# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Baris Cicek , 2008, 2009 # Butterfly , 2015 # mauron, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-28 13:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 08:40+0000\n" "Last-Translator: Butterfly \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 ../libmatekbd/matekbd-status.c:310 #, c-format msgid "There was an error loading an image: %s" msgstr "Resim yüklenirken hata oluştu: %s" #: ../libmatekbd/matekbd-indicator.c:699 ../libmatekbd/matekbd-status.c:645 msgid "XKB initialization error" msgstr "XKB başlatma hatası" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2492 #, c-format msgid "" "Keyboard layout \"%s\"\n" "Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n" "For licensing see package metadata" msgstr "Klavye düzeni \"%s\"\nTelif Hakkı © X.Org Vakfı ve XKeyboardConfig katkıda bulunanları\nLisans bilgileri için paket temel bilgisine bakın" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2574 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2619 #, c-format msgid "Keyboard Layout \"%s\"" msgstr "\"%s\" Klavye Düzeni" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:720 #, c-format msgid "layout \"%s\"" msgid_plural "layouts \"%s\"" msgstr[0] "düzen \"%s\"" msgstr[1] "düzen \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:738 #, c-format msgid "option \"%s\"" msgid_plural "options \"%s\"" msgstr[0] "seçenek \"%s\"" msgstr[1] "seçenek \"%s\"" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:746 #, c-format msgid "model \"%s\", %s and %s" msgstr "model \"%s\", %s ve %s" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:747 msgid "no layout" msgstr "düzen yok" #: ../libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:748 msgid "no options" msgstr "seçenek yok" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:1 msgid "Keyboard model" msgstr "Klavye modeli" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:2 msgid "keyboard model" msgstr "klavye modeli" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:3 msgid "Keyboard layout" msgstr "Klavye düzeni" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:4 msgid "keyboard layout" msgstr "klavye düzeni" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:5 msgid "Keyboard options" msgstr "Klavye seçenekleri" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:6 msgid "Keyboard Update Handlers" msgstr "Klavye Güncelleme İşleyicileri" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:7 msgid "" "A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. " "Useful for re-applying xmodmap based adjustments" msgstr "Klavye durumu tekrar yüklendiğinde çalıştırılacak betikler. xmodmap temelli düzenlemeleri tekrar uygulamak için faydalıdır" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:8 msgid "modmap file list" msgstr "modmap dosya listesi" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:9 msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory." msgstr "$HOME dizininde mevcut olan modmap dosyalarının bir listesi." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:10 msgid "Default group, assigned on window creation" msgstr "Öntanımlı grup, pencere oluşturulurken atanır" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:11 msgid "Keep and manage separate group per window" msgstr "Her pencere için ayrı grup tut ve yönet" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:12 msgid "Save/restore indicators together with layout groups" msgstr "Düzen grupları ile birlikte belirteçleri de kaydet/yükle" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:13 msgid "Show layout names instead of group names" msgstr "Grup isimleri yerine düzen isimlerini göster" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:14 msgid "" "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree " "supporting multiple layouts)" msgstr "Grup isimleri yerine düzen isimlerini göster (sadece çoklu düzen destekleyen XFree sürümleri için)" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:15 msgid "Load extra configuration items" msgstr "Ek yapılandırma öğelerini yükle" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:16 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options" msgstr "Egzotik, çok nadir kullanılan düzenleri ve seçenekleri yükle" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:17 msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message" msgstr "\"X sysconfig değişti\" uyarı mesajlarını durdur" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:18 msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon" msgstr "Klavye uygulamacığı çekmece simgesinin devre dışı bırakılmasına izin ver" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:19 msgid "Show keyboard leds indicator" msgstr "Klavye led uygulamacığını göster" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:20 msgid "The Keyboard Preview, X offset" msgstr "Klavye Önizlemesi, X ofseti" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:21 msgid "The Keyboard Preview, Y offset" msgstr "Klavye Önizlemesi, Y ofseti" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:22 msgid "The Keyboard Preview, width" msgstr "Klavye Önizlemesi, genişlik" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:23 msgid "The Keyboard Preview, height" msgstr "Klavye Önizlemesi, yükseklik" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:24 msgid "Secondary groups" msgstr "İkincil gruplar" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:25 msgid "The font" msgstr "Yazıtipi" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:26 msgid "" "The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-" "OPTIONS] [SIZE]\" format." msgstr "Klavye düzeni uygulamacığı için yazıtipi. Şu biçimde olmalı \"[FAMILY-LIST] [STYLE-OPTIONS] [SIZE]\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:27 msgid "The foreground color" msgstr "Ön plan rengi" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "Klavye düzeni uygulamacığı için önplan rengi. \"R G B\" biçiminde olabilir, örneğin \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:29 msgid "The background color" msgstr "Arka plan rengi" #: ../libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in.h:30 msgid "" "The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" " "format, for example \"255 0 0\"." msgstr "Klavye düzeni uygulamacığı için arkaplan rengi. \"R G B\" biçiminde olabilir, örneğin \"255 0 0\"." #: ../libmatekbd/show-layout.ui.h:1 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Klavye Düzeni" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:55 #, c-format msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" msgstr "Klavye Belirteç Sınaması (%s)" #: ../test/matekbd-indicator-test.c:63 msgid "Indicator:" msgstr "Belirteç:"