From fe8aea1c3b5348347633da18a02b0bffd3b266a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perberos Date: Thu, 1 Dec 2011 21:42:39 -0300 Subject: moving from https://github.com/perberos/mate-desktop-environment --- po/en_GB.po | 4019 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 4019 insertions(+) create mode 100644 po/en_GB.po (limited to 'po/en_GB.po') diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..7016990 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,4019 @@ +# English (British) translation of libmateweather +# Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc. +# Robert Brady , 2000. +# Gareth Owen , David Lodge , 2004. +# Bruce Cowan , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libmateweather\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 20:08+0100\n" +"Last-Translator: Bruce Cowan \n" +"Language-Team: British English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=( n != 1 );\n" + +#. TRANSLATOR: Change this to the default location name, +#. * used when you first start the Weather Applet. This is +#. * the common localised name that corresponds to +#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message +#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the +#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate +#. * this name. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. * "DEFAULT_LOCATION". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5 +msgid "DEFAULT_LOCATION" +msgstr "London/Heathrow" + +#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is +#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * NB. The web page is over 1.7MB in size. +#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok +#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for +#. * the capital city, Athens. +#. * +#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3 +msgid "DEFAULT_CODE" +msgstr "EGLL" + +#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not. +#. * Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a zone, set this to +#. * "DEFAULT_ZONE". +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7 +msgid "DEFAULT_ZONE" +msgstr ":RBPMS" + +#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that +#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above. +#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do +#. * not. Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. * file. +#. * +#. * If your default location does not have a radar, set this to " " +#. * (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6 +msgid "DEFAULT_RADAR" +msgstr "---" + +#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location +#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. * above. Check +#. * http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in +#. * as any coordinates you put here must also be present in the +#. * Locations.xml file. +#. * +#. * If your default location does not have known coordinates, set this +#. * to " " (or space). +#. * If you do not have a default location, set this to +#. * DEFAULT_COORDINATES. +#. +#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294 ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295 +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4 +msgid "DEFAULT_COORDINATES" +msgstr "DEFAULT_COORDINATES" + +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45 +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77 +msgid "Default" +msgstr "Default" + +#. translators: Kelvin +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36 +msgid "K" +msgstr "K" + +#. translators: Celsius +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38 +msgid "C" +msgstr "C" + +#. translators: Fahrenheit +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40 +msgid "F" +msgstr "F" + +#. translators: meters per second +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47 +msgid "m/s" +msgstr "m/s" + +#. translators: kilometers per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49 +msgid "km/h" +msgstr "km/h" + +#. translators: miles per hour +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51 +msgid "mph" +msgstr "mph" + +#. translators: knots (speed unit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53 +msgid "knots" +msgstr "knots" + +#. translators: wind speed +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55 +msgid "Beaufort scale" +msgstr "Beaufort scale" + +# TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals" +#. translators: kilopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62 +msgid "kPa" +msgstr "kPa" + +#. translators: hectopascals +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64 +msgid "hPa" +msgstr "hPa" + +#. translators: millibars +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66 +msgid "mb" +msgstr "mb" + +#. translators: millimeters of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68 +msgid "mmHg" +msgstr "mmHg" + +#. translators: inches of mercury +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70 +msgid "inHg" +msgstr "inHg" + +#. translators: atmosphere +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72 +msgid "atm" +msgstr "atm" + +#. translators: meters +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79 +msgid "m" +msgstr "m" + +#. translators: kilometers +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81 +msgid "km" +msgstr "km" + +#. translators: miles +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83 +msgid "mi" +msgstr "mi" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements. +#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111 +msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT" +msgstr "C" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed. +#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour), +#. "mph" (miles per hour) and "knots" +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151 +msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT" +msgstr "mph" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure. +#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals), +#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury), +#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194 +msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT" +msgstr "mb" + +#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance. +#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles) +#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224 ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233 +msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT" +msgstr "mi" + +#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:314 +msgid "Greenwich Mean Time" +msgstr "Greenwich Mean Time" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " +"from http://git.gnome.org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2 +msgid "" +"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" +"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/" +"libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8 +msgid "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " +"or not." +msgstr "" +"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9 +msgid "Display radar map" +msgstr "Display radar map" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10 +msgid "Distance unit" +msgstr "Distance unit" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11 +msgid "Fetch a radar map on each update." +msgstr "Fetch a radar map on each update." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12 +msgid "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." +msgstr "" +"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar" +"\" key." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." +msgstr "" +"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS" +"[EW]." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14 +msgid "Location coordinates" +msgstr "Location co-ordinates" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15 +msgid "Nearby city" +msgstr "Nearby city" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16 +msgid "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate." +"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" +msgstr "" +"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.mate." +"org/cgit/libmateweather/plain/data/Locations.xml.in" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17 +msgid "Not used anymore" +msgstr "Not used anymore" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18 +msgid "Pressure unit" +msgstr "Pressure unit" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19 +msgid "Radar location" +msgstr "Radar location" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20 +msgid "Speed unit" +msgstr "Speed unit" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21 +msgid "Temperature unit" +msgstr "Temperature unit" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22 +msgid "The city that mateweather displays information for." +msgstr "The city that mateweather displays information for." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23 +msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." +msgstr "The custom URI from which to retrieve a radar map." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24 +msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." +msgstr "The interval, in seconds, between automatic updates." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25 +msgid "The unit to use for pressure." +msgstr "The unit to use for pressure." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26 +msgid "The unit to use for temperature." +msgstr "The unit to use for temperature." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27 +msgid "The unit to use for visibility." +msgstr "The unit to use for visibility." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28 +msgid "The unit to use for wind speed." +msgstr "The unit to use for wind speed." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29 +msgid "Update interval" +msgstr "Update interval" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30 +msgid "Update the data automatically" +msgstr "Update the data automatically" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31 +msgid "Url for the radar map" +msgstr "URI for the radar map" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32 +msgid "Use custom url for the radar map" +msgstr "Use custom URI for the radar map" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33 +msgid "Use metric units" +msgstr "Use metric units" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34 +msgid "Use metric units instead of english units." +msgstr "Use metric units instead of Imperial units." