# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-30 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show “_%s”"
msgstr "Show “_%s”"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Move on Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Move the selected item on the toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "_Remove from Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Remove the selected item from the toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Delete Toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Remove the selected toolbar"

#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
msgid "Separator"
msgstr "Separator"

#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
msgstr "Activate fullscreen mode with double-click"

#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eom-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Fullscreen with double-click"
msgstr "Fullscreen with double-click"

#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:1
#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload Image"
msgstr "Reload Image"

#: ../plugins/reload/reload.eom-plugin.desktop.in.h:2
#: ../plugins/reload/eom-reload-plugin.c:38
msgid "Reload current image"
msgstr "Reload current image"

#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Date in statusbar"
msgstr "Date in statusbar"

#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eom-plugin.desktop.in.h:2
msgid "Shows the image date in the window statusbar"
msgstr "Shows the image date in the window statusbar"

#: ../data/eom.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse and rotate images"
msgstr "Browse and rotate images"

#: ../data/eom.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
msgid "Eye of MATE Image Viewer"
msgstr "Eye of MATE Image Viewer"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:1
msgid "Aperture Value:"
msgstr "Aperture Value:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:2
msgid "Author:"
msgstr "Author:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:3
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:4
msgid "Camera Model:"
msgstr "Camera Model:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:5
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:6
msgid "Date/Time:"
msgstr "Date/Time:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:7
msgid "Description:"
msgstr "Description:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:8
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:9
msgid "Exposure Time:"
msgstr "Exposure Time:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:10
msgid "Flash:"
msgstr "Flash:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:11
msgid "Focal Length:"
msgstr "Focal Length:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:12
msgid "General"
msgstr "General"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:13
msgid "Height:"
msgstr "Height:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:14
msgid "ISO Speed Rating:"
msgstr "ISO Speed Rating:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:15
msgid "Image Properties"
msgstr "Image Properties"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:16
msgid "Keywords:"
msgstr "Keywords:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:17
msgid "Location:"
msgstr "Location:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:18
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:19
msgid "Metering Mode:"
msgstr "Metering Mode:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:20
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:21
msgid "Type:"
msgstr "Type:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:22
msgid "Width:"
msgstr "Width:"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:23
msgid "_Next"
msgstr "_Next"

#: ../data/eom-image-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Previous"
msgstr "_Previous"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>%f:</b> original filename"
msgstr "<b>%f:</b> original filename"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<b>%n:</b> counter"
msgstr "<b>%n:</b> counter"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
msgid "Choose a folder"
msgstr "Choose a folder"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
msgid "Destination folder:"
msgstr "Destination folder:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
msgid "File Name Preview"
msgstr "File Name Preview"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
msgid "File Path Specifications"
msgstr "File Path Specifications"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
msgid "Filename format:"
msgstr "Filename format:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
msgid "Rename from:"
msgstr "Rename from:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
msgid "Replace spaces with underscores"
msgstr "Replace spaces with underscores"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
msgid "Save As"
msgstr "Save As"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
msgid "Start counter at:"
msgstr "Start counter at:"

#: ../data/eom-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:1
msgid "As _background"
msgstr "As _background"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:2
msgid "As check _pattern"
msgstr "As check _pattern"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "As custom c_olor:"
msgstr "As custom c_olour:"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "As custom color:"
msgstr "As custom colour:"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:5
msgid "Background"
msgstr "Background"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eom.schemas.in.h:6
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:7
msgid "Color for Transparent Areas"
msgstr "Colour for Transparent Areas"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:8
msgid "E_xpand images to fit screen"
msgstr "E_xpand images to fit screen"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:9
msgid "Eye of MATE Preferences"
msgstr "Eye of MATE Preferences"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:10
msgid "Image Enhancements"
msgstr "Image Enhancements"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:11
msgid "Image View"
msgstr "Image View"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:12
msgid "Image Zoom"
msgstr "Image Zoom"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:13
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:14
msgid "Sequence"
msgstr "Sequence"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:15
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:16
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "Smooth images when zoomed-_in"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:17
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "Smooth images when zoomed-_out"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:18
msgid "Transparent Parts"
msgstr "Transparent Parts"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:19
msgid "_Automatic orientation"
msgstr "_Automatic orientation"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:20
msgid "_Loop sequence"
msgstr "_Loop sequence"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:21
msgid "_Switch image after:"
msgstr "_Switch image after:"

#: ../data/eom-preferences-dialog.ui.h:22
msgid "seconds"
msgstr "seconds"

#: ../data/eom.schemas.in.h:1
msgid ""
"A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until"
" the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
msgstr "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."

