# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 14:27+0000\n"
"Last-Translator: infirit <infirit@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/en_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:922
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Show “_%s”"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Move on Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Move the selected item on the toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1387
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remove from Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1388
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Remove the selected item from the toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1389
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Delete Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1390
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Remove the selected toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr ""

#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr ""

#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload Image"
msgstr ""

#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload current image"
msgstr ""

#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
msgstr ""

#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr ""

#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:1 ../src/eom-window.c:2573
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"

#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:2
msgid "Simple image viewer"
msgstr ""

#: ../data/eom.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
"<p> Eye of MATE is a simple viewer for browsing images on your computer. "
"Once an image is loaded, you can zoom and rotate the image, and also view "
"subsequent images in the directory the image was loaded from. </p>"
msgstr ""

#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:69 ../src/main.c:248
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Eye of MATE Image Viewer"

#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Browse and rotate images"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Image Properties"
msgstr "Image Properties"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Width:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Height:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Type:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Bytes:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Location:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Aperture Value:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Exposure Time:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Focal Length:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "Flash:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "Metering Mode:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Camera Model:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Date/Time:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Keywords:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Author:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Details"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Metadata"
msgstr ""

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Next"
msgstr "_Next"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "Save As"
msgstr "Save As"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr ""

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr ""

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Filename format:"
msgstr "Filename format:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choose a folder"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destination folder:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "File Path Specifications"
msgstr ""

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
msgid "Start counter at:"
msgstr "Start counter at:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Replace spaces with underscores"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Options"
msgstr ""

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
msgid "Rename from:"
msgstr "Rename from:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "File Name Preview"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Eye of MATE Preferences"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "Image Enhancements"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_Automatic orientation"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6
msgid "Background"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "As custom color:"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Background Color"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Transparent Parts"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "As check _pattern"
msgstr "As check _pattern"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "As custom c_olour:"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Colour for Transparent Areas"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "As _background"
msgstr "As _background"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Image View"
msgstr "Image View"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Image Zoom"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "E_xpand images to fit screen"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Sequence"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Switch image after:"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "seconds"
msgstr "seconds"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Random sequence"
msgstr ""

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_Loop sequence"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:23
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Automatic orientation"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:2
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use a custom background color"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Interpolate Image"
msgstr "Interpolate Image"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Extrapolate Image"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Transparency indicator"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are checked, "
"color and none. If color is chosen, then the trans-color key determines the "
"color value used."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Scroll wheel zoom"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "Zoom multiplier"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:17
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
"in a 100% zoom increment."
msgstr "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Transparency color"
msgstr "Transparency colour"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:19
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr "If the transparency key has the value COLOUR, then this key determines the colour which is used for indicating transparency."

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Randomize the image sequence"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:21
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an random loop."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:22
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Loop through the image sequence"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:23
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:25
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Allow zoom greater than 100% initially"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:26
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Delay in seconds until showing the next image"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:28
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:30
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:31
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:32
msgid "Image collection pane position."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:33
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:34
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:35
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:36
msgid "Close main window without asking to save changes."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:37
msgid "Trash images without asking"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:38
msgid ""
"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:39
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:40
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:41
msgid "External program to use for editing images"
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:42
msgid ""
"The desktop file name (including the \".desktop\") of the application to use"
" for editing images (when the \"Edit Image\" toolbar button is clicked). Set"
" to the empty string to disable this feature."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:43
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
" are loaded."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:44
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr ""

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:45
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"

#: ../data/org.mate.eom.gschema.xml.in.in.h:46
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."

#: ../src/eom-application.c:123
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "Running in fullscreen mode"

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:192
msgid "Question"
msgstr ""

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:373
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:408
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr ""

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:603
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:620
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr ""

#. Secondary label
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:638
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr ""

#: ../src/eom-file-chooser.c:127
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "File format is unknown or unsupported"

#: ../src/eom-file-chooser.c:132
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename."

#: ../src/eom-file-chooser.c:133
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg."

#: ../src/eom-file-chooser.c:165
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../src/eom-file-chooser.c:170
msgid "All Images"
msgstr "All Images"

#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
#. (*.png)".
#: ../src/eom-file-chooser.c:191
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"

#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eom-file-chooser.c:287 ../src/eom-properties-dialog.c:137
#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:492
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixels"

#: ../src/eom-file-chooser.c:438
msgid "Open Image"
msgstr ""

#: ../src/eom-file-chooser.c:446
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: ../src/eom-file-chooser.c:454
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"

#: ../src/eom-image.c:597
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformation on unloaded image."

