# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmatekbd.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=libmatekbd&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-16 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 15:40+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2376
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"কি-বোৰ্ড বিন্যাস \"%s\"\n"
"স্বত্বাধিকাৰ &#169; X.Org Foundation আৰু XKeyboardConfig নিৰ্মাতাবৃন্দ\n"
"অনুজ্ঞাপত্ৰ সংক্ৰান্ত তথ্য জনাৰ বাবে অনুগ্ৰহ কৰি পেকেজেৰ মিটাডাটা চাওক"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:611
msgid "XKB initialization error"
msgstr "XKB প্ৰাৰম্ভ সংক্ৰান্ত সমস্যা"

#: ../libmatekbd/matekbd-indicator-config.c:161
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "ছবি লোড কৰিবলৈ সমস্যা: %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:752
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "বিন্যাস \"%s\""
msgstr[1] "বিন্যাস \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:771
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "বিকল্প \"%s\""
msgstr[1] "বিকল্প \"%s\""

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:779
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "মডেল \"%s\", %s আৰু %s"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:780
msgid "no layout"
msgstr "কোনো বিন্যাস উপস্থিত নাই"

#: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:781
msgid "no options"
msgstr "কোনো বিকল্প উপস্থিত নাই"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"কি-বোৰ্ডৰ অবস্থান লোড কৰাৰ পিছত সঞ্চালনৰ উদ্দেশ্যে স্ক্ৰিপ্টৰ সংকলন । xmodmap ভিত্তিক "
"পৰিবৰ্তন পুনৰায় প্ৰয়োগ কৰিবলৈ সহায়ক ।"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "$HOME পঞ্জিকাত উপলব্ধ modmap নথিপত্ৰৰ তালিকা ।"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "অবিকল্পিত দল, সংযোগক্ষেত্ৰ নিৰ্মাণকালত নিৰ্ধাৰিত"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "প্ৰতি সংযোগক্ষেত্ৰৰ বাবে পৃথক সংকলন নিৰ্ধাৰণ আৰু পৰিচালনা কৰক"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "কি-বোৰ্ড উন্নতৰ হেন্ডলাৰ"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
msgid "Keyboard layout"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ বিন্যাস"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
msgid "Keyboard model"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ মডেল"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
msgid "Keyboard options"
msgstr "কি-বোৰ্ড সংক্ৰান্ত বিকল্প"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "বিৰল আৰু কম ব্যবহৃত বিন্যাস আৰু বিকল্প লোড কৰা হ'ব"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "বিন্যাসৰ অতিৰিক্ত সামগ্ৰী লোড কৰা হ'ব"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "বিন্যাসৰ সংকলনৰ সৈতে সংৰক্ষণ/পুনৰুদ্ধাৰ নিৰ্দেশক"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
msgid "Secondary groups"
msgstr "দ্বিতীয় সংকলন"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:13
msgid "Show flags in the applet"
msgstr "এপ্লেটে ফ্লেগ প্ৰদৰ্শিত হ'ব"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
msgstr "বৰ্তমানে ব্যবহৃত বিন্যাস নিৰ্দেশেৰ বাবে এপ্লেটে ফ্লেগ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:15
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "সংকলনৰ নামৰ পৰিবৰ্তে বিন্যাসৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"সংকলনৰ নামৰ পৰিবৰ্তে বিন্যাসৰ নাম প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (অকল একাধিক বিন্যাস বিশিষ্ট "
"XFree-ৰ সংস্কৰণৰ বাবে)"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "\"X sysconfig changed\" সতৰ্কবাৰ্তা ৰোধ কৰা হ'ব"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, X অফ-ছেট"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, Y অফ-ছেট"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, উচ্চতা"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ পূৰ্বপ্ৰদৰ্শন, প্ৰস্থ"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
msgstr "সক্ৰিয় কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশক প্লাগ-ইনৰ তালিকা"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
msgid "keyboard layout"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ বিন্যাস"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
msgid "keyboard model"
msgstr "কি-বোৰ্ডেৰ মডেল"

#: ../libmatekbd/desktop_mate_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
msgid "modmap file list"
msgstr "modmap নথিপত্ৰৰ তালিকা"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:1
msgid "Activate more plugins"
msgstr "অতিৰিক্ত প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:2
msgid "Active _plugins:"
msgstr "প্লাগ-ইন সক্ৰিয় কৰক: (_p)"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:3
msgid "Close the dialog"
msgstr "সম্বাদ বন্ধ কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:4
msgid "Configure the selected plugin"
msgstr "নিৰ্বাচিত প্লাগ-ইন কনফিগাৰ কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:5
msgid "Deactivate selected plugin"
msgstr "নিৰ্বাচিত প্লাগ-ইন নিষ্ক্ৰিয় কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:6
msgid "Decrease the plugin priority"
msgstr "প্লাগ-ইনৰ গুৰুত্ব হ্ৰাস কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:7
msgid "Increase the plugin priority"
msgstr "প্লাগ-ইনৰ গুৰুত্ব বৃদ্ধি কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:8
msgid "Keyboard Indicator Plugins"
msgstr "কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশক প্লাগ-ইন"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins.ui.h:9
msgid "The list of active plugins"
msgstr "সক্ৰিয় প্লাগ-ইনৰ তালিকা"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
msgid "Add Plugin"
msgstr "প্লাগ-ইন যোগ কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
msgid "_Available plugins:"
msgstr "উপলব্ধ প্লাগ-ইন: (_A)"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:118
#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-add.c:106
msgid "No description."
msgstr "কোনো বিবৰণ উপস্থিত নাই ।"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:256
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহায়িকাৰ নথিপত্ৰ খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.c:372
#, c-format
msgid "Failed to init MateConf: %s\n"
msgstr "MateConf init কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s\n"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
msgid "Enable/disable installed plugins"
msgstr "সংস্থাপন কৰা প্লাগ-ইন সক্ৰিয়/নিষ্ক্ৰিয় কৰক"

#: ../capplet/matekbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
msgid "Keyboard Indicator plugins"
msgstr "কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশকাৰী প্লাগ-ইন"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:57
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "কি-বোৰ্ড নিৰ্দেশক পৰীক্ষা (%s)"

#: ../test/matekbd-indicator-test.c:66
msgid "Indicator:"
msgstr "নিৰ্দেশক:"