summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 19:49:21 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2014-02-09 19:49:21 +0100
commit773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8 (patch)
tree474a10ee2bc08b870a394504aeb1f5838f39ad2b /po/ms.po
parent5ba5971afcc515a258e3f42d99415054278d5f2d (diff)
downloadlibmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.bz2
libmateweather-773a573c600d2f12f7be532edcee3c84e02713c8.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r--po/ms.po173
1 files changed, 86 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index dace4c7..8313ee2 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003.
-# <[email protected]>, 2012.
-# <[email protected]>, 2012.
+# abuyop <[email protected]>, 2013
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2003
+# nawawi <[email protected]>, 2012
+# Puretech <[email protected]>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 02:51+0000\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
msgid "Default"
-msgstr "Default"
+msgstr "Lalai"
#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
-msgstr "Tak sah"
+msgstr "Tidak sah"
#. translators: meters per second
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "knot"
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Skala "
+msgstr "Skala Beaufort"
#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "mi"
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "Greenwich Mean Time"
+msgstr "Waktu Min Greenwich"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Update the data automatically"
@@ -132,30 +133,30 @@ msgstr "Kemaskini data secara automatik"
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr "Menentukan samada aplet mengemaskini automatini statistik cuacanya atau tidak."
+msgstr "Tentukan sama ada aplet mengemaskini secara automatik statistik cuacanya atau tidak."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Update interval"
-msgstr "Selang masa kemaskini"
+msgstr "Sela kemaskini"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-msgstr "Sela sama, dalam saat, antara pengemaskinian automatik."
+msgstr "Sela, dalam saat, antara kemaskini automatik."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Use metric units"
-msgstr "Guna sistem unit metrik"
+msgstr "Guna unit metrik"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Guna sistem unit metrik sebalik unit inggeris."
+msgstr "Guna unit metrik selain unit inggeris."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "'miles'"
-msgstr ""
+msgstr "'batu'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Distance unit"
@@ -163,14 +164,14 @@ msgstr "Unit jarak"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk ketampakan. Nilai: 'meter', 'km', 'batu'."
#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
msgid "'inHg'"
-msgstr ""
+msgstr "'inHg'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
msgid "Pressure unit"
@@ -180,13 +181,13 @@ msgstr "Unit tekanan"
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk tekanan. Nilai: "
#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "'knots'"
-msgstr ""
+msgstr "'knot'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
msgid "Speed unit"
@@ -196,13 +197,13 @@ msgstr "Unit kelajuan"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk kelajuan angin. Nilai: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knot', 'skala Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr ""
+msgstr "'Fahrenhait'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
msgid "Temperature unit"
@@ -212,11 +213,11 @@ msgstr "Unit suhu"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr ""
+msgstr "Unit yang digunakan untuk suhu. Nilai: 'Kelvin', 'Selsius', 'Fahrenhait'."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
-msgstr "Tak digunakan lagi"
+msgstr "Tidak digunakan lagi"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
msgid "Display radar map"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Papar peta radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini."
+msgstr "Dapatkan peta radar pada setiap kemaskini."
#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
#. when you first start the Weather Applet. This is the common
@@ -236,15 +237,15 @@ msgstr "Ambil peta radar pada setiap kemaskini."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr ""
+msgstr "Kuala Lumpur"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
-msgstr "Informasi lokasi cuaca"
+msgstr "Maklumat lokasi cuaca"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Weather location information."
-msgstr "Informasi lokasi cuaca."
+msgstr "Maklumat lokasi cuaca."
#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
@@ -257,18 +258,18 @@ msgstr "Informasi lokasi cuaca."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr ""
+msgstr "WMKK"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
-msgstr "Bandar berdekatan"
+msgstr "Bandar berhampiran"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Zon utama berdekatan, seperti ibu kota, seperti yang ditemui dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -281,17 +282,17 @@ msgstr ""
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
-msgstr "Lokasi zone"
+msgstr "Lokasi zon"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Zon unik untuk bandar, seperti yang dijumpai dari https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -305,7 +306,7 @@ msgstr ""
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr ""
+msgstr "----"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
msgid "Radar location"
@@ -316,7 +317,7 @@ msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
+msgstr "Kod tiga digit untuk mendapatkan peta radar dari weather.com, dijumpai di https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
@@ -324,7 +325,7 @@ msgstr "Cuaca untuk bandar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "The city that mateweather displays information for."
-msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya."
+msgstr "Bandar yang mateweather paparkan maklumatnya."
#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
@@ -337,7 +338,7 @@ msgstr "Bandar yang mateweather paparkan informasinya."
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr ""
+msgstr "2-44N 101-42E"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
msgid "Location coordinates"
@@ -351,13 +352,13 @@ msgstr "Latitud dan longtitud lokasi anda dinyatakan dalam DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
msgid "Use custom url for the radar map"
-msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar"
+msgstr "Guna url suai bagi peta radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
-msgstr "Jika benar, akan mendapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kekunci \"radar\"."
