# Translators: # Дмитрий Михирев, 2018 # AlexL , 2018 # Wolfgang Ulbrich , 2018 # Михаил Ильинский (milinsky) , 2018 # Alex Putz, 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 # Aleksey Kabanov , 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-01 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-26 16:35+0000\n" "Last-Translator: Aleksey Kabanov , 2018\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" "Александр Сапрыкин \n" "Александр Сигачёв \n" "Александр Соколов\n" "Александр Хромин\n" "Алексей Рочев \n" "Алексей Сорокин \n" "Андрей Иванков\n" "Андрей Носенко \n" "Антон Резник \n" "Валек Филиппов \n" "Валентин Сайков \n" "Василий Литвинов\n" "Виктор Кукшиев \n" "Владислав Агафонов \n" "Влад Орлов \n" "Глеб Мехренин \n" "Денис Арефьев \n" "Дмитрий Мандрык \n" "Дмитрий Мастрюков \n" "Дмитрий Михирев \n" "Дмитрий Яценко \n" "Евгений Самусев \n" "Константин Гусев \n" "Леонид Кантер \n" "Макс Валянский \n" "Павел Жовнер \n" "Сергей Колосов \n" "Сергей Панов \n" "Сергей Яковлев\n" "Юрий Козлов \n" "Evolve32 " #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:24 msgid "Image Viewer Manual" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:26 msgid "2015 MATE Documentation Project" msgstr "2015 Проект документирования MATE" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:30 msgid "" "2006 2007 GNOME Documentation " "Project" msgstr "" "2006 2007 Проект документирования " "GNOME" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:35 msgid "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" msgstr "" "2002 2003 2004 Sun " "Microsystems" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:41 msgid "2000 Eliot Landrum" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:45 msgid "2000 The Free Software Foundation" msgstr "2000 The Free Software Foundation" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:61 C/index.docbook:140 C/index.docbook:141 msgid "MATE Documentation Project" msgstr "Проект документирования MATE" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:64 C/index.docbook:148 C/index.docbook:149 #: C/index.docbook:157 C/index.docbook:165 C/index.docbook:173 #: C/index.docbook:181 C/index.docbook:189 C/index.docbook:197 #: C/index.docbook:205 C/index.docbook:213 C/index.docbook:226 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "Проект документирования GNOME" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this link or " "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на " "условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или " "любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного " "обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без " "текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по этой ссылке или в файле COPYING-DOCS," " распространяемом с этим документом." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12 msgid "" "This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in" " section 6 of the license." msgstr "" "Этот документ является частью документации MATE, распространяемой на " "условиях лицензии GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно" " от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как " "написано в части 6 лицензии." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19 msgid "" "Many of the names used by companies to distinguish their products and " "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " "documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " "capital letters." msgstr "" "Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов" " и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в " "документации и где участники проекта документирования MATE знают об этом, " "имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35 msgid "" "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" "ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ " "НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ " "ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, " "ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ " "РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ " "ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ " "ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО " "ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ " "ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ." " НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ " "ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55 msgid "" "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING" " NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES" " OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE" " POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" "НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ " "СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ " "РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, " "СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, " "БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ " "ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ " "СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ " "ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28 msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " "<_:orderedlist-1/>" msgstr "" "ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПО " "УСЛОВИЯМ ЛИЦЕНЗИИ БЕСПЛАТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ GNU С ПОНИМАНИЕМ ЧТО: " "<_:orderedlist-1/>" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:72 msgid "" "MATE Documentation Project " "MATE Desktop " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:79 msgid "" "Jens Finke " "GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:86 msgid "" "Angela Boyle " "GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:93 msgid "" "Stuart Ellis " "GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:100 msgid "" "Sun GNOME Documentation Team " " Sun Microsystems " msgstr "" "СанКоманда документации " "GNOMEСан " "Майкросистемс" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:107 msgid "" "Eliot Landrum " "GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:114 msgid "" "Federico Mena Quintero " " GNOME Documentation Project " msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:136 msgid "" "Image Viewer Manual V2.9 July 2015 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:144 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.8 February 2007 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:156 C/index.docbook:164 C/index.docbook:172 #: C/index.docbook:180 