From 2f41b7bdf5cea621fdae5cbde78bdfbcad5ac9ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefano Karapetsas Date: Fri, 29 Jun 2012 14:10:05 +0200 Subject: sync translations with transifex --- po/crh.po | 254 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 191 deletions(-) (limited to 'po/crh.po') diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po index c60ea90..ab9eb88 100644 --- a/po/crh.po +++ b/po/crh.po @@ -1,20 +1,22 @@ -# QIRIMTATARCA libmateweather -# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Reşat SABIQ , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libmateweather\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 21:19-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-02 21:26-0500\n" -"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" -"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-23 10:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-23 09:16+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: crh\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. TRANSLATOR: Change this to the default location name, #. * used when you first start the Weather Applet. This is @@ -26,8 +28,9 @@ msgstr "" #. * #. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. * "DEFAULT_LOCATION". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 msgid "DEFAULT_LOCATION" msgstr "Aqmescit" @@ -42,8 +45,9 @@ msgstr "Aqmescit" #. * the capital city, Athens. #. * #. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 msgid "DEFAULT_CODE" msgstr "UKFF" @@ -58,8 +62,9 @@ msgstr "UKFF" #. * #. * If your default location does not have a zone, set this to #. * "DEFAULT_ZONE". -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 msgid "DEFAULT_ZONE" msgstr "DEFAULT_ZONE" @@ -75,8 +80,9 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE" #. * If your default location does not have a radar, set this to " " #. * (or space). #. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 msgid "DEFAULT_RADAR" msgstr " " @@ -92,14 +98,17 @@ msgstr " " #. * to " " (or space). #. * If you do not have a default location, set this to #. * DEFAULT_COORDINATES. -#. -#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 msgid "DEFAULT_COORDINATES" msgstr "44.683333 34.133333" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 msgid "Default" msgstr "Ögbelgilengen" @@ -128,19 +137,16 @@ msgstr "m/s" msgid "km/h" msgstr "km/st" -# tüklü #. translators: miles per hour #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 msgid "mph" msgstr "mi/st" -# tr #. translators: knots (speed unit) #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 msgid "knots" msgstr "knot" -# tr #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 msgid "Beaufort scale" @@ -161,19 +167,16 @@ msgstr "hPa" msgid "mb" msgstr "mb" -# tr #. translators: millimeters of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" -# tr #. translators: inches of mercury #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 msgid "inHg" msgstr "inHg" -# tr #. translators: atmosphere #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 msgid "atm" @@ -196,14 +199,16 @@ msgstr "mi" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. #. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" msgstr "C" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. #. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), #. "mph" (miles per hour) and "knots" -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" msgstr "km/h" @@ -211,52 +216,44 @@ msgstr "km/h" #. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), #. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), #. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" msgstr "kPa" #. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. #. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) -#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" msgstr "m" -# tr #: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "Greenwich Ortalama Zamanı" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"Weather.com radar haritası almak için http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/" -"plain/data/Locations.xml.in konumundan bulunabilen üç basamaklı kod" +msgstr "Weather.com radar haritası almak için http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in konumundan bulunabilen üç basamaklı kod" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 msgid "" -"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" -"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" -msgstr "" -"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in içinde " -"bulunabilen şehir için tekil alan" +"A unique zone for the city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in içinde bulunabilen şehir için tekil alan" #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "" -"Uyğulamaçıqnıñ ava durumı ihsaiyatını öz-özünden yañartıp yañartmağanını " -"belgiler." +msgstr "Uyğulamaçıqnıñ ava durumı ihsaiyatını öz-özünden yañartıp yañartmağanını belgiler." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 msgid "Display radar map" msgstr "Radar haritasını köster" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 msgid "Distance unit" msgstr "Uzaklık birimi" @@ -265,42 +262,32 @@ msgstr "Uzaklık birimi" msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Er yañartma üzerine bir radar haritasını ketir." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 msgid "" -"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" -"\" key." -msgstr "" -"Eğer seçiliyse, \"radar\" anahtarında belirtilen konumdan radar haritası " -"alır." +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " +"\"radar\" key." +msgstr "Eğer seçiliyse, \"radar\" anahtarında belirtilen konumdan radar haritası alır." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 msgid "" -"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" -"[EW]." -msgstr "" -"Bulunduğunuz yer için DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW] şeklinde enlem ve boylam." +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" +"SS[EW]." +msgstr "Bulunduğunuz yer için DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW] şeklinde enlem ve boylam." #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 msgid "Location coordinates" msgstr "Qonum koordinatları" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 msgid "Nearby city" msgstr "Yakındaki şehir" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 msgid "" -"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate." -"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from " +"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" msgstr "" -"http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in içinde " -"bulunduğu gibi yakındaki ana alan, örneğin bir başkent" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 msgid "Not used anymore" msgstr "Artık kullanılmıyor" @@ -321,27 +308,22 @@ msgstr "Sur'at birlemi" msgid "Temperature unit" msgstr "Sıcaqlıq birlemi" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "Gweather'in bilgisini gösterdiği şehir." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "Radar haritasının alınacağı özel url." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." msgstr "Otomatik güncellemeler için, saniye cinsinden, aralık." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 msgid "The unit to use for pressure." msgstr "Kullanılacak basınç birimi." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 msgid "The unit to use for temperature." msgstr "Kullanılacak sıcaklık birimi." @@ -350,7 +332,6 @@ msgstr "Kullanılacak sıcaklık birimi." msgid "The unit to use for visibility." msgstr "Qullanılacaq körünirlik birlemi." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 msgid "The unit to use for wind speed." msgstr "Kullanılacak rüzgar hızı birimi." @@ -363,27 +344,22 @@ msgstr "Yañartma aralığı" msgid "Update the data automatically" msgstr "Verilerni avtomatik olaraq yañart" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 msgid "Url for the radar map" msgstr "Radar haritası için url" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Radar haritası için özel adres kullan" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 msgid "Use metric units" msgstr "Metrik birimleri kullan" -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "İngiliz birimleri yerine metrik birimleri kullan." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 msgid "Weather for a city" msgstr "Şehir için hata durumu" @@ -396,25 +372,21 @@ msgstr "Ava durumı qonum malümatı" msgid "Weather location information." msgstr "Ava durumı qonum malümatı." -# tr #: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 msgid "Zone location" msgstr "Alan bilgisi" -# tr #: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "Namalüm" -# tr #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR verileri alınamadı: %d %s.\n" -# tr #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "WeatherInfo konum bilgisi içermiyor" @@ -427,17 +399,14 @@ msgstr "Deñişçen" msgid "North" msgstr "Şimal" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "North - NorthEast" msgstr "Kuzey - Kuzeydoğu" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "Northeast" msgstr "Kuzeydoğu" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:233 msgid "East - NorthEast" msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" @@ -446,17 +415,14 @@ msgstr "Doğu - Kuzeydoğu" msgid "East" msgstr "Şarq" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "East - Southeast" msgstr "Doğu - Güneydoğu" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "Southeast" msgstr "Güneydoğu" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:234 msgid "South - Southeast" msgstr "Güney - Güneydoğu" @@ -465,17 +431,14 @@ msgstr "Güney - Güneydoğu" msgid "South" msgstr "Cenüp" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "South - Southwest" msgstr "Güney - Güneybatı" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "Southwest" msgstr "Güneybatı" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:235 msgid "West - Southwest" msgstr "Batı - Güneybatı" @@ -484,17 +447,14 @@ msgstr "Batı - Güneybatı" msgid "West" msgstr "Ğarp" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "West - Northwest" msgstr "Batı - Kuzeybatı" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "Northwest" msgstr "Kuzeybatı" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:236 msgid "North - Northwest" msgstr "Kuzey - Kuzeybatı" @@ -508,12 +468,10 @@ msgstr "Keçersiz" msgid "Clear Sky" msgstr "Açıq Kökyüzü" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:250 msgid "Broken clouds" msgstr "Parçalı bulutlu" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:251 msgid "Scattered clouds" msgstr "Dağınık bulutlu" @@ -522,12 +480,10 @@ msgstr "Dağınık bulutlu" msgid "Few clouds" msgstr "Afif bulutlı" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:253 msgid "Overcast" msgstr "Aşırı bulutlu" -# tr #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php @@ -536,7 +492,6 @@ msgstr "Aşırı bulutlu" msgid "Thunderstorm" msgstr "Fırtına" -# tr #. DRIZZLE #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Drizzle" @@ -546,17 +501,14 @@ msgstr "Çise" msgid "Light drizzle" msgstr "Afif serpinti" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Moderate drizzle" msgstr "Vasat çise" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Heavy drizzle" msgstr "Ağır çise" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:293 msgid "Freezing drizzle" msgstr "Dondurucu çise" @@ -574,17 +526,14 @@ msgstr "Afif yağmur" msgid "Moderate rain" msgstr "Mutedil yağmur" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Heavy rain" msgstr "Ağır yağmur" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Rain showers" msgstr "Kısa yoğun yağmur" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:294 msgid "Freezing rain" msgstr "Dondurucu yağmur" @@ -602,32 +551,26 @@ msgstr "Afif qar" msgid "Moderate snow" msgstr "Mutedil qar" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Heavy snow" msgstr "Ağır kar yağışı" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snowstorm" msgstr "Kar fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Blowing snowfall" msgstr "Rüzgarlı kar fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Snow showers" msgstr "Kısa yoğun kar" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:295 msgid "Drifting snow" msgstr "Kaygan kar" -# tr #. SNOW_GRAINS #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Snow grains" @@ -637,152 +580,124 @@ msgstr "Karla karışık yağmur" msgid "Light snow grains" msgstr "Afif qar bürtükleri" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Moderate snow grains" msgstr "Vasat kar taneleri var" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:296 msgid "Heavy snow grains" msgstr "Ağır kar taneleri var" -# tr #. ICE_CRYSTALS #: ../libmateweather/weather.c:297 msgid "Ice crystals" msgstr "Buz kristalleri" -# tr #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellets" msgstr "Buz tanecikleri" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Few ice pellets" msgstr "Az buz tanecikleri" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "Vasat buz tanecikleri" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "Ağır buz tanecikleri" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Ice pellet storm" msgstr "Buz tanecikleri fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:298 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "Buz tanecikleri yağmuru" -# tr #. HAIL #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail" msgstr "Dolu" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hailstorm" msgstr "Dolu fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:299 msgid "Hail showers" msgstr "Dolu yağmuru" -# tr #. SMALL_HAIL #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hail" msgstr "Ufak dolu taneleri" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Small hailstorm" msgstr "Ufak dolu taneleri fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:300 msgid "Showers of small hail" msgstr "Ufak dolu taneleri yağmuru" -# tr #. PRECIPITATION #: ../libmateweather/weather.c:301 msgid "Unknown precipitation" msgstr "Bilinmeyen çökelme" -# tr #. MIST #: ../libmateweather/weather.c:302 msgid "Mist" msgstr "Sislik" -# tr #. FOG #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog" msgstr "Sis" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "Çevrede sis var" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Shallow fog" msgstr "Alçak sis" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Patches of fog" msgstr "Sis'in izleri var" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Partial fog" msgstr "Yer yer sis var" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:303 msgid "Freezing fog" msgstr "Dondurucu sis" -# tr #. SMOKE #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Smoke" msgstr "Duman" -# tr #. VOLCANIC_ASH #: ../libmateweather/weather.c:305 msgid "Volcanic ash" msgstr "Volkan külü" -# tr #. SAND #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Sand" msgstr "Kum" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Blowing sand" msgstr "Rüzgarlı kum" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Drifting sand" msgstr "Kaygan kum" @@ -792,67 +707,55 @@ msgstr "Kaygan kum" msgid "Haze" msgstr "Pus" -# tr #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Blowing sprays" msgstr "Rüzgarlı püskürtmeli yağış" -# tr #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Dust" msgstr "Toz" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Blowing dust" msgstr "Rüzgarlı toz" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:309 msgid "Drifting dust" msgstr "Kaygan toz" -# tr #. SQUALL #: ../libmateweather/weather.c:310 msgid "Squall" msgstr "Fırtına" -# tr #. SANDSTORM #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm" msgstr "Kum fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "Çevrede kum fırtınası var" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:311 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "Ağır kum fırtınası" -# tr #. DUSTSTORM #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm" msgstr "Toz fırtınası" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "Çevrede toz fırtınası var" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:312 msgid "Heavy duststorm" msgstr "Ağır toz fırtınası" -# tr #. FUNNEL_CLOUD #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Funnel cloud" @@ -863,26 +766,22 @@ msgstr "Döneç bulutu" msgid "Tornado" msgstr "Qasırğa" -# tr #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls" msgstr "Toz kasırgaları" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:315 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "Çevrede toz kasırgaları var" -# tr #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details -#. +#. #: ../libmateweather/weather.c:710 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:725 msgid "Unknown observation time" msgstr "Bilinmeyen gözetleme zamanı" @@ -897,61 +796,58 @@ msgstr "Bilinmeyen gözetleme zamanı" msgid "Unknown" msgstr "Namalüm" -# tr -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:761 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" -# tr -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is +#. U+00B0 DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:764 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:770 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" -#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 +#. DEGREE SIGN) #: ../libmateweather/weather.c:773 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" -# tr #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:779 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" -# tr #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin #: ../libmateweather/weather.c:782 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" -# tr #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent #: ../libmateweather/weather.c:864 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%%%.f" -# tr #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots #: ../libmateweather/weather.c:892 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knot" -# tr #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour #: ../libmateweather/weather.c:896 #, c-format @@ -970,10 +866,9 @@ msgstr "%.1f km/st" msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" -# tr #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). -#. +#. #: ../libmateweather/weather.c:910 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" @@ -983,77 +878,66 @@ msgstr "%.1f Beaufort gücü" msgid "Calm" msgstr "Sakin" -# tr #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: ../libmateweather/weather.c:939 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" -# tr #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury #: ../libmateweather/weather.c:961 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" -# tr #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury #: ../libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" -# tr #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals #: ../libmateweather/weather.c:969 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" -# tr #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals #: ../libmateweather/weather.c:973 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" -# tr #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars #: ../libmateweather/weather.c:977 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" -# tr #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres #: ../libmateweather/weather.c:981 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" -# tr #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles #: ../libmateweather/weather.c:1009 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f mil" -# tr #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers #: ../libmateweather/weather.c:1013 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" -# tr #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters #: ../libmateweather/weather.c:1017 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" -# tr #: ../libmateweather/weather.c:1046 ../libmateweather/weather.c:1067 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -1061,15 +945,3 @@ msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1126 msgid "Retrieval failed" msgstr "Tapıp ketirim muvafaqiyetsiz" - -#~ msgid "%.1f ℉" -#~ msgstr "%.1f ℉" - -#~ msgid "%d ℉" -#~ msgstr "%d ℉" - -#~ msgid "%.1f ℃" -#~ msgstr "%.1f ℃" - -#~ msgid "%d ℃" -#~ msgstr "%d ℃" -- cgit v1.2.1