1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
# This file is distributed under the same license as the libmatekbd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Шаповалов Анатолій Романович <elrond.716.smith@gmail.com>, 2018
# Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2020
# zubr139, 2020
# Bohdan Kovalchuk <neostanniy@gmail.com>, 2020
# Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmatekbd 1.25.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/libmatekbd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-18 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Микола Ткач <chistomov@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:116 libmatekbd/matekbd-status.c:315
#, c-format
msgid "There was an error loading an image: %s"
msgstr "Помилка завантаження зображення: %s"
#: libmatekbd/matekbd-indicator.c:694 libmatekbd/matekbd-status.c:651
msgid "XKB initialization error"
msgstr "Помилка ініціалізації XKB"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:650
msgid ""
"Scroll\n"
"Lock"
msgstr ""
"Гортання\n"
"Блокування"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:658
msgid "Sys Rq"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:662
msgid ""
"Page\n"
"Up"
msgstr ""
"Page\n"
"Up"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:666
msgid ""
"Page\n"
"Down"
msgstr ""
"Page\n"
"Down"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:670
msgid ""
"Num\n"
"Lock"
msgstr ""
"Num\n"
"Lock"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:674
msgid "Pg Up"
msgstr "Pg Up"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:678
msgid "Pg Dn"
msgstr "Pg Dn"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:682
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:758
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:686
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:763
msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:690
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:783
msgid "End"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:694
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:768
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:698
msgid "Begin"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:702
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:773
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:706
msgid "Enter"
msgstr "Обчислити результат"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:710
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:778
msgid "Down"
msgstr "Down"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:714
msgid "Ins"
msgstr "Ins"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:718
msgid "Del"
msgstr "Del"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:723
msgid "ISO_Level3_Shift"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:728
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:738
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:733
msgid "BackSpace"
msgstr "BackSpace"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:743
msgid "Return"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:748
msgid "Pause"
msgstr "Павза"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:753
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:788
msgid "Print"
msgstr "Друк"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:793
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:798
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:803
msgid "F1"
msgstr "F1"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:808
msgid "F2"
msgstr "F2"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:813
msgid "F3"
msgstr "F3"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:818
msgid "F4"
msgstr "F4"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:823
msgid "F5"
msgstr "F5"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:828
msgid "F6"
msgstr "F6"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:833
msgid "F7"
msgstr "F7"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:838
msgid "F8"
msgstr "F8"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:843
msgid "F9"
msgstr "F9"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:848
msgid "F10"
msgstr "F10"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:853
msgid "F11"
msgstr "F11"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:858
msgid "F12"
msgstr "F12"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:863
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:868
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:873
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:878
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:883
msgid ""
"Caps\n"
"Lock"
msgstr ""
"Caps\n"
"Lock"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:888
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:893
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:898
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:903
msgid "Super"
msgstr "Super"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:908
msgid "Delete"
msgstr "Вилучити"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:972
msgid ""
"horiz\n"
"conn"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:976
msgid "AltGr"
msgstr "AltGr"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:980
msgid "Compose"
msgstr ""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2690
#, c-format
msgid ""
"Keyboard layout \"%s\"\n"
"Copyright © X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
"For licensing see package metadata"
msgstr ""
"Розкладка набірниці \"%s\"\n"
"Авторське право © X.Org Foundation і помічники у написанні XKeyboardConfig\n"
"Ліцензійні умови викладено у метаданих"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2772
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-drawing.c:2818
#, c-format
msgid "Keyboard Layout \"%s\""
msgstr "Розкладка набірниці \"%s\""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:717
#, c-format
msgid "layout \"%s\""
msgid_plural "layouts \"%s\""
msgstr[0] "розкладка \"%s\""
msgstr[1] "розкладки \"%s\""
msgstr[2] "розкладки \"%s\""
msgstr[3] "розкладки \"%s\""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:735
#, c-format
msgid "option \"%s\""