#: ../src/eom-image.c:625
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformation failed."

#: ../src/eom-image.c:1052
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF not supported for this file format."

#: ../src/eom-image.c:1181
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Image loading failed."

#: ../src/eom-image.c:1586 ../src/eom-image.c:1688
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "No image loaded."

#: ../src/eom-image.c:1596 ../src/eom-image.c:1700
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Temporary file creation failed."

#: ../src/eom-image-jpeg.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Could not create temporary file for saving: %s"

#: ../src/eom-image-jpeg.c:392
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Could not allocate memory for loading JPEG file"

#: ../src/eom-exif-details.c:68
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: ../src/eom-exif-details.c:69
msgid "Image Data"
msgstr "Image Data"

#: ../src/eom-exif-details.c:70
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Image Taking Conditions"

#: ../src/eom-exif-details.c:71
msgid "Maker Note"
msgstr "Maker Note"

#: ../src/eom-exif-details.c:72
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: ../src/eom-exif-details.c:74
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"

#: ../src/eom-exif-details.c:75
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"

#: ../src/eom-exif-details.c:76
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP Rights Management"

#: ../src/eom-exif-details.c:77
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP Other"

#: ../src/eom-exif-details.c:251
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../src/eom-exif-details.c:258
msgid "Value"
msgstr "Value"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eom-exif-util.c:118 ../src/eom-exif-util.c:158
msgid "%a, %d %B %Y  %X"
msgstr ""

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:152
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr ""

#: ../src/eom-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr ""

#: ../src/eom-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Could not load image '%s'."

#: ../src/eom-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "No images found in '%s'."

#: ../src/eom-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "The given locations contain no images."

#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "Image Settings"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr ""

#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "The information for the page where the image will be printed"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entre:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
msgid "Both"
msgstr "Both"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Scaling:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unit:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetres"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
msgid "Inches"
msgstr "Inches"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
msgid "Preview"
msgstr "Preview"

#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr ""

#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr ""

#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "as is"

#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#: ../src/eom-statusbar.c:133
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr ""

#: ../src/eom-thumb-view.c:520
msgid "Taken on"
msgstr "Taken on"

#: ../src/eom-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "At least two file names are equal."

#: ../src/eom-util.c:68
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
msgstr "Could not display help for Eye of MATE"

#: ../src/eom-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr ""

#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
#. * - image width
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
#: ../src/eom-window.c:511
#, c-format
msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../src/eom-window.c:806
msgid "_Reload"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:808 ../src/eom-window.c:2694
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr ""

#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
#: ../src/eom-window.c:818
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:982
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Use \"%s\" to open the selected image"

#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
#: ../src/eom-window.c:1138
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:1492
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:2191
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr "Error printing file:\n%s"

#: ../src/eom-window.c:2453
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"

#: ../src/eom-window.c:2456
msgid "_Reset to Default"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:2549
msgid "translator-credits"
msgstr "Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: ../src/eom-window.c:2552
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"

#: ../src/eom-window.c:2556
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more details.\n"

#: ../src/eom-window.c:2560
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:2578
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "The MATE image viewer."

#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
#: ../src/eom-window.c:2692
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr ""

#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
#: ../src/eom-window.c:2708
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3101
msgid "Saving image locally…"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3181
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "Are you sure you want to move\n\"%s\" to the trash?"

#: ../src/eom-window.c:3184
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3189
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"the selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] "Are you sure you want to move\nthe selected image to the trash?"
msgstr[1] "Are you sure you want to move\nthe %d selected images to the trash?"

#: ../src/eom-window.c:3194
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3211 ../src/eom-window.c:3695 ../src/eom-window.c:3722
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Move to _Trash"

#: ../src/eom-window.c:3213
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3258 ../src/eom-window.c:3272
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Couldn't access trash."

