From fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 21:42:39 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/am.po | 2179 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 2179 insertions(+) create mode 100644 po/am.po (limited to 'po/am.po') diff --git a/po/am.po b/po/am.po new file mode 100644 index 0000000..8179ee9 --- /dev/null +++ b/po/am.po @@ -0,0 +1,2179 @@ +# Translations into the Amharic Language. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. +# Ge'ez Frontier Foundation , 2002. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-applets 2.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:39-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" +"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation \n" +"Language-Team: Amharic \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, +#. * used when you first start the Weather Applet. This is +#. * the common localised name that corresponds to +#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message +#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the +#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate +#. * this name. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. * "DEFAULT_LOCATION". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:163 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:164 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is +#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. +#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok +#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for +#. * the capital city, Athens. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:183 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:184 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. +#. * Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a zone, set this to +#. * "DEFAULT_ZONE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:203 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:204 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do +#. * not. Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a radar, set this to " " +#. * (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:224 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:225 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location +#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. * above. Check +#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup +#. * as any coordinates you put here must also be present in the +#. * Locations.xml file. +#. * +#. * If your default location does not have known coordinates, set this +#. * to " " (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to +#. * DEFAULT_COORDINATES. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:245 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:246 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:25 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "የነበረው (_D)" + +#. translators: Kelvin +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:27 +msgid "K" +msgstr "" + +#. translators: Celsius +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:29 +msgid "C" +msgstr "" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:31 +msgid "F" +msgstr "" + +#. translators: meters per second +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +msgid "m/s" +msgstr "" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +msgid "km/h" +msgstr "" + +#. translators: miles per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:42 +#, fuzzy +msgid "mph" +msgstr "kph" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:44 +msgid "knots" +msgstr "" + +#. translators: wind speed +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:46 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "" + +#. translators: kilopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +#, fuzzy +msgid "kPa" +msgstr "hPa" + +#. translators: hectopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. translators: millibars +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:57 +msgid "mb" +msgstr "" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:59 +msgid "mmHg" +msgstr "" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:61 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. translators: atmosphere +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:63 +msgid "atm" +msgstr "" + +#. translators: meters +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 +msgid "m" +msgstr "" + +#. translators: kilometers +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +msgid "km" +msgstr "" + +#. translators: miles +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:74 +msgid "mi" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:131 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), +#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:172 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:212 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:221 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/" +"Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/" +"*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 +msgid "Display radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Location coordinates" +msgstr "ቦታ" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 +msgid "Nearby city" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate." +"org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 +msgid "Not used anymore" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +msgid "Pressure unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Radar location" +msgstr "ቦታ" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +msgid "Speed unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 +msgid "Update interval" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 +msgid "Use metric units" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 +msgid "Weather for a city" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 +msgid "Weather location information" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 +msgid "Weather location information." +msgstr "" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 +#, fuzzy +msgid "Zone location" +msgstr "ቦታ" + +#: ../libmateweather/weather-iwin.c:135 ../libmateweather/weather-metar.c:554 +#: ../libmateweather/weather-metar.c:582 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:527 ../libmateweather/weather-metar.c:562 +#: ../libmateweather/weather-wx.c:63 +msgid "Failed to get METAR data.