# Canadian English translation of eom
# Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation
# This file is distributed under the same licence as the eom package.
# Adam Weinberger <adamw@gnome.org>, 2004, 2005, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eom\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 18:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 16:59-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show ā€œ_%sā€"
msgstr "Show ā€œ_%sā€"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Move on Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Move the selected item on the toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remove from Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Remove the selected item from the toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Delete Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Remove the selected toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "Running in fullscreen mode"

#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Browse and rotate images"

#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2
msgid "Image Viewer"
msgstr "Image Viewer"

#: ../data/eom.glade.h:1
msgid "<b>Aperture Value:</b>"
msgstr "<b>Aperture Value:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:2
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Author:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:3
msgid "<b>Bytes:</b>"
msgstr "<b>Bytes:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:4
msgid "<b>Camera Model:</b>"
msgstr "<b>Camera Model:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:5
msgid "<b>Copyright:</b>"
msgstr "<b>Copyright:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:6
msgid "<b>Date/Time:</b>"
msgstr "<b>Date/Time:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:7
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Description:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:8
msgid "<b>Details</b>"
msgstr "<b>Details</b>"

#: ../data/eom.glade.h:9
msgid "<b>Exposure Time:</b>"
msgstr "<b>Exposure Time:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:10
msgid "<b>File Name Preview</b>"
msgstr "<b>File Name Preview</b>"

#: ../data/eom.glade.h:11
msgid "<b>File Path Specifications</b>"
msgstr "<b>File Path Specifications</b>"

#: ../data/eom.glade.h:12
msgid "<b>Flash:</b>"
msgstr "<b>Flash:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:13
msgid "<b>Focal Length:</b>"
msgstr "<b>Focal Length:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:14
msgid "<b>Height:</b>"
msgstr "<b>Height:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:15
msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
msgstr "<b>ISO Speed Rating:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:16
msgid "<b>Image Enhancements</b>"
msgstr "<b>Image Enhancements</b>"

#: ../data/eom.glade.h:17
msgid "<b>Image Zoom</b>"
msgstr "<b>Image Zoom</b>"

#: ../data/eom.glade.h:18
msgid "<b>Keywords:</b>"
msgstr "<b>Keywords:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:19
msgid "<b>Location:</b>"
msgstr "<b>Location:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:20
msgid "<b>Location:</b>\t"
msgstr "<b>Location:</b>\t"

#: ../data/eom.glade.h:21
msgid "<b>Metering Mode:</b>"
msgstr "<b>Metering Mode:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:22
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Name:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:23
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"

#: ../data/eom.glade.h:24
msgid "<b>Sequence</b>"
msgstr "<b>Sequence</b>"

#: ../data/eom.glade.h:25
msgid "<b>Transparent Parts</b>"
msgstr "<b>Transparent Parts</b>"

#: ../data/eom.glade.h:26
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:27
msgid "<b>Width:</b>"
msgstr "<b>Width:</b>"

#: ../data/eom.glade.h:29
#, no-c-format
msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
msgstr "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"

#: ../data/eom.glade.h:31
#, no-c-format
msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
msgstr "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"

#: ../data/eom.glade.h:32
msgid "As _background"
msgstr "As _background"

#: ../data/eom.glade.h:33
msgid "As check _pattern"
msgstr "As check _pattern"

#: ../data/eom.glade.h:34
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "As custom c_olour:"

#: ../data/eom.glade.h:35
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choose a folder"

#: ../data/eom.glade.h:36
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Colour for Transparent Areas"

#: ../data/eom.glade.h:37
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destination folder:"

#: ../data/eom.glade.h:38
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "E_xpand images to fit screen"

#: ../data/eom.glade.h:39
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Eye of MATE Preferences"

#: ../data/eom.glade.h:40
msgid "Filename format:"
msgstr "Filename format:"

#: ../data/eom.glade.h:41
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../data/eom.glade.h:42
msgid "Image Properties"
msgstr "Image Properties"

#: ../data/eom.glade.h:43
msgid "Image View"
msgstr "Image View"

#: ../data/eom.glade.h:44
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: ../data/eom.glade.h:45
msgid "Rename from:"
msgstr "Rename from:"

#: ../data/eom.glade.h:46
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Replace spaces with underscores"

#: ../data/eom.glade.h:47
msgid "Save As"
msgstr "Save As"

