summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po21
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89423b6..87f0825 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,6 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>, 2014
# Jorge González <[email protected]>, 2007-2009
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2013
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-06 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Lluís Tusquellas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-06 01:27+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "F"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
+msgstr "No válido"
#. translators: meters per second
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
@@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Usar unidades métricas"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Use metric units instead of english units."
-msgstr "Usa unidades métricas en vez de las unidades inglesas."
+msgstr "Usar unidades métricas en vez de las imperiales."
#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Unidad de temperatura"
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
-msgstr "La unidad a usar para temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrados', 'Fahrenheit'."
+msgstr "La unidad a usar para la temperatura. Valores: «Kelvin», «Centígrados», «Fahrenheit»."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
msgid "Not used anymore"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización."
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr "'UBICACION_POR_DEFECTO'"
+msgstr "'DEFAULT_LOCATION'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
msgid "Weather location information"
@@ -258,7 +259,7 @@ msgstr "Información meteorológica de una zona."
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr "'CÓDIGO_POR_DEFECTO'"
+msgstr "'DEFAULT_CODE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
msgid "Nearby city"
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "Zona principal cercana, como la ciudad capital, según se encuentra en h
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr "'ZONA_POR_DEFECTO'"
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
msgid "Zone location"
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Un código de tres dígitos para obtener los mapas de radar desde weathe
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
-msgstr "Meteorología para una ciudad"
+msgstr "Pronóstico para una ciudad"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "The city that mateweather displays information for."
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "%d K"
#: ../libmateweather/weather.c:864
#, c-format
msgid "%.f%%"
-msgstr "%.f%%"
+msgstr "%.f %%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libmateweather/weather.c:892