# English (British) translation. # Copyright (C) 2004 The Mate Foundation # This file is distributed under the same license as the eom package. # Gareth Owen , 2004. # David Lodge , 2004. # Alan Horkan , 2005. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Bruce Cowan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eom\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-14 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 19:08+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n" #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar. #. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets #. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s #. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not, #. * please remove. #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934 #, c-format msgid "Show “_%s”" msgstr "Show “_%s”" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397 msgid "_Move on Toolbar" msgstr "_Move on Toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398 msgid "Move the selected item on the toolbar" msgstr "Move the selected item on the toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399 msgid "_Remove from Toolbar" msgstr "_Remove from Toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400 msgid "Remove the selected item from the toolbar" msgstr "Remove the selected item from the toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401 msgid "_Delete Toolbar" msgstr "_Delete Toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402 msgid "Remove the selected toolbar" msgstr "Remove the selected toolbar" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Activate fullscreen mode with double-click" msgstr "Activate fullscreen mode with double-click" #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Fullscreen with double-click" msgstr "Fullscreen with double-click" #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1 #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:45 msgid "Reload Image" msgstr "Reload Image" #: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2 #: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:47 msgid "Reload current image" msgstr "Reload current image" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Date in statusbar" msgstr "Date in statusbar" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows the image date in the window statusbar" msgstr "Shows the image date in the window statusbar" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse and rotate images" msgstr "Browse and rotate images" #: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1 msgid "Aperture Value:" msgstr "Aperture Value:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3 msgid "Bytes:" msgstr "Bytes:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4 msgid "Camera Model:" msgstr "Camera Model:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6 msgid "Date/Time:" msgstr "Date/Time:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9 msgid "Exposure Time:" msgstr "Exposure Time:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10 msgid "Flash:" msgstr "Flash:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11 msgid "Focal Length:" msgstr "Focal Length:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14 msgid "ISO Speed Rating:" msgstr "ISO Speed Rating:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15 msgid "Image Properties" msgstr "Image Properties" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16 msgid "Keywords:" msgstr "Keywords:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17 msgid "Location:" msgstr "Location:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19 msgid "Metering Mode:" msgstr "Metering Mode:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23 msgid "_Next" msgstr "_Next" #: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24 msgid "_Previous" msgstr "_Previous" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2 #, no-c-format msgid "%f: original filename" msgstr "%f: original filename" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4 #, no-c-format msgid "%n: counter" msgstr "%n: counter" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5 msgid "Choose a folder" msgstr "Choose a folder" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 msgid "Destination folder:" msgstr "Destination folder:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 msgid "File Name Preview" msgstr "File Name Preview" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "File Path Specifications" msgstr "File Path Specifications" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 msgid "Filename format:" msgstr "Filename format:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 msgid "Rename from:" msgstr "Rename from:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12 msgid "Replace spaces with underscores" msgstr "Replace spaces with underscores" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13 msgid "Save As" msgstr "Save As" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14 msgid "Start counter at:" msgstr "Start counter at:" #: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "To:" msgstr "To:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "As _background" msgstr "As _background" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "As check _pattern" msgstr "As check _pattern" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "As custom c_olor:" msgstr "As custom c_olour:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "As custom color:" msgstr "As custom colour:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "Color for Transparent Areas" msgstr "Colour for Transparent Areas" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "E_xpand images to fit screen" msgstr "E_xpand images to fit screen" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Eye of MATE Preferences" msgstr "Eye of MATE Preferences" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "Image Enhancements" msgstr "Image Enhancements" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Image View" msgstr "Image View" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Image Zoom" msgstr "Image Zoom" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Sequence" msgstr "Sequence" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Slideshow" msgstr "Slideshow" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "Smooth images when zoomed-_in" msgstr "Smooth images when zoomed-_in" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17 msgid "Smooth images when zoomed-_out" msgstr "Smooth images when zoomed-_out" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18 msgid "Transparent Parts" msgstr "Transparent Parts" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19 msgid "_Automatic orientation" msgstr "_Automatic orientation" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20 msgid "_Loop sequence" msgstr "_Loop sequence" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "_Switch image after:" msgstr "_Switch image after:" #: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../data/eom.schemas.in.h:1 msgid "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." msgstr "" "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until " "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing." #: ../data/eom.schemas.in.h:2 msgid "Active plugins" msgstr "Active plugins" #: ../data/eom.schemas.in.h:4 #, no-c-format msgid "Allow zoom greater than 100% initially" msgstr "Allow zoom greater than 100% initially" #: ../data/eom.schemas.in.h:5 msgid "Automatic orientation" msgstr "Automatic orientation" #: ../data/eom.schemas.in.h:7 msgid "Delay in seconds until showing the next image" msgstr "Delay in seconds until showing the next image" #: ../data/eom.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key " "determines the color value used." msgstr "" "Determines how transparency should be indicated. Valid values are " "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans_color key " "determines the used colour value." #: ../data/eom.schemas.in.h:9 msgid "Extrapolate Image" msgstr "Extrapolate Image" #: ../data/eom.schemas.in.h:10 msgid "" "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " "will display the user's pictures folder using the XDG special user " "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." msgstr "" "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser " "will display the user's pictures folder using the XDG special user " "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it " "will show the current working directory." #: ../data/eom.schemas.in.h:11 msgid "" "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the " "trash and would be deleted instead." msgstr "" "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to " "the wastebasket. It will still ask if any of the files cannot be moved to " "the wastebasket and would be deleted instead." #: ../data/eom.schemas.in.h:12 msgid "" "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be " "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable " "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will " "be embedded on the \"Metadata\" page." msgstr "" "If activated, the detailed metadata list in the properties dialogue will be " "moved to its own page in the dialogue. This should make the dialogue more " "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget " "will be embedded on the \"Metadata\" page." #: ../data/eom.schemas.in.h:13 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." msgstr "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "colour which is used for indicating transparency." #: ../data/eom.schemas.in.h:14 msgid "" "If this is active, the color set by the background-color key will be used to " "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill color." msgstr "" "If this is active, the colour set by the background-color key will be used " "to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme " "will determine the fill colour." #: ../data/eom.schemas.in.h:15 msgid "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." msgstr "" "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the " "screen initially." #: ../data/eom.schemas.in.h:16 msgid "" "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " "3 for right." msgstr "" "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; " "3 