From 79193dbc8a3912c586fc2d88def1e659578d4db1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 3 Aug 2021 22:52:51 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/sr@latin.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 166 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 030eb0b..580caf6 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eom 1.25.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.mate-desktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-16 10:43+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/eom/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-05 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:18+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "" msgid "Show “_%s”" msgstr "Prikaži „_%s“" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1417 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Premesti na paletu alatki" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1418 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Premesti izabrani predmet na paletu alatki" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1419 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Ukloni sa palete alatki" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1420 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Ukloni izabrani element sa palete alatki" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1421 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1423 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Obriši paletu alatki" -#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1422 +#: cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1424 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Uklanja izabranu paletu alatki" @@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "Uklanja izabranu paletu alatki" msgid "Separator" msgstr "Razdvajač" -#: data/eom.appdata.xml.in:6 src/eom-window.c:2638 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:6 src/eom-window.c:2629 msgid "Eye of MATE" msgstr "Oči Gnoma" -#: data/eom.appdata.xml.in:7 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:7 msgid "Simple image viewer" msgstr "" -#: data/eom.appdata.xml.in:9 +#: data/eom.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. Once an" " image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view " "subsequent images in the directory the image was loaded from." msgstr "" -#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:164 +#: data/eom.desktop.in.in:3 src/main.c:63 src/main.c:166 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Oko Gnoma — preglednik slika" @@ -88,16 +88,16 @@ msgstr "" msgid "Image Properties" msgstr "Osobine slike" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3992 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3982 msgid "_Previous" msgstr "_Prethodni" -#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3996 +#: data/eom-image-properties-dialog.ui:54 src/eom-window.c:3986 msgid "_Next" msgstr "_Sledeći" #: data/eom-image-properties-dialog.ui:69 data/eom-preferences-dialog.ui:55 -#: src/eom-window.c:3783 +#: src/eom-window.c:3769 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Pregled imena datoteke" msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "Postavke Oka Gnoma" -#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3778 +#: data/eom-preferences-dialog.ui:39 src/eom-window.c:3764 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Slike u nizu" msgid "Plugins" msgstr "Dodaci" -#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:896 +#: data/metadata-sidebar.ui:29 src/eom-print-image-setup.c:914 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -642,12 +642,12 @@ msgstr "" "Lista aktiviranih dodataka. Ne sadrži lokacije dodataka. Pogledaj datoteku " ".eom-plugin da saznaš lokaciju odabranog dodatka." -#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Ceo ekran na dvostruki klik" #: plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 -#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Reload Image" msgstr "Osveži sliku" @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Osveži sliku" msgid "Reload current image" msgstr "Ponovo učitava tekuću sliku" -#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in:5 +#: plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.in:5 msgid "Date in statusbar" msgstr "Tatum u liniji sa stanjem" @@ -723,22 +723,22 @@ msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #: src/eom-file-chooser.c:281 src/eom-properties-dialog.c:163 -#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:516 +#: src/eom-properties-dialog.c:165 src/eom-thumb-view.c:517 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/eom-file-chooser.c:451 +#: src/eom-file-chooser.c:449 msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" -#: src/eom-file-chooser.c:459 +#: src/eom-file-chooser.c:457 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: src/eom-file-chooser.c:467 src/eom-window.c:4006 +#: src/eom-file-chooser.c:465 src/eom-window.c:3996 msgid "Open Folder" msgstr "Otvori fasciklu" @@ -750,19 +750,19 @@ msgstr "Transformacija neučitane slike." msgid "Transformation failed." msgstr "Neuspela transformacija." -#: src/eom-image.c:1048 +#: src/eom-image.c:1047 msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF za ovaj oblik datoteke nije podržan." -#: src/eom-image.c:1197 +#: src/eom-image.c:1196 msgid "Image loading failed." msgstr "Neuspelo učitavanje slike" -#: src/eom-image.c:1725 src/eom-image.c:1827 +#: src/eom-image.c:1723 src/eom-image.c:1825 msgid "No image loaded." msgstr "Slika nije učitana." -#: src/eom-image.c:1735 src/eom-image.c:1839 +#: src/eom-image.c:1733 src/eom-image.c:1837 msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Neuspešno obrazovanje privremene datoteke." @@ -892,87 +892,87 @@ msgstr "" msgid "Image Settings" msgstr "Podešavanja slike" -#: src/eom-print-image-setup.c:824 +#: src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "Image" msgstr "Slike" -#: src/eom-print-image-setup.c:825 +#: src/eom-print-image-setup.c:842 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "Slika čije će postavke štampe biti podešene" -#: src/eom-print-image-setup.c:831 +#: src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "Page Setup" msgstr "Podešavanje stranice" -#: src/eom-print-image-setup.c:832 +#: src/eom-print-image-setup.c:849 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "Podaci o stranici na kojoj će slika biti štampana" -#: src/eom-print-image-setup.c:858 +#: src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/eom-print-image-setup.c:862 +#: src/eom-print-image-setup.c:879 msgid "_Left:" msgstr "_Levo:" -#: src/eom-print-image-setup.c:864 +#: src/eom-print-image-setup.c:881 msgid "_Right:" msgstr "_Desno:" -#: src/eom-print-image-setup.c:865 +#: src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Top:" msgstr "_Gore:" -#: src/eom-print-image-setup.c:866 +#: src/eom-print-image-setup.c:883 msgid "_Bottom:" msgstr "D_ole:" -#: src/eom-print-image-setup.c:869 +#: src/eom-print-image-setup.c:886 msgid "C_enter:" msgstr "C_entar:" -#: src/eom-print-image-setup.c:874 +#: src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "None" msgstr "Ništa" -#: src/eom-print-image-setup.c:876 +#: src/eom-print-image-setup.c:893 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: src/eom-print-image-setup.c:878 +#: src/eom-print-image-setup.c:895 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" -#: src/eom-print-image-setup.c:880 +#: src/eom-print-image-setup.c:897 msgid "Both" msgstr "Obostrano" -#: src/eom-print-image-setup.c:899 +#: src/eom-print-image-setup.c:917 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: src/eom-print-image-setup.c:901 +#: src/eom-print-image-setup.c:919 msgid "_Height:" msgstr "_Visina:" -#: src/eom-print-image-setup.c:904 +#: src/eom-print-image-setup.c:922 msgid "_Scaling:" msgstr "_Razmera:" -#: src/eom-print-image-setup.c:915 +#: src/eom-print-image-setup.c:933 msgid "_Unit:" msgstr "_Jedinica:" -#: src/eom-print-image-setup.c:920 +#: src/eom-print-image-setup.c:938 msgid "Millimeters" msgstr "Milimetri" -#: src/eom-print-image-setup.c:922 +#: src/eom-print-image-setup.c:940 msgid "Inches" msgstr "Inči" -#: src/eom-print-image-setup.c:950 +#: src/eom-print-image-setup.c:969 msgid "Preview" msgstr "Pregled" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "u trenutnom stanju" msgid "%d / %d" msgstr "%d. od %d" -#: src/eom-thumb-view.c:544 +#: src/eom-thumb-view.c:545 msgid "Taken on" msgstr "Slikano" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr[2] "" msgid "_Reload" msgstr "_Osveži" -#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2792 +#: src/eom-window.c:834 src/eom-window.c:2783 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "Sakri_j" @@ -1051,25 +1051,25 @@ msgstr "Koristi „%s“ da otvoriš odabranu sliku" #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving -#: src/eom-window.c:1176 +#: src/eom-window.c:1175 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Čuvam sliku „%s“ (%u/%u)" -#: src/eom-window.c:1543 +#: src/eom-window.c:1535 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Otvaram sliku „%s“" -#: src/eom-window.c:1907 +#: src/eom-window.c:1905 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ne preko celog ekrana" -#: src/eom-window.c:2048 +#: src/eom-window.c:2045 msgid "Viewing a slideshow" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2261 +#: src/eom-window.c:2254 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" @@ -1078,15 +1078,15 @@ msgstr "" "Greška pri štampanju datoteke:\n" "%s" -#: src/eom-window.c:2524 +#: src/eom-window.c:2516 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Uređivanje palete alatki" -#: src/eom-window.c:2527 +#: src/eom-window.c:2519 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Vrati na podrazumevano" -#: src/eom-window.c:2592 +#: src/eom-window.c:2583 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "" "za Slobodni Softver (FSF); bilo verzije 2 te Licence, bilo (po vašem " "nahođenju) bilo koje novije verzije.\n" -#: src/eom-window.c:2596 +#: src/eom-window.c:2587 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -1109,45 +1109,45 @@ msgstr "" "GARANCIJA; čak i bez podrazumevane garancije KORISNOSTI ili PRILAGOĐENOSTI " "ODREĐENOJ NAMENI. Vidite GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja.\n" -#: src/eom-window.c:2600 +#: src/eom-window.c:2591 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with" " this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -#: src/eom-window.c:2639 +#: src/eom-window.c:2630 msgid "About Eye of MATE" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2641 +#: src/eom-window.c:2632 msgid "" "Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.\n" "Copyright © 2011 Perberos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" -#: src/eom-window.c:2644 +#: src/eom-window.c:2635 msgid "" "Eye of MATE is a simple graphics viewer for the MATE Desktop Environment." msgstr "" -#: src/eom-window.c:2647 +#: src/eom-window.c:2638 msgid "translator-credits" msgstr "" "Slobodan D. Sredojević \n" "Danilo Šegan \n" "Ivan Pejić " -#: src/eom-window.c:2740 src/eom-window.c:2755 +#: src/eom-window.c:2731 src/eom-window.c:2746 msgid "Error launching appearance preferences dialog: " msgstr "" -#: src/eom-window.c:2790 +#: src/eom-window.c:2781 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "O_tvori podešavanja pozadine" -#: src/eom-window.c:2806 +#: src/eom-window.c:2797 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" @@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "" "Slika „%s“ je postavljena kao pozadina radne površine.