#: ../data/eom.schemas.in.h:2
msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"

#: ../data/eom.schemas.in.h:4
#, no-c-format
msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
msgstr "Allow zoom greater than 100% initially"

#: ../data/eom.schemas.in.h:5
msgid "Automatic orientation"
msgstr "Automatic orientation"

#: ../data/eom.schemas.in.h:7
msgid "Delay in seconds until showing the next image"
msgstr "Delay in seconds until showing the next image"

#: ../data/eom.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
"determines the color value used."
msgstr "Determines how transparency should be indicated. Valid values are CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans_color key determines the used colour value."

#: ../data/eom.schemas.in.h:9
msgid "Extrapolate Image"
msgstr "Extrapolate Image"

#: ../data/eom.schemas.in.h:10
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
"will show the current working directory."
msgstr "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser will display the user's pictures folder using the XDG special user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it will show the current working directory."

#: ../data/eom.schemas.in.h:11
msgid ""
"If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
"trash and would be deleted instead."
msgstr "If activated, Eye of MATE won't ask for confirmation when moving images to the wastebasket. It will still ask if any of the files cannot be moved to the wastebasket and would be deleted instead."

#: ../data/eom.schemas.in.h:12
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable"
" on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
"be embedded on the \"Metadata\" page."
msgstr "If activated, the detailed metadata list in the properties dialogue will be moved to its own page in the dialogue. This should make the dialogue more usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will be embedded on the \"Metadata\" page."

#: ../data/eom.schemas.in.h:13
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the colour which is used for indicating transparency."

#: ../data/eom.schemas.in.h:14
msgid ""
"If this is active, the color set by the background-color key will be used to"
" fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
"will determine the fill color."
msgstr "If this is active, the colour set by the background-color key will be used to fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme will determine the fill colour."

#: ../data/eom.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
"screen initially."
msgstr "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the screen initially."

#: ../data/eom.schemas.in.h:16
msgid ""
"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
"3 for right."
msgstr "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; 3 for right."

#: ../data/eom.schemas.in.h:17
msgid "Interpolate Image"
msgstr "Interpolate Image"

#: ../data/eom.schemas.in.h:18
msgid ""
"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
"plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active plugins. See the .eom-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given plugin."

#: ../data/eom.schemas.in.h:19
msgid "Loop through the image sequence"
msgstr "Loop through the image sequence"

#: ../data/eom.schemas.in.h:20
msgid "Scroll wheel zoom"
msgstr "Scroll wheel zoom"

#: ../data/eom.schemas.in.h:21
msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
msgstr "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."

#: ../data/eom.schemas.in.h:22
msgid "Show/Hide the image collection pane."
msgstr "Show/Hide the image collection pane."

#: ../data/eom.schemas.in.h:23
msgid "Show/Hide the window side pane."
msgstr "Show/Hide the window side pane."

#: ../data/eom.schemas.in.h:24
msgid "Show/Hide the window statusbar."
msgstr "Show/Hide the window statusbar."

#: ../data/eom.schemas.in.h:25
msgid "Show/Hide the window toolbar."
msgstr "Show/Hide the window toolbar."

#: ../data/eom.schemas.in.h:26
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
"theme instead."
msgstr "The colour that is used to fill the area behind the image. If the use-background-color key is not set, the colour is determined by the active GTK+ theme instead."

#: ../data/eom.schemas.in.h:28
#, no-c-format
msgid ""
"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example,"
" 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result "
"in a 100% zoom increment."
msgstr "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, 0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in a 100% zoom increment."

#: ../data/eom.schemas.in.h:29
msgid "Transparency color"
msgstr "Transparency colour"

#: ../data/eom.schemas.in.h:30
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Transparency indicator"

#: ../data/eom.schemas.in.h:31
msgid "Trash images without asking"
msgstr "Move images to the wastebasket without asking"

#: ../data/eom.schemas.in.h:32
msgid "Use a custom background color"
msgstr "Use a custom background colour"

#: ../data/eom.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images"
" are loaded."
msgstr "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images are loaded."

