summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po476
1 files changed, 197 insertions, 279 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a61df34..e80415c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,372 +5,290 @@
# Translators:
# Ján Ďanovský <[email protected]>, 2013-2015
# Marcel Telka <[email protected]>, 2005,2009
+# Pavol Šimo <[email protected]>, 2015
# Stanislav Višňovský <[email protected]>, 2000-2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 14:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 16:15+0000\n"
-"Last-Translator: Ján Ďanovský <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/sk/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-23 18:04+0000\n"
+"Last-Translator: Pavol Šimo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:86
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:105
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:158
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
#. translators: Kelvin
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:89
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
msgstr "K"
#. translators: Celsius
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:92
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
msgstr "°C"
#. translators: Fahrenheit
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:95
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
msgstr "°F"
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:97
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:150
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:169 ../libmateweather/weather.c:243
-#: ../libmateweather/weather.c:260 ../libmateweather/weather.c:332
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:253
+#: ../libmateweather/weather.c:270 ../libmateweather/weather.c:342
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
#. translators: meters per second
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:108
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. translators: kilometers per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
#. translators: miles per hour
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:114
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:117
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125
msgid "knots"
msgstr "uzly"
#. translators: wind speed
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:120
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnica"
#. translators: kilopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:133
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. translators: hectopascals
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:136
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. translators: millibars
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
msgstr "mbar"
#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. translators: inches of mercury
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. translators: atmosphere
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. translators: meters
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:161
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
msgstr "m"
#. translators: kilometers
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:164
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
msgstr "km"
#. translators: miles
-#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:167
+#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314
+#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "greenwichský stredný čas"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Show notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
+msgstr ""
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Aktualizovať údaje automaticky"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr "Určuje, či aplet bude automaticky aktualizovať svoje štatistiky o počasí alebo nie."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
msgid "Update interval"
msgstr "Interval aktualizácie"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Interval (v sekundách) medzi automatickými aktualizáciami."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7
msgid "Use metric units"
msgstr "Použiť metrické jednotky"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Použiť metrické jednotky namiesto anglických jednotiek."
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
-#. description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "'miles'"
-msgstr "'míle'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9
msgid "Distance unit"
msgstr "Jednotka vzdialenosti"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr "Jednotka pre viditeľnosť. Hodnoty: 'metre', 'kilometre', 'míle'."
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
-#. description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "'inHg'"
-msgstr "'inHg'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pressure unit"
msgstr "Jednotka tlaku"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
"'atm'."
msgstr "Jednotka pre tlak. Hodnoty: 'kPa', 'hPa', 'mbar', 'mmHg', 'inHg, 'atm'."
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "'knots'"
-msgstr "'kt' (námorné uzly)"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
msgid "Speed unit"
msgstr "Jednotka rýchlosti"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
msgstr "Jednotky pre rýchlosť vetra. Hodnoty: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'kt' (námorné uzly), 'Beaufortova stupnica'."
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "'Fahrenheit'"
-msgstr "'stupne Fahrenheita'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:25
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15
msgid "Temperature unit"
msgstr "Jednotka teploty"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:26
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
msgstr "Jednotka pre teplotu. Hodnota: 'Kelviny', 'stupne', 'stupne Fahrenheita'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:27
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
msgid "Not used anymore"
msgstr "Už nepoužívané"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:28
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
msgid "Display radar map"
msgstr "Zobraziť radarovú mapu"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:29
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Získať radarovú mapu pri každej aktualizácii."
-#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
-#. when you first start the Weather Applet. This is the common
-#. localised name that corresponds to the location code
-#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
-#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
-#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
-#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
-#. "DEFAULT_LOCATION".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
-msgstr "Bratislava"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:39
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20
msgid "Weather location information"
msgstr "Informácia o počasí pre miesto"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:40
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
msgid "Weather location information."
msgstr "Informácia o počasí pre miesto."
-#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
-#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
-#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
-#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
-#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
-#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "'DEFAULT_CODE'"
-msgstr "LZIB"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:50
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Nearby city"
msgstr "Blízke mesto"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:51
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Blízka hlavná zóna, ako napríklad hlavné mesto, ako je uvedené na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
-#. do not. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
-#. file. If your default location does not have a zone, set this to
-#. "DEFAULT_ZONE".
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "'DEFAULT_ZONE'"
-msgstr "LZIB"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24
msgid "Zone location"
msgstr "Umiestnenie zóny"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Unikátna zóna pre toto mesto, ako je uvedená na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
-#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
-#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
-#. rest do not. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
-#. file. If your default location does not have a radar, set this to
-#. " " (or space).
-#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "'DEFAULT_RADAR'"
-msgstr "'DEFAULT_RADAR'"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:73
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
msgid "Radar location"
msgstr "Umiestnenie radaru"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Troj-číslicový kód pre získavanie radarových máp z weather.com, ako sa dá nájsť na https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
msgid "Weather for a city"
msgstr "Počasie pre mesto"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Mesto, pre ktoré mateweather zobrazuje informácie."
