summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index e1c553f..cd92f1b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Carlos <[email protected]>, 2013.
-# Carlos <[email protected]>, 2012.
-# Sérgio Marques <[email protected]>, 2013.
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2012
+# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014
+# Sérgio Marques <[email protected]>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-11 16:27+0000\n"
-"Last-Translator: Sérgio Marques <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 18:46+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "Unidade de velocidade"
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr "A unidade para a velocidade do vendo: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'."
+msgstr "A unidade a usar na velocidade do vento: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nós', 'Escala Beaufort'."
#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
@@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "Mostrar mapa de radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
msgid "Fetch a radar map on each update."
-msgstr "Obter mapa de radar ao atualizar"
+msgstr "Obter mapa de radar ao atualizar."
#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
#. when you first start the Weather Applet. This is the common
@@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Informação local do tempo"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
msgid "Weather location information."
-msgstr "Informação local do tempo"
+msgstr "Informação local do tempo."
#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-msgstr "Área mais próxima, tal como a capital, conforme descrita em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
+msgstr "Zona principal mais próxima, tal como uma capital, conforme descrita em https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "Um código com 3 dígitos para obter o mapoa de radar de weather.com, co
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Weather for a city"
-msgstr "Tempo para uma cidade"
+msgstr "Tempo de uma cidade"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
msgid "The city that mateweather displays information for."
@@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Se verdadeiro, é obtido um mapa de radar a partir de um local especific
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
msgid "Url for the radar map"
-msgstr "URL para o mapa de radar"
+msgstr "URL do mapa de radar"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
@@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s\n"
+msgstr "Falha ao obter dados METAR: %d %s.\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
@@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Céu limpo"
#: ../libmateweather/weather.c:250
msgid "Broken clouds"
-msgstr "Nuvens separadas"
+msgstr "Nuvens dispersas"
#: ../libmateweather/weather.c:251
msgid "Scattered clouds"
@@ -624,11 +625,11 @@ msgstr "Granizo ligeiro"
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Small hailstorm"
-msgstr "Tempeste"
+msgstr "Tempestade de granizo pequena"
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Showers of small hail"
-msgstr "Tempestade de granizo ligeira"
+msgstr "Aguaceiros ligeiros de granizo"
#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:301
@@ -763,10 +764,9 @@ msgstr "Remoinhos de pó na vizinhança"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:710
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%a, %d de %b/%H:%M"
+msgstr "%a, %d de %b / %H:%M"
#: ../libmateweather/weather.c:725
msgid "Unknown observation time"
@@ -854,7 +854,6 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
#: ../libmateweather/weather.c:910
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"