C/index.docbook:188 C/index.docbook:196 #: C/index.docbook:204 C/index.docbook:212 msgid "Sun GNOME Documentation Team" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:152 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.7 February 2004 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:160 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.6 November 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:168 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.5 September 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:176 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.4 January 2003 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:184 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.3 October 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:192 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.2 August 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:200 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.1 July 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:208 msgid "" "Eye of GNOME Manual V2.0 May 2002 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:220 msgid "Eliot Landrum eliot@landrum.cx" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:223 msgid "Federico Mena Quintero federico@gnu.org" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:216 msgid "" "Eye of GNOME User's Guide 2000 " "<_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:230 msgid "This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:233 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/index.docbook:234 msgid "" "To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application " "or this manual, follow the directions in the MATE Feedback Page." msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:239 msgid "User manual for Eye of MATE Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:244 msgid "Eye of MATE" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:252 msgid "Introduction" msgstr "Введение" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:253 msgid "" "The Eye of MATE Image Viewer application enables " "you to view single image files, as well as large image collections." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:258 msgid "Starting Image Viewer" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:259 msgid "" "You can start Image Viewer in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:262 msgid "Open an image file in Caja." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:265 msgid "" "Choose Graphics Image " "Viewer from the Applications " "menu." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:270 msgid "" "Run eom at the prompt in a terminal such as mate-terminal, or from the Run " "Application dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:278 msgid "Closing Image Viewer" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:279 msgid "" "To close the current Image Viewer window choose " "File " "Close, or press " "CtrlW." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:285 msgid "Supported File Types" msgstr "Поддерживаемые типы файлов" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:286 msgid "" "Image Viewer supports a variety of image file " "formats. The following image formats can be opened:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:288 msgid "ANI - Animation" msgstr "ANI - анимация" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:290 C/index.docbook:322 msgid "BMP - Windows Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:292 msgid "GIF - Graphics Interchange Format" msgstr "GIF - Graphics Interchange Format" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:294 C/index.docbook:324 msgid "ICO - Windows Icon" msgstr "ICO - значок Windows" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:296 C/index.docbook:326 msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group" msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:298 msgid "PCX - PC Paintbrush" msgstr "PCX - формат PC Paintbrush" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:300 C/index.docbook:328 msgid "PNG - Portable Network Graphics" msgstr "PNG - Portable Network Graphics" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:302 msgid "PNM - Portable Anymap from the PPM Toolkit" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:304 msgid "RAS - Sun Raster" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:306 msgid "SVG - Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG - Scalable Vector Graphics" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:308 msgid "TGA - Targa" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:310 msgid "TIFF - Tagged Image File Format" msgstr "TIFF - Tagged Image File Format" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:312 msgid "WBMP - Wireless Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:314 msgid "XBM - X Bitmap" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:316 msgid "XPM - X Pixmap" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:320 msgid "" "Image Viewer supports the following formats for " "saving:" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:331 msgid "" "Image Viewer may be able to open and save other " "image formats, depending on your system configuration and other installed " "software." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:335 msgid "Image Viewer Features" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:336 msgid "" "Image Viewer has a variety of features to help " "you view your images. You can zoom in and out or view the image full screen." " Regardless of your zoom level, Image Viewer uses" " a low amount of memory. You can also rotate and flip the image you are " "viewing." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:341 msgid "" "The collection view allows the viewing and editing of large image " "collections. In this view image operations can be applied to all selected " "images at once." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:345 msgid "" "Image Viewer has special support for digital " "camera pictures and displays EXIF metadata recorded with the image. This " "feature requires libexif to be " "installed on your system. All modifications made in JPEG images are " "lossless. That is, saving rotated and flipped JPEG images will not " "recompress the image. Beside this all available metadata (like EXIF) will be" " preserved and updated accordingly." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:357 msgid "Getting Started" msgstr "Начало работы" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:358 msgid "" "When you start Image Viewer, the following window" " is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:360 msgid "Image Viewer Start Up Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:364 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_start_window.png' " "md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" msgstr "" "external ref='figures/eom_start_window.png' " "md5='fc334bd4c4be62cb78b151066e550aa7'" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:362 msgid "" " Shows " "Image Viewer main window. Contains titlebar, " "menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and " "Help menus. " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:372 msgid "" "The Image Viewer window contains the following " "elements:" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:375 msgid "Menubar" msgstr "Строка меню" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:377 msgid "" "The menus on the menubar contain all the commands that you need to work with" " images in Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:381 msgid "Toolbar" msgstr "Панель инструментов" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:383 msgid "" "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the " "menubar. To show or hide the toolbar, choose " "ViewToolbar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:387 msgid "Display area" msgstr "Область отображения" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:389 msgid "The display area shows the image file." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:393 msgid "Statusbar" msgstr "Статусная строка" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:395 msgid "" "The statusbar provides information about the image. To show or hide the " "statusbar, choose " "ViewStatusbar." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:399 msgid "Image Collection" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:401 msgid "" "The image collection shows you all supported images in the current working " "directory. It shows up once an image has been loaded. To show or hide the " "collection, choose ViewImage " "Collection or press F9." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:405 msgid "Image Information Pane" msgstr "Панель информация об изображении" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:407 msgid "" "The image information pane provides further information about the current " "image, for example EXIF metadata (if available). It shows up after an image " "has been loaded. To show or hide the image information pane, choose " "ViewImage " "Information or press " "CtrlI." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:411 msgid "" "Most actions in Image Viewer can be performed " "several ways. For example, you can open a file in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:414 msgid "" "Drag an image file into the Image Viewer window " "from another application or window." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:416 msgid "" "Double-click on an image file in the file manager or other application." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:418 msgid "" "Choose File " "Open and select an image file in the" " Load Image dialog." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:421 msgid "" "Press CtrlO and " "select an image file in the Load Image dialog." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:430 msgid "Viewing Images" msgstr "Просмотр изображений" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:434 msgid "Opening an Image" msgstr "Открытие изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:435 msgid "To open an image, perform the following steps:" msgstr "Чтобы открыть изображение, сделайте следующее:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:438 msgid "" "Choose FileOpen " ", or press CtrlO " "." msgstr "" "Выберите " "ФайлОткрыть или " "нажмите CtrlO ." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:442 msgid "" "In the Load Image dialog, select the file you want to " "open." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:447 msgid "" "Click Open. Image Viewer " "displays the name of the image file in the titlebar of the window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:452 msgid "" "To open another image, choose " "FileOpen again. " "Image Viewer opens each image in a new window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:459 msgid "Viewing the Images in a Folder" msgstr "Просмотр изображений в папке" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:460 msgid "To view all images in a folder, perform the following steps:" msgstr "" "Чтобы просмотреть все изображения в папке, выполните следующие действия:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:463 msgid "" "Open one of the images in the folder (see )." msgstr "" "Откройте одно из находящихся в папке изображений (смотрите )." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:467 msgid "" "Open the image collection by choosing " "ViewImage " "Collection or pressing F9." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:472 msgid "" "The collection shows thumbnails of all supported images in the folder. You " "can browse the images by clicking on an image in the collection, by choosing" " the appropriate option in the Go menu or by pressing " "AltLeft or " "AltRight." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:473 msgid "" "To view all the directory images in fullscreen, choose " "ViewFull Screen " "or press F11. To view them as a slide show, choose " "ViewSlideshow" " or press F5. To return to the collection view, press the " "Esc key, or " "CtrlW. For more " "information about how to customize the slide show, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:479 msgid "Scrolling an Image" msgstr "Прокрутка изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:480 msgid "" "To scroll around an image that is larger than the image window or full " "screen view, you can use the following methods:" msgstr "" "Для прокрутки изображения, которое не умещается в окно или на экран (в " "полноэкранном режиме), можно воспользоваться следующими методами:" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:482 msgid "Use the arrow keys on the keyboard." msgstr "Используйте клавиши со стрелками на клавиатуре." #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:484 msgid "" "Drag the image to move it in the window. (This means you drag the image in " "the opposite direction you want to scroll in: to scroll down the image, drag" " it upwards in the window.)" msgstr "" "Перетащите изображение для его перемещения в окне. (Перетаскивайте " "изображение в сторону, противоположную той, в которую хотите его прокрутить:" " чтобы прокрутить изображение вниз, тащите его вверх в окне.)" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:486 msgid "Use the scrollbars on the window." msgstr "Используйте полосы прокрутки окна." #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:493 msgid "Zooming" msgstr "Масштабирование" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:494 msgid "You can zoom in or out of the image in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:496 msgid "" "Use the scroll wheel on your mouse. Scrolling " "down zooms out; scrolling up zooms in." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:497 msgid "" "Choose ViewZoom " "In or " "ViewZoom " "Out. To restore the image to its original size, " "choose ViewNormal " "Size. To make the image fit in the window, choose" " ViewBest " "Fit." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:500 msgid "" "Use the zoom buttons in the toolbar. Normal will " "restore the picture to its original unscaled size. Fit " "will resize the image so it will fit in the window if it is too large." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:504 msgid "" "Use the keyboard. To zoom in, " "Ctrl+ or +. " "To zoom out, Ctrl- " "or -. To go back to the normal size, " "Ctrl0 or 1. " "To scale the image to fit the window, press F." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:506 msgid "" "When an image is zoomed to fit the window, resizing the window will also " "change the zoom level, so the image still fits the window." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:511 msgid "Viewing an Image Full Screen/Slideshow" msgstr "Просмотр изображения во весь экран или просмотр слайд-шоу" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:512 msgid "" "To show the image using the entire screen, choose " "ViewFull " "Screen." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:513 msgid "" "No panels, window frames, or menubars are visible when an image is shown " "like this. To return to the normal view, press Esc, or " "F11, or " "CtrlW." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:514 msgid "" "You can zoom or scroll around the image in the same way as when it is shown " "in a window, using the mouse or the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:515 msgid "" "If you have multiple images in your collection you can press " "Space or use the right/down cursor keys to advance to the " "next image. The previous image can be reached by pressing " "Backspace or using the left/up cursor keys." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:516 msgid "" "In this case you can also use the slideshow mode, where Image " "Viewer automatically switches to the next image in your " "collection. You can start a slideshow by choosing " "ViewSlideshow" " or by pressing F5. The slideshow can be paused/continued " "by pressing P. To stop the slideshow, press the " "Esc or F5 key, or " "CtrlW. For more " "information about how to customize the slide show, see ." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:523 msgid "Manipulating Images" msgstr "Управление изображениями" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:525 msgid "" "All image manipulations apply to all selected images at once. The " "modifications are done in memory and alter the original files on disk only " "when the images are saved with the save function (see )." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:531 msgid "Flipping an Image" msgstr "Переворот изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:532 msgid "" "To flip an image along the horizontal axis of the image, choose " " Image Flip Horizontal " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:537 msgid "" "To flip an image along the vertical axis of the image, choose " "Image Flip Vertical " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:546 msgid "Rotating an Image" msgstr "Поворот изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:547 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose " "Image Rotate Clockwise " "." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:552 msgid "" "To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose " " Image Rotate Counter " "Clockwise ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:561 msgid "Undoing an Action" msgstr "Отмена действия" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:562 msgid "" "To undo a flip or rotate action, choose Edit" " Undo or press " "CtrlZ ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:573 msgid "Deleting an Image" msgstr "Удаление изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:574 msgid "" "To move an image to the Trash, choose Edit " "Move to Trash . This moves the file " "to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the " "same way: select them all first." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:580 msgid "" "To restore an image from the Trash, open the Trash folder in " "Caja file manager and move the image file to " "another folder. To delete the image permanently, empty the Trash. To find " "out more about using the Trash, see the Desktop User Guide." msgstr "" #. (itstool) path: note/para #: C/index.docbook:582 msgid "" "You can also use the Del key to move an image to the Trash," " in which case you will be asked for confirmation." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:589 msgid "Saving Images" msgstr "Сохранение изображений" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:591 msgid "" "Image Viewer always tries to choose the save " "method with the least impact to the image data. For example, if an otherwise" " unmodified image is saved under a different name in the same format, the " "file is simply copied. If libjpeg" " is available on the system all JPEG image modifications are done without " "loss of image information." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:598 msgid "Saving an Image" msgstr "Сохранение изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:599 msgid "" "To save an image, choose File " "Save . The image will be saved under" " the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:609 msgid "Saving an Image under a Different Name" msgstr "Сохранение изображения под другим именем" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:610 msgid "" "To save an image under a different name, or convert it to a different file " "type, choose File Save " "As ." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:615 msgid "" "Specify the filename in the Name field in the " "Save Image dialog, then click " "Save. The file is saved in the current folder by " "default. Image Viewer tries to determine the file" " type from the given filename suffix. If the image should be saved in " "another folder or the file type detection failed, expand the dialog by " "clicking on Browse for other folders. This allows " "further folder navigation and the specification of the file type from the " "drop down box." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:616 msgid "You can save multiple images at once: see the next section." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:621 msgid "Saving Multiple Images" msgstr "Сохранение нескольких изображений" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:622 msgid "" "Saving multiple images at once allows you to convert several images to a " "different format, or give them similar filenames." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:623 msgid "" "To save multiple images, select the images and choose " "File Save As . " "The following window is displayed:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:630 msgid "Save As dialog for multiple images" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:634 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_save_as_window.png' " "md5='fdebb65611d88ced4201754b0f417783'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:632 msgid "" " Shows Eye of MATE " "Save As dialog when saving multiple images. " "" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:642 msgid "" "The folder in which the images will be saved is specified by the " "Destination folder drop-down box. Initially the folder " "is set to the current folder. Select Other... from the " "drop-down list to open a standard open folder dialog for browsing the " "filesystem. The resulting filename for each image is specified by " "Filename format. The filename schema is constructed by " "simple characters and special tags. The following special tags are " "available:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:645 msgid "" "Filename (%f) - Original filename without the " "fileformat suffix." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:647 msgid "" "Counter (%n) - Auto-incremented number (starts at " "specified counter start)." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:650 msgid "Everything but these special tags are considered normal text." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:651 msgid "" "The image format is determined by the drop-down box after the schema " "definition. Select a specific image format or use the as " "is option to state that the same format as the original file " "should be used." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:654 msgid "" "The Options section allows to remove all space " "characters by underscores in the resulting filename if Replace " "spaces with underscores is checked. The Start counter " "at spin box determines at which number the counter starts if you " "use the %n tag for the file format specification." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:655 msgid "" "The File Name Preview section of the dialog shows the " "resulting file name according to the above settings for an example filename " "from the selected images." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:664 msgid "Printing Images" msgstr "Печать изображений" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:666 msgid "Setting your Page Settings" msgstr "Настройка параметров страницы" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:667 msgid "" "Before printing you need to set the page settings you would like to use. To " "do that choose FilePage " "Setup." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:668 msgid "" "In the Page Setup dialog you can now choose paper size " "and orientation. If possible, configure your printer to have the page " "borders set correctly." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:672 msgid "Printing an Image" msgstr "Печать изображения" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:673 msgid "To print an image, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:676 msgid "" "Select " "FilePrint" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:679 msgid "" "In the Print dialog, select the printer you want to use" " from the list." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:682 msgid "" "Click Print. Image Viewer " "starts printing now." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:685 msgid "" "Images that are too large for the page are automatically scaled down to fit " "the page. Images that are smaller than the page are centered on it." msgstr "" #. (itstool) path: important/para #: C/index.docbook:687 msgid "" "Please note that Image Viewer is currently " "lacking progress reporting while printing. During that time the user " "interface might become unresponsive for a short time." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:692 msgid "Arranging an Image on the Page" msgstr "Размещение изображения на странице" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:693 msgid "" "Maybe you don't want your image centered or want it scaled down even " "further. To do that you need to open the Print dialog " "(see ) and then select the " "Image Settings tab which offers you the following " "options:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:696 msgid "" "The options in the Position section allow you to change" " the images position on the page." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:699 msgid "" "It is also possible to position the image on the page by dragging it around " "in the Preview field." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:702 msgid "" "The options in the Size section allow you to scale your" " image to your liking. Scaling is limited by either the image size or by the" " page size, depending on what condition is met first." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:705 msgid "" "The Unit option allows you to change the metric unit " "which is used by the options on the Image Settings tab." " When you change this option the other fields values are converted " "accordingly." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:712 msgid "Personalizing The Toolbar" msgstr "Настройка панели инструментов" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:713 msgid "" "Image Viewer's default toolbar contains only a basic set of items to keep it" " simple. But you can modify the toolbar if you prefer a different set." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:715 msgid "Modifying the Toolbar" msgstr "Изменение панели инструментов" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:716 msgid "" "If you want to modify the toolbar you need to open the toolbar editor by " "going to " "EditToolbar." " The following window will pop up:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:718 msgid "The toolbar editor window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:722 msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/eom_toolbar_editor_window.png' " "md5='b5555dbf7beaf036227fc6e32e974b83'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:720 msgid "" " Shows Eye of MATE " "toolbar editor window. " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:730 msgid "" "It contains the items that are not in the toolbar and the separator item. " "You can now edit the toolbar:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:733 msgid "" "To add new items to the toolbar, drag them from the toolbar editor to the " "toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:736 msgid "" "To remove items from the toolbar, drag them from the toolbar to the toolbar " "editor." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:739 msgid "" "To rearrange items on the toolbar, drag them to their new position on the " "toolbar." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:742 msgid "" "When you have finished editing the toolbar, click the " "Close button in the toolbar editor window. This will " "close the toolbar editor and make your modified toolbar active." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:745 msgid "Resetting the Toolbar" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:746 msgid "" "To revert your changes to the toolbar and return to the default layout, " "perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:749 msgid "Open the toolbar editor (see )." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:752 msgid "Click the Reset to Default button." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:755 msgid "" "Click the Close button to close the toolbar editor. " "The toolbar has been reset to the default layout now." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:761 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:762 msgid "" "Preferences can be changed by going to " "EditPreferences." " You will be able to change the options for image viewing and slide shows. " "The changes apply to all open windows instantly." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:766 msgid "Image View" msgstr "Просмотр изображения" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:769 msgid "Image Enhancements" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:771 msgid "" "Select the Smooth images when zoomed option to enable " "image smoothing when you change the image's zoom factor. If you select this " "option, your images will be smoothed to improve their display quality while " "viewing them with Image Viewer." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:772 msgid "" "If you select the Automatic orientation option, your " "images will be rotated on loading according to their metadata. For example " "portraits are automatically rotated upright. Note that this function " "requires a correctly set orientation tag in the image's metadata and thus " "does not work with all images. The rotation is not saved until you save the " "rotated image (see )." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:777 msgid "Transparent Parts" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:779 msgid "" "Select one of the following options to determine how Image " "Viewer displays transparent parts of an image:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:781 msgid "As check pattern" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:782 msgid "Displays any transparent parts of the image in a check pattern." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:784 msgid "As custom color" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:785 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in a solid color that you " "specify. Click on the color selector button to select a color." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:787 msgid "As background" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:788 msgid "" "Displays any transparent parts of the image in the background color of the " "Image Viewer application." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:798 msgid "Slideshow" msgstr "Слайд-шоу" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:801 msgid "Image Zoom" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:803 msgid "" "Select the Expand images to fit screen option to " "enlarge images to fit the screen during the slide show. If you do not select" " this option, images that are smaller than the screen size are not resized " "to fit the screen." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:807 msgid "Sequence" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:809 msgid "" "Select the Loop sequence option to cycle endlessly " "through the list of images during the slide show. If you do not select this " "option, the slide show returns to the collection view after the last image " "is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:811 msgid "" "Use the Switch image after ... seconds spin box to " "specify how long each image is displayed during the slide show. If you set " "this value to zero, the auto advance function is disabled and only manual " "browsing is available (see )." msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "ссылка" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy" " of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " "with this manual." msgstr "" "Разрешается копировать, распространять и / или изменять этот документ в " "соответствии с условиями лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), " "версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного " "программного обеспечения без каких-либо инвариантных разделов, без " "добавления текста в начале или в конце. Вы можете найти копию GFDL здесь " "<_:ulink-1/> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом вместе с этим " "руководством."