\n" "Da li želite da izmenite njen izgled?" -#: src/eom-window.c:3247 +#: src/eom-window.c:3235 msgid "Saving image locally…" msgstr "Čuvam sliku lokalno..." -#: src/eom-window.c:3327 +#: src/eom-window.c:3313 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr "" "Da li zaista želite da premestite \n" "sliku „%s“ u smeće?" -#: src/eom-window.c:3330 +#: src/eom-window.c:3316 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ne mogu da nađem „%s“ u smeću. Da li želite da trajno uklonite ovu sliku?" -#: src/eom-window.c:3335 +#: src/eom-window.c:3321 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/eom-window.c:3340 +#: src/eom-window.c:3326 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" @@ -1197,373 +1197,373 @@ msgstr "" "Ne mogu da premestim u smeće neke od izabranih slika, pa će biti trajno " "uklonjene. Da li želite da nastavite?" -#: src/eom-window.c:3357 src/eom-window.c:3852 src/eom-window.c:3879 +#: src/eom-window.c:3343 src/eom-window.c:3838 src/eom-window.c:3865 msgid "Move to _Trash" msgstr "Premesti u s_meće" -#: src/eom-window.c:3359 +#: src/eom-window.c:3345 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Ne pitaj ponovo tokom ove sesije" -#: src/eom-window.c:3404 src/eom-window.c:3418 +#: src/eom-window.c:3390 src/eom-window.c:3404 msgid "Couldn't access trash." msgstr "Ne mogu da pristupim smeću." -#: src/eom-window.c:3426 +#: src/eom-window.c:3412 msgid "Couldn't delete file" msgstr "Ne mogu da obrišem datoteku" -#: src/eom-window.c:3528 +#: src/eom-window.c:3514 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Greška pri brisanju slike %s" -#: src/eom-window.c:3773 +#: src/eom-window.c:3759 msgid "_Image" msgstr "_Slika" -#: src/eom-window.c:3774 +#: src/eom-window.c:3760 msgid "_Edit" msgstr "_Uređivanje" -#: src/eom-window.c:3775 +#: src/eom-window.c:3761 msgid "_View" msgstr "P_regled" -#: src/eom-window.c:3776 +#: src/eom-window.c:3762 msgid "_Go" msgstr "_Idi" -#: src/eom-window.c:3777 +#: src/eom-window.c:3763 msgid "_Tools" msgstr "Ala_ti" -#: src/eom-window.c:3780 +#: src/eom-window.c:3766 msgid "_Open…" msgstr "_Otvori..." -#: src/eom-window.c:3781 +#: src/eom-window.c:3767 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: src/eom-window.c:3784 +#: src/eom-window.c:3770 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" -#: src/eom-window.c:3786 +#: src/eom-window.c:3772 msgid "T_oolbar" msgstr "_Alatke" -#: src/eom-window.c:3787 +#: src/eom-window.c:3773 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Izmeni liniju sa alatkama" -#: src/eom-window.c:3789 +#: src/eom-window.c:3775 msgid "Prefere_nces" msgstr "Pos_tavke" -#: src/eom-window.c:3790 +#: src/eom-window.c:3776 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Postavke Oka Gnoma" -#: src/eom-window.c:3792 +#: src/eom-window.c:3778 msgid "_Contents" msgstr "Sad_ržaj" -#: src/eom-window.c:3793 +#: src/eom-window.c:3779 msgid "Help on this application" msgstr "Uputstvo za korišćenje programa" -#: src/eom-window.c:3795 +#: src/eom-window.c:3781 msgid "_About" msgstr "_O programu" -#: src/eom-window.c:3796 +#: src/eom-window.c:3782 msgid "About this application" msgstr "O ovom programu" -#: src/eom-window.c:3801 +#: src/eom-window.c:3787 msgid "_Toolbar" msgstr "_Linija sa ikonicama" -#: src/eom-window.c:3802 +#: src/eom-window.c:3788 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Izmeni vidljivost palete alatki u tekućem prozoru" -#: src/eom-window.c:3804 +#: src/eom-window.c:3790 msgid "_Statusbar" msgstr "Linija sa _stanjem" -#: src/eom-window.c:3805 +#: src/eom-window.c:3791 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Izmeni vidljivost linije sa stanjem u tekućem prozoru" -#: src/eom-window.c:3807 +#: src/eom-window.c:3793 msgid "_Image Collection" msgstr "Celokupna z_birka" -#: src/eom-window.c:3808 +#: src/eom-window.c:3794 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" "Izmeni vidljivost površi koja sadrži umanjeni prikaz celokupne zbirke slika " "u tekućem prozoru" -#: src/eom-window.c:3810 +#: src/eom-window.c:3796 msgid "Side _Pane" msgstr "Bočna _površ" -#: src/eom-window.c:3811 +#: src/eom-window.c:3797 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Izmeni vidljivost bočne površi u tekućem prozoru" -#: src/eom-window.c:3816 +#: src/eom-window.c:3802 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" -#: src/eom-window.c:3817 +#: src/eom-window.c:3803 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Čuva promene nad tekućom slikom" -#: src/eom-window.c:3819 +#: src/eom-window.c:3805 msgid "Open _with" msgstr "Otvori _sa" -#: src/eom-window.c:3820 +#: src/eom-window.c:3806 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Otvara izabranu sliku drugim programom" -#: src/eom-window.c:3822 +#: src/eom-window.c:3808 msgid "Save _As…" msgstr "Sačuvaj _kao..." -#: src/eom-window.c:3823 +#: src/eom-window.c:3809 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Čuva izabranu sliku pod drugim nazivom" -#: src/eom-window.c:3825 +#: src/eom-window.c:3811 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" -#: src/eom-window.c:3826 +#: src/eom-window.c:3812 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" msgstr "" -#: src/eom-window.c:3828 +#: src/eom-window.c:3814 msgid "_Print…" msgstr "_Štampaj..." -#: src/eom-window.c:3829 +#: src/eom-window.c:3815 msgid "Print the selected image" msgstr "Štampa tekuću sliku" -#: src/eom-window.c:3831 +#: src/eom-window.c:3817 msgid "Prope_rties" msgstr "_Osobine" -#: src/eom-window.c:3832 +#: src/eom-window.c:3818 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Prikazuje osobine i meta podatke o izabranoj slici" -#: src/eom-window.c:3834 +#: src/eom-window.c:3820 msgid "_Undo" msgstr "Opo_zovi" -#: src/eom-window.c:3835 +#: src/eom-window.c:3821 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Opoziva poslednju izmenu nad slikom" -#: src/eom-window.c:3837 +#: src/eom-window.c:3823 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Obrni _vodoravno" -#: src/eom-window.c:3838 +#: src/eom-window.c:3824 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Izvrće sliku po horizontali" -#: src/eom-window.c:3840 +#: src/eom-window.c:3826 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Obrni _uspravno" -#: src/eom-window.c:3841 +#: src/eom-window.c:3827 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "izvrće sliku po vertikali" -#: src/eom-window.c:3843 +#: src/eom-window.c:3829 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "Rotiraj u s_meru kazaljke na satu" -#: src/eom-window.c:3844 +#: src/eom-window.c:3830 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotira sliku za 90 stepeni udesno" -#: src/eom-window.c:3846 +#: src/eom-window.c:3832 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Rotiraj suprotno od smera _kazaljke na satu" -#: src/eom-window.c:3847 +#: src/eom-window.c:3833 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotira sliku za 90 stepeni ulevo" -#: src/eom-window.c:3849 +#: src/eom-window.c:3835 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Postavi kao _pozadinu" -#: src/eom-window.c:3850 +#: src/eom-window.c:3836 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Postavlja izabranu sliku u pozadinu radne površine" -#: src/eom-window.c:3853 +#: src/eom-window.c:3839 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Premešta izabranu sliku u kantu za smeće" -#: src/eom-window.c:3855 +#: src/eom-window.c:3841 msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: src/eom-window.c:3856 +#: src/eom-window.c:3842 msgid "Copy the selected image to the clipboard" msgstr "" -#: src/eom-window.c:3858 src/eom-window.c:3870 src/eom-window.c:3873 +#: src/eom-window.c:3844 src/eom-window.c:3856 src/eom-window.c:3859 msgid "_Zoom In" msgstr "U_većaj" -#: src/eom-window.c:3859 src/eom-window.c:3871 +#: src/eom-window.c:3845 src/eom-window.c:3857 msgid "Enlarge the image" msgstr "Uvećava pregled slike" -#: src/eom-window.c:3861 src/eom-window.c:3876 +#: src/eom-window.c:3847 src/eom-window.c:3862 msgid "Zoom _Out" msgstr "U_manji" -#: src/eom-window.c:3862 src/eom-window.c:3874 src/eom-window.c:3877 +#: src/eom-window.c:3848 src/eom-window.c:3860 src/eom-window.c:3863 msgid "Shrink the image" msgstr "Umanjuje pregled