# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-14 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Angelos Chraniotis , 2018\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:315 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση της εικόνας:·%s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 ../libmatekbd/matekbd-status.c:651 msgid "XKB initialization error" msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης XKB" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2501 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "" "Διάταξη πληκτρολογίου \"%s\"\n" "Πνευματικά δικαιώματα © X.Org Foundation και συντελεστές XKeyboardConfig\n" "Για πληροφορίες για την άδεια διάθεσης, δείτε τα μεταδεδομένα του πακέτου" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2583 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2629 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου «%s»" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:719 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:737 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "μοντέλο \"%s\", %s και %s" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 msgid "no layout" msgstr "χωρίς διάταξη" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no options" msgstr "χωρίς επιλογές" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Μοντέλο πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "μοντέλο πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "διάταξη πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Επιλογές πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Χειριστές ενημέρωσης πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "" "Μια συλλογή από δέσμες ενεργειών όπου εκτελούνται με κάθε επαναφόρτωση της " "κατάστασης πληκτρολογίου. Χρήσιμο για την επανεφαρμογή προσαρμογών " "βασισμένων στο xmodmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "λίστα αρχείων modmap" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "Λίστα αρχείων modmap που βρίσκονται στον κατάλογο $HOME." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Προεπιλεγμένη ομάδα, ορίζετε κατά την δημιουργία του παραθύρου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Διατήρηση και διαχείριση ξεχωριστών ομάδων για κάθε παράθυρο" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Αποθήκευση/επαναφορά των ενδείξεων μαζί με τις ομάδες διατάξεων" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" "Εμφάνιση ονομάτων διάταξης αντί ονομάτων ομάδας (μόνο για εκδόσεις του XFree" " με υποστήριξη πολλαπλών διατάξεων)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Φόρτωση έξτρα στοιχεία ρυθμίσεων" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Φόρτωση εξωτικών, σπάνια χρησιμοποιούμενων διατάξεων και επιλογών" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "Καταστολή του μηνύματος προειδοποίησης \"Το X sysconfig τροποποιήθηκε\"" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" msgstr "" "Να επιτρέπεται η απενεργοποίηση του εικονιδίου της ένδειξης πληκτρολογίου " "στη γραμμή εικονιδίων συστήματος" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" msgstr "Εμφάνιση των φωτεινών ενδείξεων του πληκτρολογίου" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, μετατόπιση X" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, μετατόπιση Y" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, πλάτος" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Προεπισκόπηση πληκτρολογίου, ύψος" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "Δευτερεύουσες ομάδες" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" msgstr "Η γραμματοσειρά" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." msgstr "" "Ένδειξη της γραμματοσειράς για την προεπιλεγμένη γλώσσα εισαγωγής. Αυτή θα " "πρέπει να έχει τη μορφή \"[ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ] [ΕΠΙΛΟΓΕΣ-ΣΤΙΛ] [ΜΕΓΕΘΟΣ]\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "Το χρώμα προσκηνίου " #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "" "Το χρώμα προσκηνίου για την ένδειξη της γλώσσας εισαγωγής. Θα πρέπει να " "είναι της μορφής \"R G B\", για παράδειγμα \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου " #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "" "Το χρώμα παρασκηνίου για την ένδειξη της γλώσσας εισαγωγής. Θα πρέπει να " "είναι της μορφής \"R G B\", για παράδειγμα \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Δοκιμή ένδειξης πληκτρολογίου (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Ένδειξη:"