# Translators: # Sérgio Marques , 2019 # Wolfgang Ulbrich , 2019 # MS , 2019 # José Vieira , 2019 # Carlos Moreira, 2019 # Rui , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-09 23:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 12:47+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2019\n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "José Vieira, https://www.transifex.com/user/profile/zeh/ , 2018\n" "Wolfgang Ulbrich, https://www.transifex.com/user/profile/raveit65/ , 2018\n" "Manel Tinoco, https://www.transifex.com/user/profile/maneltinocodefa_gtc_NjkwMT/ , 2018\n" "manuelarodsilva, https://www.transifex.com/user/profile/manuelarodsilva/ , 2018\n" "Carlos Moreira, https://www.transifex.com/user/profile/crolidge/ , 2018\n" "Rui, https://www.transifex.com/user/profile/xendez/ , 2018" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:18 msgid "Image Viewer Manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:20 msgid "2019 MATE Documentation Project" msgstr "2019 Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:24 msgid "" "2006 2007 GNOME Documentation " "Project" msgstr "" "2006 2007 Projeto de Documentação " "GNOME" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:29 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "2000 Eliot Landrum" msgstr "2000 Eliot Landrum" #. (itstool) path: info/copyright #: C/index.docbook:39 msgid "2000 The Free Software Foundation" msgstr "2000 The Free Software Foundation" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:48 C/index.docbook:127 C/index.docbook:128 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Projeto de Documentação do MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:51 C/index.docbook:135 C/index.docbook:136 #: C/index.docbook:144 C/index.docbook:152 C/index.docbook:160 #: C/index.docbook:168 C/index.docbook:176 C/index.docbook:184 #: C/index.docbook:192 C/index.docbook:200 C/index.docbook:213 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Projecto de Documentação do GNOME" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:60 msgid "" "MATE Documentation Project MATE " "Desktop " msgstr "" "Projeto de Documentação do MATE " "MATE Desktop " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:66 msgid "" " Jens Finke " " GNOME Documentation Project " "" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:75 msgid "" " Angela Boyle " " GNOME Documentation Project " "" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:84 msgid "" " Stuart Ellis " " GNOME Documentation Project " "" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:93 msgid "" " Sun GNOME Documentation " "Team Sun " "Microsystems " msgstr "" " Sun GNOME Documentation " "Team Sun " "Microsystems " #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:102 msgid "" " Eliot Landrum " " GNOME Documentation Project " "" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:111 msgid "" " Federico Mena " "Quintero GNOME Documentation " "Project " msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:123 msgid "" "2.9 July 2015 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:131 msgid "" "2.8 February 2007 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159 #: C/index.docbook:167 C/index.docbook:175 C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:191 C/index.docbook:199 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "Equipa de Documentação Sun GNOME" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:139 msgid "" "2.7 February 2004 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:147 msgid "" "2.6 November 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:155 msgid "" "2.5 September 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:163 msgid "" "2.4 January 2003 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "2.4 Janeiro de 2003 " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:171 msgid "" "2.3 October 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "2.3 Outubro de 2002 " "<_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:179 msgid "" "2.2 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" "2.2 Agosto de 2002 <_:revdescription-1/>" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:187 msgid "" "2.1 July 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:195 msgid "2.0 May 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:207 msgid "Eliot Landrum eliot@landrum.cx" msgstr "Eliot Landrum eliot@landrum.cx" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:210 msgid "Federico Mena Quintero federico@gnu.org" msgstr "Federico Mena Quintero federico@gnu.org" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:203 msgid "1.0 2000 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: info/releaseinfo #: C/index.docbook:217 msgid "This manual describes version 1.22 of Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:221 msgid "Eye of MATE" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:228 msgid "Introduction" msgstr "Introdução" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:230 msgid "" "The Eye of MATE Image Viewer application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:234 msgid "Starting Image Viewer" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:236 msgid "" "You can start Image Viewer in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:239 msgid "Open an image file in Caja." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:242 msgid "" "Choose Graphics Image " "Viewer from the Applications " "menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:247 msgid "" "Run eom at the prompt in a terminal such as mate-terminal, or from the Run " "Application dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:254 msgid "Closing Image Viewer" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:256 msgid "" "To close the current Image Viewer window choose " "Image " "Close, or press " "CtrlW." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:261 msgid "Supported File Types" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:263 msgid "" "Image Viewer supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:265 msgid "ANI - Animation" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:267 C/index.docbook:299 msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:269 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:271 C/index.docbook:301 msgid "ICO - Windows Icon" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 C/index.docbook:303 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:275 msgid "PCX - PC Paintbrush" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:277 C/index.docbook:305 msgid "PNG - Portable Network Graphics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:279 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:281 msgid "RAS - Sun Raster" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:283 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:285 msgid "TGA - Targa" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:287 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:289 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:291 msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:293 msgid "XPM - X Pixmap" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:297 msgid "" "Image Viewer supports the following formats for " "saving:" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:308 msgid "" "Image Viewer may be able to open and save other " "image formats, depending on your system configuration and other installed " "software." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:311 msgid "Image Viewer Features" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:313 msgid "" "Image Viewer has a variety of features to help " "you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." " Regardless of your zoom level, Image Viewer uses" " a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " "viewing." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:318 msgid "" "The collection view allows the viewing and editing of large image " "collections. In this view image operations can be applied to all selected " "images at once." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:322 msgid "" "Image Viewer has special support for digital " "camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " "feature requires libexif to be " "installed on your system. All modifications made in JPEG images are " "lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not " "recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" " preserved and updated accordingly." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:333 msgid "Getting Started" msgstr "Iniciação" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:335 msgid "" "When you start Image Viewer, the following window" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:336 msgid "Image Viewer Start Up Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:341 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_start_window.png' " "md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" msgstr "" "external ref='figures/eom_start_window.png' " "md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:339 msgid "" " Shows " "Image Viewer main window. Contains titlebar, " "menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and " "Help menus. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:349 msgid "" "The Image Viewer window contains the following " "elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:352 msgid "Menubar" msgstr "Barra de Menu" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:354 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:358 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:360 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. To show or hide the toolbar, choose " "ViewToolbar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:364 msgid "Display area" msgstr "Área de visualização" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:366 msgid "The display area shows the image file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:370 msgid "Statusbar" msgstr "Barra de estado" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "The statusbar provides information about the image. To show or hide the " "statusbar, choose " "ViewStatusbar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:376 msgid "Image Collection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:378 msgid "" "The image collection shows you all supported images in the current working " "directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " "collection, choose ViewImage " "Collection or press F9." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:382 msgid "Image Information Pane" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:384 msgid "" "The image information pane provides further information about the current " "image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image " "has been loaded. To show or hide the image information pane, choose " "ViewImage " "Information or press " "CtrlI." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:388 msgid "" "Most actions in Image Viewer can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:391 msgid "" "Drag an image file into the Image Viewer window " "from another application or window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:393 msgid "" "Double-click on an image file in the file manager or other application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:395 msgid "" "Choose Image " "Open and select an image file in the" " Load Image dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:398 msgid "" "Press CtrlO and " "select an image file in the Load Image dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:406 msgid "Viewing Images" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:410 msgid "Opening an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:412 msgid "To open an image, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:415 msgid "" "Choose ImageOpen " ", or press CtrlO " "." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:419 msgid "" "In the Open Image dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:424 msgid "" "Click Open. Image Viewer " "displays the name of the image file in the titlebar of the window." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:429 msgid "" "To open another image, choose " "ImageOpen again." " Image Viewer opens each image in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:435 msgid "Viewing the Images in a Folder" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:437 msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:440 msgid "" "Open one of the images in the folder (see )." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:444 msgid "" "Open the image collection by choosing " "ViewImage " "Collection or pressing F9." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:449 msgid "" "The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " "can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" " the appropriate option in the Go menu or by pressing " "AltLeft or " "AltRight." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:450 msgid "" "To view all the directory images in fullscreen, choose " "ViewFull Screen " "or press F11. To view them as a slide show, choose " "ViewSlideshow" " or press F5. To return to the collection view, press the " "Esc key, or " "CtrlW. For more " "information about how to customize the slide show, see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:455 msgid "Scrolling an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:457 msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " "screen view, you can use the following methods:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:459 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:461 msgid "" "Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " "the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" " it upwards in the window.)" