summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po177
1 files changed, 135 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 34d8b86..aac1260 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,13 +8,15 @@
# wanderlust <[email protected]>, 2009
# Yarema aka Knedlyk <[email protected]>, 2012
# Yuri Syrota <[email protected]>, 2000
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2016
+# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-06 18:14+0000\n"
-"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:31+0000\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -128,11 +130,11 @@ msgstr "За Гринвічем"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Показувати сповіщення"
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
-msgstr ""
+msgstr "Визначає чи показує апплет сповіщення при кожному оновленні."
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
msgid "Update the data automatically"
@@ -160,129 +162,220 @@ msgstr "Метрична система"
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Використовувати метричну систему."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9
+#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
+msgid "'miles'"
+msgstr "'км'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
msgid "Distance unit"
msgstr "Одиниці відстані"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr "Одиниці відстані. Значення: 'метри', 'км' ,'милі'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
+#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
+#. description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
+msgid "'inHg'"
+msgstr "'мм рт. ст.'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
msgid "Pressure unit"
msgstr "Одиниці тиску"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
-"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, "
+"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
-msgstr "Одиниці тиску. Значення: 'кПа', 'ГПа', 'мбар', 'мм рт.ст.', 'дюймів рт.ст, 'атм'."
+msgstr "Одиниця тиску. Значення: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
+#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
+#. for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
+msgid "'knots'"
+msgstr "'м/с'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Speed unit"
-msgstr "Одиниці швидкості"
+msgstr "Одиниці швидкости"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
-msgstr "Одиниці швидкості вітру. Значення: 'м/с', 'км/год, 'миль/год', 'вузлів', 'шкала Бофорта'."
+msgstr "Одиниці швидкости вітру. Значення: 'м/с', 'км/год, 'миль/год', 'вузлів', 'шкала Бофорта'."
+
+#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
+#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
+msgid "'Fahrenheit'"
+msgstr "'Centigrade'"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid "Temperature unit"
msgstr "Одиниці температури"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
msgstr "Одиниці температури. Значення: 'Кельвін', 'Цельсій', 'Фаренгейт'."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "Not used anymore"
msgstr "Більше не використовується"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
msgid "Display radar map"
msgstr "Показувати радарну мапу"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Запитувати радарну мапу з кожним оновленням."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20
+#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
+#. when you first start the Weather Applet. This is the common
+#. localised name that corresponds to the location code
+#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
+#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
+#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
+#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
+#. "DEFAULT_LOCATION".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40
+msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
+msgstr "Київ Україна"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41
msgid "Weather location information"
-msgstr "Інформація про погоду у місцевості"
+msgstr "Інформація про погоду у місцевости"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42
msgid "Weather location information."
-msgstr "інформація про погоду у місцевості."
-
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
+msgstr "Інформація про погоду у місцевости."
+
+#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
+#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
+#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
+#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
+#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
+#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51
+msgid "'DEFAULT_CODE'"
+msgstr "UUEE"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52
msgid "Nearby city"
msgstr "Сусіднє місто"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Сусідні основні зони як столиці, знайдені наhttps://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24
+#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
+#. do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a zone, set this to
+#. "DEFAULT_ZONE".
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62
+msgid "'DEFAULT_ZONE'"
+msgstr "'DEFAULT_ZONE'"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63
msgid "Zone location"
msgstr "Розташування зони"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Унікальна зона для міста, знайдена на https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
+#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
+#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
+#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
+#. rest do not. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
+#. file. If your default location does not have a radar, set this to
+#. " " (or space).
+#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74
+msgid "'DEFAULT_RADAR'"
+msgstr "' '"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75
msgid "Radar location"
-msgstr "Розташування радара"
+msgstr "Розташування радару"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Тризначний код для отримання радарних мап від weather.com, знайдений на https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77
msgid "Weather for a city"
msgstr "Погода для міста"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Місто, про яке показується інформація у mateweather."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
+#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
+#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
+#. you put above. Check
+#. https://github.com/mate-
+#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
+#. as any coordinates you put here must also be present in the
+#. Locations.xml file. If your default location does not have known
+#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
+#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87
+msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
+msgstr "50,400002 30,566668"
+
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88
msgid "Location coordinates"
msgstr "Локальні координати"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
-msgstr "Широта та довгота вашого розташування у форматі DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]"
+msgstr "Широта та довгота Вашого розташування у форматі DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Використовувати власну адресу радарної мапи."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr "Якщо увімкнено, радарну мапу отримувати з місця, вказаного у ключі \"radar\"."
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Адреса радарної мапи"
-#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Власна адреса для отримання радарної мапи."
@@ -299,7 +392,7 @@ msgstr "Не вдається отримати дані METAR: %d %s.\n"
#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "Не вказано місцевість згідно системі WeatherInfo"
+msgstr "Не вказано місцевість згідно системи WeatherInfo"
#: ../libmateweather/weather.c:242
msgid "Variable"