summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-29 14:10:05 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2012-06-29 14:10:05 +0200
commit2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea (patch)
tree5e937e4b4c544e1185ccf8cd7dd7eb8e7f4fa774 /po/hr.po
parent58f54368b91640a5e81a84fc74246a715c44a5fe (diff)
downloadlibmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.bz2
libmateweather-2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea.tar.xz
sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po428
1 files changed, 219 insertions, 209 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 0c67048..6aecc03 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,22 +1,21 @@
-# Translation of mate-applets to Croatiann
-# Copyright (C) Croatiann team
-# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Mato Kutlić <[email protected]>,pr pr <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>,
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
-"net>\n"
-"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:15+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 14:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"Language: hr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
@@ -28,8 +27,9 @@ msgstr ""
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:165
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr ""
@@ -37,15 +37,16 @@ msgstr ""
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
#. * the capital city, Athens.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:185
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr ""
@@ -54,14 +55,15 @@ msgstr ""
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:205
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr ""
@@ -70,15 +72,16 @@ msgstr ""
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:226
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr ""
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -94,17 +97,19 @@ msgstr ""
#. * to " " (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:247
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
-#, fuzzy
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
msgid "Default"
-msgstr "_Koristi uobičajeno"
+msgstr ""
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36
@@ -113,9 +118,8 @@ msgstr "K"
#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38
-#, fuzzy
msgid "C"
-msgstr "C"
+msgstr ""
#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40
@@ -134,9 +138,8 @@ msgstr "km/h"
#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51
-#, fuzzy
msgid "mph"
-msgstr "milja/h"
+msgstr ""
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
@@ -150,9 +153,8 @@ msgstr "Boforova ljestvica"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62
-#, fuzzy
msgid "kPa"
-msgstr "kPa"
+msgstr ""
#. translators: hectopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64
@@ -196,14 +198,16 @@ msgstr "milja"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"
@@ -211,26 +215,32 @@ msgstr "km/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr ""
+
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
@@ -252,18 +262,15 @@ msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Preuzmi radarsku mapu pri svakom ažuriranju."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+"\"radar\" key."
msgstr ""
-"Ukoliko je postavljeno, pokupi radarsku mapu sa adrese navedene pomoću "
-"ključa \"radar\"."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
msgid ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+"SS[EW]."
msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
@@ -276,8 +283,8 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.mate."
-"org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
@@ -285,14 +292,12 @@ msgid "Not used anymore"
msgstr "Više se ne koristi"
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Pressure unit"
-msgstr "Tlak:"
+msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
msgid "Radar location"
-msgstr "Smještaj"
+msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -355,135 +360,126 @@ msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Koristi metrički sustav jedinica umjesto engleskog sistema."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Weather for a city"
-msgstr "Izvještaj o vremenu"
+msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "Weather location information"
-msgstr "podaci o mjestu za prognozu."
+msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "Weather location information."
-msgstr "podaci o mjestu za prognozu."
+msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
msgid "Zone location"
-msgstr "Smještaj"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "Neuspješno dobavljanje METAR podataka.\n"
+msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather-metar.c:536
+#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Nedostaje mjesto za podatke o vremenu"
-#: ../libmateweather/weather.c:190
+#: ../libmateweather/weather.c:232
msgid "Variable"
msgstr "Varijabla"
-#: ../libmateweather/weather.c:191
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North"
msgstr "Sjever"
-#: ../libmateweather/weather.c:191
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Sjever - sjeveroistok"
-#: ../libmateweather/weather.c:191
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
msgstr "Sjeveroistočni"
-#: ../libmateweather/weather.c:191
+#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Istočni - sjeveroistočni"
-#: ../libmateweather/weather.c:192
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East"
msgstr "Istok"
-#: ../libmateweather/weather.c:192
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
msgstr "Istočni - jugoistočni"
-#: ../libmateweather/weather.c:192
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
msgstr "Jugoistočni"
-#: ../libmateweather/weather.c:192
+#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
msgstr "Jugo - Jugoistočni"
-#: ../libmateweather/weather.c:193
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South"
msgstr "Jug"
-#: ../libmateweather/weather.c:193
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
msgstr "Jugo - Jugozapadni"
-#: ../libmateweather/weather.c:193
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
msgstr "Jugozapadni"
-#: ../libmateweather/weather.c:193
+#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
msgstr "Zapadno - južnozapadni"
-#: ../libmateweather/weather.c:194
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West"
msgstr "Zap."
