From 12adb794493695a35b4bac5ba2118e578ee1cf34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mate-i18n Date: Sun, 1 Nov 2015 16:36:15 +0100 Subject: Sync translations with transifex --- po/vi.po | 292 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 125 insertions(+), 167 deletions(-) (limited to 'po/vi.po') diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index b9d1cd5..2b961f0 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -1,254 +1,212 @@ -# Vietnamese translation for LibMateKBD. -# Copyright © 2008 Mate i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall , 2007-2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmatekbd\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 19:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-02 15:32+0700\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-09 12:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:41+0000\n" +"Last-Translator: infirit \n" +"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2383 +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 +#, c-format +msgid "There was an error loading an image: %s" +msgstr "Gặp lỗi khi nạp ảnh: %s" + +#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 +msgid "XKB initialization error" +msgstr "Lỗi sơ khởi XKB" + +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2460 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" -msgstr "" -"Bố trí bàn phím « %s »\n" -"Tác giả © Tổ chức X.Org và nhóm đóng góp XKeyboardConfig\n" -"Xem siêu dữ liệu của gói để tìm điều kiện giấy phép" +msgstr "Bố trí bàn phím « %s »\nTác giả © Tổ chức X.Org và nhóm đóng góp XKeyboardConfig\nXem siêu dữ liệu của gói để tìm điều kiện giấy phép" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:617 -msgid "XKB initialization error" -msgstr "Lỗi sơ khởi XKB" +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2542 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: ../libmatekbd/matekbd-indicator-config.c:161 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2587 #, c-format -msgid "There was an error loading an image: %s" -msgstr "Gặp lỗi khi nạp ảnh: %s" +msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +msgstr "" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:751 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "bố trí « %s »" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:770 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "tùy chọn « %s »" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:778 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "mô hình « %s », %s và %s" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "không có bố trí" -#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780 +#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "không có tùy chọn" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Keyboard model" +msgstr "Mô hình bàn phím" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 +msgid "keyboard model" +msgstr "mô hình bàn phím" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "Bố trí bàn phím" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 +msgid "keyboard layout" +msgstr "bố trí bàn phím" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Keyboard options" +msgstr "Tùy chọn bàn phím" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Keyboard Update Handlers" +msgstr "Bộ xử lý cập nhật bàn phím" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" -msgstr "" -"Một tập hợp các văn lệnh cần chạy khi nào nạp lại tình trạng bàn phím. Có " -"ích để áp dụng lại sự điều chỉnh dựa vào xmodmap." +msgstr "Một tập hợp các văn lệnh cần chạy khi nào nạp lại tình trạng bàn phím. Có ích để áp dụng lại sự điều chỉnh dựa vào xmodmap." + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 +msgid "modmap file list" +msgstr "danh sách tập tin modmap" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Danh sách các tập tin modmap nằm trong thư mục « $HOME »." -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Nhóm mặc định, được gán khi tạo cửa sổ" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Giữ và quản lý một nhóm riêng cho mỗi cửa sổ" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5 -msgid "Keyboard Update Handlers" -msgstr "Bộ xử lý cập nhật bàn phím" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Bố trí bàn phím" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7 -msgid "Keyboard model" -msgstr "Mô hình bàn phím" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8 -msgid "Keyboard options" -msgstr "Tùy chọn bàn phím" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Lưu/phục hồi các chỉ thị cùng với nhóm bố trí" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10 -msgid "Secondary groups" -msgstr "Nhóm phụ" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11 -msgid "Show flags in the applet" -msgstr "Hiển thị cờ trong tiểu dụng" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12 -msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" -msgstr "Hiển thị cờ trong tiểu dụng để ngụ ý bố trí đang dùng" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" +msgstr "Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản XFree có hỗ trợ nhiều bố trí)" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Load