#: ../data/eom.glade.h:48
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: ../data/eom.glade.h:49
msgid "Smooth images when _zoomed"
msgstr "Smooth images when _zoomed"

#: ../data/eom.glade.h:50
msgid "Start counter at:"
msgstr "Start counter at:"

#: ../data/eom.glade.h:51
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: ../data/eom.glade.h:52
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_Automatic orientation"

#: ../data/eom.glade.h:53
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_Loop sequence"

#: ../data/eom.glade.h:54
msgid "_Next"
msgstr "_Next"

#: ../data/eom.glade.h:55
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"

#: ../data/eom.glade.h:56
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Switch image after:"

#: ../data/eom.glade.h:57
msgid "seconds"
msgstr "seconds"

#: ../data/eom.schemas.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
"the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."

#: ../data/eom.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"

#: ../data/eom.schemas.in.h:4
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Allow zoom greater than 100% initially"

#: ../data/eom.schemas.in.h:5
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Automatic orientation"

#: ../data/eom.schemas.in.h:6
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Delay in seconds until showing the next image"

#: ../data/eom.schemas.in.h:7
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOUR and NONE. If COLOUR is choosen, then the trans_color "
"key determines the used colour value."

#: ../data/eom.schemas.in.h:8
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
"If the transparency key has the value COLOUR, then this key determines the "
"colour which is used for indicating transparency."

#: ../data/eom.schemas.in.h:9
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."

#: ../data/eom.schemas.in.h:10
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
msgstr ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."

#: ../data/eom.schemas.in.h:11
msgid "Interpolate Image"
msgstr "Interpolate Image"

#: ../data/eom.schemas.in.h:12
msgid "Last collection window geometry"
msgstr "Last collection window geometry"

#: ../data/eom.schemas.in.h:13
msgid "Last singleton window geometry"
msgstr "Last singleton window geometry"

#: ../data/eom.schemas.in.h:14
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."

#: ../data/eom.schemas.in.h:15
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Loop through the image sequence"

#: ../data/eom.schemas.in.h:16
msgid "Open images in a new window"
msgstr "Open images in a new window"

#: ../data/eom.schemas.in.h:17
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Scroll wheel zoom"

#: ../data/eom.schemas.in.h:18
msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "Show/hide the image collection pane scroll buttons."

#: ../data/eom.schemas.in.h:19
msgid "Show/hide the image collection pane."
msgstr "Show/hide the image collection pane."

#: ../data/eom.schemas.in.h:20
msgid "Show/hide the window side pane."
msgstr "Show/hide the window side pane."

#: ../data/eom.schemas.in.h:21
msgid "Show/hide the window statusbar."
msgstr "Show/hide the window statusbar."

#: ../data/eom.schemas.in.h:22
msgid "Show/hide the window toolbar."
msgstr "Show/hide the window toolbar."

#: ../data/eom.schemas.in.h:24
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
"a 100% zoom increment."
msgstr ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
"a 100% zoom increment."

#: ../data/eom.schemas.in.h:25
msgid "Transparency color"
msgstr "Transparency colour"

#: ../data/eom.schemas.in.h:26
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Transparency indicator"

#: ../data/eom.schemas.in.h:27
msgid ""
"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."
msgstr ""
"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."

#: ../data/eom.schemas.in.h:28
msgid ""
"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr ""
"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."

#: ../data/eom.schemas.in.h:29
msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
msgstr "Whether the image collection pane should be resizable or not."

#: ../data/eom.schemas.in.h:30
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
msgstr ""
"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."

#: ../data/eom.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."

#: ../data/eom.schemas.in.h:32
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."

#: ../data/eom.schemas.in.h:33
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "Zoom multiplier"

#: ../src/eom-file-chooser.c:121
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "File format is unknown or unsupported"

#: ../src/eom-file-chooser.c:126
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."

#: ../src/eom-file-chooser.c:127
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg."

#: ../src/eom-file-chooser.c:159
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../src/eom-file-chooser.c:164
msgid "All Images"
msgstr "All Images"

#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
#: ../src/eom-file-chooser.c:185
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"

#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-thumb-view.c:423
#: ../src/eom-window.c:615
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixels"

#: ../src/eom-file-chooser.c:423
msgid "Load Image"
msgstr "Load Image"

#: ../src/eom-file-chooser.c:431
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: ../src/eom-file-chooser.c:439
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"

#: ../src/eom-image.c:466
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformation on unloaded image."

