From 916e2eafe251b44f9d0339282f5d00723899caec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 20:53:10 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/lv.po | 288 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 288 insertions(+) create mode 100644 po/lv.po (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 0000000..4410155 --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# translation of lv.po to Latvian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Raivis Dejus , 2009. +# Peteris Krisjanis , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=libmatekbd&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-21 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 11:57+0300\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" +"Language-Team: Latviešu \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:119 ../libmatekbd/matekbd-status.c:311 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Gadījās kļūda ielādējot attēlu: %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:735 ../libmatekbd/matekbd-status.c:639 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "XKB inicializācijas kļūda" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2403 +#, c-format +msgid "" +"Keyboard layout \"%s\"\n" +"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" +"For licensing see package metadata" +msgstr "" +"Tastatūras izkārtojums \"%s\"\n" +"Autortiesības © X.Org Fonds un XKeyboardConfig komanda\n" +"Licences informācija pieejama pakotnes metadatos" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:754 +#, c-format +msgid "layout \"%s\"" +msgid_plural "layouts \"%s\"" +msgstr[0] "izkārtojums \"%s\"" +msgstr[1] "izkārtojumi \"%s\"" +msgstr[2] "izkārtojumi \"%s\"" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:773 +#, c-format +msgid "option \"%s\"" +msgid_plural "options \"%s\"" +msgstr[0] "iespēja \"%s\"" +msgstr[1] "iespējas \"%s\"" +msgstr[2] "iespējas \"%s\"" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781 +#, c-format +msgid "model \"%s\", %s and %s" +msgstr "modelis \"%s\", %s un %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:782 +msgid "no layout" +msgstr "nav izkārtojuma" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:783 +msgid "no options" +msgstr "nav iespēju" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " +"Useful for re-applying xmodmap based adjustments" +msgstr "" +"Skriptu kolekcija palaišanai kad vien tastatūras stāvoklis ir pārlādēts. " +"Noderīgs xmodmap bāzētu iestatījumu pārlikšanai" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." +msgstr "$HOME direktorijā pieejamo modmap failu saraksts." + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +msgid "Default group, assigned on window creation" +msgstr "Noklusētā grupa, ko piesaista loga veidošanai" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +msgid "Keep and manage separate group per window" +msgstr "Uzturēt un pārvaldīt atsevišķas grupas katram logam" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Tastatūras atjauninājumu apdarinātāji" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Tastatūras izkārtojums" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Tastatūras modelis" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Tastatūras iespējas" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "Ielādēt eksotiskus, reti izmantotus izkārtojumus un opcijas" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +msgid "Load extra configuration items" +msgstr "Ielādēt papildus konfigurācijas vienības" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +msgid "Save/restore indicators together with layout groups" +msgstr "Saglabāt/atjaunot indikatorus kopā ar izkārtojuma grupām" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Sekundārās grupas" + +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +msgid "Show flags in the applet" +msgstr "Rādīt karogus sīklietotnē" + +#. TRANSLATORS: real national flags +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +msgstr "Rādīt karogus sīklietotnē, lai norādītu pašreizējo izkārtojumu" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +msgid "Show layout names instead of group names" +msgstr "Grupu nosaukumu vietā rādīt izkārtojumu nosaukumus" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +msgid "" +"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " +"supporting multiple layouts)" +msgstr "" +"Grupu nosaukumu vietā rādīt izkārtojumu nosaukumus (XFree versijām, kas " +"uztur vairākus izkārtojumus)" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" +msgstr "Aizliegt \"X sysconfig changed\" brīdinājuma paziņojumu" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +msgid "The Keyboard Preview, X offset" +msgstr "Tastatūras priekšskatījums, X nobīde" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +msgid "The Keyboard Preview, Y offset" +msgstr "Tastatūras priekšskatījums, Y nobīde" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Tastatūras priekšskatījums, augstums" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 +msgid "The Keyboard Preview, width" +msgstr "Tastatūras priekšskatījums, platums" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 +msgid "The background color" +msgstr "Fona krāsa" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25 +msgid "The background color for the layout indicator" +msgstr "Izkārtojuma indikatora fona krāsa" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 +msgid "The font family" +msgstr "Fonta ģimene" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 +msgid "The font family for the layout indicator" +msgstr "Izkārtojuma indikatora fonta ģimene" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 +msgid "The font size" +msgstr "Fonta izmērs" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 +msgid "The font size for the layout indicator" +msgstr "Izkārtojuma indikatora fonta izmērs" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 +msgid "The foreground color" +msgstr "Priekšplāna krāsa" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +msgid "The foreground color for the layout indicator" +msgstr "Izkārtojuma indikatora priekšplāna krāsa" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 +msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Tastatūras indikatora aktivizēto spraudņu saraksts" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +msgid "keyboard layout" +msgstr "tastatūras izkārtojums" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 +msgid "keyboard model" +msgstr "tastatūras modelis" + +#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 +msgid "modmap file list" +msgstr "modmap failu saraksts" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 +msgid "Activate more plugins" +msgstr "Aktivizēt vairāk spraudņus" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 +msgid "Active _plugins:" +msgstr "Aktīvie s_praudņi:" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 +msgid "Close the dialog" +msgstr "Aizvērt logu" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 +msgid "Configure the selected plugin" +msgstr "Konfigurēt izvēlēto spraudni" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 +msgid "Deactivate selected plugin" +msgstr "Deaktivizēt izvēlēto spraudni" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 +msgid "Decrease the plugin priority" +msgstr "Samazināt spraudņa prioritāti" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 +msgid "Increase the plugin priority" +msgstr "Palielināt spraudņa prioritāti" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 +msgid "Keyboard Indicator Plugins" +msgstr "Tastatūras indikatora spraudņi" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 +msgid "The list of active plugins" +msgstr "Aktīvo spraudņu saraksts" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 +msgid "Add Plugin" +msgstr "Pievienot spraudni" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 +msgid "_Available plugins:" +msgstr "Pieej_amie spraudņi:" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 +msgid "No description." +msgstr "Nav apraksta." + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 +msgid "Unable to open help file" +msgstr "Neizdevās atvērt palīdzības failu" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372 +#, c-format +msgid "Failed to init MateConf: %s\n" +msgstr "Neizdevās inicializēt MateConf: %s\n" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 +msgid "Enable/disable installed plugins" +msgstr "Aktivizēt/deaktivizēt instalētos spraudņus" + +#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 +msgid "Keyboard Indicator plugins" +msgstr "Tastatūras indikatora spraudņi" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57 +#, c-format +msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +msgstr "Tastatūras indikatora pārbaude (%s)" + +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66 +msgid "Indicator:" +msgstr "Indikators:" + -- cgit v1.2.1