msgid_plural "options \"%s\""
msgstr[0] "параметр \"%s\""
msgstr[1] "параметри \"%s\""
msgstr[2] "параметри \"%s\""
msgstr[3] "параметри \"%s\""
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:743
#, c-format
msgid "model \"%s\", %s and %s"
msgstr "модель \"%s\", %s та %s"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:744
msgid "no layout"
msgstr "немає розкладки"
#: libmatekbd/matekbd-keyboard-config.c:745
msgid "no options"
msgstr "немає параметрів"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:11
msgid "Keyboard model"
msgstr "Модель набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:12
msgid "keyboard model"
msgstr "модель набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:16
msgid "Keyboard layout"
msgstr "Розкладка набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:17
msgid "keyboard layout"
msgstr "розкладка набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:21
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:22
msgid "Keyboard options"
msgstr "Додаткові параметри набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:28
msgid "Keyboard Update Handlers"
msgstr "Опрацьовники оновлення набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:29
msgid ""
"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
msgstr ""
"Колекція сценаріїв, які запускаються при перезавантаженні стану набірниці. "
"Корисно для повторного накладання корекцій на основі xmodmap"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:33
msgid "modmap file list"
msgstr "перелік файлів modmap"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:34
msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
msgstr "Перелік файлів modmap, доступних у каталозі $HOME."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:38
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:39
msgid "Default group, assigned on window creation"
msgstr "Типова група, яка призначається при створенні вікна"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:43
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:44
msgid "Keep and manage separate group per window"
msgstr "Зберігати та підтримувати різні групи для окремих вікон"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:48
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:49
msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
msgstr "Зберігати/відновлювати індикатори разом з групами"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:53
msgid "Show layout names instead of group names"
msgstr "Показувати назви розкладок замість назв груп"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:54
msgid ""
"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
"supporting multiple layouts)"
msgstr ""
"Показувати назви замість назв груп (лише для версій XFree, які підтримують "
"декілька розкладок)"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:58
msgid "Load extra configuration items"
msgstr "Завантажити додаткові елементи налаштування"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:59
msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
msgstr "Завантажити екзотичні, рідко вживані розкладки та параметри"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:63
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:64
msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
msgstr "Не виводити повідомлення \"Змінилася конфігурація X\""
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:68
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:69
msgid "Allow to disable the keyboard indicator tray icon"
msgstr "Дозволяє вимкнути піктограму індикатора набірниці у системній таці."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:73
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:74
msgid "Show keyboard leds indicator"
msgstr "Показувати світлодіодний індикатор набірниці"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:80
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:81
msgid "The Keyboard Preview, X offset"
msgstr "Передпрогляд, зсув по X"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:85
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:86
msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
msgstr "Передпрогляд, зсув по Y"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:90
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:91
msgid "The Keyboard Preview, width"
msgstr "Передпрогляд, ширина"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:95
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:96
msgid "The Keyboard Preview, height"
msgstr "Передпрогляд, висота"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:102
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:103
msgid "Secondary groups"
msgstr "Другорядні групи"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:110
msgid "The font"
msgstr "Шрифт"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:111
msgid ""
"The font for the layout indicator. This should be in \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" format."
msgstr ""
"Шрифт індикатора розкладки. Має бути у форматі: \"[FAMILY-LIST] [STYLE-"
"OPTIONS] [SIZE]\" ."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:115
msgid "The foreground color"
msgstr "Колір тексту"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:116
msgid ""
"The foreground color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Колір переднього пляну для індикатора розкладки. Має бути у форматі \"RGB "
"\", наприклад \" 255 0 0 \" ."
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:120
msgid "The background color"
msgstr "Колір тла"
#: libmatekbd/org.mate.peripherals-keyboard-xkb.gschema.xml.in:121
msgid ""
"The background color for the layout indicator. This should be in \"R G B\" "
"format, for example \"255 0 0\"."
msgstr ""
"Колір тла для індикатора розкладки. Має бути у форматі \"RGB \", наприклад "
"\" 255 0 0 \" ."
#: libmatekbd/show-layout.ui:9
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Розкладка набірниці"
#: test/matekbd-indicator-test.c:55
#, c-format
msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
msgstr "Перевірка індикатора набірниці (%s)"
#: test/matekbd-indicator-test.c:63
msgid "Indicator:"
msgstr "Індикатор:"
|