From 599a9ae6f6ba80c58cf35132818c3622fe3e1cb2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Mon, 14 Oct 2013 12:46:32 +0200 Subject: Sync translations with transifex --- po/uk.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 38 deletions(-) (limited to 'po/uk.po') diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 045af1f..051ffac 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -3,20 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Rax Garfield , 2012. +# Koljan1970 , 2013 +# Rax Garfield , 2012 +# zubr139 , 2012 +# zubr139 , 2012 +# Koljan1970 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/Perberos/Mate-Desktop-Environment/issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-20 13:07+0000\n" -"Last-Translator: Rax Garfield \n" -"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.net/projects/p/MATE/language/uk/)\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-16 19:32+0000\n" +"Last-Translator: Koljan1970 \n" +"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets @@ -40,19 +44,19 @@ msgstr "Перемістити виділений пункт на панель #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" -msgstr "В_идалити з панелі" +msgstr "В_илучити з панелі" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" -msgstr "Видалити виділений пункт з панелі" +msgstr "Вилучити виділений пункт з панелі" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "В_идалити панель" +msgstr "В_илучити панель" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" -msgstr "Видалити виділену панель" +msgstr "Вилучити виділену панель" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" @@ -64,7 +68,7 @@ msgstr "Активувати повноекранний режим подвій #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Fullscreen with double-click" -msgstr "На весь екран подвійним клацанням" +msgstr "На увесь екран подвійним клацанням" #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38 @@ -82,7 +86,7 @@ msgstr "Дата у рядку стану" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "Показати чи приховати жату у рядку стану" +msgstr "Показати чи приховати дату у рядку стану" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and rotate images" @@ -358,7 +362,7 @@ msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " "determines the color value used." -msgstr "Визначає, як слід позначати прозорість. Коректні значення: CHECK_PATTERN, COLOR, NONE. Якщо обрано COLOR, то колір визнчається трансколірним ключем." +msgstr "Визначає, як слід позначати прозорість. Коректні значення: CHECK_PATTERN, COLOR, NONE. Якщо обрано COLOR, то колір визначається трансколірним ключем." #: ../data/eom.schemas.in.h:9 msgid "Extrapolate Image" @@ -370,14 +374,14 @@ msgid "" "will display the user's pictures folder using the XDG special user " "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." -msgstr "" +msgstr "Якщо функція активована й у активному вікні немає завантажених зображень, буде показано теку з зображеннями, задану засобами XDG. Якщо функція неактивна, або теку користувача не задано, буде показано поточний робочий каталог." #: ../data/eom.schemas.in.h:11 msgid "" "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " "trash and would be deleted instead." -msgstr "" +msgstr "Якщо функція активована, програма «Око MATE» не буде питати підтвердження перед відправленням зображень у смітник; але запитає перед вилученням, якщо якийсь з файлів не може бути переміщено у смітник." #: ../data/eom.schemas.in.h:12 msgid "" @@ -385,7 +389,7 @@ msgid "" "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable" " on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " "be embedded on the \"Metadata\" page." -msgstr "" +msgstr "Якщо функція активована, детальний список метаданих у діалоговому вікні властивостей буде поміщено у окрему сторінку у діалоговому вікні. Це зручно при перегляді діалогового вікна на малих екранах таких пристроїв, як нетбуки. Якщо функцію вимкнено, віджет буде вбудовано у сторінку «Метадані»." #: ../data/eom.schemas.in.h:13 msgid "" @@ -398,7 +402,7 @@ msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to" " fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." -msgstr "" +msgstr "Якщо увімкнено, для заливки ділянки поза зображенням буде використовуватися колір, встановлений ключем background-color. У протилежному випадку, колір заливки буде визначено поточною темою GTK+." #: ../data/eom.schemas.in.h:15 msgid "" @@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "Якщо не відмічено, то малі зображення н msgid "" "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " "3 for right." -msgstr "Положення панелі колекції