summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/crh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/crh.po')
-rw-r--r--po/crh.po254
1 files changed, 63 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index c60ea90..ab9eb88 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# QIRIMTATARCA libmateweather
-# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
# Reşat SABIQ <[email protected]>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmateweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 21:19-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:26-0500\n"
-"Last-Translator: Reşat SABIQ <[email protected]>\n"
-"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime@lists."
-"sourceforge.net>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: crh\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
@@ -26,8 +28,9 @@ msgstr ""
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Aqmescit"
@@ -42,8 +45,9 @@ msgstr "Aqmescit"
#. * the capital city, Athens.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "UKFF"
@@ -58,8 +62,9 @@ msgstr "UKFF"
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "DEFAULT_ZONE"
@@ -75,8 +80,9 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr " "
@@ -92,14 +98,17 @@ msgstr " "
#. * to " " (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
-#.
-#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
+#.
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294
+#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "44.683333 34.133333"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
msgid "Default"
msgstr "Ögbelgilengen"
@@ -128,19 +137,16 @@ msgstr "m/s"
msgid "km/h"
msgstr "km/st"
-# tüklü
#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51
msgid "mph"
msgstr "mi/st"
-# tr
#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
msgid "knots"
msgstr "knot"
-# tr
#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55
msgid "Beaufort scale"
@@ -161,19 +167,16 @@ msgstr "hPa"
msgid "mb"
msgstr "mb"
-# tr
#. translators: millimeters of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-# tr
#. translators: inches of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-# tr
#. translators: atmosphere
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72
msgid "atm"
@@ -196,14 +199,16 @@ msgstr "mi"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"
@@ -211,52 +216,44 @@ msgstr "km/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "m"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Greenwich Ortalama Zamanı"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"Weather.com radar haritası almak için http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/"
-"plain/data/Locations.xml.in konumundan bulunabilen üç basamaklı kod"
+msgstr "Weather.com radar haritası almak için http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in konumundan bulunabilen üç basamaklı kod"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
-"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in içinde "
-"bulunabilen şehir için tekil alan"
+"A unique zone for the city, as found from "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in içinde bulunabilen şehir için tekil alan"
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
-msgstr ""
-"Uyğulamaçıqnıñ ava durumı ihsaiyatını öz-özünden yañartıp yañartmağanını "
-"belgiler."
+msgstr "Uyğulamaçıqnıñ ava durumı ihsaiyatını öz-özünden yañartıp yañartmağanını belgiler."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
msgstr "Radar haritasını köster"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
msgid "Distance unit"
msgstr "Uzaklık birimi"
@@ -265,42 +262,32 @@ msgstr "Uzaklık birimi"
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Er yañartma üzerine bir radar haritasını ketir."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
msgid ""
-"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
-"\" key."
-msgstr ""
-"Eğer seçiliyse, \"radar\" anahtarında belirtilen konumdan radar haritası "
-"alır."
+"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
+"\"radar\" key."
+msgstr "Eğer seçiliyse, \"radar\" anahtarında belirtilen konumdan radar haritası alır."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
msgid ""
-"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-"[EW]."
-msgstr ""
-"Bulunduğunuz yer için DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW] şeklinde enlem ve boylam."
+"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
+"SS[EW]."
+msgstr "Bulunduğunuz yer için DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW] şeklinde enlem ve boylam."
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
msgstr "Qonum koordinatları"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
msgid "Nearby city"
msgstr "Yakındaki şehir"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate."
-"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
+"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in içinde "
-"bulunduğu gibi yakındaki ana alan, örneğin bir başkent"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
msgstr "Artık kullanılmıyor"
@@ -321,27 +308,22 @@ msgstr "Sur'at birlemi"
msgid "Temperature unit"
msgstr "Sıcaqlıq birlemi"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Gweather'in bilgisini gösterdiği şehir."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Radar haritasının alınacağı özel url."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Otomatik güncellemeler için, saniye cinsinden, aralık."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
msgid "The unit to use for pressure."
msgstr "Kullanılacak basınç birimi."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
msgid "The unit to use for temperature."
msgstr "Kullanılacak sıcaklık birimi."