#: ../data/eom.schemas.in.h:34
msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
msgstr "Whether the image collection pane should be resizable."

#: ../data/eom.schemas.in.h:35
msgid ""
"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
msgstr "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."

#: ../data/eom.schemas.in.h:36
msgid ""
"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
msgstr "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better quality but is somewhat slower than non-interpolated images."

#: ../data/eom.schemas.in.h:37
msgid ""
"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
msgstr "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."

#: ../data/eom.schemas.in.h:38
msgid ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
msgstr "Whether the metadata list in the properties dialogue should have its own page."

#: ../data/eom.schemas.in.h:39
msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
msgstr "Whether the scroll wheel should be used for zooming."

#: ../data/eom.schemas.in.h:40
msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
msgstr "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."

#: ../data/eom.schemas.in.h:41
msgid "Zoom multiplier"
msgstr "Zoom multiplier"

#: ../src/eom-application.c:123
msgid "Running in fullscreen mode"
msgstr "Running in fullscreen mode"

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:159
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Close _without Saving"

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:193
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:374
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "If you don't save, your changes will be lost."

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:409
#, c-format
msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgstr "Save changes to image \"%s\" before closing?"

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:604
#, c-format
msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[0] "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr[1] "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"

#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:621
msgid "S_elect the images you want to save:"
msgstr "S_elect the images you want to save:"

#. Secondary label
#: ../src/eom-close-confirmation-dialog.c:639
msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgstr "If you don't save, all your changes will be lost."

#: ../src/eom-file-chooser.c:128
msgid "File format is unknown or unsupported"
msgstr "File format is unknown or unsupported"

#: ../src/eom-file-chooser.c:133
msgid ""
"Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on "
"the filename."
msgstr "Eye of MATE could not determine a supported writable file format based on the filename."

#: ../src/eom-file-chooser.c:134
msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
msgstr "Please try a different file extension like .png or .jpg."

#: ../src/eom-file-chooser.c:166
msgid "All Files"
msgstr "All Files"

#: ../src/eom-file-chooser.c:171
msgid "All Images"
msgstr "All Images"

#. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format
#. (*.png)".
#: ../src/eom-file-chooser.c:192
#, c-format
msgid "%s (*.%s)"
msgstr "%s (*.%s)"

#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: ../src/eom-file-chooser.c:288 ../src/eom-properties-dialog.c:137
#: ../src/eom-properties-dialog.c:139 ../src/eom-thumb-view.c:380
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "pixel"
msgstr[1] "pixels"

#: ../src/eom-file-chooser.c:437
msgid "Open Image"
msgstr "Open Image"

#: ../src/eom-file-chooser.c:445
msgid "Save Image"
msgstr "Save Image"

#: ../src/eom-file-chooser.c:453
msgid "Open Folder"
msgstr "Open Folder"

#: ../src/eom-image.c:598
#, c-format
msgid "Transformation on unloaded image."
msgstr "Transformation on unloaded image."

#: ../src/eom-image.c:626
#, c-format
msgid "Transformation failed."
msgstr "Transformation failed."

#: ../src/eom-image.c:1053
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF not supported for this file format."

#: ../src/eom-image.c:1180
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "Image loading failed."

#: ../src/eom-image.c:1585 ../src/eom-image.c:1687
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "No image loaded."

#: ../src/eom-image.c:1595 ../src/eom-image.c:1699
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "Temporary file creation failed."

#: ../src/eom-image-jpeg.c:364
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgstr "Couldn't create temporary file for saving: %s"

#: ../src/eom-image-jpeg.c:383
#, c-format
msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"

#: ../src/eom-exif-details.c:68
msgid "Camera"
msgstr "Camera"

#: ../src/eom-exif-details.c:69
msgid "Image Data"
msgstr "Image Data"

#: ../src/eom-exif-details.c:70
msgid "Image Taking Conditions"
msgstr "Image Taking Conditions"

#: ../src/eom-exif-details.c:71
msgid "Maker Note"
msgstr "Maker Note"

#: ../src/eom-exif-details.c:72
msgid "Other"
msgstr "Other"

#: ../src/eom-exif-details.c:74
msgid "XMP Exif"
msgstr "XMP Exif"