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35 +msgid "Weather for a city" +msgstr "Weather for a city" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36 +msgid "Weather location information" +msgstr "Weather location information" + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37 +msgid "Weather location information." +msgstr "Weather location information." + +#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38 +msgid "Zone location" +msgstr "Zone location" + +#: ../libmateweather/timezone-menu.c:277 +msgctxt "timezone" +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#. Translators: %d is an error code, and %s the error string +#: ../libmateweather/weather-metar.c:504 +#, c-format +msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" +msgstr "Failed to get METAR data: %d %s.\n" + +#: ../libmateweather/weather-metar.c:548 +msgid "WeatherInfo missing location" +msgstr "WeatherInfo missing location" + +#: ../libmateweather/weather.c:230 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "North" +msgstr "North" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "North - NorthEast" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "Northeast" +msgstr "Northeast" + +#: ../libmateweather/weather.c:231 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "East - NorthEast" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "East" +msgstr "East" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "East - Southeast" +msgstr "East - Southeast" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "Southeast" +msgstr "Southeast" + +#: ../libmateweather/weather.c:232 +msgid "South - Southeast" +msgstr "South - Southeast" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "South" +msgstr "South" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "South - Southwest" +msgstr "South - Southwest" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "Southwest" +msgstr "Southwest" + +#: ../libmateweather/weather.c:233 +msgid "West - Southwest" +msgstr "West - Southwest" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "West" +msgstr "West" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "West - Northwest" +msgstr "West - Northwest" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "Northwest" +msgstr "Northwest" + +#: ../libmateweather/weather.c:234 +msgid "North - Northwest" +msgstr "North - Northwest" + +#: ../libmateweather/weather.c:241 ../libmateweather/weather.c:258 +#: ../libmateweather/weather.c:330 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + +#: ../libmateweather/weather.c:247 +msgid "Clear Sky" +msgstr "Clear Sky" + +#: ../libmateweather/weather.c:248 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Broken clouds" + +#: ../libmateweather/weather.c:249 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Scattered clouds" + +#: ../libmateweather/weather.c:250 +msgid "Few clouds" +msgstr "Few clouds" + +#: ../libmateweather/weather.c:251 +msgid "Overcast" +msgstr "Overcast" + +#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" +#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and +#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php +#. NONE +#: ../libmateweather/weather.c:290 ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "Thunderstorm" + +#. DRIZZLE +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Drizzle" +msgstr "Drizzle" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Light drizzle" +msgstr "Light drizzle" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "Moderate drizzle" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "Heavy drizzle" + +#: ../libmateweather/weather.c:291 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "Freezing drizzle" + +#. RAIN +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Rain" +msgstr "Rain" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Light rain" +msgstr "Light rain" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Moderate rain" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Heavy rain" +msgstr "Heavy rain" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Rain showers" +msgstr "Rain showers" + +#: ../libmateweather/weather.c:292 +msgid "Freezing rain" +msgstr "Freezing rain" + +#. SNOW +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Snow" +msgstr "Snow" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Light snow" +msgstr "Light snow" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Moderate snow" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Heavy snow" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Snowstorm" +msgstr "Snowstorm" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "Blowing snowfall" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Snow showers" +msgstr "Snow showers" + +#: ../libmateweather/weather.c:293 +msgid "Drifting snow" +msgstr "Drifting snow" + +#. SNOW_GRAINS +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Snow grains" +msgstr "Snow grains" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Light snow grains" +msgstr "Light snow grains" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "Moderate snow grains" + +#: ../libmateweather/weather.c:294 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "Heavy snow grains" + +#. ICE_CRYSTALS +#: ../libmateweather/weather.c:295 +msgid "Ice crystals" +msgstr "Ice crystals" + +#. ICE_PELLETS +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Ice pellets" +msgstr "Ice pellets" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "Few ice pellets" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "Moderate ice pellets" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "Heavy ice pellets" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "Ice pellet storm" + +#: ../libmateweather/weather.c:296 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "Showers of ice pellets" + +#. HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Hail" +msgstr "Hail" + +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Hailstorm" +msgstr "Hailstorm" + +#: ../libmateweather/weather.c:297 +msgid "Hail showers" +msgstr "Hail showers" + +#. SMALL_HAIL +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Small hail" +msgstr "Small hail" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "Small hailstorm" + +#: ../libmateweather/weather.c:298 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "Showers of small hail" + +#. PRECIPITATION +#: ../libmateweather/weather.c:299 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Unknown precipitation" + +#. MIST +#: ../libmateweather/weather.c:300 +msgid "Mist" +msgstr "Mist" + +#. FOG +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Fog" +msgstr "Fog" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "Fog in the vicinity" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Shallow fog" +msgstr "Shallow fog" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Patches of fog" +msgstr "Patches of fog" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Partial fog" +msgstr "Partial fog" + +#: ../libmateweather/weather.c:301 +msgid "Freezing fog" +msgstr "Freezing fog" + +#. SMOKE +#: ../libmateweather/weather.c:302 +msgid "Smoke" +msgstr "Smoke" + +#. VOLCANIC_ASH +#: ../libmateweather/weather.c:303 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "Volcanic ash" + +#. SAND +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Sand" +msgstr "Sand" + +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Blowing sand" +msgstr "Blowing sand" + +#: ../libmateweather/weather.c:304 +msgid "Drifting sand" +msgstr "Drifting sand" + +#. HAZE +#: ../libmateweather/weather.c:305 +msgid "Haze" +msgstr "Haze" + +#. SPRAY +#: ../libmateweather/weather.c:306 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "Blowing sprays" + +#. DUST +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Dust" +msgstr "Dust" + +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Blowing dust" +msgstr "Blowing dust" + +#: ../libmateweather/weather.c:307 +msgid "Drifting dust" +msgstr "Drifting dust" + +#. SQUALL +#: ../libmateweather/weather.c:308 +msgid "Squall" +msgstr "Squall" + +#. SANDSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Sandstorm" +msgstr "Sandstorm" + +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "Sandstorm in the vicinity" + +#: ../libmateweather/weather.c:309 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "Heavy sandstorm" + +#. DUSTSTORM +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Duststorm" +msgstr "Duststorm" + +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "Duststorm in the vicinity" + +#: ../libmateweather/weather.c:310 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "Heavy duststorm" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: ../libmateweather/weather.c:311 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "Funnel cloud" + +#. TORNADO +#: ../libmateweather/weather.c:312 +msgid "Tornado" +msgstr "Tornado" + +#. DUST_WHIRLS +#: ../libmateweather/weather.c:313 +msgid "Dust whirls" +msgstr "Dust whirls" + +#: ../libmateweather/weather.c:313 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "Dust whirls in the vicinity" + +#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime +#. * see `man 3 strftime` for more details +#. +#: ../libmateweather/weather.c:703 +msgid "%a, %b %d / %H:%M" +msgstr "%a, %d %b / %l:%M %P" + +#: ../libmateweather/weather.c:718 +msgid "Unknown observation time" +msgstr "Unknown observation time" + +#: ../libmateweather/weather.c:732 ../libmateweather/weather.c:783 +#: ../libmateweather/weather.c:797 ../libmateweather/weather.c:810 +#: ../libmateweather/weather.c:823 ../libmateweather/weather.c:836 +#: ../libmateweather/weather.c:854 ../libmateweather/weather.c:872 +#: ../libmateweather/weather.c:910 ../libmateweather/weather.c:926 +#: ../libmateweather/weather.c:949 ../libmateweather/weather.c:981 +#: ../libmateweather/weather.c:997 ../libmateweather/weather.c:1017 +msgid "Unknown" +msgstr "Unknown" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:754 +#, c-format +msgid "%.1f °F" +msgstr "%.1f °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:757 +#, c-format +msgid "%d °F" +msgstr "%d °F" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:763 +#, c-format +msgid "%.1f °C" +msgstr "%.1f °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN) +#: ../libmateweather/weather.c:766 +#, c-format +msgid "%d °C" +msgstr "%d °C" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:772 +#, c-format +msgid "%.1f K" +msgstr "%.1f K" + +#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin +#: ../libmateweather/weather.c:775 +#, c-format +msgid "%d K" +msgstr "%d K" + +#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent +#: ../libmateweather/weather.c:857 +#, c-format +msgid "%.f%%" +msgstr "%.f%%" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots +#: ../libmateweather/weather.c:885 +#, c-format +msgid "%0.1f knots" +msgstr "%0.1f knots" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour +#: ../libmateweather/weather.c:889 +#, c-format +msgid "%.1f mph" +msgstr "%.1f mph" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour +#: ../libmateweather/weather.c:893 +#, c-format +msgid "%.1f km/h" +msgstr "%.1f km/h" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second +#: ../libmateweather/weather.c:897 +#, c-format +msgid "%.1f m/s" +msgstr "%.1f m/s" + +#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor +#. * (commonly used in nautical wind estimation). +#. +#: ../libmateweather/weather.c:903 +#, c-format +msgid "Beaufort force %.1f" +msgstr "Beaufort force %.1f" + +#: ../libmateweather/weather.c:928 +msgid "Calm" +msgstr "Calm" + +#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed' +#: ../libmateweather/weather.c:932 +#, c-format +msgid "%s / %s" +msgstr "%s / %s" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:954 +#, c-format +msgid "%.2f inHg" +msgstr "%.2f inHg" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury +#: ../libmateweather/weather.c:958 +#, c-format +msgid "%.1f mmHg" +msgstr "%.1f mmHg" + +# TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals +#: ../libmateweather/weather.c:962 +#, c-format +msgid "%.2f kPa" +msgstr "%.2f kPa" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals +#: ../libmateweather/weather.c:966 +#, c-format +msgid "%.2f hPa" +msgstr "%.2f hPa" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars +#: ../libmateweather/weather.c:970 +#, c-format +msgid "%.2f mb" +msgstr "%.2f mb" + +#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres +#: ../libmateweather/weather.c:974 +#, c-format +msgid "%.3f atm" +msgstr "%.3f atm" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles +#: ../libmateweather/weather.c:1002 +#, c-format +msgid "%.1f miles" +msgstr "%.1f miles" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers +#: ../libmateweather/weather.c:1006 +#, c-format +msgid "%.1f km" +msgstr "%.1f km" + +#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters +#: ../libmateweather/weather.c:1010 +#, c-format +msgid "%.0fm" +msgstr "%.0fm" + +#: ../libmateweather/weather.c:1039 ../libmateweather/weather.c:1060 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: ../libmateweather/weather.c:1119 +msgid "Retrieval failed" +msgstr "Retrieval failed" + +#~ msgid "%.1f ℉" +#~ msgstr "%.1f ℉" + +#~ msgid "%d ℉" +#~ msgstr "%d ℉" + +#~ msgid "%.1f ℃" +#~ msgstr "%.1f ℃" + +#~ msgid "%d ℃" +#~ msgstr "%d ℃" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_About" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Help" + +#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" +#~ msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences" + +#~ msgid "AccessX Status Applet Factory" +#~ msgstr "AccessX Status Applet Factory" + +#~ msgid "Keyboard Accessibility Status" +#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status" + +#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" +#~ msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory" + +#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features" +#~ msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features" + +#~ msgid "AccessX Status" +#~ msgstr "AccessX Status" + +#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" +#~ msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers" + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "" +#~ "Gareth Owen \n" +#~ "David Lodge " + +#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s" +#~ msgstr "There was an error launching the help viewer: %s" + +#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" +#~ msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s" + +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used." +#~ msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used." + +#~ msgid "XKB Extension is not enabled" +#~ msgstr "XKB Extension is not enabled" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Unknown error" + +#~ msgid "Error: %s" +#~ msgstr "Error: %s" + +#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features" +#~ msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features" + +#~ msgid "Battery Charge Monitor" +#~ msgstr "Battery Charge Monitor" + +#~ msgid "Battstat Factory" +#~ msgstr "Battstat Factory" + +#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power" +#~ msgstr "Monitor a laptop's remaining power" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Preferences" + +#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" +#~ msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining" + +#~ msgid "Beep for warnings" +#~ msgstr "Beep for warnings" + +#~ msgid "Beep when displaying a warning" +#~ msgstr "Beep when displaying a warning" + +#~ msgid "Drain from top" +#~ msgstr "Drain from top" + +#~ msgid "Full Battery Notification" +#~ msgstr "Full Battery Notification" + +#~ msgid "Low Battery Notification" +#~ msgstr "Low Battery Notification" + +#~ msgid "Notify user when the battery is full" +#~ msgstr "Notify user when the battery is full" + +#~ msgid "Notify user when the battery is low" +#~ msgstr "Notify user when the battery is low" + +#~ msgid "Red value level" +#~ msgstr "Red value level" + +#~ msgid "" +#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +#~ "implemented for traditional battery view." +#~ msgstr "" +#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only " +#~ "implemented for traditional battery view." + +#~ msgid "Show the horizontal battery" +#~ msgstr "Show the horizontal battery" + +#~ msgid "Show the time/percent label" +#~ msgstr "Show the time/percent label" + +#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel" +#~ msgstr "Show the traditional, horizontal battery on the panel" + +#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel" +#~ msgstr "Show the upright, smaller battery on the panel" + +#~ msgid "" +#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +#~ "value at which the low battery warning is displayed." +#~ msgstr "" +#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the " +#~ "value at which the low battery warning is displayed." + +#~ msgid "Upright (small) battery" +#~ msgstr "Upright (small) battery" + +#~ msgid "" +#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " +#~ "warning dialog rather than a percentage" +#~ msgstr "" +#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the " +#~ "warning dialogue rather than a percentage" + +#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage" +#~ msgstr "Warn on low time rather than low percentage" + +#~ msgid "System is running on AC power" +#~ msgstr "System is running on AC power" + +#~ msgid "System is running on battery power" +#~ msgstr "System is running on battery power" + +#~ msgid "Battery charged (%d%%)" +#~ msgstr "Battery charged (%d%%)" + +#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining" +#~ msgstr "Unknown time (%d%%) remaining" + +#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged" +#~ msgstr "Unknown time (%d%%) until charged" + +# TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining" +#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining" +#~ msgstr[0] "%d minute (%d%%) remaining" +#~ msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remaining" + +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)" +#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)" +#~ msgstr[0] "%d minute until charged (%d%%)" +#~ msgstr[1] "%d minutes until charged (%d%%)" + +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining" +#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining" +#~ msgstr[0] "%d hour (%d%%) remaining" +#~ msgstr[1] "%d hours (%d%%) remaining" + +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)" +#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)" +#~ msgstr[0] "%d hour until charged (%d%%)" +#~ msgstr[1] "%d hours until charged (%d%%)" + +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining" +#~ msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining" + +#~ msgid "hour" +#~ msgid_plural "hours" +#~ msgstr[0] "hour" +#~ msgstr[1] "hours" + +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "minutes" +#~ msgstr[0] "minute" +#~ msgstr[1] "minutes" + +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)" +#~ msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)" + +#~ msgid "Battery Monitor" +#~ msgstr "Battery Monitor" + +#~ msgid "Your battery is now fully recharged" +#~ msgstr "Your battery is now fully recharged" + +#~ msgid "Battery Notice" +#~ msgstr "Battery Notice" + +#~ msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining." +#~ msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining." + +#~ msgid "" +#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." +#~ msgid_plural "" +#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." +#~ msgstr[0] "" +#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." +#~ msgstr[1] "" +#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total " +#~ "capacity)." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." + +#~ msgid "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • suspend your laptop to save power,\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid losing your work:\n" +#~ " • suspend your laptop to save power,\n" +#~ " • plug your laptop into external power, or\n" +#~ " • save open documents and shut your laptop down." + +#~ msgid "Your battery is running low" +#~ msgstr "Your battery is running low" + +# Displayed as a tooltip over the battery meter when no +# battery is present. +#~ msgid "No battery present" +#~ msgstr "No battery present" + +#~ msgid "Battery status unknown" +#~ msgstr "Battery status unknown" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "There was an error displaying help: %s" +#~ msgstr "There was an error displaying help: %s" + +#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery." +#~ msgstr "This utility shows the status of your laptop battery." + +#~ msgid "HAL backend enabled." +#~ msgstr "HAL backend enabled." + +#~ msgid "Legacy (non-HAL) backend enabled." +#~ msgstr "Legacy (non-HAL) backend enabled." + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Appearance" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifications" + +#~ msgid "(shows single image for status and charge)" +#~ msgstr "(shows single image for status and charge)" + +#~ msgid "(two images: one for status, one for charge)" +#~ msgstr "(two images: one for status, one for charge)" + +#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences" +#~ msgstr "Battery Charge Monitor Preferences" + +#~ msgid "Show _percentage remaining" +#~ msgstr "Show _percentage remaining" + +#~ msgid "Show _time remaining" +#~ msgstr "Show _time remaining" + +#~ msgid "_Compact view" +#~ msgstr "_Compact view" + +#~ msgid "_Expanded view" +#~ msgstr "_Expanded view" + +#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged" +#~ msgstr "_Notify when battery is fully recharged" + +#~ msgid "_Show time/percentage:" +#~ msgstr "_Show time/percentage:" + +#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:" +#~ msgstr "_Warn when battery charge drops to:" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Percent" + +# TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes" +# * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed +#~ msgid "Minutes Remaining" +#~ msgstr "Minutes Remaining" + +#~ msgid "Battery Status Utility" +#~ msgstr "Battery Status