-#: ../libmateweather/weather.c:194
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
msgstr "Zapadni - sjeverozapadni"
-#: ../libmateweather/weather.c:194
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
msgstr "Sjeverozapadni"
-#: ../libmateweather/weather.c:194
+#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
msgstr "Sjever - sjeverozapad"
-#: ../libmateweather/weather.c:201 ../libmateweather/weather.c:625
-#: ../libmateweather/weather.c:676 ../libmateweather/weather.c:690
-#: ../libmateweather/weather.c:703 ../libmateweather/weather.c:721
-#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:777
-#: ../libmateweather/weather.c:793 ../libmateweather/weather.c:816
-#: ../libmateweather/weather.c:848 ../libmateweather/weather.c:864
-#: ../libmateweather/weather.c:884
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
-
-#: ../libmateweather/weather.c:203 ../libmateweather/weather.c:221
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:243 ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
msgstr "Neispravno"
-#: ../libmateweather/weather.c:209
+#: ../libmateweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
msgstr "Vedro"
-#: ../libmateweather/weather.c:210
+#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
msgstr "Razbijeni oblaci"
-#: ../libmateweather/weather.c:211
+#: ../libmateweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Raspršeni oblaci"
-#: ../libmateweather/weather.c:212
+#: ../libmateweather/weather.c:252
msgid "Few clouds"
msgstr "Mjestimično oblačno"
-#: ../libmateweather/weather.c:213
+#: ../libmateweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
msgstr "Oblačno"
@@ -491,446 +487,460 @@ msgstr "Oblačno"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:253 ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Pljusak sa grmljavinom"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
msgstr "Rominjanje"
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
msgstr "Slabo rominjanje"
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Umjereno rominjanje"
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Jače rominjanje"
-#: ../libmateweather/weather.c:254
+#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Ledeno rominjanje"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain"
msgstr "Kiša"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Light rain"
msgstr "Slaba kiša"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
msgstr "Umjerena kiša"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
msgstr "Jaka kiša"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
msgstr "Pljuskovi"
-#: ../libmateweather/weather.c:255
+#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
msgstr "Ledena kiša"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow"
msgstr "Snijeg"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
msgstr "Slab snijeg"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
msgstr "Umjeren sneg"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
msgstr "Jak snijeg"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
msgstr "Sniježna oluja"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Snijeg praćen vjetrom"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
msgstr "Sniježni pljusak"
-#: ../libmateweather/weather.c:256
+#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
msgstr "Prolazni snijeg"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:257
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
msgstr "Susnježica"
-#: ../libmateweather/weather.c:257
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
msgstr "Slaba susnježica"
-#: ../libmateweather/weather.c:257
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Umjerena susnježica"
-#: ../libmateweather/weather.c:257
+#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Jaka susnježica"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:258
+#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
msgstr "Ledenice"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ledene kuglice"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Ponešto ledenih kuglica"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Umjereno ledene kuglice"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Mnogo ledenih kuglica"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Oluja ledenih kuglica"
-#: ../libmateweather/weather.c:259
+#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Pljusak ledenih kuglica"
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail"
msgstr "Grad"
-#: ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
msgstr "Olujni grad"
-#: ../libmateweather/weather.c:260
+#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
msgstr "Pljusak grada"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:261
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
msgstr "Slab grad"
-#: ../libmateweather/weather.c:261
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Slaba oluja grada"
-#: ../libmateweather/weather.c:261
+#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Pljusak slabog grada"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:262
+#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Nepoznate padavine"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:263
+#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Mist"
msgstr "Mist"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:264
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog"
msgstr "Magla"
-#: ../libmateweather/weather.c:264
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Magla u blizini"
-#: ../libmateweather/weather.c:264
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
msgstr "Slabašna magla"
-#: ../libmateweather/weather.c:264
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
msgstr "Mjestimično maglovito"
-#: ../libmateweather/weather.c:264
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
msgstr "Povremena magla"
-#: ../libmateweather/weather.c:264
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
msgstr "Ledena magla"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:265
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
msgstr "Dim"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:266
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkanski pepeo"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:267
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Sand"
msgstr "Pijesak"
-#: ../libmateweather/weather.c:267
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
msgstr "Pijesak praćen vjetrom"
-#: ../libmateweather/weather.c:267
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
msgstr "Prolazni pijesak"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:268
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Haze"
msgstr "Sumaglica"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:269
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Razarajuće zaprašeno"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:270
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Dust"
msgstr "Prašina"
-#: ../libmateweather/weather.c:270
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
msgstr "Prašina nošena vjetrom"
-#: ../libmateweather/weather.c:270
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
msgstr "Plutajuća prašina"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:271
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Squall"
msgstr "Udar vjetra"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:272
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
msgstr "Pješčana oluja"
-#: ../libmateweather/weather.c:272
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Pješčana oluja u blizini"
-#: ../libmateweather/weather.c:272
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Jaka piješčana oluja"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:273
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
msgstr "Vrtlog od prašine"
-#: ../libmateweather/weather.c:273
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Vrtlog od prašine u blizini"
-#: ../libmateweather/weather.c:273
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Jak vrtlog prašine"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:274
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Dimni oblak"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:275
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:276
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
msgstr "Kovitlaci prašine"
-#: ../libmateweather/weather.c:276
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Kovitlaci prašine u blizini"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:596
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:611
+#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Nepoznato vrijeme promatranja"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:647
+#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
+#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
+#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
+#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
+#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
+#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
+#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
-msgid "%.1f ℉"
+msgid "%.1f °F"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:650
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
-msgid "%d ℉"
+msgid "%d °F"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:656
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
-msgid "%.1f ℃"
+msgid "%.1f °C"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libmateweather/weather.c:659
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
+#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
-msgid "%d ℃"
+msgid "%d °C"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:665
+#: ../libmateweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:668
+#: ../libmateweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:724
+#: ../libmateweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:752
+#: ../libmateweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:756
+#: ../libmateweather/weather.c:896
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:760
+#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:764
+#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../libmateweather/weather.c:770
+#.
+#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:795
+#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"
msgstr "Mirno"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:799
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libmateweather/weather.c:939
+#, c-format
msgid "%s / %s"
-msgstr "%s/%s"
+msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:821
+#: ../libmateweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:825
+#: ../libmateweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:829
+#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:833
+#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:837
+#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:841
+#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:869
+#: ../libmateweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:873
+#: ../libmateweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr ""
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:877
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:906 ../libmateweather/weather.c:927
+#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
msgstr ""
-#: ../libmateweather/weather.c:966
+#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Neuspješan dohvat podataka"