#: ../src/eom-exif-details.c:75
msgid "XMP IPTC"
msgstr "XMP IPTC"

#: ../src/eom-exif-details.c:76
msgid "XMP Rights Management"
msgstr "XMP Rights Management"

#: ../src/eom-exif-details.c:77
msgid "XMP Other"
msgstr "XMP Other"

#: ../src/eom-exif-details.c:251
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: ../src/eom-exif-details.c:258
msgid "Value"
msgstr "Value"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
#: ../src/eom-exif-util.c:113 ../src/eom-exif-util.c:153
msgid "%a, %d %B %Y  %X"
msgstr "%a, %d %B %Y  %X"

#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for
#. the case we don't have the time.
#: ../src/eom-exif-util.c:147
msgid "%a, %d %B %Y"
msgstr "%a, %d %B %Y"

#: ../src/eom-error-message-area.c:107
msgid "_Retry"
msgstr "_Retry"

#: ../src/eom-error-message-area.c:141
#, c-format
msgid "Could not load image '%s'."
msgstr "Could not load image '%s'."

#: ../src/eom-error-message-area.c:175
#, c-format
msgid "No images found in '%s'."
msgstr "No images found in '%s'."

#: ../src/eom-error-message-area.c:182
msgid "The given locations contain no images."
msgstr "The given locations contain no images."

#: ../src/eom-print.c:219
msgid "Image Settings"
msgstr "Image Settings"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:834
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:835
msgid "The image whose printing properties will be set up"
msgstr "The image whose printing properties will be set up"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:841
msgid "Page Setup"
msgstr "Page Setup"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:842
msgid "The information for the page where the image will be printed"
msgstr "The information for the page where the image will be printed"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:870
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:875
msgid "_Left:"
msgstr "_Left:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:876
msgid "_Right:"
msgstr "_Right:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:877
msgid "_Top:"
msgstr "_Top:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:878
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Bottom:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:880
msgid "C_enter:"
msgstr "C_entre:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:885
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:887
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:889
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:891
msgid "Both"
msgstr "Both"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:907
msgid "Size"
msgstr "Size"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:912
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:914
msgid "_Height:"
msgstr "_Height:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:917
msgid "_Scaling:"
msgstr "_Scaling:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:930
msgid "_Unit:"
msgstr "_Unit:"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:935
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimetres"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:937
msgid "Inches"
msgstr "Inches"

#: ../src/eom-print-image-setup.c:967
msgid "Preview"
msgstr "Preview"

#: ../src/eom-properties-dialog.c:154
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"

#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
#: ../src/eom-properties-dialog.c:232
#, c-format
msgid "%.1f (lens)"
msgstr "%.1f (lens)"

#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
#: ../src/eom-properties-dialog.c:243
#, c-format
msgid "%.1f (35mm film)"
msgstr "%.1f (35mm film)"

#: ../src/eom-save-as-dialog-helper.c:161
msgid "as is"
msgstr "as is"

#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
#. * The first token is the image number, the second is total image
#. * count.
#. *
#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
#. * translate to "%d" otherwise.
#. *
#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
#. * digits. That needs support from your system and locale definition
#. * too.
#: ../src/eom-statusbar.c:125
#, c-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"

#: ../src/eom-thumb-view.c:408
msgid "Taken on"
msgstr "Taken on"

#: ../src/eom-uri-converter.c:984
#, c-format
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "At least two file names are equal."

#: ../src/eom-util.c:68
msgid "Could not display help for Eye of MATE"
msgstr "Could not display help for Eye of MATE"

#: ../src/eom-util.c:116
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (invalid Unicode)"

#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
#. * The tokens are from left to right:
#. * - image width
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
#: ../src/eom-window.c:832
#, c-format
msgid "%i × %i pixel  %s    %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels  %s    %i%%"
msgstr[0] "%i × %i pixel  %s    %i%%"
msgstr[1] "%i × %i pixels  %s    %i%%"

#: ../src/eom-window.c:1138
msgid "_Reload"
msgstr "_Reload"

#: ../src/eom-window.c:1140 ../src/eom-window.c:3000
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "Hi_de"

#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
#: ../src/eom-window.c:1150
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
"Would you like to reload it?"
msgstr "The image \"%s\" has been modified by an external application.\nWould you like to reload it?"