for right." #: ../data/eom.schemas.in.h:17 msgid "Interpolate Image" msgstr "Interpolate Image" #: ../data/eom.schemas.in.h:18 msgid "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." msgstr "" "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active " "plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given " "plugin." #: ../data/eom.schemas.in.h:19 msgid "Loop through the image sequence" msgstr "Loop through the image sequence" #: ../data/eom.schemas.in.h:20 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Scroll wheel zoom" #: ../data/eom.schemas.in.h:21 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons." #: ../data/eom.schemas.in.h:22 msgid "Show/Hide the image collection pane." msgstr "Show/Hide the image collection pane." #: ../data/eom.schemas.in.h:23 msgid "Show/Hide the window side pane." msgstr "Show/Hide the window side pane." #: ../data/eom.schemas.in.h:24 msgid "Show/Hide the window statusbar." msgstr "Show/Hide the window statusbar." #: ../data/eom.schemas.in.h:25 msgid "Show/Hide the window toolbar." msgstr "Show/Hide the window toolbar." #: ../data/eom.schemas.in.h:26 msgid "" "The color that is used to fill the area behind the image. If the use-" "background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ " "theme instead." msgstr "" "The colour that is used to fill the area behind the image. If the use-" "background-color key is not set, the colour is determined by the active GTK+ " "theme instead." #: ../data/eom.schemas.in.h:28 #, no-c-format msgid "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " "a 100% zoom increment." msgstr "" "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. " "This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, " "0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in " "a 100% zoom increment." #: ../data/eom.schemas.in.h:29 msgid "Transparency color" msgstr "Transparency colour" #: ../data/eom.schemas.in.h:30 msgid "Transparency indicator" msgstr "Transparency indicator" #: ../data/eom.schemas.in.h:31 msgid "Trash images without asking" msgstr "Move images to the wastebasket without asking" #: ../data/eom.schemas.in.h:32 msgid "Use a custom background color" msgstr "Use a custom background colour" #: ../data/eom.schemas.in.h:33 msgid "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " "are loaded." msgstr "" "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images " "are loaded." #: ../data/eom.schemas.in.h:34 msgid "Whether the image collection pane should be resizable." msgstr "Whether the image collection pane should be resizable." #: ../data/eom.schemas.in.h:35 msgid "" "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." msgstr "" "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry " "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images." #: ../data/eom.schemas.in.h:36 msgid "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." msgstr "" "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better " "quality but is somewhat slower than non-interpolated images." #: ../data/eom.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." msgstr "" "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation." #: ../data/eom.schemas.in.h:38 msgid "" "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page." msgstr "" "Whether the metadata list in the properties dialogue should have its own " "page." #: ../data/eom.schemas.in.h:39 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming." #: ../data/eom.schemas.in.h:40 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop." #: ../data/eom.schemas.in.h:41 msgid "Zoom multiplier" msgstr "Zoom multiplier" #: ../src/eom-application.c:123 msgid "Running in fullscreen mode" msgstr "Running in fullscreen mode" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374 msgid "If you don't save, your changes will be lost." msgstr "If you don't save, your changes will be lost." #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409 #, c-format msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?" msgstr "Save changes to image \"%s\" before closing?" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604 #, c-format msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgid_plural "" "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[0] "" "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?" msgstr[1] "" "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?" #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621 msgid "S_elect the images you want to save:" msgstr "S_elect the images you want to save:" #. Secondary label #: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639 msgid "If you don't save, all your changes will be lost." msgstr "If you don't save, all your changes will be lost." #: ../src/eom-file-chooser.c:128 msgid "File format is unknown or unsupported" msgstr "File format is unknown or unsupported" #: ../src/eom-file-chooser.c:133 msgid "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." msgstr "" "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on " "the filename." #: ../src/eom-file-chooser.c:134 msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg." msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg." #: ../src/eom-file-chooser.c:166 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../src/eom-file-chooser.c:171 msgid "All Images" msgstr "All Images" #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)". #: ../src/eom-file-chooser.c:192 #, c-format msgid "%s (*.