\n" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:180 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "North" +msgstr "ሰሜን" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "Northeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:181 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "East" +msgstr "ምሥራቅ" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "East - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:182 +msgid "South - Southeast" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "South" +msgstr "ደቡብ" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "South - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:183 +msgid "West - Southwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "West" +msgstr "ምዕራብ" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "West - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:184 +msgid "North - Northwest" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:190 ../libmateweather/weather.c:690 +#: ../libmateweather/weather.c:739 ../libmateweather/weather.c:752 +#: ../libmateweather/weather.c:764 ../libmateweather/weather.c:779 +#: ../libmateweather/weather.c:795 ../libmateweather/weather.c:832 +#: ../libmateweather/weather.c:844 ../libmateweather/weather.c:863 +#: ../libmateweather/weather.c:895 ../libmateweather/weather.c:908 +#: ../libmateweather/weather.c:928 +msgid "Unknown" +msgstr "ያልታወቀ" + +#: ../libmateweather/weather.c:192 ../libmateweather/weather.c:209 +#: ../libmateweather/weather.c:280 +msgid "Invalid" +msgstr "የማይሰራ" + +#: ../libmateweather/weather.c:198 +msgid "Clear Sky" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:199 +msgid "Broken clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:200 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:201 +msgid "Few clouds" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:202 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Light drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:242 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Rain" +msgstr "ዝናብ" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Light rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Moderate rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Heavy rain" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:243 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Light snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Moderate snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Heavy snow" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:244 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:245 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:246 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +#, fuzzy +msgid "Hailstorm" +msgstr "ታሪክ" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Small hail" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:250 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Shallow fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Partial fog" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:252 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:253 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:254 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:255 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:255 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:255 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:256 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:257 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:258 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:258 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:258 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:259 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:260 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:260 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:260 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:261 +#, fuzzy +msgid "Duststorm" +msgstr "የተለየ" + +#: ../libmateweather/weather.c:261 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:261 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:262 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:263 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:264 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:264 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libmateweather/weather.c:662 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %b %d / %H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:677 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:710 +#, c-format +msgid "%.1f ℉" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:713 +#, c-format +msgid "%d ℉" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:719 +#, c-format +msgid "%.1f ℃" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol) +#: ../libmateweather/weather.c:722 +#, c-format +msgid "%d ℃" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:728 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:731 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d. %b" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:782 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:807 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:811 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:815 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:819 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libmateweather/weather.c:825 