#: ../src/eom-window.c:3280
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3377
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Error on deleting image %s"

#: ../src/eom-window.c:3619
msgid "_Image"
msgstr "_Image"

#: ../src/eom-window.c:3620
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/eom-window.c:3621
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/eom-window.c:3622
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../src/eom-window.c:3623
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"

#: ../src/eom-window.c:3624
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/eom-window.c:3626
msgid "_Open…"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3627
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: ../src/eom-window.c:3629
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../src/eom-window.c:3630
msgid "Close window"
msgstr "Close window"

#: ../src/eom-window.c:3632
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"

#: ../src/eom-window.c:3633
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Edit the application toolbar"

#: ../src/eom-window.c:3635
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nces"

#: ../src/eom-window.c:3636
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Preferences for Eye of MATE"

#: ../src/eom-window.c:3638
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../src/eom-window.c:3639
msgid "Help on this application"
msgstr "Help on this application"

#: ../src/eom-window.c:3641 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../src/eom-window.c:3642
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#: ../src/eom-window.c:3647
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: ../src/eom-window.c:3648
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3650
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: ../src/eom-window.c:3651
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3653
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Image Collection"

#: ../src/eom-window.c:3654
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3656
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"

#: ../src/eom-window.c:3657
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3662
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: ../src/eom-window.c:3663
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3665
msgid "Open _with"
msgstr "Open _with"

#: ../src/eom-window.c:3666
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3668
msgid "Save _As…"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3669
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3671
msgid "_Print…"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3672
msgid "Print the selected image"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3674
msgid "Prope_rties"
msgstr "Prope_rties"

#: ../src/eom-window.c:3675
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3677
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#: ../src/eom-window.c:3678
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3680
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Flip _Horizontal"

#: ../src/eom-window.c:3681
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3683
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Flip _Vertical"

#: ../src/eom-window.c:3684
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3686
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Rotate Clockwise"

#: ../src/eom-window.c:3687
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3689
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Rotate Counter-c_lockwise"

#: ../src/eom-window.c:3690
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3692
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3693
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3696
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3698
msgid "_Copy"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3699
msgid "Copy the selected image to the clipboard"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3701 ../src/eom-window.c:3713 ../src/eom-window.c:3716
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom In"

#: ../src/eom-window.c:3702 ../src/eom-window.c:3714
msgid "Enlarge the image"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3704 ../src/eom-window.c:3719
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: ../src/eom-window.c:3705 ../src/eom-window.c:3717 ../src/eom-window.c:3720
msgid "Shrink the image"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3707
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: ../src/eom-window.c:3708
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3710
msgid "_Best Fit"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3711
msgid "Fit the image to the window"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3728
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3729
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3731
msgid "Pause Slideshow"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3732
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3737 ../src/eom-window.c:3752
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Previous Image"

#: ../src/eom-window.c:3738
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3740
msgid "_Next Image"
msgstr "_Next Image"

#: ../src/eom-window.c:3741
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3743 ../src/eom-window.c:3755
msgid "_First Image"
msgstr "_First Image"

#: ../src/eom-window.c:3744
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3746 ../src/eom-window.c:3758
msgid "_Last Image"
msgstr "_Last Image"

#: ../src/eom-window.c:3747
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3749
msgid "_Random Image"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3750
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3764
msgid "S_lideshow"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3765
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:3831
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

#: ../src/eom-window.c:3835
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: ../src/eom-window.c:3839
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: ../src/eom-window.c:3842
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: ../src/eom-window.c:3845
msgid "In"
msgstr "In"

#: ../src/eom-window.c:3848
msgid "Out"
msgstr "Out"

#: ../src/eom-window.c:3851
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/eom-window.c:3854
msgid "Fit"
msgstr "Fit"

#: ../src/eom-window.c:3857
msgid "Collection"
msgstr "Collection"

#: ../src/eom-window.c:3860
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:4208
#, c-format
msgid "Edit the current image using %s"
msgstr ""

#: ../src/eom-window.c:4210
msgid "Edit Image"
msgstr ""

#: ../src/eom-plugin-manager.c:51
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:513
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigure"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:523
msgid "A_ctivate"
msgstr "A_ctivate"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:535
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ac_tivate All"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:540
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Deactivate All"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr ""

#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "_About Plugin"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "C_onfigure Plugin"

#: ../src/main.c:76
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Open in fullscreen mode"

#: ../src/main.c:77
msgid "Disable image collection"
msgstr "Disable image collection"

#: ../src/main.c:78
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr ""

#: ../src/main.c:80
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr ""

#: ../src/main.c:83
msgid "Show the application's version"
msgstr ""

#: ../src/main.c:84
msgid "[FILE…]"
msgstr ""

#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
#: ../src/main.c:210
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr ""