# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the libmatekbd package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Ivar Smolin , 2021 # Rivo Zängov , 2021 # Stefano Karapetsas , 2021 # Martin Wimpress , 2021 # vaba , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmatekbd 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/libmatekbd\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-18 14:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:49+0000\n" "Last-Translator: vaba , 2023\n" "Language-Team: Estonian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 libmatekbd/matekbd-status.c:315 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Pildi laadimisel tekkis viga: %s" #: libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 libmatekbd/matekbd-status.c:651 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB lähtestamise viga" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:650 msgid "" "Scroll\n" "Lock" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:658 msgid "Sys Rq" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:662 msgid "" "Page\n" "Up" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:666 msgid "" "Page\n" "Down" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:670 msgid "" "Num\n" "Lock" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:674 msgid "Pg Up" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:678 msgid "Pg Dn" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:682 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:758 msgid "Home" msgstr "Kodu" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:686 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:763 msgid "Left" msgstr "Vasak" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:690 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:783 msgid "End" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:694 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:768 msgid "Up" msgstr "Üles" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:698 msgid "Begin" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:702 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:773 msgid "Right" msgstr "Parem" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:706 msgid "Enter" msgstr "Sisestusklahv" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:710 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:778 msgid "Down" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:714 msgid "Ins" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:718 msgid "Del" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:723 msgid "ISO_Level3_Shift" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:728 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:738 msgid "Tab" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:733 msgid "BackSpace" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:743 msgid "Return" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:748 msgid "Pause" msgstr "PAus" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:753 msgid "Esc" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:788 msgid "Print" msgstr "Prindi" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:793 msgid "Insert" msgstr "Lisamine" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:798 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:803 msgid "F1" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:808 msgid "F2" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:813 msgid "F3" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:818 msgid "F4" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:823 msgid "F5" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:828 msgid "F6" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:833 msgid "F7" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:838 msgid "F8" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:843 msgid "F9" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:848 msgid "F10" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:853 msgid "F11" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:858 msgid "F12" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:863 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:868 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:873 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:878 msgid "Control" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:883 msgid "" "Caps\n" "Lock" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:888 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:893 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:898 #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:903 msgid "Super" msgstr "Super" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:908 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:972 msgid "" "horiz\n" "conn" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:976 msgid "AltGr" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:980 msgid "Compose" msgstr "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2690 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "" "Klaviatuuri paigutus \"%s\"\n" "Autoriõigused © X.Org Foundation ja XKeyboardConfigi kaasaaitajad\n" "Litsentsi andmed leiad paki metaandmetest" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2772 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2818 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "Klaviatuuripaigutus \"%s\"" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:717 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:735 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:743 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "mudel \"%s\", %s ja %s" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:744 msgid "no layout" msgstr "paigutus puudub" #: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745 msgid "no options" msgstr "valikud puuduvad" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:11 msgid "Keyboard model" msgstr "Klaviatuuri mudel" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:12 msgid "keyboard model" msgstr "klaviatuuri mudel" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:16 msgid "Keyboard layout" msgstr "Klaviatuuri paigutus" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:17 msgid "keyboard layout" msgstr "klaviatuuri paigutus" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:21 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:22 msgid "Keyboard options" msgstr "Klaviatuuri valikud" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:28 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Klaviatuuriuuenduste käsitlejad" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:29 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "" "Kogumik skripte, mida käivitatakse klaviatuuri oleku ümberlaadimisel. See on" " kasulik näiteks xmodmap'il põhinevate sätete rakendamiseks" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:33 msgid "modmap file list" msgstr "modmap-failide loend" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:34 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "$HOME kataloogis olevate modmap-failide nimekiri." #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:38 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:39 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Akna loomisega seotud vaikimisi grupp" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:43 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:44 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Iga akna kohta hoitakse ja hallatakse eraldi gruppi" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:48 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:49 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Näidikute salvestamine ja taastamine koos paigutuste gruppidega" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:53 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Grupinimede asemel paigutuste nimede näitamine" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:54 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "" "Grupinimede asemel paigutuste nimede näitamine (ainult mitme paugutuse toega" " XFree versioonidele)" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:58 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Sätete lisavalikute laadimine" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:59 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Eksootiliste, harva kasutatavate paigutuste ja valikute laadimine" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:63 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:64 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "\"X sysconfig changed\" teadete peitmine" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:68 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:69 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" msgstr "Klaviatuurinäidiku salveikooni keelamise võimaldamine" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:73 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:74 msgid "Show keyboard leds indicator" msgstr "Klaviatuuritulede näidiku näitamine" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:80 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:81 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Klaviatuuri eelvaate X-telje nihe" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:85 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:86 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Klaviatuuri eelvaate Y-telje nihe" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:90 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:91 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Klaviatuuri eelvaate laius" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:95 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:96 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Klaviatuuri eelvaate kõrgus" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:102 #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:103 msgid "Secondary groups" msgstr "Teisejärgulised grupid" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:110 msgid "The font" msgstr "Kirjatüüp" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:111 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." msgstr "" "Paigutuse näidiku kirjatüüp. See peaks olema vormingus \"[PEREKOND] [STIILI-" "VALIKUD] [SUURUS]\"." #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:115 msgid "The foreground color" msgstr "Teksti värv" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:116 msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "" "Paigutuse näidiku teksti värv. See peaks olema vormingus \"R G B\" (punane-" "roheline-sinine), näiteks \"255 0 0\"." #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:120 msgid "The background color" msgstr "Taustavärv" #: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:121 msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "" "Paigutuse näidiku taustavärv. See peaks olema vormingus \"R G B\" (punane-" "roheline-sinine), näiteks \"255 0 0\"." #: libmatekbd/show-layout.ui:9 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klaviatuuri paigutus" #: test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Klaviatuurinäidiku test (%s)" #: test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Näidik:"