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:846 +msgid "Calm" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:850 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "inHg" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:872 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:876 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:880 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:884 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "%d. %b" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libmateweather/weather.c:888 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:913 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:917 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:921 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "" + +#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:969 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:1002 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "" + +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_ስለ..." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_መረጃ..." + +#~ msgid "Utility" +#~ msgstr "መገልገያ" + +#~ msgid "translator_credits" +#~ msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" + +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_ምርጫዎች..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the battery" +#~ msgstr "ቀን አሳይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Suspend Command" +#~ msgstr "ትእዛዝ፦" + +#~ msgid "High" +#~ msgstr "ከፍ ያለ" + +#~ msgid "Low" +#~ msgstr "ዝቅ ያለ" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "Battery: %d%% (%s)" +#~ msgstr "ባትሪ፦ %d%% (%s)" + +#~ msgid "Battery: Not present" +#~ msgstr "ባትሪ፦ የለም" + +#~ msgid "Jorgen Pehrson " +#~ msgstr "Jorgen Pehrson " + +#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation" +#~ msgstr "(ም) 2000 The Gnulix Society, (ም) 2002 Free Software Foundation" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#, fuzzy +#~ msgid "Layout" +#~ msgstr "እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warnings" +#~ msgstr "ማስጠንቀቂያዎች" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "አቀራረብ" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "አጠቃላይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Orange:" +#~ msgstr "ብርቱካን፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Preview:" +#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Red:" +#~ msgstr "ቀይ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Suspend command:" +#~ msgstr "ግንኙነት አቋርት ትዕዛዝ፦ (_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Yellow:" +#~ msgstr "ብጫ፦" + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "አቁም" + +#~ msgid "Play / Pause" +#~ msgstr "አጫውት / ለአጭር ጊዜ አሳርፍ" + +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "አውጣ" + +#~ msgid "Previous Track" +#~ msgstr "ያለፈው ዱካ" + +#~ msgid "Next Track" +#~ msgstr "የሚቀጥለው ዱካ" + +#~ msgid "Track number" +#~ msgstr "የዱካ ቍጥር" + +#~ msgid "Alexandre Muniz " +#~ msgstr "Alexandre Muniz " + +#~ msgid "Copyright (C) 1998" +#~ msgstr "የቅጂው መብት (ም) 1998" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Palette:" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Palette" +#~ msgstr "_አስተካክል" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pal_ettes:" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#~ msgid "_Browse..." +#~ msgstr "_ቃኝ..." + +#~ msgid "_Eject" +#~ msgstr "አውጣ (_E)" + +#~ msgid "(C) 1999-2001 The MATE Hackers\n" +#~ msgstr "(ም) 1999-2001 የኖም Hackers\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "ሚሊሴኮንዶች" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Icon:" +#~ msgstr "_ምልክት ፦" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "ፍሎፒ" + +#~ msgid "Cdrom" +#~ msgstr "ሲዲ-ሮም" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "የተለየ" + +#~ msgid "Amusements" +#~ msgstr "መዝናኛዎች" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" +#~ msgstr "የቅጂው መብት (ም) 1999 Dave Camp" + +#~ msgid "GKB Factory" +#~ msgstr "GKB ፋብሪካ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" +#~ msgstr "ቱርክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Belarussian" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgaria" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#~ msgid "Bulgarian" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian Sun keymap" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "አማርኛ" + +#~ msgid "Dutch" +#~ msgstr "ደች" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "አማርኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "France" +#~ msgstr "ፈረንሳይኛ" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "ፈረንሳይኛ" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "ጀርመን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Germany" +#~ msgstr "ጀርመን" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "ሀንጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungary" +#~ msgstr "ሀንጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "International" +#~ msgstr "ኢንተርኔት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Latvian" +#~ msgstr "ቦታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norway" +#~ msgstr "የተለመደ" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "ኖርዌጂያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian Sun keymap" +#~ msgstr "ኖርዌጂያን" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "ፖሊሽ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese Sun keymap" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Romanian" +#~ msgstr "ዝናብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "ራሽኛ" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "ራሽኛ" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "ስሎቫክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenia" +#~ msgstr "ስሎቪኛ" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "ስሎቪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenian Sun keymap" +#~ msgstr "ስሎቪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spain" +#~ msgstr "ዝናብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sweden" +#~ msgstr "ስዊድንኛ" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "ስዊድንኛ" + +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "ታይኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thailand" +#~ msgstr "ታይኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkey" +#~ msgstr "ቱርክኛ" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "ቱርክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Algeria" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Azerbaijani Turkish xkb keymap" +#~ msgstr "ቱርክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bahrain" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "ባስክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian Cyrillic" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian keymap" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bulgarian xkb keymap" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comoros" +#~ msgstr "ቀለሞች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Croatian" +#~ msgstr "ቦታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "English keymap" +#~ msgstr "አማርኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "French Swiss" +#~ msgstr "ፈረንሳይኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "French keymap" +#~ msgstr "ፈረንሳይኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgia" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን" + +#~ msgid "Georgian" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgian Latin" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Georgian keymap" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "German keymap" +#~ msgstr "ጀርመን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Greece" +#~ msgstr "ግሪክኛ" + +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "ግሪክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hungarian latin1" +#~ msgstr "ሀንጋሪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lao" +#~ msgstr "ዝቅ ያለ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Norwegian xkb keymap" +#~ msgstr "ኖርዌጂያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese keymap" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuguese xkb keymap" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian Cyrillic" +#~ msgstr "ራሽኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Russian keymap" +#~ msgstr "ራሽኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serbian keymap" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovak keymap" +#~ msgstr "ስሎቫክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenian keymap" +#~ msgstr "ስሎቪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slovenian xkb keymap" +#~ msgstr "ስሎቪኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Somalia" +#~ msgstr "የተለመደ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Swedish keymap" +#~ msgstr "ስዊድንኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Turkish keymap" +#~ msgstr "ቱርክኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese xkb keymap" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation" +#~ msgstr "(ም) 1998-2000 Free Software Foundation" + +#~ msgid "GKB" +#~ msgstr "GKB" + +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "የተበላሸ" + +#~ msgid "Select Keyboard" +#~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው ምረጡ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Keyboard" +#~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው ያስተካክሉ" + +#~ msgid "Edit Keyboard" +#~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው ያስተካክሉ" + +#~ msgid "_Name:" +#~ msgstr "_ስም፦" + +#~ msgid "_Label:" +#~ msgstr "_መለያ፦" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "ትእዛዝ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Flag:" +#~ msgstr "ባንዲራ" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "ባንዲራ" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "መለያ" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "አሳይ" + +#~ msgid "_Appearance: " +#~ msgstr "አቀራረብ፦ (_A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "አቋራጮች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboards" +#~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው ያስተካክሉ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Keyboards:" +#~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው ያስተካክሉ" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "ምርጫዎች" + +#~ msgid "_Groups" +#~ msgstr "መድረኮች (_G)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Keyboard Preferences" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "MATE keyboard layout indicator" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Indicator" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard applet factory" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Oudaltsov 1999-2004" +#~ msgstr "የቅጂው መብት Sergey V. Udaltsov (C) 1999-2002" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close the dialog" +#~ msgstr "እቅዱ ምረጡ።" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "ጠባይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences" +#~ msgstr "የሜኑባር ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Default group:" +#~ msgstr "የነበረው መድረክ (_D)" + +#~ msgid "Accessories" +#~ msgstr "አጋዥ ፕሮግራሞች" + +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "_አሻሽል" + +#, fuzzy +#~ msgid "_New symbol:" +#~ msgstr "_አዲስ ምልክት፦" + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "ጨምር (_A)" + +#~ msgid "Symbols" +#~ msgstr "_ምልክቶች" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "ጠባይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "_አሻሽል" + +#, fuzzy +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "ደቂቃ(ዎች)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "አሳይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "ምሥራቅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Width:" +#~ msgstr "ስፋት፦ (_W)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Background:" +#~ msgstr "_መደብ" + +#~ msgid "(No" +#~ msgstr "(አይ" + +#~ msgid "Change " +#~ msgstr "ለውጥ " + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "የፊደል ቅርጽ፦ (_F)" + +#~ msgid "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou" +#~ msgstr "የቅጂው መብት (ም)1999 by S. Papadimitriou" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "አሻሽል፦" + +#~ msgid "Sky:" +#~ msgstr "ሰማይ፦" + +#~ msgid "Wind:" +#~ msgstr "ነፋስ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radar Map" +#~ msgstr "_የሬዳር ካርታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address Entry" +#~ msgstr "_አድራሻ ፦" + +#~ msgid "Enter the URL" +#~ msgstr "URLን አስገባ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable _radar map" +#~ msgstr "_የሬዳር ካርታ" + +#, fuzzy +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "_አድራሻ ፦" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "ኪሎሜትሮች" + +#~ msgid "Internet" +#~ msgstr "ኢንተርኔት" + +#, fuzzy +#~ msgid "No mail." +#~ msgstr "የተለመደ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inbox Settings" +#~ msgstr "ይዞታዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "መቃኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "ተጠቃሚ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "ትእዛዝ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Inbox Monitor Preferences" +#~ msgstr "የሜኑባር ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text only" +#~ msgstr "ጽሑፍ" + +#~ msgid "Start program" +#~ msgstr "ፕሮግራምን አስኪድ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "አቀራረብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "ቀለሞች" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "ቀለም ምረጡ" + +#~ msgid "Show fram_e" +#~ msgstr "ፍሬምን አሳይ (_E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Pattern:" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color, blue component" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color, green component" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Background color, red component" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "History list" +#~ msgstr "ታሪክ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show frame" +#~ msgstr "ፍሬምን አሳይ (_E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show handle" +#~ msgstr "ቀን አሳይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "ስፋት፦ (_W)" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "መቃኛ" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "ታሪክ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "ንድፍ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "ትእዛዝ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Open Volume Control" +#~ msgstr "የሜኑባር ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "ደብቅ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "ዝናብ" + +#~ msgid "(C) 2001 Richard Hult" +#~ msgstr "(ም) 2001 Richard Hult" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume Control Preferences" +#~ msgstr "የሜኑባር ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Channels" +#~ msgstr "ለውጥ " + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "ግንኙነት አቋርት ትዕዛዝ፦ (_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "ተገናኝቷል (_N)" + +#~ msgid "not connected" +#~ msgstr "ተገናኝቷል አይደለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Receive background color" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send background color" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status connected color" +#~ msgstr "ተገናኝቷል አይደለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status not connected color" +#~ msgstr "ተገናኝቷል አይደለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text background color" +#~ msgstr "የመደቡ ቀለም" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "ተገናኝቷል (_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_nnection command:" +#~ msgstr "አገናኝ ትዕዛዝ፦ (_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Disconnection command:" +#~ msgstr "ግንኙነት አቋርት ትዕዛዝ፦ (_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Foreground:" +#~ msgstr "_ፊት ለፊት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Data" +#~ msgstr "ዳታን ላክ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Foregroun_d:" +#~ msgstr "_ፊት ለፊት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Backg_round:" +#~ msgstr "_መደብ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Co_nnected:" +#~ msgstr "ተገናኝቷል (_N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnec_ted:" +#~ msgstr "ግንኙነት አቋርት ትዕዛዝ፦ (_D)" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_onnecting:" +#~ msgstr "ተገናኝቷል (_N)" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "ጽሑፍ" + +#, fuzzy +#~ msgid "For_eground:" +#~ msgstr "_ፊት ለፊት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bac_kground:" +#~ msgstr "መደቡ" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "ቀለሞች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modem Options" +#~ msgstr "ምርጫዎች" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "ጠለቅ" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "ማስታወሻ" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "መረብ" + +#~ msgid "_Memory" +#~ msgstr "ማስታወሻ (_M)" + +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_መረብ" + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "ሚሊሴኮንዶች" + +#~ msgid "_User" +#~ msgstr "ተጠቃሚ" + +#~ msgid "S_ystem" +#~ msgstr "ሲስተም" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "ነፃ (_R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_SLIP" +#~ msgstr "S_LIP" + +#~ msgid "PL_IP" +#~ msgstr "PL_IP" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Ethernet" +#~ msgstr "ኢንተርኔት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Othe_r" +#~ msgstr "ሌላ" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_መደብ" + +#~ msgid "_Free" +#~ msgstr "ነፃ (_F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Show Notes" +#~ msgstr "ቀን አሳይ" + +#, fuzzy +#~ msgid "C_olor:" +#~ msgstr "+ _ቀለም፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clic_k:" +#~ msgstr "ሰዓት" + +#, fuzzy +#~ msgid "H_eight:" +#~ msgstr "ከፍ ያለ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky Note Properties" +#~ msgstr "ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky Notes Preferences" +#~ msgstr "ምርጫዎች" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Color:" +#~ msgstr "ቀለሞች" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "ምርጫዎች... (_P)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "_አስተካክል" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +#~ msgstr "የመሥሪያ ቦታዎች" + +#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation " +#~ msgstr "(ም) 2001, 2002 Free Software Foundation" + +#, fuzzy +#~ msgid "Portuglese" +#~ msgstr "ፖርቱጋሊኛ" + +#, fuzzy +#~ msgid "GSwitchIt Plugins" +#~ msgstr "የGSwitchIt ምርጫዎች" + +#~ msgid "GSwitchIt Properties" +#~ msgstr "የGSwitchIt ምርጫዎች" + +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "ደብቅ" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "አሳይ" + +#~ msgid "_Theme Name:" +#~ msgstr "የጭብጥ ስም፦ (_T)" + +#~ msgid "Big" +#~ msgstr "ተለቅ" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "ደቂቃ(ዎች)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "_አገር፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Windy" +#~ msgstr "ነፋስ፦" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sunny" +#~ msgstr "sun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "ሰሜን" + +#, fuzzy +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "አውጣ" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "መጠን" + +#~ msgid "No_t connected" +#~ msgstr "ተገናኝቷል አይደለም" + +#~ msgid "_Other" +#~ msgstr "ሌላ" + +#~ msgid "- Colo_r:" +#~ msgstr "- ቀ_ለም፦" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "ቦታ፦" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "የተለያየ" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "ትግባሮች" + +#~ msgid "Actions Menu" +#~ msgstr "የትግባሮች ሜኑ" + +#~ msgid "My Documents" +#~ msgstr "የኔ ሰነዶች" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "ሰነዶች" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "መጠቀሚያ ፕሮግራሞች" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "መጀመሪያ" + +#~ msgid "_Path:" +#~ msgstr "_መተላለፊያ፦" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#~ msgid "KDE Menus" +#~ msgstr "የኬዲኢ ሜኑዎች" + +#~ msgid "Programs" +#~ msgstr "ፕሮግራሞች" + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "ኬዲኢ" + +#~ msgid "_Applications Menu" +#~ msgstr "የመጠቀሚያ _ፕሮግራሞች ሜኑ" + +#~ msgid "_Preferences Menu" +#~ msgstr "_የምርጫዎች ሜኑ" + +#~ msgid "Ac_tions Menu" +#~ msgstr "የ_ትግባሮች ሜኑ" + +#~ msgid "_Windows Menu" +#~ msgstr "የ_መስኮቶች ሜኑ" + +#~ msgid "W_orkspaces Menu" +#~ msgstr "የመሥሪያ _ቦታዎች ሜኑ" + +#~ msgid "Windows" +#~ msgstr "መስኮቶች" + +#~ msgid "Menu Bar" +#~ msgstr "ሜኑባር" + +#~ msgid "(c) 2001 Chris Phelps" +#~ msgstr "(ም) 2001 Chris Phelps" + +#~ msgid "_Up" +#~ msgstr "_ወደ ላይ" + +#~ msgid "Dow_n" +#~ msgstr "ወደ ታች" + +#~ msgid "105" +#~ msgstr "105" + +#~ msgid "101" +#~ msgstr "101" + +#~ msgid "102" +#~ msgstr "102" + +#~ msgid "450" +#~ msgstr "450" + +#~ msgid "84" +#~ msgstr "84" + +#~ msgid "mklinux" +#~ msgstr "mklinux" + +#~ msgid "type5" +#~ msgstr "type5" + +#~ msgid "iso-8859-1" +#~ msgstr "iso-8859-1" + +#~ msgid "iso-8859-2" +#~ msgstr "iso-8859-2" + +#~ msgid "iso-8859-7" +#~ msgstr "iso-8859-7" + +#~ msgid "iso-8859-9" +#~ msgstr "iso-8859-9" + +#~ msgid "am-armscii8" +#~ msgstr "am-armscii8" + +#~ msgid "be-latin1" +#~ msgstr "be-latin1" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "georgian-academy" +#~ msgstr "ጊዮርጊያን-academy" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "tis620" +#~ msgstr "tis620" + +#~ msgid "ix86" +#~ msgstr "ix86" + +#~ msgid "mac" +#~ msgstr "ማክ" + +#~ msgid "sgi" +#~ msgstr "sgi" + +#~ msgid "dec" +#~ msgstr "dec" + +#~ msgid "ibm" +#~ msgstr "ibm" + +#~ msgid "Lan_guage:" +#~ msgstr "_ቋንቋ፦" + +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "ዓይነት" + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_ምርጫዎች" + +#~ msgid "_General" +#~ msgstr "_ጠቅላላ" + +#~ msgid "not found" +#~ msgstr "አልተገኘም" + +#~ msgid "starting..." +#~ msgstr "እየጀመረ ነው..." + +#~ msgid "%H:%M - %d. %b" +#~ msgstr "%H:%M - %d. %b" + +#~ msgid "C_olors" +#~ msgstr "_ቀለሞች" + +#~ msgid "Net_work" +#~ msgstr "_መረብ" + +#~ msgid "Could not initialize MateComponent" +#~ msgstr "matecomponent ማስጀመር አልቻልኩም!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard layout preview" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#~ msgid "MateComponent Error" +#~ msgstr "የMateComponent ብልሽት" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure keyboard layouts" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#~ msgid "Choose the layout." +#~ msgstr "እቅዱ ምረጡ።" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "ሰርዝ" + +#~ msgid "Clear." +#~ msgstr "ሰርዝ።" + +#~ msgid "Extra" +#~ msgstr "ትርፍ" + +#~ msgid "Keyboard _model:" +#~ msgstr "የፊደል ሠሌዳው ሞዴል፦ (_M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard layouts' settings: " +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው እቅድ" + +#~ msgid "Options 1" +#~ msgstr "ምርጫዎች 1" + +#~ msgid "Options 2" +#~ msgstr "ምርጫዎች 2" + +#~ msgid "_Custom" +#~ msgstr "የተለየ (_C)" + +#~ msgid "_Layouts:" +#~ msgstr "እቅዶች፦ (_L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Preview" +#~ msgstr "ቅድመ ዕይታ" + +#~ msgid "Default XKB setting" +#~ msgstr "የነበረው XKB ምርጫዎች" + +#~ msgid "XKB keyboard model" +#~ msgstr "የXKB ፊደል ሠሌዳው ሞዴል" + +#~ msgid "XKB options" +#~ msgstr "የXKB ምርጫዎች፦" + +#~ msgid "[us]" +#~ msgstr "[us]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose the color" +#~ msgstr "እቅዱ ምረጡ።" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test GSwitchIt plugin" +#~ msgstr "የGSwitchIt ምርጫዎች" + +#~ msgid "XKB Properties" +#~ msgstr "የXKB ምርጫዎች" + +#~ msgid "XKB settings: " +#~ msgstr "የXKB ምርጫዎች፦" + +#~ msgid "General XKB Properties" +#~ msgstr "የአጠቃላይ XKB ምርጫዎች" + +#~ msgid "To _fit" +#~ msgstr "ልክ አጉላ (_F)" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "በቅርበት አሳይ" + +#~ msgid "Zoom in." +#~ msgstr "ከቅርበት ዕይታ።" + +#~ msgid "Zoom out." +#~ msgstr "ከርቀት ዕይታ።" + +#~ msgid "Zoom to default." +#~ msgstr "በነበረው አጉላ።" + +#~ msgid "Zoom to fit." +#~ msgstr "በመስኮቱ ልክ አጉላ።" + +#~ msgid "_In" +#~ msgstr "ቅርበት (_I)" + +#~ msgid "_Out" +#~ msgstr "ርቀት (_O)" -- cgit v1.2.1