зображень. Встановіть 0 - знизу; 1 - ліворуч; 2 - згори; 3 - праворуч." +msgstr "Розташування панелі колекції зображень. Встановіть 0 - знизу; 1 - ліворуч; 2 - згори; 3 - праворуч." #: ../data/eom.schemas.in.h:17 msgid "Interpolate Image" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "Визначає, чи потрібно екстраполювати з msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." -msgstr "" +msgstr "Чи повинно інтерполювати зображення при зменшенні (масштабуванні). Це дозволяє поліпшити якість, але зменшує швидкість обробки зображення." #: ../data/eom.schemas.in.h:37 msgid "" @@ -586,7 +590,7 @@ msgstr "Всі файли" #: ../src/eom-file-chooser.c:171 msgid "All Images" -msgstr "Всі зображення" +msgstr "Усі зображення" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format #. (*.png)". @@ -751,23 +755,23 @@ msgstr "Інформація про сторінку, на якій буде н #: ../src/eom-print-image-setup.c:870 msgid "Position" -msgstr "Положення" +msgstr "Розташування" #: ../src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "_Left:" -msgstr "З_ліва:" +msgstr "Лі_воруч:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:876 msgid "_Right:" -msgstr "С_права:" +msgstr "Пра_воруч:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:877 msgid "_Top:" -msgstr "С_гори:" +msgstr "З_гори:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:878 msgid "_Bottom:" -msgstr "С_низу:" +msgstr "З_низу:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:880 msgid "C_enter:" @@ -945,7 +949,7 @@ msgstr "_Типове розташування" #: ../src/eom-window.c:2844 msgid "translator-credits" -msgstr "Юрій Сирота\nМаксим Дзюманенко " +msgstr "Юрій Сирота\nМаксим Дзюманенко \nМикола Ткач " #: ../src/eom-window.c:2847 msgid "" @@ -991,7 +995,7 @@ msgstr "_Налаштувати тло" msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" -msgstr "Зображення «%s» встановлено у якості тла робочого столу.\nЗмінити його зовнішній вигляд?" +msgstr "Зображення «%s» встановлено у якості тла стільниці.\nЗмінити його зовнішній вигляд?" #: ../src/eom-window.c:3410 msgid "Saving image locally…" @@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr "Не можу знищити файл" #: ../src/eom-window.c:3662 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" -msgstr "Помилка при видаленні зображення %s" +msgstr "Помилка при вилученні зображення %s" #: ../src/eom-window.c:3904 msgid "_Image" @@ -1195,15 +1199,15 @@ msgstr "В_ластивості" #: ../src/eom-window.c:3960 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "Відобразити властивості та метадані виділених зображень" +msgstr "Показати властивості та метадані виділених зображень" #: ../src/eom-window.c:3962 msgid "_Undo" -msgstr "В_ернути" +msgstr "Пов_ернути" #: ../src/eom-window.c:3963 msgid "Undo the last change in the image" -msgstr "Вернути останню зміну у зображенні" +msgstr "Повернути останню зміну у зображенні" #: ../src/eom-window.c:3965 msgid "Flip _Horizontal" @@ -1243,7 +1247,7 @@ msgstr "Встановити як _тло" #: ../src/eom-window.c:3978 msgid "Set the selected image as the desktop background" -msgstr "Встановити обране зображення як тло робочого столу" +msgstr "Встановити обране зображення як тло стільниці" #: ../src/eom-window.c:3981 msgid "Move the selected image to the trash folder" @@ -1271,7 +1275,7 @@ msgstr "_Нормальний розмір" #: ../src/eom-window.c:3990 msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "Відобразити зображення зі звичайними розмірами" +msgstr "Показати зображення зі звичайними розмірами" #: ../src/eom-window.c:3992 msgid "Best _Fit" @@ -1283,11 +1287,11 @@ msgstr "Розмістити зображення цілком у вікні" #: ../src/eom-window.c:4010 msgid "_Fullscreen" -msgstr "На _весь екран" +msgstr "На _увесь екран" #: ../src/eom-window.c:4011 msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "Відобразити зображення у повноекранному режимі" +msgstr "Показати зображення у повноекранному режимі" #: ../src/eom-window.c:4013 msgid "Pause Slideshow" @@ -1404,11 +1408,11 @@ msgstr "_Налаштувати" #: ../src/eom-plugin-manager.c:535 msgid "Ac_tivate All" -msgstr "_Активувати всі" +msgstr "_Активувати усі" #: ../src/eom-plugin-manager.c:540 msgid "_Deactivate All" -msgstr "_Деактивувати всі" +msgstr "_Деактивувати усі" #: ../src/eom-plugin-manager.c:834 msgid "Active _Plugins:" @@ -1436,7 +1440,7 @@ msgstr "Відкрити у режимі перегляду слайдів" #: ../src/main.c:77 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" -msgstr "Запускати новий екземпляр замість використанні існуючого" +msgstr "Запускати новий екземпляр замість використання існуючого" #: ../src/main.c:80 msgid "Show the application's version" -- cgit v1.2.1