From c3a62d40796f3a0ddd21262aae76a6e8c42e73f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Thu, 21 Jun 2018 17:25:32 +0200 Subject: sync with transifex --- po/de.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 38 insertions(+), 26 deletions(-) (limited to 'po/de.po') diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6e40e0f..cefe7c6 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,51 +1,48 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. # -# Translators: -# Andre Klapper , 2008 -# Christian , 2009, 2010 -# Hendrik Richter , 2007 -# Johannes Hofmann , 2007 -# Maria Kor , 2015 -# Mario Blättermann , 2010 -# Tobias Bannert , 2014-2015 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-28 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:36+0000\n" -"Last-Translator: Tobias Bannert \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Tobias Bannert , 2018\n" +"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Beim Laden des Bildes ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:646 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB-Initialisierungsfehler" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2503 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "Tastaturbelegung »%s«\nUrheberrecht © X.Org Foundation und XKeyboardConfig-Mitwirkende\nFür Informationen zur Lizenz bitte die Paketmetadaten ansehen" +msgstr "" +"Tastaturbelegung »%s«\n" +"Urheberrecht © X.Org Foundation und XKeyboardConfig-Mitwirkende\n" +"Für Informationen zur Lizenz bitte die Paketmetadaten ansehen" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2585 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2631 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Tastaturbelegung »%s«" @@ -105,7 +102,10 @@ msgstr "Tastaturaktualisierungsroutine" msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "Skriptsammlung, die beim Neuladen des Tastaturstatus ausgeführt wird. Nützlich, wenn auf xmodpmap basierende Anpassungen wiederholt angewendet werden." +msgstr "" +"Skriptsammlung, die beim Neuladen des Tastaturstatus ausgeführt wird. " +"Nützlich, wenn auf xmodpmap basierende Anpassungen wiederholt angewendet " +"werden." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" @@ -113,7 +113,8 @@ msgstr "modmap-Dateiliste" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." -msgstr "Eine Liste von modmap-Dateien, die im Persönlichen Ordner verfügbar sind." +msgstr "" +"Eine Liste von modmap-Dateien, die im Persönlichen Ordner verfügbar sind." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" @@ -125,7 +126,9 @@ msgstr "Einzelne Gruppe pro Fenster beibehalten und verwalten" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" -msgstr "Speichern und Wiederherstellen der Anzeigen zusammen mit den Belegungsgruppen" +msgstr "" +"Speichern und Wiederherstellen der Anzeigen zusammen mit den " +"Belegungsgruppen" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" @@ -135,7 +138,9 @@ msgstr "Belegungsnamen anstatt Gruppennamen anzeigen" msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "Belegungsnamen anstatt Gruppennamen anzeigen (Nur für XFree-Versionen, die mehrere Tastaturbelegungen unterstützen)" +msgstr "" +"Belegungsnamen anstatt Gruppennamen anzeigen (Nur für XFree-Versionen, die " +"mehrere Tastaturbelegungen unterstützen)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" @@ -151,7 +156,8 @@ msgstr "Die Warnmeldung »X sysconfig changed« unterdrücken" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" -msgstr "Das Deaktivieren des Tastaturanzeigesymbols in der Systemleiste erlauben" +msgstr "" +"Das Deaktivieren des Tastaturanzeigesymbols in der Systemleiste erlauben" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" @@ -185,7 +191,9 @@ msgstr "Die Schrift" msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." -msgstr "Die Schrift für die Belegungsanzeige. Diese sollte in folgendem Format sein: [SCHRIFTFAMILIENLISTE] [STILOPTIONEN] [GRÖßE]." +msgstr "" +"Die Schrift für die Belegungsanzeige. Diese sollte in folgendem Format sein:" +" [SCHRIFTFAMILIENLISTE] [STILOPTIONEN] [GRÖßE]." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" @@ -195,7 +203,9 @@ msgstr "Die Vordergrundfarbe" msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "Die Vordergrundfarbe für die Belegungsanzeige. Diese sollte im RGB-Format angegeben werden, z.B. »255 0 0«." +msgstr "" +"Die Vordergrundfarbe für die Belegungsanzeige. Diese sollte im RGB-Format " +"angegeben werden, z.B. »255 0 0«." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" @@ -205,7 +215,9 @@ msgstr "Die Hintergrundfarbe" msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." -msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Belegungsanzeige. Diese sollte im RGB-Format angegeben werden, z.B. »255 0 0«." +msgstr "" +"Die Hintergrundfarbe für die Belegungsanzeige. Diese sollte im RGB-Format " +"angegeben werden, z.B. »255 0 0«." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" -- cgit v1.2.1