#: ../src/eom-image.c:485
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformation failed."

#: ../src/eom-image.c:965
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF not supported for this file format."

#: ../src/eom-image.c:1069
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Image loading failed."

#: ../src/eom-image.c:1340 ../src/eom-image.c:1548
#, c-format
msgid "File exists"
msgstr "File exists"

#: ../src/eom-image.c:1487 ../src/eom-image.c:1616
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "No image loaded."

#: ../src/eom-image.c:1496 ../src/eom-image.c:1628
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Temporary file creation failed."

#: ../src/eom-image-jpeg.c:342
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Could not create temporary file for saving: %s"

#: ../src/eom-image-jpeg.c:361
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Could not allocate memory for loading JPEG file"

#: ../src/eom-exif-details.c:68
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: ../src/eom-exif-details.c:69
msgid "Image Data"
msgstr "Image Data"

#: ../src/eom-exif-details.c:70
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Image Taking Conditions"

#: ../src/eom-exif-details.c:71
msgid "Maker Note"
msgstr "Maker Note"

#: ../src/eom-exif-details.c:72
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: ../src/eom-exif-details.c:74
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"

#: ../src/eom-exif-details.c:75
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"

#: ../src/eom-exif-details.c:76
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP Rights Management"

#: ../src/eom-exif-details.c:77
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP Other"

#: ../src/eom-exif-details.c:249
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../src/eom-exif-details.c:256
msgid "Value"
msgstr "Value"

#: ../src/eom-exif-util.c:58 ../src/eom-exif-util.c:74
#: ../src/eom-exif-util.c:96
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#: ../src/eom-error-message-area.c:134
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Could not load image '%s'."

#: ../src/eom-error-message-area.c:160
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "No images found in '%s'."

#: ../src/eom-error-message-area.c:165
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "The given locations contain no images."

#: ../src/eom-print-image-setup.c:806
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:807
msgid "The image whose printing properties will be setup"
msgstr "The image whose printing properties will be set up"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:813
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:814
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "The information for the page where the image will be printed"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:838
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:843
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:844
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:845
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:846
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:848
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entre:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:853
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:855
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:857
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:859
msgid "Both"
msgstr "Both"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:882
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Scaling:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:898
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unit:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:903
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetres"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:905
msgid "Inches"
msgstr "Inches"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:925
msgid "Preview"
msgstr "Preview"

#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:160
msgid "as is"
msgstr "as is"

#: ../src/eom-thumb-view.c:434
msgid "Taken on"
msgstr "Taken on"

#: ../src/eom-uri-converter.c:1025
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "At least two file names are equal."

#: ../src/eom-util.c:63
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
msgstr "Could not display help for Eye of MATE"

#: ../src/eom-window.c:1029
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Open with \"%s\""

#: ../src/eom-window.c:1030
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Use \"%s\" to open the selected image"

#: ../src/eom-window.c:1135
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" %s"
msgstr "Saving image \"%s\" %s"

#: ../src/eom-window.c:1440
#, c-format
msgid "Loading image \"%s\""
msgstr "Loading image \"%s\""

#: ../src/eom-window.c:2248
msgid "Image Settings"
msgstr "Image Settings"

#: ../src/eom-window.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Error printing file:\n"
"%s"

#: ../src/eom-window.c:2363
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"

#: ../src/eom-window.c:2446
msgid "translator-credits"
msgstr "Maintainer: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>"

#: ../src/eom-window.c:2449
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) "
"any later version.\n"

#: ../src/eom-window.c:2453
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for "
"more details.\n"

#: ../src/eom-window.c:2457
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
"You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../src/eom-window.c:2470 ../src/main.c:184
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"

#: ../src/eom-window.c:2473
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "The MATE image viewer."

#: ../src/eom-window.c:2833
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"

#: ../src/eom-window.c:2836
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"the selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] ""
"Are you sure you want to move\n"
"the selected image to the trash?"
msgstr[1] ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"

#: ../src/eom-window.c:2851
msgid "Move to Trash"
msgstr "Move to Trash"

#: ../src/eom-window.c:2897
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Couldn't access trash."