@@ -350,7 +332,6 @@ msgstr "Kullanılacak sıcaklık birimi."
msgid "The unit to use for visibility."
msgstr "Qullanılacaq körünirlik birlemi."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
msgid "The unit to use for wind speed."
msgstr "Kullanılacak rüzgar hızı birimi."
@@ -363,27 +344,22 @@ msgstr "Yañartma aralığı"
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Verilerni avtomatik olaraq yañart"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Radar haritası için url"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Radar haritası için özel adres kullan"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
msgid "Use metric units"
msgstr "Metrik birimleri kullan"
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "İngiliz birimleri yerine metrik birimleri kullan."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
msgid "Weather for a city"
msgstr "Şehir için hata durumu"
@@ -396,25 +372,21 @@ msgstr "Ava durumı qonum malümatı"
msgid "Weather location information."
msgstr "Ava durumı qonum malümatı."
-# tr
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
msgid "Zone location"
msgstr "Alan bilgisi"
-# tr
#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Namalüm"
-# tr
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR verileri alınamadı: %d %s.\n"
-# tr
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo konum bilgisi içermiyor"
@@ -427,17 +399,14 @@ msgstr "Deñişçen"
msgid "North"
msgstr "Şimal"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "Northeast"
msgstr "Kuzeydoğu"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:233
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Doğu - Kuzeydoğu"
@@ -446,17 +415,14 @@ msgstr "Doğu - Kuzeydoğu"
msgid "East"
msgstr "Şarq"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "East - Southeast"
msgstr "Doğu - Güneydoğu"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "Southeast"
msgstr "Güneydoğu"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:234
msgid "South - Southeast"
msgstr "Güney - Güneydoğu"
@@ -465,17 +431,14 @@ msgstr "Güney - Güneydoğu"
msgid "South"
msgstr "Cenüp"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "South - Southwest"
msgstr "Güney - Güneybatı"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "Southwest"
msgstr "Güneybatı"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:235
msgid "West - Southwest"
msgstr "Batı - Güneybatı"
@@ -484,17 +447,14 @@ msgstr "Batı - Güneybatı"
msgid "West"
msgstr "Ğarp"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "West - Northwest"
msgstr "Batı - Kuzeybatı"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "Northwest"
msgstr "Kuzeybatı"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:236
msgid "North - Northwest"
msgstr "Kuzey - Kuzeybatı"
@@ -508,12 +468,10 @@ msgstr "Keçersiz"
msgid "Clear Sky"
msgstr "Açıq Kökyüzü"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
msgstr "Parçalı bulutlu"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Dağınık bulutlu"
@@ -522,12 +480,10 @@ msgstr "Dağınık bulutlu"
msgid "Few clouds"
msgstr "Afif bulutlı"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:253
msgid "Overcast"
msgstr "Aşırı bulutlu"
-# tr
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
@@ -536,7 +492,6 @@ msgstr "Aşırı bulutlu"
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Fırtına"
-# tr
#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Drizzle"
@@ -546,17 +501,14 @@ msgstr "Çise"
msgid "Light drizzle"
msgstr "Afif serpinti"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Vasat çise"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Ağır çise"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Dondurucu çise"
@@ -574,17 +526,14 @@ msgstr "Afif yağmur"
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mutedil yağmur"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Heavy rain"
msgstr "Ağır yağmur"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Rain showers"
msgstr "Kısa yoğun yağmur"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Freezing rain"
msgstr "Dondurucu yağmur"
@@ -602,32 +551,26 @@ msgstr "Afif qar"
msgid "Moderate snow"
msgstr "Mutedil qar"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Heavy snow"
msgstr "Ağır kar yağışı"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snowstorm"
msgstr "Kar fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Rüzgarlı kar fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Snow showers"
msgstr "Kısa yoğun kar"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Drifting snow"
msgstr "Kaygan kar"
-# tr
#. SNOW_GRAINS
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Snow grains"
@@ -637,152 +580,124 @@ msgstr "Karla karışık yağmur"
msgid "Light snow grains"
msgstr "Afif qar bürtükleri"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Vasat kar taneleri var"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Ağır kar taneleri var"
-# tr
#. ICE_CRYSTALS
#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Ice crystals"
msgstr "Buz kristalleri"
-# tr
#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellets"
msgstr "Buz tanecikleri"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Az buz tanecikleri"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Vasat buz tanecikleri"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Ağır buz tanecikleri"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Buz tanecikleri fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Buz tanecikleri yağmuru"
