From 12adb794493695a35b4bac5ba2118e578ee1cf34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Sun, 1 Nov 2015 16:36:15 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/ja.po | 307 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 195 deletions(-) (limited to 'po/ja.po') diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index dc80cc1..50a32da 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,297 +1,214 @@ -# libmatekbd ja.po. -# Copyright (C) 2007-2010 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the 'libmatekbd' package. -# Takeshi AIHANA , 2007,2008. -# Takayuki KUSANO , 2009-2010. -# Hideki Yamane (Debian-JP) , 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Hideki Yamane , 2010 +# Takeshi AIHANA , 2007, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekbd master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libmatekbd&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-17 20:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-23 00:59+0900\n" -"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"Last-Translator: infirit \n" +"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "イメージを読み込む際にエラーが発生しました: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:720 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB の初期化エラー" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2413 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"キーボードのレイアウト \"%s\"\n" -"Copyright © X.Org Foundation と XKeyboardConfig の貢献者\n" -"ライセンスに関してはパッケージ内のメタデータを参照のこと" +msgstr "キーボードのレイアウト \"%s\"\nCopyright © X.Org Foundation と XKeyboardConfig の貢献者\nライセンスに関してはパッケージ内のメタデータを参照のこと" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2500 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2545 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "キーボードのレイアウト \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "レイアウト \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "オプション \"%s\"" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "型式 \"%s\"、%s と %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "レイアウトなし" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "オプションなし" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Keyboard model" +msgstr "キーボードの型式" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 +msgid "keyboard model" +msgstr "現在利用しているキーボードの型式です。" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "キーボードのレイアウト" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 +msgid "keyboard layout" +msgstr "現在利用しているキーボードのレイアウトです。" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Keyboard options" +msgstr "キーボードのオプション" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "キーボードの更新ハンドラ" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"キーボードの状態が変更された時に実行するスクリプト集です。これらのスクリプト" -"は xmodmap による調整結果をもう一度適用する際に便利です。" +msgstr "キーボードの状態が変更された時に実行するスクリプト集です。これらのスクリプトは xmodmap による調整結果をもう一度適用する際に便利です。" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 +msgid "modmap file list" +msgstr "modmap ファイルの並び" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "$HOME フォルダで利用可能な modmap ファイルの並びです。" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "(ウィンドウの生成時に割り当てられる) デフォルトのグループ" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "ウィンドウ毎に別々のグループで管理する" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "キーボードの更新ハンドラ" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "キーボードのレイアウト" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "キーボードの型式" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "キーボードのオプション" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 -msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" -msgstr "変わった、めったに使われないレイアウトやオプションを読み込む" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Load extra configuration items" -msgstr "追加の(extra)設定アイテムを読み込む" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "保存/復帰のインジケータをレイアウトのグループにまとめる" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Secondary groups" -msgstr "二番目のグループ" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "アプレットの中に国旗を表示するかどうか" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "" -"アプレットの中に現在のキーボード・レイアウトを表す国旗を表示するかどうかで" -"す。" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "グループ名ではなくレイアウト名を表示する" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" -msgstr "" -"グループ名ではなくレイアウト名を表示します (複数のレイアウトを同時にサポート" -"できる XFree のバージョンのみ利用できます)。" +msgstr "グループ名ではなくレイアウト名を表示します (複数のレイアウトを同時にサポートできる XFree のバージョンのみ利用できます)。" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "追加の(extra)設定アイテムを読み込む" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "変わった、めったに使われないレイアウトやオプションを読み込む" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "\"Xのシステム規模の設定変更\" に対する警告メッセージを表示しない" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (X座標)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "キーボード・プレビューを表示する位置 (Y座標)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "キーボード・プレビューの高さ" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "キーボード・プレビューの幅" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "The background color" -msgstr "背景色" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "レイアウト・インジケータの背景色" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 -msgid "The font family" -msgstr "フォントファミリ" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "キーボード・プレビューの高さ" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 -msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "レイアウト・インジケータのフォントファミリ" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Secondary groups" +msgstr "二番目のグループ" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 -msgid "The font size" -msgstr "フォントサイズ" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 -msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "レイアウト・インジケータのフォントサイズ" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "前景色" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 -msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "レイアウト・インジケータの前景色" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "利用可能なキーボード表示器のプラグインのリスト" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 -msgid "keyboard layout" -msgstr "現在利用しているキーボードのレイアウトです。" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "keyboard model" -msgstr "現在利用しているキーボードの型式です。" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The background color" +msgstr "背景色" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "modmap file list" -msgstr "modmap ファイルの並び" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "キーボードのレイアウト" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "プラグインを追加します" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "有効なプラグイン(_P):" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "Close the dialog" -msgstr "このダイアログを閉じます" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "選択したプラグインを設定します" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "選択したプラグインを削除して無効にします" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "プラグインの優先度を下げます" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "プラグインの優先度を上げます" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "キーボード・インジケータのプラグイン" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "有効になっているプラグインの一覧です" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "プラグインの追加" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "利用可能なプラグイン(_A):" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "説明なし" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "ヘルプを表示できません" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "MateConf の初期化に失敗しました: %s\n" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "インストール済みのプラグインを設定します" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "キーボード・インジケータのプラグイン" - -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "キーボード・インジケータのテスト (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "インジケータ:" -- cgit v1.2.1