# Canadian English translation of eom # Copyright (C) 2004-2006 Adam Weinberger and the MATE Foundation # This file is distributed under the same licence as the eom package. # Adam Weinberger , 2004, 2005, 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eom\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 18:33-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 16:59-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show ā€œ_%sā€" msgstr "Show ā€œ_%sā€" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:439 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111 msgid "Running in fullscreen mode" msgstr "Running in fullscreen mode" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and rotate images" msgstr "Browse and rotate images" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" #: ../data/eom.glade.h:1 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture Value:" #: ../data/eom.glade.h:2 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: ../data/eom.glade.h:3 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: ../data/eom.glade.h:4 msgid "Camera Model:" msgstr "Camera Model:" #: ../data/eom.glade.h:5 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../data/eom.glade.h:6 msgid "Date/Time:" msgstr "Date/Time:" #: ../data/eom.glade.h:7 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../data/eom.glade.h:8 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../data/eom.glade.h:9 msgid "Exposure Time:" msgstr "Exposure Time:" #: ../data/eom.glade.h:10 msgid "File Name Preview" msgstr "File Name Preview" #: ../data/eom.glade.h:11 msgid "File Path Specifications" msgstr "File Path Specifications" #: ../data/eom.glade.h:12 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" #: ../data/eom.glade.h:13 msgid "Focal Length:" msgstr "Focal Length:" #: ../data/eom.glade.h:14 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: ../data/eom.glade.h:15 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "ISO Speed Rating:" #: ../data/eom.glade.h:16 msgid "Image Enhancements" msgstr "Image Enhancements" #: ../data/eom.glade.h:17 msgid "Image Zoom" msgstr "Image Zoom" #: ../data/eom.glade.h:18 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" #: ../data/eom.glade.h:19 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: ../data/eom.glade.h:20 msgid "Location:\t" msgstr "Location:\t" #: ../data/eom.glade.h:21 msgid "Metering Mode:" msgstr "Metering Mode:" #: ../data/eom.glade.h:22 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../data/eom.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../data/eom.glade.h:24 msgid "Sequence" msgstr "Sequence" #: ../data/eom.glade.h:25 msgid "Transparent Parts" msgstr "Transparent Parts" #: ../data/eom.glade.h:26 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../data/eom.glade.h:27 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: ../data/eom.glade.h:29 #, no-c-format msgid "%f: original filename" msgstr "%f: original filename" #: ../data/eom.glade.h:31 #, no-c-format msgid "%n: counter" msgstr "%n: counter" #: ../data/eom.glade.h:32 msgid "As _background" msgstr "As _background" #: ../data/eom.glade.h:33 msgid "As check _pattern" msgstr "As check _pattern" #: ../data/eom.glade.h:34 msgid "As custom c_olor:" msgstr "As custom c_olour:" #: ../data/eom.glade.h:35 msgid "Choose a folder" msgstr "Choose a folder" #: ../data/eom.glade.h:36 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "Colour for Transparent Areas" #: ../data/eom.glade.h:37 msgid "Destination folder:" msgstr "Destination folder:" #: ../data/eom.glade.h:38 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "E_xpand images to fit screen" #: ../data/eom.glade.h:39 msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "Eye of MATE Preferences" #: ../data/eom.glade.h:40 msgid "Filename format:" msgstr "Filename format:" #: ../data/eom.glade.h:41 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/eom.glade.h:42 msgid "Image Properties" msgstr "Image Properties" #: ../data/eom.glade.h:43 msgid "Image View" msgstr "Image View" #: ../data/eom.glade.h:44 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../data/eom.glade.h:45 msgid "Rename from:" msgstr "Rename from:" #: ../data/eom.glade.h:46 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Replace spaces with underscores" #: ../data/eom.glade.h:47 msgid "Save As" msgstr "Save As" #: ../data/eom.glade.h:48 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: ../data/eom.glade.h:49 msgid "Smooth images when _zoomed" msgstr "Smooth images when _zoomed" #: ../data/eom.glade.h:50 msgid "Start counter at:" msgstr "Start counter at:" #: ../data/eom.glade.h:51 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../data/eom.glade.h:52 msgid "_Automatic orientation" msgstr "_Automatic orientation" #: ../data/eom.glade.h:53 msgid "_Loop sequence" msgstr "_Loop sequence" #: ../data/eom.glade.h:54 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: ../data/eom.glade.h:55 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: ../data/eom.glade.h:56 msgid "_Switch image after:" msgstr "_Switch image after:" #: ../data/eom.glade.h:57 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../data/eom.schemas.in.h:1 msgid "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." #: ../data/eom.schemas.in.h:2 msgid "Active plugins" msgstr "Active plugins" #: ../data/eom.schemas.in.h:4 #, no-c-format msgid "Allow zoom greater than 100% initially" msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" #: ../data/eom.schemas.in.h:5 msgid "Automatic orientation" msgstr "Automatic orientation" #: ../data/eom.schemas.in.h:6 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "Delay in seconds until showing the