" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:37 +msgid "Month" +msgstr "Volana" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:38 +msgid "Year" +msgstr "Taona" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:39 +msgid "Hour" +msgstr "Ora" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:40 +msgid "Minute" +msgstr "Minitra" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:41 +msgid "Second" +msgstr "Segaondra" + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:159 +msgid "Option not available." +msgstr "Safidy tsy mety ampiasaina." + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:161 +msgid "" +"To use this function you need the libexif library. Please install libexif " +"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of MATE." +msgstr "" +"Mila ny libexif ianao vao afaka mampiasa io safidy io. Apetraho ny libexif " +"(http://libexif.sf.net) dia avereno compiler-na ny Eye of MATE." + +#: ../shell/eom-save-as-dialog-helper.c:235 +msgid "as is" +msgstr "tahaka ny" + +#: ../shell/eom-save-dialog-helper.c:197 +#, c-format +msgid "Saving image %s." +msgstr "Mandraikitra ny sary %s." + +#: ../shell/eom-save-dialog-helper.c:243 +msgid "Cancel saving ..." +msgstr "Manafoana ny fandraiketana..." + +#. Translators should localize the following string +#. * which will give them credit in the About box. +#. * E.g. "Fulano de Tal " +#. +#: ../shell/eom-window.c:500 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" + +#: ../shell/eom-window.c:503 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "" +"Maimaimpoana ity rindran'asa ity. Azonao zaraina ary/na ovaina mifanaraka " +"amin'ireo fepetra voalaza anatin'ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU " +"izay navoakan'ny Free Software Foundation io rindran'asa io, na ilay kinova " +"faha 2, na izay kinova taty afara (araka ny safidinao).\n" + +#: ../shell/eom-window.c:507 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "" +"Ity rindranasa ity dia naparitaka noho ny fiheverana fa hisy ilàna azy izy " +"io, saingy tsy misy fiantohana izy io, na dia ilay fiantohana (tsy voalaza " +"an-tsoratra) ny FAHALAVORARIANY HO AN'NY VAROTRA na ny FETEZANY ANAOVANA " +"ZAVATRA aza. Vakio ilay Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ahalalanao " +"ny antsipiriany.\n" + +#: ../shell/eom-window.c:511 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "" +"Tokony nahazo dika mitovin'ny Fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro GNU ianao " +"niaraka tamin'ity rindranasa ity. Raha tsy nahazo izany ianao, dia manorata " +"any amin'ny Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth " +"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" + +#: ../shell/eom-window.c:524 ../shell/eom-window.c:3118 +#: ../shell/eom-window.c:3771 ../shell/main.c:609 +msgid "Eye of MATE" +msgstr "Eye of MATE" + +#: ../shell/eom-window.c:527 +msgid "The MATE image viewing and cataloging program." +msgstr "Rindranasa fizahana sy fampirantiana sary an'ny MATE." + +#: ../shell/eom-window.c:558 +#, c-format +msgid "" +"Could not display help for Eye of MATE.\n" +"%s" +msgstr "" +"Tsy afaka naneho ny toro-làlan'ny eye of MATE.\n" +"%s" + +#: ../shell/eom-window.c:993 +#, c-format +msgid "Overwrite file %s?" +msgstr "Tsindriana ny rakitra %s?" + +#: ../shell/eom-window.c:994 +msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Misy ilay rakitra. Tianao tsindriana ilay izy?" + +#: ../shell/eom-window.c:1005 ../shell/eom-window.c:1021 +msgid "Skip" +msgstr "Dingano" + +#: ../shell/eom-window.c:1006 +msgid "Overwrite" +msgstr "Tsindrio" + +#: ../shell/eom-window.c:1011 +#, c-format +msgid "Error on saving %s." +msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ny %s." + +#: ../shell/eom-window.c:1022 ../shell/eom-window.c:1588 +msgid "Retry" +msgstr "Andramo indray" + +#: ../shell/eom-window.c:1452 +msgid "Couldn't determine destination uri." +msgstr "Tsy afaka namaritra ny uri iantefana." + +#: ../shell/eom-window.c:1574 +#, c-format +msgid "Couldn't determine