slike" -#: src/eom-window.c:3864 +#: src/eom-window.c:3850 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normalna veličina" -#: src/eom-window.c:3865 +#: src/eom-window.c:3851 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Prikazuje sliku u njenoj punoj veličini" -#: src/eom-window.c:3867 +#: src/eom-window.c:3853 msgid "_Best Fit" msgstr "Naj_bolje uklapanje" -#: src/eom-window.c:3868 +#: src/eom-window.c:3854 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Uklapa veličinu slike kako bi stala u prozor" -#: src/eom-window.c:3885 +#: src/eom-window.c:3871 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Ceo ekran" -#: src/eom-window.c:3886 +#: src/eom-window.c:3872 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Prikazuje tekuću sliku preko celog ekrana" -#: src/eom-window.c:3888 +#: src/eom-window.c:3874 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pauziraj prikaz" -#: src/eom-window.c:3889 +#: src/eom-window.c:3875 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Pauzira i nastavlja pokretni prikaz slika" -#: src/eom-window.c:3894 src/eom-window.c:3909 +#: src/eom-window.c:3880 src/eom-window.c:3895 msgid "_Previous Image" msgstr "_Prethodna slika" -#: src/eom-window.c:3895 +#: src/eom-window.c:3881 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Vodi na prethodnu sliku iz zbirke" -#: src/eom-window.c:3897 +#: src/eom-window.c:3883 msgid "_Next Image" msgstr "_Sledeća slika" -#: src/eom-window.c:3898 +#: src/eom-window.c:3884 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Vodi na narednu sliku iz zbirke" -#: src/eom-window.c:3900 src/eom-window.c:3912 +#: src/eom-window.c:3886 src/eom-window.c:3898 msgid "_First Image" msgstr "Prv_a slika" -#: src/eom-window.c:3901 +#: src/eom-window.c:3887 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Vodi na prvu sliku iz zbirke" -#: src/eom-window.c:3903 src/eom-window.c:3915 +#: src/eom-window.c:3889 src/eom-window.c:3901 msgid "_Last Image" msgstr "Z_adnja slika" -#: src/eom-window.c:3904 +#: src/eom-window.c:3890 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Vodi na poslednju sliku iz zbirke" -#: src/eom-window.c:3906 +#: src/eom-window.c:3892 msgid "_Random Image" msgstr "_Nasumična slika" -#: src/eom-window.c:3907 +#: src/eom-window.c:3893 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Vodi na slučajno izabranu sliku iz zbirke" -#: src/eom-window.c:3921 +#: src/eom-window.c:3907 msgid "S_lideshow" msgstr "" -#: src/eom-window.c:3922 +#: src/eom-window.c:3908 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Započinje pokretni prikaz slika" -#: src/eom-window.c:4000 +#: src/eom-window.c:3990 msgid "Right" msgstr "Desni" -#: src/eom-window.c:4003 +#: src/eom-window.c:3993 msgid "Left" msgstr "Levi" -#: src/eom-window.c:4009 +#: src/eom-window.c:3999 msgid "In" msgstr "Uvećaj" -#: src/eom-window.c:4012 +#: src/eom-window.c:4002 msgid "Out" msgstr "Umanji" -#: src/eom-window.c:4015 +#: src/eom-window.c:4005 msgid "Normal" msgstr "Obično" -#: src/eom-window.c:4018 +#: src/eom-window.c:4008 msgid "Fit" msgstr "Uklopi veličinu" -#: src/eom-window.c:4021 +#: src/eom-window.c:4011 msgid "Collection" msgstr "Kolekcija" -#: src/eom-window.c:4024 +#: src/eom-window.c:4014 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: src/eom-window.c:4381 +#: src/eom-window.c:4371 #, c-format msgid "Edit the current image using %s" msgstr "" -#: src/eom-window.c:4384 +#: src/eom-window.c:4374 msgid "Edit Image" msgstr "" -#: src/eom-window.c:4608 +#: src/eom-window.c:4606 msgid "Properties" msgstr "Osobine" @@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr "Otvori novi program umesto korišćenja tekućeg" msgid "Show the application's version" msgstr "Prikaži verziju programa" -#: src/main.c:106 +#: src/main.c:108 msgid "[FILE…]" msgstr "[DATOTEKA...]" -#: src/main.c:119 +#: src/main.c:121 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Pokrenite „%s --help“ za spisak svih opcija iz komandne linije." -- cgit v1.2.1