next image" #: ../data/eom.schemas.in.h:7 msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " "determines the used color value." msgstr "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOUR and NONE. If COLOUR is choosen, then the trans_color " "key determines the used colour value." #: ../data/eom.schemas.in.h:8 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." msgstr "" "If the transparency key has the value COLOUR, then this key determines the " "colour which is used for indicating transparency." #: ../data/eom.schemas.in.h:9 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." #: ../data/eom.schemas.in.h:10 msgid "" "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " "3 for right." msgstr "" "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " "3 for right." #: ../data/eom.schemas.in.h:11 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolate Image" #: ../data/eom.schemas.in.h:12 msgid "Last collection window geometry" msgstr "Last collection window geometry" #: ../data/eom.schemas.in.h:13 msgid "Last singleton window geometry" msgstr "Last singleton window geometry" #: ../data/eom.schemas.in.h:14 msgid "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." #: ../data/eom.schemas.in.h:15 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "Loop through the image sequence" #: ../data/eom.schemas.in.h:16 msgid "Open images in a new window" msgstr "Open images in a new window" #: ../data/eom.schemas.in.h:17 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Scroll wheel zoom" #: ../data/eom.schemas.in.h:18 msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "Show/hide the image collection pane scroll buttons." #: ../data/eom.schemas.in.h:19 msgid "Show/hide the image collection pane." msgstr "Show/hide the image collection pane." #: ../data/eom.schemas.in.h:20 msgid "Show/hide the window side pane." msgstr "Show/hide the window side pane." #: ../data/eom.schemas.in.h:21 msgid "Show/hide the window statusbar." msgstr "Show/hide the window statusbar." #: ../data/eom.schemas.in.h:22 msgid "Show/hide the window toolbar." msgstr "Show/hide the window toolbar." #: ../data/eom.schemas.in.h:24 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " "a 100% zoom increment." msgstr "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " "a 100% zoom increment." #: ../data/eom.schemas.in.h:25 msgid "Transparency color" msgstr "Transparency colour" #: ../data/eom.schemas.in.h:26 msgid "Transparency indicator" msgstr "Transparency indicator" #: ../data/eom.schemas.in.h:27 msgid "" "Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " "image in the current window." msgstr "" "Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " "image in the current window." #: ../data/eom.schemas.in.h:28 msgid "" "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "" "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." #: ../data/eom.schemas.in.h:29 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not." msgstr "Whether the image collection pane should be resizable or not." #: ../data/eom.schemas.in.h:30 msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " "better quality but is somewhat slower than non interpolated images." msgstr "" "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " "better quality but is somewhat slower than non interpolated images." #: ../data/eom.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." #: ../data/eom.schemas.in.h:32 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not." #: ../data/eom.schemas.in.h:33 msgid "Zoom multiplier" msgstr "Zoom multiplier" #: ../src/eom-file-chooser.c:121 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "File format is unknown or unsupported" #: ../src/eom-file-chooser.c:126 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." #: ../src/eom-file-chooser.c:127 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg." #: ../src/eom-file-chooser.c:159 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../src/eom-file-chooser.c:164 msgid "All Images" msgstr "All Images" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". #: ../src/eom-file-chooser.c:185 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eom-file-chooser.c:281 ../src/eom-thumb-view.c:423 #: ../src/eom-window.c:615 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "pixel" msgstr[1] "pixels" #: ../src/eom-file-chooser.c:423 msgid "Load Image" msgstr "Load Image" #: ../src/eom-file-chooser.c:431 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" #: ../src/eom-file-chooser.c:439 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: ../src/eom-image.c:466 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Transformation on unloaded image." #: ../src/eom-image.c:485 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Transformation failed." #: ../src/eom-image.c:965 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF not supported for this file format." #: ../src/eom-image.c:1069 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Image loading failed." #: ../src/eom-image.c:1340 ../src/eom-image.c:1548 #, c-format msgid "File exists" msgstr "File exists" #: ../src/eom-image.c:1487 ../src/eom-image.c:1616 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "No image loaded." #: ../src/eom-image.c:1496 ../src/eom-image.c:1628 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Temporary file creation failed." #: ../src/eom-image-jpeg.c:342 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Could not create temporary file for saving: %s" #: ../src/eom-image-jpeg.c:361 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Could not allocate memory for loading JPEG file" #: ../src/eom-exif-details.c:68 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: ../src/eom-exif-details.c:69 msgid "Image Data" msgstr "Image Data" #: ../src/eom-exif-details.c:70 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Image Taking Conditions" #: ../src/eom-exif-details.c:71 msgid "Maker Note" msgstr "Maker Note" #: ../src/eom-exif-details.c:72 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../src/eom-exif-details.c:74 msgid "XMP Exif" msgstr "XMP Exif" #: ../src/eom-exif-details.c:75 msgid "XMP IPTC" msgstr "XMP IPTC" #: ../src/eom-exif-details.c:76 msgid "XMP Rights Management" msgstr "XMP Rights Management" #: ../src/eom-exif-details.c:77 msgid "XMP Other" msgstr "XMP Other" #: ../src/eom-exif-details.c:249 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../src/eom-exif-details.c:256 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../src/eom-exif-util.c:58 ../src/eom-exif-util.c:74 #: ../src/eom-exif-util.c:96 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../src/eom-error-message-area.c:134 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." msgstr "Could not load image '%s'." #: ../src/eom-error-message-area.c:160 #, c-format msgid "No images found in '%s'." msgstr "No images found in '%s'." #: ../src/eom-error-message-area.c:165 msgid "The given locations contain no images." msgstr "The given locations contain no images." #: ../src/eom-print-image-setup.c:806 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/eom-print-image-setup.c:807 msgid "The image whose printing properties will be setup" msgstr "The image whose printing properties will be set up" #: ../src/eom-print-image-setup.c:813 msgid "Page Setup" msgstr "Page Setup" #: ../src/eom-print-image-setup.c:814 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "The information for the page where the image will be printed" #: ../src/eom-print-image-setup.c:838 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../src/eom-print-image-setup.c:843 msgid "_Left:" msgstr "_Left:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:844 msgid "_Right:" msgstr "_Right:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:845 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:846 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:848 msgid "C_enter:" msgstr "C_entre:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:853 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/eom-print-image-setup.c:855 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../src/eom-print-image-setup.c:857 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../src/eom-print-image-setup.c:859 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../src/eom-print-image-setup.c:880 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:882 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:885 msgid "_Scaling:" msgstr "_Scaling:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:898 msgid "_Unit:" msgstr "_Unit:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:903 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" #: ../src/eom-print-image-setup.c:905 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../src/eom-print-image-setup.c:925 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:160 msgid "as is" msgstr "as is" #: ../src/eom-thumb-view.c:434 msgid "Taken on" msgstr "Taken on" #: ../src/eom-uri-converter.c:1025 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "At least two file names are equal." #: ../src/eom-util.c:63 msgid "Could not display help for Eye of MATE" msgstr "Could not display help for Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:1029 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Open with \"%s\"" #: ../src/eom-window.c:1030 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Use \"%s\" to open the selected image" #: ../src/eom-window.c:1135 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" %s" msgstr "Saving image \"%s\" %s" #: ../src/eom-window.c:1440 #, c-format msgid "Loading image \"%s\"" msgstr "Loading image \"%s\"" #: ../src/eom-window.c:2248 msgid "Image Settings" msgstr "Image Settings" #: ../src/eom-window.c:2262 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" "Error printing file:\n" "%s" #: ../src/eom-window.c:2363 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" #: ../src/eom-window.c:2446 msgid "translator-credits" msgstr "Maintainer: Adam Weinberger " #: ../src/eom-window.c:2449 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " "any later version.\n" #: ../src/eom-window.c:2453 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details.\n" #: ../src/eom-window.c:2457 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../src/eom-window.c:2470 ../src/main.c:184 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2473 msgid "The MATE image viewer." msgstr "The MATE image viewer." #: ../src/eom-window.c:2833 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" #: ../src/eom-window.c:2836 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "the selected image to the trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" "Are you sure you want to move\n" "the selected image to the trash?" msgstr[1] "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" #: ../src/eom-window.c:2851 msgid "Move to Trash" msgstr "Move to Trash" #: ../src/eom-window.c:2897 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Couldn't access trash." #: ../src/eom-window.c:2981 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Error on deleting image %s" #: ../src/eom-window.c:3188 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/eom-window.c:3189 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/eom-window.c:3190 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/eom-window.c:3191 msgid "_Image" msgstr "_Image" #: ../src/eom-window.c:3192 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../src/eom-window.c:3193 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../src/eom-window.c:3194 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/eom-window.c:3196 msgid "_Open..." msgstr "_Open..." #: ../src/eom-window.c:3197 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" #: ../src/eom-window.c:3199 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/eom-window.c:3200 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../src/eom-window.c:3202 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" #: ../src/eom-window.c:3203 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Edit the application toolbar" #: ../src/eom-window.c:3205 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" #: ../src/eom-window.c:3206 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Preferences for Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:3208 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/eom-window.c:3209 msgid "Help on this application" msgstr "Help on this application" #: ../src/eom-window.c:3211 ../src/eom-plugin-manager.c:507 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/eom-window.c:3212 msgid "About this application" msgstr "About this application" #: ../src/eom-window.c:3217 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: ../src/eom-window.c:3218 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window" #: ../src/eom-window.c:3220 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../src/eom-window.c:3221 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window" #: ../src/eom-window.c:3223 msgid "_Image Collection" msgstr "_Image Collection" #: ../src/eom-window.c:3224 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" #: ../src/eom-window.c:3226 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" #: ../src/eom-window.c:3227 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window" #: ../src/eom-window.c:3232 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/eom-window.c:3235 msgid "Open _with" msgstr "Open _with" #: ../src/eom-window.c:3238 msgid "Save _As..." msgstr "Save _As..." #: ../src/eom-window.c:3241 msgid "Page Set_up..." msgstr "Page Set_up..." #: ../src/eom-window.c:3244 msgid "_Print..." msgstr "_Print..." #: ../src/eom-window.c:3247 msgid "Prope_rties" msgstr "Prope_rties" #: ../src/eom-window.c:3250 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/eom-window.c:3253 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" #: ../src/eom-window.c:3256 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" #: ../src/eom-window.c:3259 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "_Rotate Clockwise" #: ../src/eom-window.c:3262 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Rotate Counter-c_lockwise" #: ../src/eom-window.c:3265 msgid "Set As _Wallpaper" msgstr "Set As _Wallpaper" #: ../src/eom-window.c:3268 ../src/eom-window.c:3292 msgid "Move to _Trash" msgstr "Move to _Trash" #: ../src/eom-window.c:3271 ../src/eom-window.c:3283 ../src/eom-window.c:3286 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom In" #: ../src/eom-window.c:3274 ../src/eom-window.c:3289 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: ../src/eom-window.c:3277 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #: ../src/eom-window.c:3280 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" #: ../src/eom-window.c:3298 msgid "_Full Screen" msgstr "_Full Screen" #: ../src/eom-window.c:3304 ../src/eom-window.c:3316 msgid "_Previous Image" msgstr "_Previous Image" #: ../src/eom-window.c:3307 msgid "_Next Image" msgstr "_Next Image" #: ../src/eom-window.c:3310 ../src/eom-window.c:3319 msgid "_First Image" msgstr "_First Image" #: ../src/eom-window.c:3313 ../src/eom-window.c:3322 msgid "_Last Image" msgstr "_Last Image" #: ../src/eom-window.c:3328 msgid "_Slideshow" msgstr "_Slideshow" #: ../src/eom-window.c:3395 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ../src/eom-window.c:3399 msgid "Next" msgstr "Next" #: ../src/eom-window.c:3403 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../src/eom-window.c:3406 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../src/eom-window.c:3409 msgid "In" msgstr "In" #: ../src/eom-window.c:3412 msgid "Out" msgstr "Out" #: ../src/eom-window.c:3415 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/eom-window.c:3418 msgid "Fit" msgstr "Fit" #: ../src/eom-window.c:3421 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: ../src/eom-plugin-manager.c:53 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/eom-plugin-manager.c:54 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../src/eom-plugin-manager.c:515 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigure" #: ../src/eom-plugin-manager.c:525 msgid "A_ctivate" msgstr "A_ctivate" #: ../src/eom-plugin-manager.c:537 msgid "Ac_tivate All" msgstr "Ac_tivate All" #: ../src/eom-plugin-manager.c:542 msgid "_Deactivate All" msgstr "_Deactivate All" #: ../src/eom-plugin-manager.c:837 msgid "Active Plugins" msgstr "Active Plugins" #: ../src/eom-plugin-manager.c:871 msgid "_About Plugin" msgstr "_About Plugin" #: ../src/eom-plugin-manager.c:878 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "C_onfigure Plugin" #: ../src/main.c:64 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Open in fullscreen mode" #: ../src/main.c:65 msgid "Disable image collection" msgstr "Disable image collection" #: ../src/main.c:66 msgid "Open in slide show mode" msgstr "Open in slide show mode" #: ../src/main.c:67 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:215 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Eye of MATE Image Viewer"