-#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
-#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
-#. you put above. Check
-#. https://github.com/mate-
-#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
-#. as any coordinates you put here must also be present in the
-#. Locations.xml file. If your default location does not have known
-#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
-#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
-msgstr "48-12N 017-12E"
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:86
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
msgid "Location coordinates"
msgstr "Súradnice miesta"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:87
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
msgstr "Zemepisná šírka a dĺžka vášho miesta vyjadrená v tvare DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:88
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Použiť vlastné url pre radarovú mapu"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:89
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, radarová mapa sa získa z umiestnenia zadaného v kľúči \"radar\"."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:90
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Url pre radarovú mapu"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.in.h:91
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Vlastné url, z ktorého získať radarovú mapu."
-#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277
+#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáma"
+msgstr "Neznáme"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
@@ -382,91 +300,91 @@ msgstr "Neporadilo sa získať údaje METAR: %d %s.\n"
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "Chýbajúce miesto pre WeatherInfo"
-#: ../libmateweather/weather.c:232
+#: ../libmateweather/weather.c:242
msgid "Variable"
msgstr "Premenlivo"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Severo-severovýchod"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "Northeast"
msgstr "Severovýchod"
-#: ../libmateweather/weather.c:233
+#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Východo-severovýchod"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East"
msgstr "Východ"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East - Southeast"
msgstr "Východo-juhovýchod"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "Southeast"
msgstr "Juhovýchod"
-#: ../libmateweather/weather.c:234
+#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "South - Southeast"
msgstr "Juho-juhovýchod"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South"
msgstr "Juh"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South - Southwest"
msgstr "Juho-juhozápad"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "Southwest"
msgstr "Juhozápad"
-#: ../libmateweather/weather.c:235
+#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "West - Southwest"
msgstr "Západo-juhozápad"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West"
msgstr "Západ"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West - Northwest"
msgstr "Západo-severozápad"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "Northwest"
msgstr "Severozápad"
-#: ../libmateweather/weather.c:236
+#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "North - Northwest"
msgstr "Severo-severozápad"
-#: ../libmateweather/weather.c:249
+#: ../libmateweather/weather.c:259
msgid "Clear Sky"
msgstr "Jasno"
-#: ../libmateweather/weather.c:250
+#: ../libmateweather/weather.c:260
msgid "Broken clouds"
msgstr "Polooblačno"
-#: ../libmateweather/weather.c:251
+#: ../libmateweather/weather.c:261
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Rozptýlená oblačnosť"
-#: ../libmateweather/weather.c:252
+#: ../libmateweather/weather.c:262
msgid "Few clouds"
msgstr "Nízka oblačnosť"
-#: ../libmateweather/weather.c:253
+#: ../libmateweather/weather.c:263
msgid "Overcast"
msgstr "Zamračené"
@@ -474,458 +392,458 @@ msgstr "Zamračené"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libmateweather/weather.c:292 ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Búrka"
#. DRIZZLE
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Drizzle"
msgstr "Mrholenie"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Light drizzle"
msgstr "Ľahký dážď"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Mierne mrholenie"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Husté mrholenie"
-#: ../libmateweather/weather.c:293
+#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mrznúce mrholenie"
#. RAIN
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain"
msgstr "Dážď"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Light rain"
msgstr "Ľahký dážď"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mierny dážď"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Heavy rain"
msgstr "Hustý dážď"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain showers"
msgstr "Dážďové spŕšky"
-#: ../libmateweather/weather.c:294
+#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mrznúci dážď"
#. SNOW
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow"
msgstr "Sneženie"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Light snow"
msgstr "Ľahké sneženie"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Moderate snow"
msgstr "Mierne sneženie"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Heavy snow"
msgstr "Husté sneženie"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snehová búrka"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Záveje"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow showers"
msgstr "Snehové spŕšky"
-#: ../libmateweather/weather.c:295
+#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Drifting snow"
msgstr "Zvírený sneh"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Snow grains"
msgstr "Spŕšky zrnitého snehu"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Light snow grains"
msgstr "Ľahké zrnité sneženie"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Mierne zrnité sneženie"
-#: ../libmateweather/weather.c:296
+#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Husté zrnité sneženie"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libmateweather/weather.c:297
+#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Ice crystals"
msgstr "Ľadové kryštály"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellets"
msgstr "Ľadové guličky"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Málo ľadových guličiek"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Mierne ľadové guličky"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Husté ľadové guličky"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Búrka ľadových guličiek"
-#: ../libmateweather/weather.c:298
+#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Spŕšky ľadových guličiek"
#. HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail"
msgstr "Krúpy"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hailstorm"
msgstr "Krupobitie"
-#: ../libmateweather/weather.c:299
+#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail showers"
msgstr "Spŕšky krúp"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hail"