%s)" msgstr "%s (*.%s)" #. Pixel size of image: width x height in pixel #: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137 #: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" msgstr[0] "pixel" msgstr[1] "pixels" #: ../src/eom-file-chooser.c:437 msgid "Open Image" msgstr "Open Image" #: ../src/eom-file-chooser.c:445 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" #: ../src/eom-file-chooser.c:453 msgid "Open Folder" msgstr "Open Folder" #: ../src/eom-image.c:598 #, c-format msgid "Transformation on unloaded image." msgstr "Transformation on unloaded image." #: ../src/eom-image.c:626 #, c-format msgid "Transformation failed." msgstr "Transformation failed." #: ../src/eom-image.c:1053 #, c-format msgid "EXIF not supported for this file format." msgstr "EXIF not supported for this file format." #: ../src/eom-image.c:1180 #, c-format msgid "Image loading failed." msgstr "Image loading failed." #: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687 #, c-format msgid "No image loaded." msgstr "No image loaded." #: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699 #, c-format msgid "Temporary file creation failed." msgstr "Temporary file creation failed." #: ../src/eom-image-jpeg.c:364 #, c-format msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s" msgstr "Couldn't create temporary file for saving: %s" #: ../src/eom-image-jpeg.c:383 #, c-format msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file" #: ../src/eom-exif-details.c:68 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: ../src/eom-exif-details.c:69 msgid "Image Data" msgstr "Image Data" #: ../src/eom-exif-details.c:70 msgid "Image Taking Conditions" msgstr "Image Taking Conditions" #: ../src/eom-exif-details.c:71 msgid "Maker Note" msgstr "Maker Note" #: ../src/eom-exif-details.c:72 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../src/eom-exif-details.c:74 msgid "XMP Exif" msgstr "XMP Exif" #: ../src/eom-exif-details.c:75 msgid "XMP IPTC" msgstr "XMP IPTC" #: ../src/eom-exif-details.c:76 msgid "XMP Rights Management" msgstr "XMP Rights Management" #: ../src/eom-exif-details.c:77 msgid "XMP Other" msgstr "XMP Other" #: ../src/eom-exif-details.c:251 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../src/eom-exif-details.c:258 msgid "Value" msgstr "Value" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken. #: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153 msgid "%a, %d %B %Y %X" msgstr "%a, %d %B %Y %X" #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time. #: ../src/eom-exif-util.c:147 msgid "%a, %d %B %Y" msgstr "%a, %d %B %Y" #: ../src/eom-error-message-area.c:107 msgid "_Retry" msgstr "_Retry" #: ../src/eom-error-message-area.c:141 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." msgstr "Could not load image '%s'." #: ../src/eom-error-message-area.c:175 #, c-format msgid "No images found in '%s'." msgstr "No images found in '%s'." #: ../src/eom-error-message-area.c:182 msgid "The given locations contain no images." msgstr "The given locations contain no images." #: ../src/eom-print.c:219 msgid "Image Settings" msgstr "Image Settings" #: ../src/eom-print-image-setup.c:834 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/eom-print-image-setup.c:835 msgid "The image whose printing properties will be set up" msgstr "The image whose printing properties will be set up" #: ../src/eom-print-image-setup.c:841 msgid "Page Setup" msgstr "Page Setup" #: ../src/eom-print-image-setup.c:842 msgid "The information for the page where the image will be printed" msgstr "The information for the page where the image will be printed" #: ../src/eom-print-image-setup.c:870 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../src/eom-print-image-setup.c:875 msgid "_Left:" msgstr "_Left:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:876 msgid "_Right:" msgstr "_Right:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:877 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:878 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:880 msgid "C_enter:" msgstr "C_entre:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:885 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/eom-print-image-setup.c:887 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../src/eom-print-image-setup.c:889 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../src/eom-print-image-setup.c:891 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../src/eom-print-image-setup.c:907 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../src/eom-print-image-setup.c:912 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:914 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:917 msgid "_Scaling:" msgstr "_Scaling:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:930 msgid "_Unit:" msgstr "_Unit:" #: ../src/eom-print-image-setup.c:935 msgid "Millimeters" msgstr "Millimetres" #: ../src/eom-print-image-setup.c:937 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../src/eom-print-image-setup.c:967 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../src/eom-properties-dialog.c:154 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when #. the image was taken. #: ../src/eom-properties-dialog.c:232 #, c-format msgid "%.1f (lens)" msgstr "%.1f (lens)" #. Print as float to get a similar look as above. #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming #. a 35mm film camera. #: ../src/eom-properties-dialog.c:243 #, c-format msgid "%.1f (35mm film)" msgstr "%.1f (35mm film)" #: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" msgstr "as is" #. Translators: This string is displayed in the statusbar. #. * The first token is the image number, the second is total image #. * count. #. * #. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or #. * translate to "%d" otherwise. #. * #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized #. * digits. That needs support from your system and locale definition #. * too. #: ../src/eom-statusbar.c:125 #, c-format msgid "%d / %d" msgstr "%d / %d" #: ../src/eom-thumb-view.c:408 msgid "Taken on" msgstr "Taken on" #: ../src/eom-uri-converter.c:984 #, c-format msgid "At least two file names are equal." msgstr "At least two file names are equal." #: ../src/eom-util.c:68 msgid "Could not display help for Eye of MATE" msgstr "Could not display help for Eye of MATE" #: ../src/eom-util.c:116 msgid " (invalid Unicode)" msgstr " (invalid Unicode)" #. Translators: This is the string displayed in the statusbar #. * The tokens are from left to right: #. * - image width #. * - image height #. * - image size in bytes #. * - zoom in percent #: ../src/eom-window.c:832 #, c-format msgid "%i × %i pixel %s %i%%" msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%" msgstr[0] "%i × %i pixel %s %i%%" msgstr[1] "%i × %i pixels %s %i%%" #: ../src/eom-window.c:1138 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:2995 msgctxt "MessageArea" msgid "Hi_de" msgstr "Hi_de" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. #: ../src/eom-window.c:1150 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" msgstr "" "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n" "Would you like to reload it?" #: ../src/eom-window.c:1305 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected image" msgstr "Use \"%s\" to open the selected image" #. Translators: This string is displayed in the statusbar #. * while saving images. The tokens are from left to right: #. * - the original filename #. * - the current image's position in the queue #. * - the total number of images queued for saving #: ../src/eom-window.c:1455 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" msgstr "Saving image \"%s\" (%u/%u)" #: ../src/eom-window.c:1808 #, c-format msgid "Opening image \"%s\"" msgstr "Opening image \"%s\"" #: ../src/eom-window.c:2498 #, c-format msgid "" "Error printing file:\n" "%s" msgstr "" "Error printing file:\n" "%s" #: ../src/eom-window.c:2751 msgid "Toolbar Editor" msgstr "Toolbar Editor" #: ../src/eom-window.c:2754 msgid "_Reset to Default" msgstr "_Reset to Default" #: ../src/eom-window.c:2840 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gareth Owen \n" "Alan Horkan \n" "David Lodge \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan " #: ../src/eom-window.c:2843 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) " "any later version.\n" #: ../src/eom-window.c:2847 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" msgstr "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public Licence for " "more details.\n" #: ../src/eom-window.c:2851 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #: ../src/eom-window.c:2864 msgid "Eye of MATE" msgstr "Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:2867 msgid "The MATE image viewer." msgstr "The MATE image viewer." #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not #. clash with mnemonics from eom's menubar #: ../src/eom-window.c:2993 msgid "_Open Background Preferences" msgstr "_Open Background Preferences" #. The newline character is currently necessary due to a problem #. * with the automatic line break. #: ../src/eom-window.c:3009 #, c-format msgid "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" msgstr "" "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n" "Would you like to modify its appearance?" #: ../src/eom-window.c:3405 msgid "Saving image locally…" msgstr "Saving image locally…" #: ../src/eom-window.c:3487 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the trash?" msgstr "" "Are you sure you want to move\n" "\"%s\" to the wastebasket?" #: ../src/eom-window.c:3490 #, c-format msgid "" "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" msgstr "" "A wastebasket for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image " "permanently?" #: ../src/eom-window.c:3495 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to move\n" "the selected image to the trash?" msgid_plural "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the trash?" msgstr[0] "" "Are you sure you want to move\n" "the selected image to the wastebasket?" msgstr[1] "" "Are you sure you want to move\n" "the %d selected images to the wastebasket?" #: ../src/eom-window.c:3500 msgid "" "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed " "permanently. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Some of the selected images can't be moved to the wastebasket and will be " "removed permanently. Are you sure you want to proceed?" #: ../src/eom-window.c:3517 ../src/eom-window.c:3975 ../src/eom-window.c:3999 msgid "Move to _Trash" msgstr "Move to Was_tebasket" #: ../src/eom-window.c:3519 msgid "_Do not ask again during this session" msgstr "_Do not ask again during this session" #: ../src/eom-window.c:3564 ../src/eom-window.c:3578 #, c-format msgid "Couldn't access trash." msgstr "Couldn't access wastebasket." #: ../src/eom-window.c:3586 #, c-format msgid "Couldn't delete file" msgstr "Couldn't delete file" #: ../src/eom-window.c:3657 #, c-format msgid "Error on deleting image %s" msgstr "Error on deleting image %s" #: ../src/eom-window.c:3899 msgid "_Image" msgstr "_Image" #: ../src/eom-window.c:3900 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/eom-window.c:3901 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/eom-window.c:3902 msgid "_Go" msgstr "_Go" #: ../src/eom-window.c:3903 msgid "_Tools" msgstr "_Tools" #: ../src/eom-window.c:3904 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/eom-window.c:3906 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" #: ../src/eom-window.c:3907 msgid "Open a file" msgstr "Open a file" #: ../src/eom-window.c:3909 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../src/eom-window.c:3910 msgid "Close window" msgstr "Close window" #: ../src/eom-window.c:3912 msgid "T_oolbar" msgstr "T_oolbar" #: ../src/eom-window.c:3913 msgid "Edit the application toolbar" msgstr "Edit the application toolbar" #: ../src/eom-window.c:3915 msgid "Prefere_nces" msgstr "Prefere_nces" #: ../src/eom-window.c:3916 msgid "Preferences for Eye of MATE" msgstr "Preferences for Eye of MATE" #: ../src/eom-window.c:3918 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/eom-window.c:3919 msgid "Help on this application" msgstr "Help on this application" #: ../src/eom-window.c:3921 ../src/eom-plugin-manager.c:505 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/eom-window.c:3922 msgid "About this application" msgstr "About this application" #: ../src/eom-window.c:3927 msgid "_Toolbar" msgstr "_Toolbar" #: ../src/eom-window.c:3928 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window" msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window" #: ../src/eom-window.c:3930 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../src/eom-window.c:3931 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window" msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window" #: ../src/eom-window.c:3933 msgid "_Image Collection" msgstr "_Image Collection" #: ../src/eom-window.c:3934 msgid "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" msgstr "" "Changes the visibility of the image collection pane in the current window" #: ../src/eom-window.c:3936 msgid "Side _Pane" msgstr "Side _Pane" #: ../src/eom-window.c:3937 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window" msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window" #: ../src/eom-window.c:3942 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/eom-window.c:3943 msgid "Save changes in currently selected images" msgstr "Save changes in currently selected images" #: ../src/eom-window.c:3945 msgid "Open _with" msgstr "Open _with" #: ../src/eom-window.c:3946 msgid "Open the selected image with a different application" msgstr "Open the selected image with a different application" #: ../src/eom-window.c:3948 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: ../src/eom-window.c:3949 msgid "Save the selected images with a different name" msgstr "Save the selected images with a different name" #: ../src/eom-window.c:3951 msgid "_Print…" msgstr "_Print…" #: ../src/eom-window.c:3952 msgid "Print the selected image" msgstr "Print the selected image" #: ../src/eom-window.c:3954 msgid "Prope_rties" msgstr "Prope_rties" #: ../src/eom-window.c:3955 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" msgstr "Show the properties and metadata of the selected image" #: ../src/eom-window.c:3957 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/eom-window.c:3958 msgid "Undo the last change in the image" msgstr "Undo the last change in the image" #: ../src/eom-window.c:3960 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Flip _Horizontal" #: ../src/eom-window.c:3961 msgid "Mirror the image horizontally" msgstr "Mirror the image horizontally" #: ../src/eom-window.c:3963 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Flip _Vertical" #: ../src/eom-window.c:3964 msgid "Mirror the image vertically" msgstr "Mirror the image vertically" #: ../src/eom-window.c:3966 msgid "_Rotate Clockwise" msgstr "_Rotate Clockwise" #: ../src/eom-window.c:3967 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right" #: ../src/eom-window.c:3969 msgid "Rotate Counterc_lockwise" msgstr "Rotate Anti-c_lockwise" #: ../src/eom-window.c:3970 