#: ../src/eom-window.c:2981
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Error on deleting image %s"

#: ../src/eom-window.c:3188
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/eom-window.c:3189
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/eom-window.c:3190
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/eom-window.c:3191
msgid "_Image"
msgstr "_Image"

#: ../src/eom-window.c:3192
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../src/eom-window.c:3193
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"

#: ../src/eom-window.c:3194
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/eom-window.c:3196
msgid "_Open..."
msgstr "_Open..."

#: ../src/eom-window.c:3197
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: ../src/eom-window.c:3199
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../src/eom-window.c:3200
msgid "Close window"
msgstr "Close window"

#: ../src/eom-window.c:3202
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"

#: ../src/eom-window.c:3203
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Edit the application toolbar"

#: ../src/eom-window.c:3205
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nces"

#: ../src/eom-window.c:3206
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Preferences for Eye of MATE"

#: ../src/eom-window.c:3208
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../src/eom-window.c:3209
msgid "Help on this application"
msgstr "Help on this application"

#: ../src/eom-window.c:3211 ../src/eom-plugin-manager.c:507
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../src/eom-window.c:3212
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#: ../src/eom-window.c:3217
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: ../src/eom-window.c:3218
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3220
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: ../src/eom-window.c:3221
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3223
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Image Collection"

#: ../src/eom-window.c:3224
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3226
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"

#: ../src/eom-window.c:3227
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3232
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: ../src/eom-window.c:3235
msgid "Open _with"
msgstr "Open _with"

#: ../src/eom-window.c:3238
msgid "Save _As..."
msgstr "Save _As..."

#: ../src/eom-window.c:3241
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Page Set_up..."

#: ../src/eom-window.c:3244
msgid "_Print..."
msgstr "_Print..."

#: ../src/eom-window.c:3247
msgid "Prope_rties"
msgstr "Prope_rties"

#: ../src/eom-window.c:3250
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#: ../src/eom-window.c:3253
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Flip _Horizontal"

#: ../src/eom-window.c:3256
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Flip _Vertical"

#: ../src/eom-window.c:3259
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Rotate Clockwise"

#: ../src/eom-window.c:3262
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Rotate Counter-c_lockwise"

#: ../src/eom-window.c:3265
msgid "Set As _Wallpaper"
msgstr "Set As _Wallpaper"

#: ../src/eom-window.c:3268 ../src/eom-window.c:3292
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Move to _Trash"

#: ../src/eom-window.c:3271 ../src/eom-window.c:3283 ../src/eom-window.c:3286
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom In"

#: ../src/eom-window.c:3274 ../src/eom-window.c:3289
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: ../src/eom-window.c:3277
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: ../src/eom-window.c:3280
msgid "Best _Fit"
msgstr "Best _Fit"

#: ../src/eom-window.c:3298
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Full Screen"

#: ../src/eom-window.c:3304 ../src/eom-window.c:3316
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Previous Image"

#: ../src/eom-window.c:3307
msgid "_Next Image"
msgstr "_Next Image"

#: ../src/eom-window.c:3310 ../src/eom-window.c:3319
msgid "_First Image"
msgstr "_First Image"

#: ../src/eom-window.c:3313 ../src/eom-window.c:3322
msgid "_Last Image"
msgstr "_Last Image"

#: ../src/eom-window.c:3328
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Slideshow"

#: ../src/eom-window.c:3395
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

#: ../src/eom-window.c:3399
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: ../src/eom-window.c:3403
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: ../src/eom-window.c:3406
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: ../src/eom-window.c:3409
msgid "In"
msgstr "In"

#: ../src/eom-window.c:3412
msgid "Out"
msgstr "Out"

#: ../src/eom-window.c:3415
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/eom-window.c:3418
msgid "Fit"
msgstr "Fit"

#: ../src/eom-window.c:3421
msgid "Collection"
msgstr "Collection"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:53
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:54
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:515
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigure"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:525
msgid "A_ctivate"
msgstr "A_ctivate"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:537
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ac_tivate All"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:542
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Deactivate All"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:837
msgid "Active Plugins"
msgstr "Active Plugins"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:871
msgid "_About Plugin"
msgstr "_About Plugin"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:878
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "C_onfigure Plugin"

#: ../src/main.c:64
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Open in fullscreen mode"

#: ../src/main.c:65
msgid "Disable image collection"
msgstr "Disable image collection"

#: ../src/main.c:66
msgid "Open in slide show mode"
msgstr "Open in slide show mode"

#: ../src/main.c:67
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FILE...]"

#: ../src/main.c:215
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Eye of MATE Image Viewer"