From c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 21 Jun 2018 17:25:32 +0200 Subject: sync with transifex --- po/ca.po | 49 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po/ca.po') diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 43a5eab..f3fd7e2 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,47 +1,48 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Gil Forcada , 2007, 2008, 2009, 2010 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2017 -# Robert Antoni Buj Gelonch , 2015-2016 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch \n" -"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ca/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "S'ha produït un error en carregar una imatge: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651 msgid "XKB initialization error" msgstr "Error d'inicialització de XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "Disposició de teclat «%s»\nDrets d'autor © la Fundació X.Org i els col·laboradors de XKeyboardConfig\nVegeu les metadades del paquet per a la llicència" +msgstr "" +"Disposició de teclat «%s»\n" +"Drets d'autor © la Fundació X.Org i els col·laboradors de XKeyboardConfig\n" +"Vegeu les metadades del paquet per a la llicència" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Disposició del teclat «%s»" @@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Gestors d'actualització del teclat" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Una col·lecció de scripts per executar en qualsevol moment que es recarregui l'estat del teclat. Útil per tornar a aplicar ajustaments basats en xmodmap" +msgstr "" +"Una col·lecció de scripts per executar en qualsevol moment que es recarregui" +" l'estat del teclat. Útil per tornar a aplicar ajustaments basats en xmodmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -131,7 +134,9 @@ msgstr "Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup" msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup (només per a les versions del XFree que permeten múltiples disposicions)" +msgstr "" +"Mostra els noms de les disposicions en comptes dels noms de grup (només per " +"a les versions de XFree que permeten diverses disposicions)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" @@ -181,7 +186,9 @@ msgstr "La lletra" msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "La lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"." +msgstr "" +"La lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"[FAMILY-" +"LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -191,7 +198,9 @@ msgstr "El color de la lletra" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "El color de la lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"R G B\", per exemple \"255 0 0\"." +msgstr "" +"El color de la lletra per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format " +"\"R G B\", per exemple \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -201,7 +210,9 @@ msgstr "El color del fons" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "El color del fons per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"R G B\", per exemple \"255 0 0\"." +msgstr "" +"El color del fons per a l'indicador de disposició. Ha d'estar en format \"R " +"G B\", per exemple \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" -- cgit v1.2.1