#: ../src/eom-window.c:1305
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
msgstr "Use \"%s\" to open the selected image"

#. Translators: This string is displayed in the statusbar
#. * while saving images. The tokens are from left to right:
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
#: ../src/eom-window.c:1455
#, c-format
msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgstr "Saving image \"%s\" (%u/%u)"

#: ../src/eom-window.c:1808
#, c-format
msgid "Opening image \"%s\""
msgstr "Opening image \"%s\""

#: ../src/eom-window.c:2498
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
"%s"
msgstr "Error printing file:\n%s"

#: ../src/eom-window.c:2751
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Toolbar Editor"

#: ../src/eom-window.c:2754
msgid "_Reset to Default"
msgstr "_Reset to Default"

#: ../src/eom-window.c:2844
msgid "translator-credits"
msgstr "Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\nAlan Horkan <horkana tcd ie>\nDavid Lodge <dave@cirt.net>\nPhilip Withnall <philip@tecnocode.co.uk>\nBruce Cowan <bruce@bcowan.me.uk>"

#: ../src/eom-window.c:2847
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later version.\n"

#: ../src/eom-window.c:2851
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
"more details.\n"
msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public Licence for more details.\n"

#: ../src/eom-window.c:2855
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with"
" this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 "
"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."

#: ../src/eom-window.c:2868
msgid "Eye of MATE"
msgstr "Eye of MATE"

#: ../src/eom-window.c:2872
msgid "The MATE image viewer."
msgstr "The MATE image viewer."

#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
#. clash with mnemonics from eom's menubar
#: ../src/eom-window.c:2998
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_Open Background Preferences"

#. The newline character is currently necessary due to a problem
#. * with the automatic line break.
#: ../src/eom-window.c:3014
#, c-format
msgid ""
"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
"Would you like to modify its appearance?"
msgstr "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\nWould you like to modify its appearance?"

#: ../src/eom-window.c:3410
msgid "Saving image locally…"
msgstr "Saving image locally…"

#: ../src/eom-window.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"\"%s\" to the trash?"
msgstr "Are you sure you want to move\n\"%s\" to the wastebasket?"

#: ../src/eom-window.c:3495
#, c-format
msgid ""
"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "A wastebasket for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image permanently?"

#: ../src/eom-window.c:3500
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"the selected image to the trash?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to move\n"
"the %d selected images to the trash?"
msgstr[0] "Are you sure you want to move\nthe selected image to the wastebasket?"
msgstr[1] "Are you sure you want to move\nthe %d selected images to the wastebasket?"

#: ../src/eom-window.c:3505
msgid ""
"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Some of the selected images can't be moved to the wastebasket and will be removed permanently. Are you sure you want to proceed?"

#: ../src/eom-window.c:3522 ../src/eom-window.c:3980 ../src/eom-window.c:4004
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Move to Was_tebasket"

#: ../src/eom-window.c:3524
msgid "_Do not ask again during this session"
msgstr "_Do not ask again during this session"

#: ../src/eom-window.c:3569 ../src/eom-window.c:3583
#, c-format
msgid "Couldn't access trash."
msgstr "Couldn't access wastebasket."

#: ../src/eom-window.c:3591
#, c-format
msgid "Couldn't delete file"
msgstr "Couldn't delete file"

#: ../src/eom-window.c:3662
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "Error on deleting image %s"

#: ../src/eom-window.c:3904
msgid "_Image"
msgstr "_Image"

#: ../src/eom-window.c:3905
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/eom-window.c:3906
msgid "_View"
msgstr "_View"

#: ../src/eom-window.c:3907
msgid "_Go"
msgstr "_Go"

#: ../src/eom-window.c:3908
msgid "_Tools"
msgstr "_Tools"

#: ../src/eom-window.c:3909
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: ../src/eom-window.c:3911
msgid "_Open…"
msgstr "_Open…"

#: ../src/eom-window.c:3912
msgid "Open a file"
msgstr "Open a file"

#: ../src/eom-window.c:3914
msgid "_Close"
msgstr "_Close"

#: ../src/eom-window.c:3915
msgid "Close window"
msgstr "Close window"

#: ../src/eom-window.c:3917
msgid "T_oolbar"
msgstr "T_oolbar"