extra configuration items" msgstr "" -"Hiển thị tên bố trí thay cho tên nhóm (chỉ cho phiên bản XFree có hỗ trợ " -"nhiều bố trí)" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Thu hồi thông điệp cảnh báo « Cấu hình hệ thống X bị thay đổi »" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Show keyboard leds indicator" +msgstr "" + +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Bộ xem thử bàn phím, bù X" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Bộ xem thử bàn phím, bù Y" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18 -msgid "The Keyboard Preview, height" -msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề cao" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19 +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề rộng" -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20 -msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Danh sách các phần bổ sung Chỉ thị Bàn phím đã bật" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21 -msgid "keyboard layout" -msgstr "bố trí bàn phím" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22 -msgid "keyboard model" -msgstr "mô hình bàn phím" - -#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23 -msgid "modmap file list" -msgstr "danh sách tập tin modmap" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:1 -msgid "Activate more plugins" -msgstr "Bật phần bổ sung thêm" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:2 -msgid "Active _plugins:" -msgstr "_Phần bổ sung đã bật:" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:3 -msgid "Add Plugin" -msgstr "Thêm phần bổ sung" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:4 -msgid "Close the dialog" -msgstr "Đóng hộp thoại" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:5 -msgid "Configure the selected plugin" -msgstr "Cấu hình phần bổ sung đã chọn" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:6 -msgid "Deactivate selected plugin" -msgstr "Tắt phần bổ sung đã chọn" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:7 -msgid "Decrease the plugin priority" -msgstr "Giảm mức ưu tiên của phần bổ sung" - -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:8 -msgid "Increase the plugin priority" -msgstr "Tăng mức ưu tiên của phần bổ sung" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 +msgid "The Keyboard Preview, height" +msgstr "Ô xem thử bàn phím, bề cao" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:9 -msgid "Keyboard Indicator Plugins" -msgstr "Phần bổ sung Chỉ thị Bàn phím" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Secondary groups" +msgstr "Nhóm phụ" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:10 -msgid "The list of active plugins" -msgstr "Danh sách các phần bổ sung hoạt động" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 +msgid "The font" +msgstr "" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.glade.h:11 -msgid "_Available plugins:" -msgstr "Phần bổ sung _sẵn sàng:" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 +msgid "" +"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" +"OPTIONS] [SIZE]\" format." +msgstr "" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:120 -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106 -msgid "No description." -msgstr "Không có mô tả." +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 +msgid "The foreground color" +msgstr "" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:254 -msgid "Unable to open help file" -msgstr "Không thể mở tập tin trợ giúp" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 +msgid "" +"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:354 -#, c-format -msgid "Failed to init MateConf: %s\n" -msgstr "Lỗi sơ khởi MateConf: %s\n" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 +msgid "The background color" +msgstr "" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1 -msgid "Enable/disable installed plugins" -msgstr "Bật/tắt phần bổ sung đã cài đặt" +#: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 +msgid "" +"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " +"format, for example \"255 0 0\"." +msgstr "" -#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2 -msgid "Keyboard Indicator plugins" -msgstr "Phần bổ sung chỉ thị bàn phím" +#: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:59 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Thử Chỉ thị Bàn phím (%s)" -#: ../test/matekbd-indicator-test.c:68 +#: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Chỉ thị:" - -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Thiết lập bàn phím trong MateConf sẽ bị ghi đè từ hệ thống càng sớm càng có " -#~ "thể (bị phản đối)" - -#~ msgid "" -#~ "Very soon, keyboard settings in mateconf will be overridden (from the system " -#~ "configuration) This key has been deprecated since MATE 2.12, please " -#~ "unset the model, layouts and options keys to get the default system " -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Thiết lập bàn phím trong MateConf sắp bị ghi đè (từ cấu hình hệ thống). Khoá " -#~ "này bị phản đối kể từ MATE 2.12: hãy bỏ đặt mô hình, các bố trí và phím " -#~ "tùy chọn đều để trở về cấu hình hệ thống mặc định." -- cgit v1.2.1