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left" #: ../src/eom-window.c:3972 msgid "Set as _Desktop Background" msgstr "Set as _Desktop Background" #: ../src/eom-window.c:3973 msgid "Set the selected image as the desktop background" msgstr "Set the selected image as the desktop background" #: ../src/eom-window.c:3976 msgid "Move the selected image to the trash folder" msgstr "Move the selected image to the wastebasket" #: ../src/eom-window.c:3978 ../src/eom-window.c:3990 ../src/eom-window.c:3993 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom In" #: ../src/eom-window.c:3979 ../src/eom-window.c:3991 msgid "Enlarge the image" msgstr "Enlarge the image" #: ../src/eom-window.c:3981 ../src/eom-window.c:3996 msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _Out" #: ../src/eom-window.c:3982 ../src/eom-window.c:3994 ../src/eom-window.c:3997 msgid "Shrink the image" msgstr "Shrink the image" #: ../src/eom-window.c:3984 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal Size" #: ../src/eom-window.c:3985 msgid "Show the image at its normal size" msgstr "Show the image at its normal size" #: ../src/eom-window.c:3987 msgid "Best _Fit" msgstr "Best _Fit" #: ../src/eom-window.c:3988 msgid "Fit the image to the window" msgstr "Fit the image to the window" #: ../src/eom-window.c:4005 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fullscreen" #: ../src/eom-window.c:4006 msgid "Show the current image in fullscreen mode" msgstr "Show the current image in fullscreen mode" #: ../src/eom-window.c:4008 msgid "Pause Slideshow" msgstr "Pause Slideshow" #: ../src/eom-window.c:4009 msgid "Pause or resume the slideshow" msgstr "Pause or resume the slideshow" #: ../src/eom-window.c:4014 ../src/eom-window.c:4029 msgid "_Previous Image" msgstr "_Previous Image" #: ../src/eom-window.c:4015 msgid "Go to the previous image of the collection" msgstr "Go to the previous image of the collection" #: ../src/eom-window.c:4017 msgid "_Next Image" msgstr "_Next Image" #: ../src/eom-window.c:4018 msgid "Go to the next image of the collection" msgstr "Go to the next image of the collection" #: ../src/eom-window.c:4020 ../src/eom-window.c:4032 msgid "_First Image" msgstr "_First Image" #: ../src/eom-window.c:4021 msgid "Go to the first image of the collection" msgstr "Go to the first image of the collection" #: ../src/eom-window.c:4023 ../src/eom-window.c:4035 msgid "_Last Image" msgstr "_Last Image" #: ../src/eom-window.c:4024 msgid "Go to the last image of the collection" msgstr "Go to the last image of the collection" #: ../src/eom-window.c:4026 msgid "_Random Image" msgstr "_Random Image" #: ../src/eom-window.c:4027 msgid "Go to a random image of the collection" msgstr "Go to a random image of the collection" #: ../src/eom-window.c:4041 msgid "_Slideshow" msgstr "_Slideshow" #: ../src/eom-window.c:4042 msgid "Start a slideshow view of the images" msgstr "Start a slideshow view of the images" #: ../src/eom-window.c:4108 msgid "Previous" msgstr "Previous" #: ../src/eom-window.c:4112 msgid "Next" msgstr "Next" #: ../src/eom-window.c:4116 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../src/eom-window.c:4119 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../src/eom-window.c:4122 msgid "In" msgstr "In" #: ../src/eom-window.c:4125 msgid "Out" msgstr "Out" #: ../src/eom-window.c:4128 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/eom-window.c:4131 msgid "Fit" msgstr "Fit" #: ../src/eom-window.c:4134 msgid "Collection" msgstr "Collection" #: ../src/eom-window.c:4137 msgctxt "action (to trash)" msgid "Trash" msgstr "Move to Wastebasket" #: ../src/eom-plugin-manager.c:51 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../src/eom-plugin-manager.c:52 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../src/eom-plugin-manager.c:513 msgid "C_onfigure" msgstr "C_onfigure" #: ../src/eom-plugin-manager.c:523 msgid "A_ctivate" msgstr "A_ctivate" #: ../src/eom-plugin-manager.c:535 msgid "Ac_tivate All" msgstr "Ac_tivate All" #: ../src/eom-plugin-manager.c:540 msgid "_Deactivate All" msgstr "_Deactivate All" #: ../src/eom-plugin-manager.c:834 msgid "Active _Plugins:" msgstr "Active _Plugins:" #: ../src/eom-plugin-manager.c:863 msgid "_About Plugin" msgstr "_About Plugin" #: ../src/eom-plugin-manager.c:870 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "C_onfigure Plugin" #: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248 msgid "Eye of MATE Image Viewer" msgstr "Eye of MATE Image Viewer" #: ../src/main.c:73 msgid "Open in fullscreen mode" msgstr "Open in fullscreen mode" #: ../src/main.c:74 msgid "Disable image collection" msgstr "Disable image collection" #: ../src/main.c:75 msgid "Open in slideshow mode" msgstr "Open in slideshow mode" #: ../src/main.c:77 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one" msgstr "Start a new instance instead of reusing an existing one" #: ../src/main.c:80 msgid "Show the application's version" msgstr "Show the application's version" #: ../src/main.c:81 msgid "[FILE…]" msgstr "[FILE…]" #. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name. #: ../src/main.c:207 #, c-format msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #~ msgid "Load Image" #~ msgstr "Load Image" #~ msgid "_File" #~ msgstr "_File" #~ msgid "Set up the page properties for printing" #~ msgstr "Set up the page properties for printing" #~ msgid "Details" #~ msgstr "Details" #~ msgid "Height:" #~ msgstr "Height:" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Type:" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Width:" #~ msgid "_Open..." #~ msgstr "_Open…" #~ msgid "Save _As..." #~ msgstr "Save _As…" #~ msgid "Open with \"%s\"" #~ msgstr "Open with \"%s\"" #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "Move to Wastebasket" #~ msgid "Only local images can be used as wallpapers" #~ msgstr "Only local images can be used as wallpapers" #~ msgid "" #~ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in " #~ "your computer" #~ msgstr "" #~ "To be able to set this image as your wallpaper, please save it locally in " #~ "your computer" #~ msgid "Page Set_up..." #~ msgstr "Page Set_up…" #~ msgid "Set As _Wallpaper" #~ msgstr "Set As _Wallpaper" #~ msgid "Error loading print settings file: %s" #~ msgstr "Error loading print settings file: %s" #~ msgid "Error saving print settings file: %s" #~ msgstr "Error saving print settings file: %s" #~ msgid "File exists" #~ msgstr "File exists" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to move\n" #~ "the selected image to the trash?Are you sure you want to move\n" #~ "the %d selected images to the trash?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to move\n" #~ "the selected image to the wastebasket?Are you sure you want to move\n" #~ "the %d selected images to the wastebasket?" #~ msgid "Location:\t" #~ msgstr "Location:\t" #~ msgid "\n" #~ msgstr "\n" #~ msgid "%f" #~ msgstr "%f" #~ msgid "label" #~ msgstr "label" #~ msgid "Last collection window geometry" #~ msgstr "Last collection window geometry" #~ msgid "Last singleton window geometry" #~ msgstr "Last singleton window geometry" #~ msgid "" #~ "Whether opening an image should create a new window instead of replacing " #~ "the image in the current window." #~ msgstr "" #~ "Whether opening an image should create a new window instead of replacing " #~ "the image in the current window." #~ msgid "%s x %s pixels" #~ msgid_plural "%s x %s pixels" #~ msgstr[0] "%s x %s pixel" #~ msgstr[1] "%s x %s pixels" #~ msgid "The MATE image viewing and cataloging program." #~ msgstr "The MATE image viewing and cataloguing program." #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "_Browse" #~ msgid "Show/hide image information for collection." #~ msgstr "Show/hide image information for collection." #~ msgid "Show/hide image information for single image." #~ msgstr "Show/hide image information for single image." #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filename" #~ msgid "Counter" #~ msgstr "Counter" #~ msgid "Comment" #~ msgstr "Comment" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Date" #~ msgid "Time" #~ msgstr "Time" #~ msgid "Day" #~ msgstr "Day" #~ msgid "Month" #~ msgstr "Month" #~ msgid "Year" #~ msgstr "Year" #~ msgid "Hour" #~ msgstr "Hour" #~ msgid "Minute" #~ msgstr "Minute" #~ msgid "Second" #~ msgstr "Second" #~ msgid "Option not available." #~ msgstr "Option not available." #~ msgid "" #~ "To use this function you need the libexif library. Please install libexif " #~ "(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of MATE." #~ msgstr "" #~ "To use this function you need the libexif library. Please install libexif " #~ "(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of MATE." #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "Width" #~ msgstr "Width" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Height" #~ msgid "Filesize" #~ msgstr "Filesize" #~ msgid "Attribute" #~ msgstr "Attribute" #~ msgid "File" #~ msgstr "File" #~ msgid "EXIF" #~ msgstr "EXIF" #~ msgid "Open in new window" #~ msgstr "Open in new window" #~ msgid "Cancel saving ..." #~ msgstr "Cancel saving…" #~ msgid "" #~ "Could not display help for Eye of MATE.\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Could not display help for Eye of MATE.\n" #~ "%s" #~ msgid "Overwrite file %s?" #~ msgstr "Overwrite file %s?" #~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgstr "File exists. Do you want to overwrite it?" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Skip" #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Overwrite" #~ msgid "Error on saving %s." #~ msgstr "Error on saving %s." #~ msgid "Couldn't determine destination uri." #~ msgstr "Couldn't determine destination uri." #~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." #~ msgstr "Please use an appropriate filename suffix or select a file format." #~ msgid "Error on saving images." #~ msgstr "Error on saving images." #~ msgid "Reason: %s" #~ msgstr "Reason: %s" #~ msgid "Image _Information" #~ msgstr "Image _Information" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Close" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Save" #~ msgid "Undo" #~ msgstr "Undo" #~ msgid "User interface description not found." #~ msgstr "User interface description not found." #~ msgid "Unable to create Eye of MATE user interface" #~ msgstr "Unable to create Eye of MATE user interface"