+msgstr "Jika benar, maka dapatkan peta radar dari lokasi yang dinyatakan dengan kunci \"radar\"."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
@@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "Url bagi peta radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgstr "Guna url tersendiri bagi peta radar."
+msgstr "Url suai yang mana untuk dapatkan peta radar."
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Tidak diketahui"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "Gagal mendapatkan data METAR:%d %s.\n"
+msgstr "Gagal mendapatkan data METAR: %d %s.\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "WeatherInfo kehilangan lokasi"
#: ../libmateweather/weather.c:232
msgid "Variable"
-msgstr "Berubah-ubah"
+msgstr "Pembolehubah"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North"
@@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Utara - Timur Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
-msgstr "Timur laut"
+msgstr "Timur Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
@@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Selatan - Barat Daya"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
-msgstr "Barat daya"
+msgstr "Barat Daya"
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Barat - Barat Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
-msgstr "Barat laut"
+msgstr "Barat Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "Utara - Barat Laut"
#: ../libmateweather/weather.c:249
msgid "Clear Sky"
-msgstr "Langit Cerah"
+msgstr "Langit cerah"
#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
@@ -476,12 +477,12 @@ msgstr "Mendung"
#. NONE
#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Thunderstorm"
-msgstr "Ribut Petir"
+msgstr "Ribut petir"
#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
-msgstr "Hujan renyai-renyai"
+msgstr "Hujan renyai"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Light drizzle"
@@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Hujan rintik"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "Hujan renyai-renyai sederhana"
+msgstr "Hujan renyai sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgstr "Hujan lebat"
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "Renyai-renyai beku"
+msgstr "Renyai sejuk beku"
#. RAIN
#: ../libmateweather/weather.c:294
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "Hujan"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Moderate rain"
-msgstr ""
+msgstr "Hujan sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
@@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Hujan lebat"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
-msgstr "Pancuran hujan"
+msgstr "Hujan panas"
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
@@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "Salji"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Light snow"
-msgstr ""
+msgstr "Salji renyai"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Moderate snow"
-msgstr ""
+msgstr "Salji sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
@@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Ribut salji"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
-msgstr ""
+msgstr "Curahan salji terbang"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
@@ -555,29 +556,29 @@ msgstr "Pancuran salji"
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
-msgstr ""
+msgstr "Salji hanyut"
#. SNOW_GRAINS
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji"
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Light snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji halus"
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji sederhana"
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
-msgstr ""
+msgstr "Bijian salji berat"
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
-msgstr "Kristal ais"
+msgstr "Hablur ais"
#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:298
@@ -598,11 +599,11 @@ msgstr "Pelet ais lebat"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
-msgstr ""
+msgstr "Ribut pelet ais"
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "Pancutan pelet ais"
+msgstr "Pancuran pelet ais"
#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:299
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Hujan batu"
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
-msgstr ""
+msgstr "Ribut batu"
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
@@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "Pancuran hujan batu kecil"
#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "Mendakan tak diketahui"
+msgstr "Kerpasan tidak diketahui"
#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:302
@@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Kabus"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "Kabus di kawasan sekitar"
+msgstr "Kabus disekitar"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
-msgstr "Kabus tidak tebal"
+msgstr "Kabus tipis"
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
@@ -682,34 +683,34 @@ msgstr "Pasir"
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
-msgstr "Pasir ditiup angin"
+msgstr "Pasir terbang"
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
-msgstr "Hanyutan pasir"
+msgstr "Pasir hanyut"
#. HAZE
#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Haze"
-msgstr "Berjerebu"
+msgstr "Jerebu"
#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
-msgstr ""
+msgstr "Semburan terbang"
#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Dust"
-msgstr "Berdebu"
+msgstr "Debu"
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
-msgstr "Debu ditiup angin"
+msgstr "Debu terbang"
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
-msgstr "Hanyutan debu"
+msgstr "Debu hanyut"
#. SQUALL
#: ../libmateweather/weather.c:310
@@ -723,11 +724,11 @@ msgstr "Ribut pasir"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Ribut pasir di kawasan sekitar"
+msgstr "Ribut pasir disekitar"
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Ribut pasir kuat"
+msgstr "Ribut pasir lebat"
#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:312
@@ -736,21 +737,21 @@ msgstr "Ribut debu"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "Ribut debu di kawasan sekitar"
+msgstr "Ribut debu disekitar"
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Ribut debu yang kuat"
+msgstr "Ribut debu lebat"
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Awan corong"
#. TORNADO
#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Tornado"
-msgstr "Tornado"
+msgstr "Puting Beliung"
#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:315
@@ -759,18 +760,17 @@ msgstr "Pusaran debu"
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Pusaran debu di kawasan sekitar"
+msgstr "Pusaran debu disekitar"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
-msgstr "Masa pencerapan tak diketahui"
+msgstr "Masa pencerapan tidak diketahui"
#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Masa pencerapan tak diketahui"
#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
msgid "Unknown"
-msgstr "Entah"
+msgstr "Tidak diketahui"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
@@ -854,11 +854,10 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "Beaufort force %.1f"
+msgstr "Daya Beaufort %.1f"
#: ../libmateweather/weather.c:935
msgid "Calm"