#: ../src/eom-window.c:3918
msgid "Edit the application toolbar"
msgstr "Edit the application toolbar"

#: ../src/eom-window.c:3920
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nces"

#: ../src/eom-window.c:3921
msgid "Preferences for Eye of MATE"
msgstr "Preferences for Eye of MATE"

#: ../src/eom-window.c:3923
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"

#: ../src/eom-window.c:3924
msgid "Help on this application"
msgstr "Help on this application"

#: ../src/eom-window.c:3926 ../src/eom-plugin-manager.c:505
msgid "_About"
msgstr "_About"

#: ../src/eom-window.c:3927
msgid "About this application"
msgstr "About this application"

#: ../src/eom-window.c:3932
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Toolbar"

#: ../src/eom-window.c:3933
msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the toolbar in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3935
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Statusbar"

#: ../src/eom-window.c:3936
msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the statusbar in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3938
msgid "_Image Collection"
msgstr "_Image Collection"

#: ../src/eom-window.c:3939
msgid ""
"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3941
msgid "Side _Pane"
msgstr "Side _Pane"

#: ../src/eom-window.c:3942
msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
msgstr "Changes the visibility of the side pane in the current window"

#: ../src/eom-window.c:3947
msgid "_Save"
msgstr "_Save"

#: ../src/eom-window.c:3948
msgid "Save changes in currently selected images"
msgstr "Save changes in currently selected images"

#: ../src/eom-window.c:3950
msgid "Open _with"
msgstr "Open _with"

#: ../src/eom-window.c:3951
msgid "Open the selected image with a different application"
msgstr "Open the selected image with a different application"

#: ../src/eom-window.c:3953
msgid "Save _As…"
msgstr "Save _As…"

#: ../src/eom-window.c:3954
msgid "Save the selected images with a different name"
msgstr "Save the selected images with a different name"

#: ../src/eom-window.c:3956
msgid "_Print…"
msgstr "_Print…"

#: ../src/eom-window.c:3957
msgid "Print the selected image"
msgstr "Print the selected image"

#: ../src/eom-window.c:3959
msgid "Prope_rties"
msgstr "Prope_rties"

#: ../src/eom-window.c:3960
msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
msgstr "Show the properties and metadata of the selected image"

#: ../src/eom-window.c:3962
msgid "_Undo"
msgstr "_Undo"

#: ../src/eom-window.c:3963
msgid "Undo the last change in the image"
msgstr "Undo the last change in the image"

#: ../src/eom-window.c:3965
msgid "Flip _Horizontal"
msgstr "Flip _Horizontal"

#: ../src/eom-window.c:3966
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Mirror the image horizontally"

#: ../src/eom-window.c:3968
msgid "Flip _Vertical"
msgstr "Flip _Vertical"

#: ../src/eom-window.c:3969
msgid "Mirror the image vertically"
msgstr "Mirror the image vertically"

#: ../src/eom-window.c:3971
msgid "_Rotate Clockwise"
msgstr "_Rotate Clockwise"

#: ../src/eom-window.c:3972
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Rotate the image 90 degrees to the right"

#: ../src/eom-window.c:3974
msgid "Rotate Counterc_lockwise"
msgstr "Rotate Anti-c_lockwise"

#: ../src/eom-window.c:3975
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Rotate the image 90 degrees to the left"

#: ../src/eom-window.c:3977
msgid "Set as _Desktop Background"
msgstr "Set as _Desktop Background"

#: ../src/eom-window.c:3978
msgid "Set the selected image as the desktop background"
msgstr "Set the selected image as the desktop background"

#: ../src/eom-window.c:3981
msgid "Move the selected image to the trash folder"
msgstr "Move the selected image to the wastebasket"

#: ../src/eom-window.c:3983 ../src/eom-window.c:3995 ../src/eom-window.c:3998
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Zoom In"

#: ../src/eom-window.c:3984 ../src/eom-window.c:3996
msgid "Enlarge the image"
msgstr "Enlarge the image"

#: ../src/eom-window.c:3986 ../src/eom-window.c:4001
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"

#: ../src/eom-window.c:3987 ../src/eom-window.c:3999 ../src/eom-window.c:4002
msgid "Shrink the image"
msgstr "Shrink the image"

#: ../src/eom-window.c:3989
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normal Size"

#: ../src/eom-window.c:3990
msgid "Show the image at its normal size"
msgstr "Show the image at its normal size"

#: ../src/eom-window.c:3992
msgid "Best _Fit"
msgstr "Best _Fit"

#: ../src/eom-window.c:3993
msgid "Fit the image to the window"
msgstr "Fit the image to the window"

#: ../src/eom-window.c:4010
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fullscreen"

#: ../src/eom-window.c:4011
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "Show the current image in fullscreen mode"

#: ../src/eom-window.c:4013
msgid "Pause Slideshow"
msgstr "Pause Slideshow"

#: ../src/eom-window.c:4014
msgid "Pause or resume the slideshow"
msgstr "Pause or resume the slideshow"

#: ../src/eom-window.c:4019 ../src/eom-window.c:4034
msgid "_Previous Image"
msgstr "_Previous Image"

#: ../src/eom-window.c:4020
msgid "Go to the previous image of the collection"
msgstr "Go to the previous image of the collection"

#: ../src/eom-window.c:4022
msgid "_Next Image"
msgstr "_Next Image"

#: ../src/eom-window.c:4023
msgid "Go to the next image of the collection"
msgstr "Go to the next image of the collection"

#: ../src/eom-window.c:4025 ../src/eom-window.c:4037
msgid "_First Image"
msgstr "_First Image"

#: ../src/eom-window.c:4026
msgid "Go to the first image of the collection"
msgstr "Go to the first image of the collection"

#: ../src/eom-window.c:4028 ../src/eom-window.c:4040
msgid "_Last Image"
msgstr "_Last Image"

#: ../src/eom-window.c:4029
msgid "Go to the last image of the collection"
msgstr "Go to the last image of the collection"

#: ../src/eom-window.c:4031
msgid "_Random Image"
msgstr "_Random Image"

#: ../src/eom-window.c:4032
msgid "Go to a random image of the collection"
msgstr "Go to a random image of the collection"

#: ../src/eom-window.c:4046
msgid "_Slideshow"
msgstr "_Slideshow"

#: ../src/eom-window.c:4047
msgid "Start a slideshow view of the images"
msgstr "Start a slideshow view of the images"

#: ../src/eom-window.c:4113
msgid "Previous"
msgstr "Previous"

#: ../src/eom-window.c:4117
msgid "Next"
msgstr "Next"

#: ../src/eom-window.c:4121
msgid "Right"
msgstr "Right"

#: ../src/eom-window.c:4124
msgid "Left"
msgstr "Left"

#: ../src/eom-window.c:4127
msgid "In"
msgstr "In"

#: ../src/eom-window.c:4130
msgid "Out"
msgstr "Out"

#: ../src/eom-window.c:4133
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../src/eom-window.c:4136
msgid "Fit"
msgstr "Fit"

#: ../src/eom-window.c:4139
msgid "Collection"
msgstr "Collection"

#: ../src/eom-window.c:4142
msgctxt "action (to trash)"
msgid "Trash"
msgstr "Move to Wastebasket"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:51
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:52
msgid "Enabled"
msgstr "Enabled"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:513
msgid "C_onfigure"
msgstr "C_onfigure"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:523
msgid "A_ctivate"
msgstr "A_ctivate"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:535
msgid "Ac_tivate All"
msgstr "Ac_tivate All"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:540
msgid "_Deactivate All"
msgstr "_Deactivate All"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:834
msgid "Active _Plugins:"
msgstr "Active _Plugins:"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:863
msgid "_About Plugin"
msgstr "_About Plugin"

#: ../src/eom-plugin-manager.c:870
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "C_onfigure Plugin"

#: ../src/main.c:73
msgid "Open in fullscreen mode"
msgstr "Open in fullscreen mode"

#: ../src/main.c:74
msgid "Disable image collection"
msgstr "Disable image collection"

#: ../src/main.c:75
msgid "Open in slideshow mode"
msgstr "Open in slideshow mode"

#: ../src/main.c:77
msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
msgstr "Start a new instance instead of reusing an existing one"

#: ../src/main.c:80
msgid "Show the application's version"
msgstr "Show the application's version"

#: ../src/main.c:81
msgid "[FILE…]"
msgstr "[FILE…]"

#. I18N: The '%s' is replaced with eom's command name.
#: ../src/main.c:207
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgstr "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."