file format of %s" +msgstr "Tsy afaka namaritra ny lamin-drakitry ny %s" + +#: ../shell/eom-window.c:1575 +msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." +msgstr "Misafidiana tovan'anaran-drakitra ekena na lamin-drakitra iray." + +#: ../shell/eom-window.c:1713 +msgid "Error on saving images." +msgstr "Nisy olana teo am-pandraiketana ireo sary." + +#: ../shell/eom-window.c:1797 +msgid "Print" +msgstr "Atontay" + +#: ../shell/eom-window.c:1831 +msgid "Print Preview" +msgstr "Topy mason'ny fanontana" + +#: ../shell/eom-window.c:2035 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"\"%s\" to the trash?" +msgstr "" +"Tianao alefa any anaty daba tokoa\n" +"ve ny \"%s\"?" + +#: ../shell/eom-window.c:2038 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected image to the trash?" +msgid_plural "" +"Are you sure you want to move\n" +"the %d selected images to the trash?" +msgstr[0] "" +"Tianao alefa any anaty daba tokoa\n" +"ve ireo sary %d voafaritra ireo?" +msgstr[1] "" +"Tianao alefa any anaty daba tokoa\n" +"ve ireo sary %d voafaritra ireo?" + +#: ../shell/eom-window.c:2053 ../shell/eom-window.c:3367 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Alefaso any" + +#: ../shell/eom-window.c:2084 +msgid "Couldn't access trash." +msgstr "Tsy afaka nampiasa ny daba." + +#: ../shell/eom-window.c:2160 +#, c-format +msgid "Error on deleting image %s" +msgstr "Nisy olana teo am-pamafana ny sary %s" + +#. [image width] x [image height] pixels [bytes] [zoom in percent] +#: ../shell/eom-window.c:2979 +#, c-format +msgid "%i x %i pixels %s %i%%" +msgid_plural "%i x %i pixels %s %i%%" +msgstr[0] "%i x %i pixel %s %i%%" +msgstr[1] "%i x %i pixel %s %i%%" + +#: ../shell/eom-window.c:3035 +#, c-format +msgid "Reason: %s" +msgstr "Antony: %s" + +#: ../shell/eom-window.c:3167 +#, c-format +msgid "Image loading failed for %s" +msgstr "Tsy nahomby ny fakana ny sary ho an'ny %s" + +#: ../shell/eom-window.c:3332 +msgid "_File" +msgstr "_Rakitra" + +#: ../shell/eom-window.c:3333 +msgid "_Edit" +msgstr "_Hanova" + +#: ../shell/eom-window.c:3334 +msgid "_View" +msgstr "_Seho" + +#: ../shell/eom-window.c:3335 +msgid "_Image" +msgstr "_Sary" + +#: ../shell/eom-window.c:3336 +msgid "_Go" +msgstr "_Alefa" + +#: ../shell/eom-window.c:3337 +msgid "_Help" +msgstr "_Toro-làlana" + +#: ../shell/eom-window.c:3338 +msgid "_Open..." +msgstr "_Sokafy..." + +#: ../shell/eom-window.c:3338 +msgid "Open a file" +msgstr "Manokatra rakitra" + +#: ../shell/eom-window.c:3339 +msgid "_Close" +msgstr "_Hidio" + +#: ../shell/eom-window.c:3339 +msgid "Close window" +msgstr "Manidy fikandrana" + +#: ../shell/eom-window.c:3340 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Safidy ma_nokana" + +#: ../shell/eom-window.c:3340 +msgid "Preferences for Eye of MATE" +msgstr "Safidy manokan'ny Eye of MATE" + +#: ../shell/eom-window.c:3341 +msgid "_Contents" +msgstr "_Mpiaty" + +#: ../shell/eom-window.c:3341 +msgid "Help On this application" +msgstr "Toro-làlana momba ity rindranasa ity" + +#: ../shell/eom-window.c:3342 +msgid "_About" +msgstr "_Mombamomba" + +#: ../shell/eom-window.c:3342 +msgid "About this application" +msgstr "Mombamomba ity rindranasa ity" + +#: ../shell/eom-window.c:3347 +msgid "_Toolbar" +msgstr "_Anjan'ny fitaovana" + +#: ../shell/eom-window.c:3347 +msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" +msgstr "" +"Manovana ny fahamoram-pahitan'ny anjan'ny fitaovana amin'ity fikandrana ity" + +#: ../shell/eom-window.c:3348 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Anjan'ny fivoarana" + +#: ../shell/eom-window.c:3348 +msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" +msgstr "" +"Manova ny fahamoram-pahitan'ny anjan'ny fivoarana amin'ity fikandrana ity" + +#: ../shell/eom-window.c:3349 +msgid "_Image Collection" +msgstr "_Amboaran-tsary" + +#: ../shell/eom-window.c:3349 +msgid "" +"Changes the visibility of the image collection pane in the current window" +msgstr "" +"Manova ny fahamoram-pahitan'ny takilan'ny amboaran-tsary amin'ity fikandrana " +"ity" + +#: ../shell/eom-window.c:3353 +msgid "_Save" +msgstr "_Raiketo" + +#: ../shell/eom-window.c:3354 +msgid "Save _As..." +msgstr "Raiketo _toy izao..." + +#: ../shell/eom-window.c:3355 +msgid "Print..." +msgstr "Atontay..." + +#: ../shell/eom-window.c:3357 +msgid "_Undo" +msgstr "_Foano" + +#: ../shell/eom-window.c:3359 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "_Mandry" + +#: ../shell/eom-window.c:3360 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "_Mitsangana" + +#: ../shell/eom-window.c:3362 +msgid "_Rotate Clockwise" +msgstr "_Manaraka fanondrom-pamantaranandro" + +#: ../shell/eom-window.c:3363 +msgid "Rotate Counter C_lockwise" +msgstr "_Tsy manaraka fanondrom-pamantaranandro" + +#: ../shell/eom-window.c:3364 +msgid "Rotat_e 180°" +msgstr "_Ahodino 180°" + +#: ../shell/eom-window.c:3365 +msgid "Set As _Wallpaper" +msgstr "Ataovy _taratasy manaingo" + +#: ../shell/eom-window.c:3369 +msgid "_Full Screen" +msgstr "_Mameno efijery" + +#: ../shell/eom-window.c:3370 +msgid "_Slideshow" +msgstr "_Diaporama" + +#. accelerators +#: ../shell/eom-window.c:3371 ../shell/eom-window.c:3377 +#: ../shell/eom-window.c:3378 +msgid "_Zoom In" +msgstr "_Zòma manalehibe" + +#: ../shell/eom-window.c:3372 ../shell/eom-window.c:3379 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zòma _manakely" + +#: ../shell/eom-window.c:3373 +msgid "_Normal Size" +msgstr "_Habe tokony ho izy" + +#: ../shell/eom-window.c:3374 +msgid "Best _Fit" +msgstr "Ny _mety indrindra" + +#: ../shell/eom-window.c:3380 ../shell/eom-window.c:3382 +#: ../shell/eom-window.c:3396 +msgid "_Next Image" +msgstr "_Sary manaraka" + +#: ../shell/eom-window.c:3381 ../shell/eom-window.c:3383 +#: ../shell/eom-window.c:3384 ../shell/eom-window.c:3395 +msgid "_Previous Image" +msgstr "_Sary any aloha" + +#: ../shell/eom-window.c:3385 +msgid "Move to _Trash" +msgstr "Alefaso any anaty _daba" + +#: ../shell/eom-window.c:3386 ../shell/eom-window.c:3397 +msgid "_First Image" +msgstr "Sary _voalohany" + +#: ../shell/eom-window.c:3387 ../shell/eom-window.c:3398 +msgid "_Last Image" +msgstr "_Sary farany" + +#: ../shell/eom-window.c:3391 +msgid "Image _Information" +msgstr "Lazan'ilay sary" + +#: ../shell/eom-window.c:3391 +msgid "Changes the visibility of the information pane in the current window" +msgstr "" +"Manova ny fahamoram-pahitana ny takilan'ny lazan'ny sary amin'ity fikandrana" + +#: ../shell/eom-window.c:3409 +msgid "Open" +msgstr "Sokafy" + +#: ../shell/eom-window.c:3410 +msgid "Close" +msgstr "Hidio" + +#: ../shell/eom-window.c:3411 +msgid "Save" +msgstr "Raiketo" + +#: ../shell/eom-window.c:3413 +msgid "Undo" +msgstr "Foano" + +#: ../shell/eom-window.c:3416 +msgid "Right" +msgstr "Havanana" + +#: ../shell/eom-window.c:3417 +msgid "Left" +msgstr "Havia" + +#: ../shell/eom-window.c:3420 +msgid "In" +msgstr "Anaty" + +#: ../shell/eom-window.c:3421 +msgid "Out" +msgstr "Ivelany" + +#: ../shell/eom-window.c:3422 +msgid "Normal" +msgstr "Tokony ho izy" + +#: ../shell/eom-window.c:3423 +msgid "Fit" +msgstr "Mifanaraka" + +#: ../shell/eom-window.c:3424 +msgid "Next" +msgstr "Manaraka" + +#: ../shell/eom-window.c:3425 +msgid "Previous" +msgstr "Aloha" + +#: ../shell/eom-window.c:3590 +msgid "User interface description not found." +msgstr "Tsy hita ny fanoritsoritana ny mpaneran'ny mpampiasa." + +#: ../shell/main.c:23 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[RAKITRA...]" + +#: ../shell/main.c:174 +msgid "Unable to create Eye of MATE user interface" +msgstr "Tsy afaka namorona mpaneran'ny mpampiasa amin'ny Eye of MATE" + +#: ../shell/main.c:365 +msgid "File not found." +msgid_plural "Files not found." +msgstr[0] "Tsy hita ilay rakitra." +msgstr[1] "Tsy hita ireo rakitra." + +#: ../shell/util.c:52 +#, c-format +msgid "Could not open `%s'" +msgstr "Tsy nahasokatra ny '%s'" + +#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:346 +#, c-format +msgid "Open '%s'" +msgstr "Sokafy ny '%s'" + +#: ../shell/recent-files/egg-recent-view-gtk.c:444 +msgid "Empty" +msgstr "Foana" -- cgit v1.2.1