msgstr "Malé krúpy"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Krupobitie s malými krúpami"
-#: ../libmateweather/weather.c:300
+#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Spŕšky malých krúp"
#. PRECIPITATION
-#: ../libmateweather/weather.c:301
+#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Neznáme zrážky"
#. MIST
-#: ../libmateweather/weather.c:302
+#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Mist"
msgstr "Opar"
#. FOG
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog"
msgstr "Hmla"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Hmla v okolí"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Shallow fog"
msgstr "Slabá hmla"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Patches of fog"
msgstr "Občasná hmla"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Partial fog"
msgstr "Čiastočná hmla"
-#: ../libmateweather/weather.c:303
+#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Freezing fog"
msgstr "Mrznúca hmla"
#. SMOKE
-#: ../libmateweather/weather.c:304
+#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Smoke"
msgstr "Dym"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libmateweather/weather.c:305
+#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Sopečný popol"
#. SAND
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Sand"
msgstr "Piesok"
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Blowing sand"
msgstr "Viaty piesok"
-#: ../libmateweather/weather.c:306
+#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Drifting sand"
msgstr "Zvírený piesok"
#. HAZE
-#: ../libmateweather/weather.c:307
+#: ../libmateweather/weather.c:317
msgid "Haze"
msgstr "Opar"
#. SPRAY
-#: ../libmateweather/weather.c:308
+#: ../libmateweather/weather.c:318
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Viate jemné spŕšky"
#. DUST
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust"
msgstr "Prach"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Blowing dust"
msgstr "Viaty prach"
-#: ../libmateweather/weather.c:309
+#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Drifting dust"
msgstr "Zvírený prach"
#. SQUALL
-#: ../libmateweather/weather.c:310
+#: ../libmateweather/weather.c:320
msgid "Squall"
msgstr "Víchor"
#. SANDSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm"
msgstr "Piesočná búrka"
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Piesočná búrka v okolí"
-#: ../libmateweather/weather.c:311
+#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Silná piesočná búrka"
#. DUSTSTORM
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm"
msgstr "Prachová búrka"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Prachová búrka v okolí"
-#: ../libmateweather/weather.c:312
+#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Silná prachová búrka"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libmateweather/weather.c:313
+#: ../libmateweather/weather.c:323
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Vzdušné tornádo"
#. TORNADO
-#: ../libmateweather/weather.c:314
+#: ../libmateweather/weather.c:324
msgid "Tornado"
msgstr "Tornádo"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls"
msgstr "Prachové víry"
-#: ../libmateweather/weather.c:315
+#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Prachové víry v okolí"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
-#: ../libmateweather/weather.c:710
+#: ../libmateweather/weather.c:718
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %e. %b / %H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:725
+#: ../libmateweather/weather.c:733
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Neznámy čas pozorovania"
-#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:790
-#: ../libmateweather/weather.c:804 ../libmateweather/weather.c:817
-#: ../libmateweather/weather.c:830 ../libmateweather/weather.c:843
-#: ../libmateweather/weather.c:861 ../libmateweather/weather.c:879
-#: ../libmateweather/weather.c:917 ../libmateweather/weather.c:933
-#: ../libmateweather/weather.c:956 ../libmateweather/weather.c:988
-#: ../libmateweather/weather.c:1004 ../libmateweather/weather.c:1024
+#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798
+#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825
+#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851
+#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887
+#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941
+#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996
+#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:761
+#: ../libmateweather/weather.c:769
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:764
+#: ../libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:770
+#: ../libmateweather/weather.c:778
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
-#: ../libmateweather/weather.c:773
+#: ../libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:779
+#: ../libmateweather/weather.c:787
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libmateweather/weather.c:782
+#: ../libmateweather/weather.c:790
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libmateweather/weather.c:864
+#: ../libmateweather/weather.c:872
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f %%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libmateweather/weather.c:892
+#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f uzlov"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:896
+#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libmateweather/weather.c:900
+#: ../libmateweather/weather.c:908
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libmateweather/weather.c:904
+#: ../libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#: ../libmateweather/weather.c:910
+#: ../libmateweather/weather.c:918
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufortova sila %.1f"
-#: ../libmateweather/weather.c:935
+#: ../libmateweather/weather.c:943
msgid "Calm"
msgstr "Bezvetrie"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libmateweather/weather.c:939
+#: ../libmateweather/weather.c:947
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:961
+#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libmateweather/weather.c:965
+#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:969
+#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libmateweather/weather.c:973
+#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libmateweather/weather.c:977
+#: ../libmateweather/weather.c:985
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mbar"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libmateweather/weather.c:981
+#: ../libmateweather/weather.c:989
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libmateweather/weather.c:1009
+#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f míľ"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libmateweather/weather.c:1013
+#: ../libmateweather/weather.c:1021
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libmateweather/weather.c:1017
+#: ../libmateweather/weather.c:1025
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067
+#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libmateweather/weather.c:1126
+#: ../libmateweather/weather.c:1134
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Získanie zlyhalo"