From 12adb794493695a35b4bac5ba2118e578ee1cf34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Sun, 1 Nov 2015 16:36:15 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/ro.po | 202 ++++++++++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 138 deletions(-) (limited to 'po/ro.po') diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 9cef1ab..b4c4fa4 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,26 +10,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-29 12:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-18 13:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-20 23:06+0000\n" "Last-Translator: Daniel \n" -"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:120 ../libmatekbd/matekbd-status.c:323 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "S-a produs o eroare la încărcarea unei imagini: %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:729 ../libmatekbd/matekbd-status.c:656 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "Eroare inițializare XKB" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2423 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" @@ -37,16 +37,16 @@ msgid "" "For licensing see package metadata" msgstr "Aranjament tastatură „%s”\nDrepturi de autor © Fundația X.Org și colaboratorii XKeyboardConfig\nPentru licențiere consultați metadatele pachetului" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2510 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2555 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Aranjament tastatură „%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:757 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr[0] "aranjament „%s”" msgstr[1] "aranjamente „%s”" msgstr[2] "aranjamente „%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:776 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" @@ -62,227 +62,153 @@ msgstr[0] "opțiune „%s”" msgstr[1] "opțiuni „%s”" msgstr[2] "opțiuni „%s”" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:784 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "model „%s”, %s și %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:785 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "fără aranjament" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:786 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "fără opțiuni" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Model tastatură" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "model tastatură" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Aranjament tastatură" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "aranjament tastatură" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Opțiuni tastatură" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Operator actualizare tastatură" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "O colecție de scripturi de rulat ori de câte ori starea tastaturii este reîncărcată. Folositor pentru aplicarea de corecții bazate pe xmodmap" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "listă fișier modmap" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "O listă de fișiere modmap disponibile în dosarul $HOME." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" -msgstr "Grup implicit, atribuit la creearea ferestrei" +msgstr "Grup implicit, atribuit la crearea ferestrei" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Păstrează și administrează grupuri separate per fereastră" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Salvează/restarurează indicatorii împreună cu grupurile de aranjamente" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "Afișare nume aranjament în locul numelui grupurilor (doar pentru versiuni de XFree ce suportă aranjamente multiple)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Încarcă elemente suplimentare de configurare" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Încarcă aranjamentele și opțiunile exotice ori rar folosite" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Suprimă mesajul de avertizare „Modicare X sysconfig”" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "Permite dezactivarea indicatorului tastatură din panou" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "Arată indicator leduri tastatură" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Previzualizare tastatură, decalaj X" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Previzualizare tastatură, decalaj Y" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Previzualizare tastatură, lățime" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Previzualizare tastatură, înălțime" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "Grupuri secundare" -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație" - -#. TRANSLATORS: real national flags -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Afișare steaguri în miniaplicație pentru a indica aranjamentul curent" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27 -msgid "The font family" -msgstr "Familia fontului" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "Fontul" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28 -msgid "The font family for the layout indicator" -msgstr "Familia fontului indicatorului de aranjament" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29 -msgid "The font size" -msgstr "Dimensiunea fontului" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30 -msgid "The font size for the layout indicator" -msgstr "Dimensiunea fontului indicatorului de aranjament" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "Culoarea de prim-plan" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32 -msgid "The foreground color for the layout indicator" -msgstr "Culoarea de prim-plan a indicatorului de aranjament" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "Culoarea de fundal" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34 -msgid "The background color for the layout indicator" -msgstr "Culoarea de fundal a indicatorului de aranjament" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Lista modulelor Indicator tastatură, activate " +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Aranjament tastatură" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Module Indicator tastatură" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "_Module active:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Lista modulelor active" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Activează mai multe module" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Dezactivare modul selectat" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Crește prioritatea modulului" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Scade prioritatatea modulului" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Configurare modul selectat" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Închide dialogul" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Adaugă modul" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "_Module disponibile:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "Fără descriere." - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de ajutor" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:379 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "Nu s-a putut inițializa GCong: %s\n" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Module Indicator tastatură" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Activare/dezactivare module instalate" - #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" -- cgit v1.2.1