-# tr
#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail"
msgstr "Dolu"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hailstorm"
msgstr "Dolu fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Hail showers"
msgstr "Dolu yağmuru"
-# tr
#. SMALL_HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hail"
msgstr "Ufak dolu taneleri"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Ufak dolu taneleri fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Ufak dolu taneleri yağmuru"
-# tr
#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Bilinmeyen çökelme"
-# tr
#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Mist"
msgstr "Sislik"
-# tr
#. FOG
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog"
msgstr "Sis"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Çevrede sis var"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Shallow fog"
msgstr "Alçak sis"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Patches of fog"
msgstr "Sis'in izleri var"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Partial fog"
msgstr "Yer yer sis var"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing fog"
msgstr "Dondurucu sis"
-# tr
#. SMOKE
#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Smoke"
msgstr "Duman"
-# tr
#. VOLCANIC_ASH
#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Volkan külü"
-# tr
#. SAND
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Sand"
msgstr "Kum"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Blowing sand"
msgstr "Rüzgarlı kum"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Drifting sand"
msgstr "Kaygan kum"
@@ -792,67 +707,55 @@ msgstr "Kaygan kum"
msgid "Haze"
msgstr "Pus"
-# tr
#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Rüzgarlı püskürtmeli yağış"
-# tr
#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Dust"
msgstr "Toz"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Blowing dust"
msgstr "Rüzgarlı toz"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Drifting dust"
msgstr "Kaygan toz"
-# tr
#. SQUALL
#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Squall"
msgstr "Fırtına"
-# tr
#. SANDSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm"
msgstr "Kum fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Çevrede kum fırtınası var"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Ağır kum fırtınası"
-# tr
#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm"
msgstr "Toz fırtınası"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Çevrede toz fırtınası var"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Ağır toz fırtınası"
-# tr
#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Funnel cloud"
@@ -863,26 +766,22 @@ msgstr "Döneç bulutu"
msgid "Tornado"
msgstr "Qasırğa"
-# tr
#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls"
msgstr "Toz kasırgaları"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Çevrede toz kasırgaları var"
-# tr
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
+#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Bilinmeyen gözetleme zamanı"
@@ -897,61 +796,58 @@ msgstr "Bilinmeyen gözetleme zamanı"
msgid "Unknown"
msgstr "Namalüm"
-# tr
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:761
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
-# tr
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
+#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:764
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:770
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
+#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:773
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:779
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:782
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#: ../libmateweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%%%.f"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libmateweather/weather.c:892
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knot"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
#: ../libmateweather/weather.c:896
#, c-format
@@ -970,10 +866,9 @@ msgstr "%.1f km/st"
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
+#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
@@ -983,77 +878,66 @@ msgstr "%.1f Beaufort gücü"
msgid "Calm"
msgstr "Sakin"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
#: ../libmateweather/weather.c:939
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:961
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#: ../libmateweather/weather.c:1009
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f mil"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libmateweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
-# tr
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-# tr
#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1061,15 +945,3 @@ msgstr "%H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:1126
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Tapıp ketirim muvafaqiyetsiz"
-
-#~ msgid "%.1f ℉"
-#~ msgstr "%.1f ℉"
-
-#~ msgid "%d ℉"
-#~ msgstr "%d ℉"
-
-#~ msgid "%.1f ℃"
-#~ msgstr "%.1f ℃"
-
-#~ msgid "%d ℃"
-#~ msgstr "%d ℃"