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:463 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:469 msgid "Zooming" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:471 msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:473 msgid "" "Use the scroll wheel on your mouse. Scrolling " "down zooms out; scrolling up zooms in." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:474 msgid "" "Choose ViewZoom " "In or " "ViewZoom " "Out. To restore the image to its original size, " "choose ViewNormal " "Size. To make the image fit in the window, choose" " ViewBest " "Fit." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:477 msgid "" "Use the zoom buttons in the toolbar. Normal will " "restore the picture to its original unscaled size. Fit " "will resize the image so it will fit in the window if it is too large." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:481 msgid "" "Use the keyboard. To zoom in, " "Ctrl+ or +. " "To zoom out, Ctrl- " "or -. To go back to the normal size, " "Ctrl0 or 1. " "To scale the image to fit the window, press F." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:483 msgid "" "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " "change the zoom level, so the image still fits the window." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:487 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:489 msgid "" "To show the image using the entire screen, choose " "ViewFull " "Screen." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:490 msgid "" "No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " "like this. To return to the normal view, press Esc, or " "F11, or " "CtrlW." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:491 msgid "" "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " "in a window, using the mouse or the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:492 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " "Space or use the right/down cursor keys to advance to the " "next image. The previous image can be reached by pressing " "Backspace or using the left/up cursor keys." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:493 msgid "" "In this case you can also use the slideshow mode, where Image " "Viewer automatically switches to the next image in your " "collection. You can start a slideshow by choosing " "ViewSlideshow" " or by pressing F5. The slideshow can be paused/continued " "by pressing P. To stop the slideshow, press the " "Esc or F5 key, or " "CtrlW. For more " "information about how to customize the slide show, see ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:499 msgid "Manipulating Images" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:502 msgid "" "All image manipulations apply to all selected images at once. The " "modifications are done in memory and alter the original files on disk only " "when the images are saved with the save function (see )." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:507 msgid "Flipping an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:509 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose " " Edit Flip Horizontal " "." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:514 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose " "Edit Flip Vertical " "." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:522 msgid "Rotating an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:524 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose " "Edit Rotate Clockwise " "." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:529 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " " Edit Rotate " "Counterclockwise ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:537 msgid "Undoing an Action" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:539 msgid "" "To undo a flip or rotate action, choose Edit" " Undo or press " "CtrlZ ." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:549 msgid "Deleting an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:551 msgid "" "To move an image to the Trash, choose Edit " "Move to Trash . This moves the file " "to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " "same way: select them all first." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:557 msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "Caja file manager and move the image file to " "another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " "out more about using the Trash, see the Desktop User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:559 msgid "" "You can also use the Del key to move an image to the Trash," " in which case you will be asked for confirmation." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:565 msgid "Saving Images" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:568 msgid "" "Image Viewer always tries to choose the save " "method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" " unmodified image is saved under a different name in the same format, the " "file is simply copied. If libjpeg" " is available on the system all JPEG image modifications are done without " "loss of image information." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:573 msgid "Saving an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:575 msgid "" "To save an image, choose Image " "Save . The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:584 msgid "Saving an Image under a Different Name" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:586 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " "type, choose Image Save " "As ." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:591 msgid "" "Specify the filename in the Name field in the " "Save Image dialog, then click " "Save. The file is saved in the current folder by " "default. Image Viewer tries to determine the file" " type from the given filename suffix. If the image should be saved in " "another folder or the file type detection failed, expand the dialog by " "clicking on Browse for other folders. This allows " "further folder navigation and the specification of the file type from the " "drop down box." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:592 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:596 msgid "Saving Multiple Images" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:598 msgid "" "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " "different format, or give them similar filenames." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:599 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose " "Image Save As . " "The following window is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:605 msgid "Save As dialog for multiple images" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:610 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_save_as_window.png' " "md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" msgstr "" "external ref='figures/eom_save_as_window.png' " "md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:608 msgid "" " Shows Eye of MATE " "Save As dialog when saving multiple images. " "" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:618 msgid "" "The folder in which the images will be saved is specified by the " "Destination folder drop-down box. Initially the folder " "is set to the current folder. Select Other... from the " "drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the " "filesystem. The resulting filename for each image is specified by " "Filename format. The filename schema is constructed by " "simple characters and special tags. The following special tags are " "available:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:621 msgid "" "Filename (%f) - Original filename without the " "fileformat suffix." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:623 msgid "" "Counter (%n) - Auto-incremented number (starts at " "specified counter start)." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:626 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:627 msgid "" "The image format is determined by the drop-down box after the schema " "definition. Select a specific image format or use the as " "is option to state that the same format as the original file " "should be used." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:630 msgid "" "The Options section allows to remove all space " "characters by underscores in the resulting filename if Replace " "spaces with underscores is checked. The Start counter " "at spin box determines at which number the counter starts if you " "use the %n tag for the file format specification." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:631 msgid "" "The File Name Preview section of the dialog shows the " "resulting file name according to the above settings for an example filename " "from the selected images." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:639 msgid "Printing Images" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:641 msgid "Setting your Page Settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:643 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " "do that choose ImagePage " "Setup." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:644 msgid "" "In the Page Setup dialog you can now choose paper size " "and orientation. If possible, configure your printer to have the page " "borders set correctly." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:647 msgid "Printing an Image" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:649 msgid "To print an image, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:652 msgid "" "Select " "ImagePrint" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:655 msgid "" "In the Print dialog, select the printer you want to use" " from the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:658 msgid "" "Click Print. Image Viewer " "starts printing now." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:661 msgid "" "Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " "the page. Images that are smaller than the page are centered on it." msgstr "" #. (itstool) path: important/para #: C/index.docbook:663 msgid "" "Please note that Image Viewer is currently " "lacking progress reporting while printing. During that time the user " "interface might become unresponsive for a short time." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:667 msgid "Arranging an Image on the Page" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:669 msgid "" "Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " "further. To do that you need to open the Print dialog " "(see ) and then select the " "Image Settings tab which offers you the following " "options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:672 msgid "" "The options in the Position section allow you to change" " the images position on the page." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:675 msgid "" "It is also possible to position the image on the page by dragging it around " "in the Preview field." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:678 msgid "" "The options in the Size section allow you to scale your" " image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" " page size, depending on what condition is met first." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:681 msgid "" "The Unit option allows you to change the metric unit " "which is used by the options on the Image Settings tab." " When you change this option the other fields values are converted " "accordingly." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:687 msgid "Personalizing The Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:689 msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:690 msgid "Modifying the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:692 msgid "" "If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " "going to " "EditToolbar." " The following window will pop up:" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:693 msgid "The toolbar editor window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:698 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " "md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" msgstr "" "external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " "md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:696 msgid "" " Shows Eye of MATE " "toolbar editor window. " msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:706 msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:709 msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:712 msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:715 msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:718 msgid "" "When you have finished editing the toolbar, click the " "Close button in the toolbar editor window. This will " "close the toolbar editor and make your modified toolbar active." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:720 msgid "Resetting the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:722 msgid "" "To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " "perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:725 msgid "Open the toolbar editor (see )." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:728 msgid "Click the Reset to Default button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:731 msgid "" "Click the Close button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:736 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #. (itstool) path: section/para #: C/index.docbook:738 msgid "" "Preferences can be changed by going to " "EditPreferences." " You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " "The changes apply to all open windows instantly." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:741 msgid "Image View" msgstr "Vista de imagem" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:745 msgid "Image Enhancements" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:747 msgid "" "Select the Smooth images when zoomed option to enable " "image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " "option, your images will be smoothed to improve their display quality while " "viewing them with Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:748 msgid "" "If you select the Automatic orientation option, your " "images will be rotated on loading according to their metadata. For example " "portraits are automatically rotated upright. Note that this function " "requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus " "does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " "rotated image (see )." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:753 msgid "Transparent Parts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:755 msgid "" "Select one of the following options to determine how Image " "Viewer displays transparent parts of an image:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:757 msgid "As check pattern" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:758 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:760 msgid "As custom color" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:761 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:763 msgid "As background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:764 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "Image Viewer application." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.docbook:773 msgid "Slideshow" msgstr "Apresentação" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:777 msgid "Image Zoom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "" "Select the Expand images to fit screen option to " "enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" " this option, images that are smaller than the screen size are not resized " "to fit the screen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:783 msgid "Sequence" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:785 msgid "" "Select the Loop sequence option to cycle endlessly " "through the list of images during the slide show. If you do not select this " "option, the slide show returns to the collection view after the last image " "is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:787 msgid "" "Use the Switch image after ... seconds spin box to " "specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " "this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " "browsing is available (see )." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:4 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this link or in " "the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:13 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" "Este manual é parte de uma coleção de manuais MATE distribuídos sob a GFDL. " "Se desejar distribuir este manual separadamente da coleção, poderá fazê-lo " "desde que lhe adicione uma cópia da licença, tal como descrito na secção 6 " "desta licença." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:20 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Muitos dos nomes utilizados pelas empresas para distinguir os seus produtos " "e serviços são reclamados como marcas registadas. Onde esses nomes surgirem " "em qualquer documentação MATE, e aos membros do Projeto de Documentação do " "MATE for dado conhecimento dessas marcas registadas, estes nomes estarão " "todos em maiúsculas ou com a primeira letra de cada palavra em maiúscula." #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:36 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ESTE DOCUMENTO É DISPONIBILIZADO NUMA BASE \"TAL COMO ESTÁ\", SEM QUALQUER " "GARANTIA DE QUALQUER TIPO, NEM EXPRESSA NEM IMPLÍCITA, INCLUINDO, MAS SEM " "LIMITAR, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO SE " "ENCONTRA LIVRE DE DEFEITOS PARA COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUADO A UM PROPÓSITO " "ESPECÍFICO OU QUE NÃO INFRINJA. A TOTALIDADE DO RISCO DE QUALIDADE, " "PORMENORIZAÇÃO, E DESEMPENHO DO DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO É " "SUA. CASO ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADA SE DEMONSTRE DEFICIENTE EM " "QUALQUER ASPETO, O LEITOR (E NÃO O AUTOR INICIAR, OU QUALQUER CONTRIBUINTE " "POSTERIOR) ASSUME O CUSTO DE TODO O SERVIÇO DE REPARAÇÃO, ASSISTÊNCIA OU " "CORREÇÃO QUE POSSE SER NECESSÁRIO. ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO DE GARANTIA " "CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DESTA LICENÇA. NENHUMA UTILIZAÇÃO DE QUALQUER " "DOCUMENTO OU VERSÃO ALTERADO DO DOCUMENTO SE ENCONTRA AUTORIZADA EXCETO SE " "SUJEITA A ESTA DESRESPONSABILIZAÇÃO; E" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:56 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "SOB QUAISQUER CIRCUNSTÂNCIAS E TEORIA LEGAL, QUER SEJA POR ERRO (INCLUINDO " "NEGLIGÊNCIA), CONTRATO, OU QUALQUER OUTRO MOTIVO, PODERÁ O AUTOR, ESCRITOR " "INICIAL, QUALQUER CONTRIBUINTE, OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO OU " "VERSÃO ALTERADA DO DOCUMENTO, OU QUALQUER FORNECEDOR DE UMA DESSAS PARTES, " "SER RESPONSÁVEL PERANTE QUALQUER PESSOA POR QUAISQUER DANOS DIRETOS, " "INDIRETOS, ESPECIAIS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER TIPO " "INCLUINDO, SEM LIMITAR, DANOS POR PERCA DE BOM NOME (GOODWILL), PARAGENS DE " "TRABALHO, FALHA OU MAU FUNCIONAMENTO INFORMÁTICO, OU QUALQUER E TODOS OS " "OUTROS DANOS OU PERCAS DECORRENTES OU RELACIONADAS COM A UTILIZAÇÃO DO " "DOCUMENTO E VERSÕES ALTERADAS DO DOCUMENTO, MESMO QUE TAL PARTE TENHA SIDO " "INFORMADA DA POSSIBILIDADE DE OCORREREM TAIS DANOS." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:29 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "O DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO DISPONIBILIZADAS NOS " "TERMOS DA LICENÇA DE DOCUMENTAÇÃO LIVRE GNU (GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE)" " COM O SUBSEQUENTE ENTENDIMENTO DE QUE: <_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: formalpara/title #: C/legal.xml:77 msgid "Feedback" msgstr "Opinião" #. (itstool) path: formalpara/para #: C/legal.xml:78 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Image " "Viewer application or this manual, follow the directions in " "the MATE Feedback " "Page." msgstr ""