Utility" + +#~ msgid "Battery fully re-charged" +#~ msgstr "Battery fully re-charged" + +#~ msgid "Battery power low" +#~ msgstr "Battery power low" + +#~ msgid "Character Palette" +#~ msgstr "Character Palette" + +#~ msgid "Charpicker Applet Factory" +#~ msgstr "Charpicker Applet Factory" + +#~ msgid "Insert characters" +#~ msgstr "Insert characters" + +#~ msgid "Available palettes" +#~ msgstr "Available palettes" + +#~ msgid "Insert \"%s\"" +#~ msgstr "Insert \"%s\"" + +#~ msgid "Insert special character" +#~ msgstr "Insert special character" + +#~ msgid "insert special character %s" +#~ msgstr "insert special character %s" + +#~ msgid "" +#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." +#~ msgstr "" +#~ "Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my " +#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence." + +#~ msgid "Characters shown on applet startup" +#~ msgstr "Characters shown on applet startup" + +#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" +#~ msgstr "DEPRECATED - Characters shown on applet startup" + +#~ msgid "List of available palettes" +#~ msgstr "List of available palettes" + +#~ msgid "List of strings containing the available palettes" +#~ msgstr "List of strings containing the available palettes" + +#~ msgid "" +#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " +#~ "string will be displayed when the user starts the applet." +#~ msgstr "" +#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This " +#~ "string will be displayed when the user starts the applet." + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Edit" + +#~ msgid "_Palette:" +#~ msgstr "_Palette:" + +#~ msgid "Palette entry" +#~ msgstr "Palette entry" + +#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters" +#~ msgstr "Modify a palette by adding or removing characters" + +#~ msgid "Add Palette" +#~ msgstr "Add Palette" + +#~ msgid "Edit Palette" +#~ msgstr "Edit Palette" + +#~ msgid "Palettes list" +#~ msgstr "Palettes list" + +#~ msgid "_Palettes:" +#~ msgstr "_Palettes:" + +#~ msgid "Add button" +#~ msgstr "Add button" + +#~ msgid "Click to add a new palette" +#~ msgstr "Click to add a new palette" + +#~ msgid "Edit button" +#~ msgstr "Edit button" + +#~ msgid "Click to edit the selected palette" +#~ msgstr "Click to edit the selected palette" + +#~ msgid "Delete button" +#~ msgstr "Delete button" + +#~ msgid "Click to delete the selected palette" +#~ msgstr "Click to delete the selected palette" + +#~ msgid "Character Palette Preferences" +#~ msgstr "Character Palette Preferences" + +#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor" +#~ msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor" + +#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling" +#~ msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling" + +#~ msgid "" +#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " +#~ "2 to show percentage instead of frequency." +#~ msgstr "" +#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and " +#~ "2 to show percentage instead of frequency." + +#~ msgid "" +#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " +#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " +#~ "applet in graphic and text mode." +#~ msgstr "" +#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to " +#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the " +#~ "applet in graphic and text mode." + +#~ msgid "CPU to Monitor" +#~ msgstr "CPU to Monitor" + +#~ msgid "Mode to show cpu usage" +#~ msgstr "Mode to show cpu usage" + +#~ msgid "" +#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +#~ "change it." +#~ msgstr "" +#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to " +#~ "change it." + +#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)." +#~ msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)." + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Display Settings" +#~ msgstr "Display Settings" + +#~ msgid "Monitor Settings" +#~ msgstr "Monitor Settings" + +#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences" +#~ msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences" + +#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency" +#~ msgstr "Show CPU frequency as _frequency" + +#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage" +#~ msgstr "Show CPU frequency as _percentage" + +#~ msgid "Show frequency _units" +#~ msgstr "Show frequency _units" + +#~ msgid "_Appearance:" +#~ msgstr "_Appearance:" + +#~ msgid "_Monitored CPU:" +#~ msgstr "_Monitored CPU:" + +#~ msgid "Could not open help document" +#~ msgstr "Could not open help document" + +#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." +#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." + +#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency" +#~ msgstr "This utility shows the current CPU Frequency" + +#~ msgid "Graphic" +#~ msgstr "Graphic" + +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Text" + +#~ msgid "Graphic and Text" +#~ msgstr "Graphic and Text" + +#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported" +#~ msgstr "Frequency Scaling Unsupported" + +#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported" +#~ msgstr "CPU frequency scaling unsupported" + +#~ msgid "" +#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " +#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " +#~ "frequency scaling." +#~ msgstr "" +#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine. Your " +#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU " +#~ "frequency scaling." + +#~ msgid "Disk Mounter" +#~ msgstr "Disk Mounter" + +#~ msgid "Drive Mount Applet Factory" +#~ msgstr "Drive Mount Applet Factory" + +#~ msgid "Factory for drive mount applet" +#~ msgstr "Factory for drive mount applet" + +#~ msgid "Mount local disks and devices" +#~ msgstr "Mount local disks and devices" + +#~ msgid "(mounted)" +#~ msgstr "(mounted)" + +#~ msgid "(not mounted)" +#~ msgstr "(not mounted)" + +#~ msgid "(not connected)" +#~ msgstr "(not connected)" + +#~ msgid "Cannot execute '%s'" +#~ msgstr "Cannot execute '%s'" + +#~ msgid "Mount Error" +#~ msgstr "Mount Error" + +#~ msgid "Unmount Error" +#~ msgstr "Unmount Error" + +#~ msgid "Eject Error" +#~ msgstr "Eject Error" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgid "_Play DVD" +#~ msgstr "_Play DVD" + +#~ msgid "_Play CD" +#~ msgstr "_Play CD" + +#~ msgid "_Open %s" +#~ msgstr "_Open %s" + +#~ msgid "_Mount %s" +#~ msgstr "_Mount %s" + +#~ msgid "Un_mount %s" +#~ msgstr "Un_mount %s" + +#~ msgid "_Eject %s" +#~ msgstr "_Eject %s" + +#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." +#~ msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes." + +#~ msgid "Interval timeout to check mount point status" +#~ msgstr "Interval timeout to check mount point status" + +#~ msgid "Time in seconds between status updates" +#~ msgstr "Time in seconds between status updates" + +#~ msgid "A set of eyeballs for your panel" +#~ msgstr "A set of eyeballs for your panel" + +#~ msgid "Geyes" +#~ msgstr "Geyes" + +#~ msgid "Geyes Applet Factory" +#~ msgstr "Geyes Applet Factory" + +#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." +#~ msgstr "A goofy little xeyes clone for the MATE panel." + +#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" +#~ msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer" + +#~ msgid "Directory in which the theme is located" +#~ msgstr "Directory in which the theme is located" + +#~ msgid "Can not launch the eyes applet." +#~ msgstr "Can not launch the eyes applet." + +#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme." +#~ msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme." + +#~ msgid "Geyes Preferences" +#~ msgstr "Geyes Preferences" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Themes" + +#~ msgid "_Select a theme:" +#~ msgstr "_Select a theme:" + +#~ msgid "Alt+Control changes layout." +#~ msgstr "Alt+Control changes layout." + +#~ msgid "Alt+Shift changes layout." +#~ msgstr "Alt+Shift changes layout." + +#~ msgid "Arabic keymap" +#~ msgstr "Arabic keymap" + +#~ msgid "Armenian" +#~ msgstr "Armenian" + +#~ msgid "Basque" +#~ msgstr "Basque" + +#~ msgid "Belgian" +#~ msgstr "Belgian" + +#~ msgid "Both Alt keys together change layout." +#~ msgstr "Both Alt keys together change layout." + +#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." +#~ msgstr "Both Ctrl keys together change layout." + +#~ msgid "Both Shift keys together change layout." +#~ msgstr "Both Shift keys together change layout." + +#~ msgid "Brazil Portuguese keymap" +#~ msgstr "Brazil Portuguese keymap" + +#~ msgid "Bulgarian Cyrillic" +#~ msgstr "Bulgarian Cyrillic" + +#~ msgid "Bulgarian keymap" +#~ msgstr "Bulgarian keymap" + +#~ msgid "CapsLock key changes layout." +#~ msgstr "CapsLock key changes layout." + +#~ msgid "Control+Shift changes layout." +#~ msgstr "Control+Shift changes layout." + +#~ msgid "Czech keymap" +#~ msgstr "Czech keymap" + +#~ msgid "Danish keymap" +#~ msgstr "Danish keymap" + +#~ msgid "Dutch keymap" +#~ msgstr "Dutch keymap" + +#~ msgid "English keymap" +#~ msgstr "English keymap" + +#~ msgid "Estonian keymap" +#~ msgstr "Estonian keymap" + +#~ msgid "Finnish keymap" +#~ msgstr "Finnish keymap" + +#~ msgid "French Swiss" +#~ msgstr "French Swiss" + +#~ msgid "French Swiss keymap" +#~ msgstr "French Swiss keymap" + +#~ msgid "French keymap" +#~ msgstr "French keymap" + +#~ msgid "French-Canadian 105-key" +#~ msgstr "French-Canadian 105-key" + +#~ msgid "GB 102-key" +#~ msgstr "GB 102-key" + +#~ msgid "GB 105-key" +#~ msgstr "GB 105-key" + +#~ msgid "Generic Keyboard" +#~ msgstr "Generic Keyboard" + +#~ msgid "Georgian Latin" +#~ msgstr "Georgian Latin" + +#~ msgid "Georgian Russian layout" +#~ msgstr "Georgian Russian layout" + +#~ msgid "Georgian keymap" +#~ msgstr "Georgian keymap" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "German" + +#~ msgid "German Swiss with Euro" +#~ msgstr "German Swiss with Euro" + +#~ msgid "German keymap" +#~ msgstr "German keymap" + +#~ msgid "Greek keymap" +#~ msgstr "Greek keymap" + +#~ msgid "Hebrew keymap" +#~ msgstr "Hebrew keymap" + +#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1" +#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 1" + +#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2" +#~ msgstr "Hungarian 101-key latin 2" + +#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1" +#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 1" + +#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2" +#~ msgstr "Hungarian 105-key latin 2" + +#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard" +#~ msgstr "Hungarian PC/AT 101 keyboard" + +#~ msgid "Hungarian latin1" +#~ msgstr "Hungarian latin1" + +#~ msgid "Icelandic keymap" +#~ msgstr "Icelandic keymap" + +#~ msgid "Italian keymap" +#~ msgstr "Italian keymap" + +#~ msgid "Japanese keymap" +#~ msgstr "Japanese keymap" + +#~ msgid "Lao keymap" +#~ msgstr "Lao keymap" + +#~ msgid "Layout shift behavior" +#~ msgstr "Layout shift behaviour" + +#~ msgid "Left Alt key changes layout." +#~ msgstr "Left Alt key changes layout." + +#~ msgid "Left Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Left Ctrl key changes group." + +#~ msgid "Left Shift key changes group." +#~ msgstr "Left Shift key changes group." + +#~ msgid "Left Win-key changes layout." +#~ msgstr "Left Win-key changes layout." + +#~ msgid "Lithuanian keymap" +#~ msgstr "Lithuanian keymap" + +#~ msgid "Macedonian" +#~ msgstr "Macedonian" + +#~ msgid "Menu key changes layout." +#~ msgstr "Menu key changes layout." + +#~ msgid "Mongolian alt keymap" +#~ msgstr "Mongolian alt keymap" + +#~ msgid "Mongolian keymap" +#~ msgstr "Mongolian keymap" + +#~ msgid "Mongolian phonetic keymap" +#~ msgstr "Mongolian phonetic keymap" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norwegian" + +#~ msgid "Plain Russian keymap" +#~ msgstr "Plain Russian keymap" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Polish" + +#~ msgid "Polish deadkeys" +#~ msgstr "Polish deadkeys" + +#~ msgid "Portugal" +#~ msgstr "Portugal" + +#~ msgid "Portugal Deadkeys" +#~ msgstr "Portugal Deadkeys" + +#~ msgid "Portuguese keymap" +#~ msgstr "Portuguese keymap" + +#~ msgid "Right Alt key changes layout." +#~ msgstr "Right Alt key changes layout." + +#~ msgid "Right Ctrl key changes group." +#~ msgstr "Right Ctrl key changes group." + +#~ msgid "Right Shift key changes group." +#~ msgstr "Right Shift key changes group." + +#~ msgid "Right Win-key changes layout." +#~ msgstr "Right Win-key changes layout." + +#~ msgid "Russian Cyrillic" +#~ msgstr "Russian Cyrillic" + +#~ msgid "Russian keymap" +#~ msgstr "Russian keymap" + +#~ msgid "Serbian keymap" +#~ msgstr "Serbian keymap" + +#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." +#~ msgstr "Shift+CapsLock changes layout." + +#~ msgid "Slovak keymap" +#~ msgstr "Slovak keymap" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovenian" + +#~ msgid "Slovenian keymap" +#~ msgstr "Slovenian keymap" + +#~ msgid "Spanish keymap" +#~ msgstr "Spanish keymap" + +#~ msgid "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" +#~ msgstr "Sun (!not PC!) type5 Hungarian latin 2" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Swedish" + +#~ msgid "Swedish keymap" +#~ msgstr "Swedish keymap" + +#~ msgid "Swiss keymap" +#~ msgstr "Swiss keymap" + +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "Thai" + +#~ msgid "Thai Kedmanee" +#~ msgstr "Thai Kedmanee" + +#~ msgid "Thai keymap" +#~ msgstr "Thai keymap" + +#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard" +#~ msgstr "Turkish \"F\" keyboard" + +#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard" +#~ msgstr "Turkish \"Q\" keyboard" + +#~ msgid "Turkish keymap" +#~ msgstr "Turkish keymap" + +#~ msgid "UK 105-key" +#~ msgstr "UK 105-key" + +#~ msgid "UK PC/AT keyboard" +#~ msgstr "UK PC/AT keyboard" + +#~ msgid "US 101-key keyboard" +#~ msgstr "US 101-key keyboard" + +#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)" +#~ msgstr "US 105-key keyboard (with windows keys)" + +#~ msgid "US 84-key" +#~ msgstr "US 84-key" + +#~ msgid "US DEC 450" +#~ msgstr "US DEC 450" + +#~ msgid "US IBM RS/6000" +#~ msgstr "US IBM RS/6000" + +#~ msgid "US International" +#~ msgstr "US International" + +#~ msgid "US Macintosh" +#~ msgstr "US Macintosh" + +#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard" +#~ msgstr "US PC/AT 101 keyboard" + +#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key" +#~ msgstr "US Silicon Graphics 101-key" + +#~ msgid "US Sun type5" +#~ msgstr "US Sun type5" + +#~ msgid "Armenian Sun keymap" +#~ msgstr "Armenian Sun keymap" + +#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap" +#~ msgstr "Azerbaijani Turkish Sun keymap" + +#~ msgid "Belarusian Sun keymap" +#~ msgstr "Belarusian Sun keymap" + +#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap" +#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun USB keymap" + +#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap" +#~ msgstr "Brazil Portuguese Sun keymap" + +#~ msgid "British Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "British Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "British Sun USB keymap" +#~ msgstr "British Sun USB keymap" + +#~ msgid "British Sun keymap" +#~ msgstr "British Sun keymap" + +#~ msgid "Bulgarian Sun keymap" +#~ msgstr "Bulgarian Sun keymap" + +#~ msgid "Canadian Sun keymap" +#~ msgstr "Canadian Sun keymap" + +#~ msgid "Czech Sun keymap" +#~ msgstr "Czech Sun keymap" + +#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Danish Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Danish Sun USB keymap" +#~ msgstr "Danish Sun USB keymap" + +#~ msgid "Danish Sun keymap" +#~ msgstr "Danish Sun keymap" + +#~ msgid "Dutch Sun keymap" +#~ msgstr "Dutch Sun keymap" + +#~ msgid "Estonian Sun keymap" +#~ msgstr "Estonian Sun keymap" + +#~ msgid "Finnish Sun keymap" +#~ msgstr "Finnish Sun keymap" + +#~ msgid "French Sun USB keymap" +#~ msgstr "French Sun USB keymap" + +#~ msgid "French Sun keymap" +#~ msgstr "French Sun keymap" + +#~ msgid "German Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "German Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "German Sun USB keymap" +#~ msgstr "German Sun USB keymap" + +#~ msgid "German Sun keymap" +#~ msgstr "German Sun keymap" + +#~ msgid "Hebrew Sun keymap" +#~ msgstr "Hebrew Sun keymap" + +#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap" +#~ msgstr "Hungarian latin2 Sun keymap" + +#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap" +#~ msgstr "Hungarian type5 latin 1 keymap" + +#~ msgid "Icelandic Sun keymap" +#~ msgstr "Icelandic Sun keymap" + +#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Italian Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Italian Sun USB keymap" +#~ msgstr "Italian Sun USB keymap" + +#~ msgid "Italian Sun keymap" +#~ msgstr "Italian Sun keymap" + +#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Japanese Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Japanese Sun keymap" +#~ msgstr "Japanese Sun keymap" + +#~ msgid "Latvian Sun keymap" +#~ msgstr "Latvian Sun keymap" + +#~ msgid "Lithuanian Sun keymap" +#~ msgstr "Lithuanian Sun keymap" + +#~ msgid "Macedonian Sun keymap" +#~ msgstr "Macedonian Sun keymap" + +#~ msgid "Norwegian Sun keymap" +#~ msgstr "Norwegian Sun keymap" + +#~ msgid "Polish Sun keymap" +#~ msgstr "Polish Sun keymap" + +#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Portuguese Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Portuguese Sun keymap" +#~ msgstr "Portuguese Sun keymap" + +#~ msgid "Romanian Sun keymap" +#~ msgstr "Romanian Sun keymap" + +#~ msgid "Russian Sun keymap" +#~ msgstr "Russian Sun keymap" + +#~ msgid "Serbian Sun standard keymap" +#~ msgstr "Serbian Sun standard keymap" + +#~ msgid "Slovak Sun keymap" +#~ msgstr "Slovak Sun keymap" + +#~ msgid "Slovenian Sun keymap" +#~ msgstr "Slovenian Sun keymap" + +#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Spanish Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Spanish Sun USB keymap" +#~ msgstr "Spanish Sun USB keymap" + +#~ msgid "Spanish Sun keymap" +#~ msgstr "Spanish Sun keymap" + +#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "Swedish Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "Swedish Sun USB keymap" +#~ msgstr "Swedish Sun USB keymap" + +#~ msgid "Swedish Sun keymap" +#~ msgstr "Swedish Sun keymap" + +#~ msgid "Swiss German Sun keymap" +#~ msgstr "Swiss German Sun keymap" + +#~ msgid "Thai Sun keymap" +#~ msgstr "Thai Sun keymap" + +#~ msgid "Turkish Sun keymap" +#~ msgstr "Turkish Sun keymap" + +#~ msgid "US Sun Type-4 keymap" +#~ msgstr "US Sun Type-4 keymap" + +#~ msgid "US Sun USB keymap" +#~ msgstr "US Sun USB keymap" + +#~ msgid "US Sun type5 keymap" +#~ msgstr "US Sun type5 keymap" + +#~ msgid "Ukrainian Sun keymap" +#~ msgstr "Ukrainian Sun keymap" + +#~ msgid "Vietnamese Sun keymap" +#~ msgstr "Vietnamese Sun keymap" + +#~ msgid "Keyboard _Preferences" +#~ msgstr "Keyboard _Preferences" + +#~ msgid "Show Current _Layout" +#~ msgstr "Show Current _Layout" + +#~ msgid "_Groups" +#~ msgstr "_Groups" + +#~ msgid "Keyboard Indicator" +#~ msgstr "Keyboard Indicator" + +#~ msgid "Keyboard applet factory" +#~ msgstr "Keyboard applet factory" + +#~ msgid "Keyboard layout indicator" +#~ msgstr "Keyboard layout indicator" + +#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\"" +#~ msgstr "Keyboard Layout \"%s\"" + +#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" +#~ msgstr "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004" + +#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for MATE" +#~ msgstr "Keyboard layout indicator applet for MATE" + +#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)" +#~ msgstr "Keyboard Indicator (%s)" + +#~ msgid "Keyboard Layout" +#~ msgstr "Keyboard Layout" + +#~ msgid "Secondary groups" +#~ msgstr "Secondary groups" + +#~ msgid "Show flags in the applet" +#~ msgstr "Show flags in the applet" + +#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout" +#~ msgstr "Show flags in the applet to indicate the current layout" + +#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins" +#~ msgstr "The list of enabled Keyboard Indicator plug-ins" + +#~ msgid "_Details" +#~ msgstr "_Details" + +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "_Update" + +#~ msgid "Factory for creating the weather applet." +#~ msgstr "Factory for creating the weather applet." + +#~ msgid "Gweather Applet Factory" +#~ msgstr "Gweather Applet Factory" + +#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts" +#~ msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts" + +#~ msgid "Weather Report" +#~ msgstr "Weather Report" + +#~ msgid "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" +#~ msgstr "© 1999-2005 by S. Papadimitriou and others" + +#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." +#~ msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions." + +#~ msgid "MATE Weather" +#~ msgstr "MATE Weather" + +#~ msgid "Weather Forecast" +#~ msgstr "Weather Forecast" + +#~ msgid "" +#~ "City: %s\n" +#~ "Sky: %s\n" +#~ "Temperature: %s" +#~ msgstr "" +#~ "City: %s\n" +#~ "Sky: %s\n" +#~ "Temperature: %s" + +#~ msgid "Updating..." +#~ msgstr "Updating..." + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Details" + +#~ msgid "City:" +#~ msgstr "City:" + +#~ msgid "Last update:" +#~ msgstr "Last update:" + +#~ msgid "Conditions:" +#~ msgstr "Conditions:" + +#~ msgid "Sky:" +#~ msgstr "Sky:" + +#~ msgid "Temperature:" +#~ msgstr "Temperature:" + +#~ msgid "Feels like:" +#~ msgstr "Feels like:" + +#~ msgid "Dew point:" +#~ msgstr "Dew point:" + +#~ msgid "Relative humidity:" +#~ msgstr "Relative humidity:" + +#~ msgid "Wind:" +#~ msgstr "Wind:" + +#~ msgid "Pressure:" +#~ msgstr "Pressure:" + +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Visibility:" + +#~ msgid "Sunrise:" +#~ msgstr "Sunrise:" + +#~ msgid "Sunset:" +#~ msgstr "Sunset:" + +#~ msgid "Current Conditions" +#~ msgstr "Current Conditions" + +#~ msgid "Forecast Report" +#~ msgstr "Forecast Report" + +#~ msgid "See the ForeCast Details" +#~ msgstr "See the Forecast Details" + +#~ msgid "Forecast" +#~ msgstr "Forecast" + +#~ msgid "Radar Map" +#~ msgstr "Radar Map" + +#~ msgid "_Visit Weather.com" +#~ msgstr "_Visit Weather.com" + +#~ msgid "Visit Weather.com" +#~ msgstr "Visit Weather.com" + +#~ msgid "Click to Enter Weather.com" +#~ msgstr "Click to Enter Weather.com" + +#~ msgid "Forecast not currently available for this location." +#~ msgstr "Forecast not currently available for this location." + +#~ msgid "Location view" +#~ msgstr "Location view" + +#~ msgid "Select Location from the list" +#~ msgstr "Select Location from the list" + +#~ msgid "Update spin button" +#~ msgstr "Update spin button" + +#~ msgid "Spinbutton for updating" +#~ msgstr "Spinbutton for updating" + +#~ msgid "Address Entry" +#~ msgstr "Address Entry" + +#~ msgid "Enter the URL" +#~ msgstr "Enter the URL" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." +#~ msgstr "" +#~ "Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug." + +#~ msgid "Weather Preferences" +#~ msgstr "Weather Preferences" + +#~ msgid "_Automatically update every:" +#~ msgstr "_Automatically update every:" + +#~ msgid "_Temperature unit:" +#~ msgstr "_Temperature unit:" + +#~ msgid "Kelvin" +#~ msgstr "Kelvin" + +# TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade +#~ msgid "Celsius" +#~ msgstr "Celsius" + +#~ msgid "Fahrenheit" +#~ msgstr "Fahrenheit" + +#~ msgid "_Wind speed unit:" +#~ msgstr "_Wind speed unit:" + +#~ msgid "_Pressure unit:" +#~ msgstr "_Pressure unit:" + +#~ msgid "_Visibility unit:" +#~ msgstr "_Visibility unit:" + +#~ msgid "meters" +#~ msgstr "meters" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "miles" + +#~ msgid "Enable _radar map" +#~ msgstr "Enable _radar map" + +#~ msgid "Use _custom address for radar map" +#~ msgstr "Use _custom address for radar map" + +#~ msgid "A_ddress:" +#~ msgstr "A_ddress:" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Update" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minutes" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "_Select a location:" +#~ msgstr "_Select a location:" + +#~ msgid "_Find:" +#~ msgstr "_Find:" + +#~ msgid "Find _Next" +#~ msgstr "Find _Next" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Location" + +#~ msgid "Invest" +#~ msgstr "Invest" + +#~ msgid "Track your invested money." +#~ msgstr "Track your invested money." + +#~ msgid "_Refresh" +#~ msgstr "_Refresh" + +#~ msgid "10" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" + +#~ msgid "" +#~ "1d\n" +#~ "5d\n" +#~ "3m\n" +#~ "6m\n" +#~ "1y\n" +#~ "3y" +#~ msgstr "" +#~ "1d\n" +#~ "5d\n" +#~ "3m\n" +#~ "6m\n" +#~ "1y\n" +#~ "3y" + +#~ msgid "20" +#~ msgstr "20" + +#~ msgid "200" +#~ msgstr "200" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "50" +#~ msgstr "50" + +#~ msgid "Auto _refresh" +#~ msgstr "Auto _refresh" + +#~ msgid "Bollinger" +#~ msgstr "Bollinger" + +#~ msgid "Downloading chart from Yahoo!" +#~ msgstr "Downloading chart from Yahoo!" + +#~ msgid "Exponential moving average: " +#~ msgstr "Exponential moving average: " + +#~ msgid "Fast stoch" +#~ msgstr "Fast stoch" + +#~ msgid "Financial Chart" +#~ msgstr "Financial Chart" + +#~ msgid "Indicators: " +#~ msgstr "Indicators: " + +#~ msgid "MACD" +#~ msgstr "MACD" + +#~ msgid "MFI" +#~ msgstr "MFI" + +#~ msgid "Moving average: " +#~ msgstr "Moving average: " + +#~ msgid "Overlays: " +#~ msgstr "Overlays: " + +#~ msgid "ROC" +#~ msgstr "ROC" + +#~ msgid "RSI" +#~ msgstr "RSI" + +#~ msgid "SAR" +#~ msgstr "SAR" + +#~ msgid "Slow stoch" +#~ msgstr "Slow stoch" + +#~ msgid "Splits" +#~ msgstr "Splits" + +#~ msgid "Vol" +#~ msgstr "Vol" + +#~ msgid "Vol+MA" +#~ msgstr "Vol+MA" + +#~ msgid "Volumes" +#~ msgstr "Volumes" + +#~ msgid "W%R" +#~ msgstr "W%R" + +#~ msgid "_Graph style: " +#~ msgstr "_Graph style: " + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Options" + +#~ msgid "_Ticker symbol: " +#~ msgstr "_Ticker symbol: " + +#~ msgid "" +#~ "l\n" +#~ "b\n" +#~ "c" +#~ msgstr "" +#~ "l\n" +#~ "b\n" +#~ "c" + +#~ msgid "Display yahoo charts" +#~ msgstr "Display yahoo charts" + +#~ msgid "Invest Chart" +#~ msgstr "Invest Chart" + +#~ msgid "Stocks" +#~ msgstr "Stocks" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +#~ "Source: Yahoo!" +#~ msgstr "" +#~ "Note: Quotes are delayed at least 15 minutes.\n" +#~ "Source: Yahoo!" + +#~ msgid "Invest Preferences" +#~ msgstr "Invest Preferences" + +#~ msgid "Invest Website" +#~ msgstr "Invest Website" + +#~ msgid "Financial Chart - %s" +#~ msgstr "Financial Chart - %s" + +#~ msgid "Opening Chart" +#~ msgstr "Opening Chart" + +#~ msgid "Downloading Chart" +#~ msgstr "Downloading Chart" + +#~ msgid "Reading Chart chunk" +#~ msgstr "Reading Chart chunk" + +#~ msgid "Invest Applet" +#~ msgstr "Invest Applet" + +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Symbol" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Amount" + +#~ msgid "Price" +#~ msgstr "Price" + +#~ msgid "Commission" +#~ msgstr "Commission" + +#~ msgid "Deskbar (formerly Mini-Commander)" +#~ msgstr "Deskbar (formerly Mini-Commander)" + +#~ msgid "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" +#~ msgstr "Deskbar (transparent upgrade from Mini-Commander)" + +#~ msgid "Command Line" +#~ msgstr "Command Line" + +#~ msgid "Mini-Commander" +#~ msgstr "Mini-Commander" + +#~ msgid "MiniCommander Applet Factory" +#~ msgstr "MiniCommander Applet Factory" + +#~ msgid "" +#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +#~ "completion, command history, and changeable macros." +#~ msgstr "" +#~ "This MATE applet adds a command line to the panel. It features command " +#~ "completion, command history, and changeable macros." + +#~ msgid "No items in history" +#~ msgstr "No items in history" + +#~ msgid "Start program" +#~ msgstr "Start program" + +#~ msgid "Command line" +#~ msgstr "Command line" + +#~ msgid "Type a command here and Mate will execute it for you" +#~ msgstr "Type a command here and Mate will execute it for you" + +#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s" +#~ msgstr "Cannot get schema for %s: %s" + +#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s" +#~ msgstr "Cannot set schema for %s: %s" + +#~ msgid "Set default list value for %s\n" +#~ msgstr "Set default list value for %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" +#~ msgstr "" +#~ "MATECONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n" + +#~ msgid "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" +#~ msgstr "Must set the MATECONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n" + +#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n" +#~ msgstr "Failed to access configuration source(s): %s\n" + +#~ msgid "Error syncing config data: %s" +#~ msgstr "Error syncing config data: %s" + +#~ msgid "" +#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." +#~ msgstr "" +#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro commands." + +#~ msgid "" +#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." +#~ msgstr "" +#~ "List of MateConfValue entries containing strings for the macro patterns." + +#~ msgid "Macro command list" +#~ msgstr "Macro command list" + +#~ msgid "Macro pattern list" +#~ msgstr "Macro pattern list" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "Auto Completion" +#~ msgstr "Auto Completion" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colours" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Size" + +#~ msgid "Add New Macro" +#~ msgstr "Add New Macro" + +#~ msgid "Co_mmand:" +#~ msgstr "Co_mmand:" + +#~ msgid "Command Line Preferences" +#~ msgstr "Command Line Preferences" + +#~ msgid "Command line _background:" +#~ msgstr "Command line _background:" + +#~ msgid "Command line _foreground:" +#~ msgstr "Command line _foreground:" + +#~ msgid "E_nable history-based auto completion" +#~ msgstr "E_nable history-based auto completion" + +#~ msgid "Macros" +#~ msgstr "Macros" + +#~ msgid "Pick a color" +#~ msgstr "Pick a colour" + +#~ msgid "_Add Macro..." +#~ msgstr "_Add Macro..." + +#~ msgid "_Delete Macro" +#~ msgstr "_Delete Macro" + +#~ msgid "_Macros:" +#~ msgstr "_Macros:" + +#~ msgid "_Pattern:" +#~ msgstr "_Pattern:" + +#~ msgid "_Use default theme colors" +#~ msgstr "_Use default theme colours" + +#~ msgid "_Width:" +#~ msgstr "_Width:" + +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pixels" + +#~ msgid "" +#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." +#~ msgstr "" +#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered." + +#~ msgid "Background color, blue component" +#~ msgstr "Background colour, blue component" + +#~ msgid "Background color, green component" +#~ msgstr "Background colour, green component" + +#~ msgid "Background color, red component" +#~ msgstr "Background colour, red component" + +#~ msgid "Foreground color, blue component" +#~ msgstr "Foreground colour, blue component" + +#~ msgid "Foreground color, green component" +#~ msgstr "Foreground colour, green component" + +#~ msgid "Foreground color, red component" +#~ msgstr "Foreground colour, red component" + +#~ msgid "History list" +#~ msgstr "History list" + +#~ msgid "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." +#~ msgstr "List of MateConfValue entries containing strings for history entries." + +#~ msgid "Perform history autocompletion" +#~ msgstr "Perform history autocompletion" + +#~ msgid "Show a frame surrounding the applet." +#~ msgstr "Show a frame surrounding the applet." + +#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel." +#~ msgstr "Show a handle so the applet can be detached from the panel." + +#~ msgid "Show frame" +#~ msgstr "Show frame" + +#~ msgid "Show handle" +#~ msgstr "Show handle" + +#~ msgid "The blue component of the background color." +#~ msgstr "The blue component of the background colour." + +#~ msgid "The blue component of the foreground color." +#~ msgstr "The blue component of the foreground colour." + +#~ msgid "The green component of the background color." +#~ msgstr "The green component of the background colour." + +#~ msgid "The green component of the foreground color." +#~ msgstr "The green component of the foreground colour." + +#~ msgid "The red component of the background color." +#~ msgstr "The red component of the background colour." + +#~ msgid "The red component of the foreground color." +#~ msgstr "The red component of the foreground colour." + +#~ msgid "" +#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" +#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." +#~ msgstr "" +#~ "This per-applet key is deprecated in favour of the global key, /schemas/" +#~ "apps/mini-commander-global/macro_patterns." + +#~ msgid "Use the default theme colors" +#~ msgstr "Use the default theme colours" + +#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones." +#~ msgstr "Use theme colours instead of custom ones." + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Width" + +#~ msgid "Width of the applet" +#~ msgstr "Width of the applet" + +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Browser" + +#~ msgid "Click this button to start the browser" +#~ msgstr "Click this button to start the browser" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "History" + +#~ msgid "Click this button for the list of previous commands" +#~ msgstr "Click this button for the list of previous commands" + +#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator" +#~ msgstr "Command line has been disabled by your system administrator" + +#~ msgid "Mini-Commander applet" +#~ msgstr "Mini-Commander applet" + +#~ msgid "This applet adds a command line to the panel" +#~ msgstr "This applet adds a command line to the panel" + +#~ msgid "You must specify a pattern" +#~ msgstr "You must specify a pattern" + +#~ msgid "You must specify a pattern and a command" +#~ msgstr "You must specify a pattern and a command" + +#~ msgid "You must specify a command" +#~ msgstr "You must specify a command" + +#~ msgid "You may not specify duplicate patterns" +#~ msgstr "You may not specify duplicate patterns" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Pattern" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Command" + +#~ msgid "Adjust the sound volume" +#~ msgstr "Adjust the sound volume" + +#~ msgid "Volume Control" +#~ msgstr "Volume Control" + +#~ msgid "Mu_te" +#~ msgstr "Mu_te" + +#~ msgid "_Open Volume Control" +#~ msgstr "_Open Volume Control" + +#~ msgid "" +#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " +#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins " +#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." +#~ msgstr "" +#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. " +#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plug-ins " +#~ "installed, or that you don't have a sound card configured." + +#~ msgid "" +#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " +#~ "menu." +#~ msgstr "" +#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the " +#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the " +#~ "menu." + +#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s" +#~ msgstr "Failed to start Volume Control: %s" + +#~ msgid "%s: muted" +#~ msgstr "%s: muted" + +#~ msgid "%s: %d%%" +#~ msgstr "%s: %d%%" + +#~ msgid "Failed to display help: %s" +#~ msgstr "Failed to display help: %s" + +#~ msgid "Volume control for your MATE Panel." +#~ msgstr "Volume control for your MATE Panel." + +#~ msgid "Using GStreamer 0.10." +#~ msgstr "Using GStreamer 0.10." + +#~ msgid "Using GStreamer 0.8." +#~ msgstr "Using GStreamer 0.8." + +#~ msgid "Volume Applet" +#~ msgstr "Volume Applet" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "Unknown Volume Control %d" +#~ msgstr "Unknown Volume Control %d" + +#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" +#~ msgstr "Channel controlled by applet. Only for OSS setups" + +#~ msgid "Saved mute state" +#~ msgstr "Saved mute state" + +#~ msgid "Saved volume to restore on startup" +#~ msgstr "Saved volume to restore on startup" + +#~ msgid "Volume Control Preferences" +#~ msgstr "Volume Control Preferences" + +#~ msgid "Select the device and track to control." +#~ msgstr "Select the device and track to control." + +#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection" +#~ msgstr "Activate and monitor a dial-up network connection" + +#~ msgid "Modem Monitor" +#~ msgstr "Modem Monitor" + +#~ msgid "_Activate" +#~ msgstr "_Activate" + +#~ msgid "_Deactivate" +#~ msgstr "_Deactivate" + +#~ msgid "_Properties" +#~ msgstr "_Properties" + +#~ msgid "Connection active, but could not get connection time" +#~ msgstr "Connection active, but could not get connection time" + +#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d" +#~ msgstr "Time connected: %.1d:%.2d" + +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "Not connected" + +#~ msgid "" +#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" +#~ msgstr "" +#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" + +#~ msgid "" +#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" +#~ msgstr "" +#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator " +#~ "privileges" + +#~ msgid "The entered password is invalid" +#~ msgstr "The entered password is invalid" + +#~ msgid "" +#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +#~ "\"caps lock\" key" +#~ msgstr "" +#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the " +#~ "\"caps lock\" key" + +#~ msgid "Do you want to connect?" +#~ msgstr "Do you want to connect?" + +#~ msgid "Do you want to disconnect?" +#~ msgstr "Do you want to disconnect?" + +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "C_onnect" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Disconnect" + +#~ msgid "Could not launch network configuration tool" +#~ msgstr "Could not launch network configuration tool" + +#~ msgid "" +#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +#~ "permissions" +#~ msgstr "" +#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct " +#~ "permissions" + +#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." +#~ msgstr "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection." + +#~ msgid "" +#~ "Connecting with Internet Service " +#~ "Provider" +#~ msgstr "" +#~ "Connecting with Internet Service " +#~ "Provider" + +#~ msgid "Root password required" +#~ msgstr "Root password required" + +#~ msgid "Enter password" +#~ msgstr "Enter password" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Password:" + +#~ msgid "A system load indicator" +#~ msgstr "A system load indicator" + +#~ msgid "System Monitor" +#~ msgstr "System Monitor" + +#~ msgid "_Open System Monitor" +#~ msgstr "_Open System Monitor" + +#~ msgid "" +#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +#~ "space use, plus network traffic." +#~ msgstr "" +#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap " +#~ "space use, plus network traffic." + +#~ msgid "There was an error executing '%s': %s" +#~ msgstr "There was an error executing '%s': %s" + +#~ msgid "Processor" +#~ msgstr "Processor" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Memory" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Network" + +#~ msgid "Swap Space" +#~ msgstr "Swap Space" + +#~ msgid "Load Average" +#~ msgstr "Load Average" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use by programs\n" +#~ "%u%% in use as cache" +#~ msgstr "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use by programs\n" +#~ "%u%% in use as cache" + +#~ msgid "The system load average is %0.02f" +#~ msgstr "The system load average is %0.02f" + +#~ msgid "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" +#~ msgid_plural "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" +#~ msgstr[0] "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" +#~ msgstr[1] "" +#~ "%s:\n" +#~ "%u%% in use" + +#~ msgid "CPU Load" +#~ msgstr "CPU Load" + +#~ msgid "Memory Load" +#~ msgstr "Memory Load" + +#~ msgid "Net Load" +#~ msgstr "Net Load" + +#~ msgid "Swap Load" +#~ msgstr "Swap Load" + +#~ msgid "Disk Load" +#~ msgstr "Disk Load" + +#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds" +#~ msgstr "Applet refresh rate in milliseconds" + +#~ msgid "Background color for disk load graph" +#~ msgstr "Background colour for disk load graph" + +#~ msgid "CPU graph background color" +#~ msgstr "CPU graph background colour" + +#~ msgid "Enable CPU load graph" +#~ msgstr "Enable CPU load graph" + +#~ msgid "Enable disk load graph" +#~ msgstr "Enable disk load graph" + +#~ msgid "Enable load average graph" +#~ msgstr "Enable load average graph" + +#~ msgid "Enable memory load graph" +#~ msgstr "Enable memory load graph" + +#~ msgid "Enable network load graph" +#~ msgstr "Enable network load graph" + +#~ msgid "Enable swap load graph" +#~ msgstr "Enable swap load graph" + +#~ msgid "" +#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +#~ "panels, this is the height of the graphs." +#~ msgstr "" +#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical " +#~ "panels, this is the height of the graphs." + +#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity" +#~ msgstr "Graph colour for Ethernet network activity" + +#~ msgid "Graph color for PLIP network activity" +#~ msgstr "Graph colour for PLIP network activity" + +#~ msgid "Graph color for SLIP network activity" +#~ msgstr "Graph colour for SLIP network activity" + +#~ msgid "Graph color for buffer memory" +#~ msgstr "Graph colour for buffer memory" + +#~ msgid "Graph color for cached memory" +#~ msgstr "Graph colour for cached memory" + +#~ msgid "Graph color for disk read" +#~ msgstr "Graph colour for disk read" + +#~ msgid "Graph color for disk write" +#~ msgstr "Graph colour for disk write" + +#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for load average" +#~ msgstr "Graph colour for load average" + +#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for other network usage" +#~ msgstr "Graph colour for other network usage" + +#~ msgid "Graph color for shared memory" +#~ msgstr "Graph colour for shared memory" + +#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for system-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity" +#~ msgstr "Graph colour for user-related CPU activity" + +#~ msgid "Graph color for user-related memory usage" +#~ msgstr "Graph colour for user-related memory usage" + +#~ msgid "Graph color for user-related swap usage" +#~ msgstr "Graph colour for user-related swap usage" + +#~ msgid "Graph size" +#~ msgstr "Graph size" + +#~ msgid "Load graph background color" +#~ msgstr "Load graph background colour" + +#~ msgid "Memory graph background color" +#~ msgstr "Memory graph background colour" + +#~ msgid "Network graph background color" +#~ msgstr "Network graph background colour" + +#~ msgid "Swap graph background color" +#~ msgstr "Swap graph background colour" + +#~ msgid "Monitored Resources" +#~ msgstr "Monitored Resources" + +#~ msgid "_Processor" +#~ msgstr "_Processor" + +#~ msgid "_Memory" +#~ msgstr "_Memory" + +#~ msgid "_Network" +#~ msgstr "_Network" + +#~ msgid "S_wap Space" +#~ msgstr "S_wap Space" + +#~ msgid "_Load" +#~ msgstr "_Load" + +#~ msgid "_Harddisk" +#~ msgstr "_Harddisk" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "System m_onitor width: " +#~ msgstr "System m_onitor width: " + +#~ msgid "System m_onitor height: " +#~ msgstr "System m_onitor height: " + +#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: " +#~ msgstr "Sys_tem monitor update interval: " + +#~ msgid "milliseconds" +#~ msgstr "milliseconds" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colours" + +#~ msgid "_User" +#~ msgstr "_User" + +#~ msgid "S_ystem" +#~ msgstr "S_ystem" + +#~ msgid "N_ice" +#~ msgstr "N_ice" + +#~ msgid "I_OWait" +#~ msgstr "I_OWait" + +#~ msgid "I_dle" +#~ msgstr "I_dle" + +#~ msgid "Sh_ared" +#~ msgstr "Sh_ared" + +#~ msgid "_Buffers" +#~ msgstr "_Buffers" + +#~ msgid "Cach_ed" +#~ msgstr "Cach_ed" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "F_ree" + +#~ msgid "_SLIP" +#~ msgstr "_SLIP" + +#~ msgid "PL_IP" +#~ msgstr "PL_IP" + +#~ msgid "_Ethernet" +#~ msgstr "_Ethernet" + +#~ msgid "Othe_r" +#~ msgstr "Othe_r" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Background" + +#~ msgid "_Used" +#~ msgstr "_Used" + +#~ msgid "_Free" +#~ msgstr "_Free" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Load" + +#~ msgid "_Average" +#~ msgstr "_Average" + +#~ msgid "Harddisk" +#~ msgstr "Harddisk" + +#~ msgid "_Read" +#~ msgstr "_Read" + +#~ msgid "_Write" +#~ msgstr "_Write" + +#~ msgid "System Monitor Preferences" +#~ msgstr "System Monitor Preferences" + +#~ msgid "CD Player (Deprecated)" +#~ msgstr "CD Player (Deprecated)" + +#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs" +#~ msgstr "Panel applet for playing audio CDs" + +#~ msgid "Alert you when new mail arrives" +#~ msgstr "Alert you when new mail arrives" + +#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)" +#~ msgstr "Inbox Monitor (Deprecated)" + +#~ msgid "Factory for deprecating applets" +#~ msgstr "Factory for deprecating applets" + +#~ msgid "Null Applet Factory" +#~ msgstr "Null Applet Factory" + +#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link" +#~ msgstr "Monitor the quality of a wireless network link" + +#~ msgid "Wireless Link Monitor" +#~ msgstr "Wireless Link Monitor" + +#~ msgid "Some panel items are no longer available" +#~ msgstr "Some panel items are no longer available" + +#~ msgid "" +#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +#~ "available in the MATE desktop." +#~ msgstr "" +#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer " +#~ "available in the MATE desktop." + +#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:" +#~ msgstr "These items will now be removed from your configuration:" + +#~ msgid "You will not receive this message again." +#~ msgstr "You will not receive this message again." + +#~ msgid "Tomboy (ne Stickynotes)" +#~ msgstr "Tomboy (ne Stickynotes)" + +#~ msgid "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" +#~ msgstr "Tomboy (transparent upgrade from stickynotes)" + +#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" +#~ msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop" + +#~ msgid "Sticky Notes" +#~ msgstr "Sticky Notes" + +#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory" +#~ msgstr "Sticky Notes Applet Factory" + +#~ msgid "Hi_de Notes" +#~ msgstr "Hi_de Notes" + +#~ msgid "_Delete Notes" +#~ msgstr "_Delete Notes" + +#~ msgid "_Lock Notes" +#~ msgstr "_Lock Notes" + +#~ msgid "_New Note" +#~ msgstr "_New Note" + +#~ msgid "This note is locked." +#~ msgstr "This note is locked." + +#~ msgid "This note is unlocked." +#~ msgstr "This note is unlocked." + +#~ msgid " Font C_olor:" +#~ msgstr " Font C_olour:" + +#~ msgid " Font Co_lor:" +#~ msgstr " Font Co_lour:" + +#~ msgid " Note C_olor:" +#~ msgstr " Note C_olour:" + +#~ msgid " Note _Color:" +#~ msgstr " Note _Colour:" + +#~ msgid " _Font:" +#~ msgstr " _Font:" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Behavior" + +#~ msgid "Default Note Properties" +#~ msgstr "Default Note Properties" + +#~ msgid "" +#~ "Delete all sticky notes?\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "Delete all sticky notes?\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." + +#~ msgid "" +#~ "Delete this sticky note?\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." +#~ msgstr "" +#~ "Delete this sticky note?\n" +#~ "\n" +#~ "This cannot be undone." + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Properties" + +#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes" +#~ msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes" + +#~ msgid "Choose a color for the note" +#~ msgstr "Choose a colour for the note" + +#~ msgid "Choose a font for the note" +#~ msgstr "Choose a font for the note" + +#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes" +#~ msgstr "Choose a font to use for all sticky notes" + +#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces" +#~ msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces" + +#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes" +#~ msgstr "Choose if the default style is forced on all notes" + +#~ msgid "Close note" +#~ msgstr "Close note" + +#~ msgid "Force _default color and font on notes" +#~ msgstr "Force _default colour and font on notes" + +#~ msgid "H_eight:" +#~ msgstr "H_eight:" + +#~ msgid "Lock/Unlock note" +#~ msgstr "Lock/Unlock note" + +#~ msgid "Pick a color for the sticky note" +#~ msgstr "Pick a colour for the sticky note" + +#~ msgid "Pick a default sticky note color" +#~ msgstr "Pick a default sticky note colour" + +#~ msgid "Pick a default sticky note font" +#~ msgstr "Pick a default sticky note font" + +#~ msgid "Pick a font for the sticky note" +#~ msgstr "Pick a font for the sticky note" + +#~ msgid "Resize note" +#~ msgstr "Resize note" + +#~ msgid "Specify a title for the note" +#~ msgstr "Specify a title for the note" + +#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes" +#~ msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes" + +#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes" +#~ msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes" + +#~ msgid "Sticky Note" +#~ msgstr "Sticky Note" + +#~ msgid "Sticky Note Properties" +#~ msgstr "Sticky Note Properties" + +#~ msgid "Sticky Notes Preferences" +#~ msgstr "Sticky Notes Preferences" + +#~ msgid "Use co_lor from the system theme" +#~ msgstr "Use co_lour from the system theme" + +#~ msgid "Use default co_lor" +#~ msgstr "Use default co_lour" + +#~ msgid "Use default fo_nt" +#~ msgstr "Use default fo_nt" + +#~ msgid "Use fo_nt from the system theme" +#~ msgstr "Use fo_nt from the system theme" + +#~ msgid "_Delete All" +#~ msgstr "_Delete All" + +#~ msgid "_Delete Note..." +#~ msgstr "_Delete Note..." + +#~ msgid "_Lock Note" +#~ msgstr "_Lock Note" + +#~ msgid "_Put notes on all workspaces" +#~ msgstr "_Put notes on all workspaces" + +#~ msgid "_Title:" +#~ msgstr "_Title:" + +#~ msgid "" +#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " +#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " +#~ "strftime() is valid." +#~ msgstr "" +#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when " +#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by " +#~ "strftime() is valid." + +#~ msgid "Date format of note's title" +#~ msgstr "Date format of note's title" + +#~ msgid "Default color for font" +#~ msgstr "Default colour for font" + +#~ msgid "Default color for new notes" +#~ msgstr "Default colour for new notes" + +#~ msgid "" +#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#30FF50\"." +#~ msgstr "" +#~ "Default colour for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#30FF50\"." + +#~ msgid "" +#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#000000\"." +#~ msgstr "" +#~ "Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex " +#~ "specification, for example \"#000000\"." + +#~ msgid "Default font for new notes" +#~ msgstr "Default font for new notes" + +#~ msgid "" +#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +#~ "example \"Sans Italic 10\"" +#~ msgstr "" +#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for " +#~ "example \"Sans Italic 10\"" + +#~ msgid "Default height for new notes" +#~ msgstr "Default height for new notes" + +#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels." +#~ msgstr "Default height for new sticky notes in pixels." + +#~ msgid "Default width for new notes" +#~ msgstr "Default width for new notes" + +#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels." +#~ msgstr "Default width for new sticky notes in pixels." + +#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation" +#~ msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default " +#~ "color for all sticky notes." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is disabled, a custom colour can be used as the default " +#~ "colour for all sticky notes." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +#~ "for all sticky notes." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font " +#~ "for all sticky notes." + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been " +#~ "assigned to individual notes will be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been " +#~ "assigned to individual notes will be ignored." + +#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." +#~ msgstr "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not." + +#~ msgid "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +#~ "desktop, or not." +#~ msgstr "" +#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the " +#~ "desktop, or not." + +#~ msgid "Sticky notes' locked state" +#~ msgstr "Sticky notes' locked state" + +#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness" +#~ msgstr "Sticky notes' workspace stickiness" + +#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note" +#~ msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note" + +#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes" +#~ msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes" + +#~ msgid "Whether to use the default system color" +#~ msgstr "Whether to use the default system colour" + +#~ msgid "Whether to use the default system font" +#~ msgstr "Whether to use the default system font" + +#~ msgid "%d note" +#~ msgid_plural "%d notes" +#~ msgstr[0] "%d note" +#~ msgstr[1] "%d notes" + +#~ msgid "Show sticky notes" +#~ msgstr "Show sticky notes" + +#~ msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" +#~ msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" + +#~ msgid "Go to Trash" +#~ msgstr "Go to Wastebasket" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Wastebasket" + +#~ msgid "_Empty Trash" +#~ msgstr "_Empty the Wastebasket" + +#~ msgid "_Open" +#~ msgstr "_Open" + +#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s" +#~ msgstr "Unable to find the Wastebasket directory: %s" + +#~ msgid "No Items in Trash" +#~ msgstr "No items in the Wastebasket" + +#~ msgid "%d Item in Trash" +#~ msgid_plural "%d Items in Trash" +#~ msgstr[0] "%d Item in the Wastebasket" +#~ msgstr[1] "%d Items in the Wastebasket" + +#~ msgid "Removing item %d of %d" +#~ msgstr "Removing item %d of %d" + +#~ msgid "Removing:" +#~ msgstr "Removing:" + +#~ msgid "Empty all of the items from the trash?" +#~ msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?" + +#~ msgid "" +#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently " +#~ "lost. Please note that you can also delete them separately." +#~ msgstr "" +#~ "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be " +#~ "permanently lost. Please note that you can also delete them separately." + +#~ msgid "" +#~ "Error while spawning Caja:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Error while spawning Caja:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Trash Applet" +#~ msgstr "Wastebasket Applet" + +#~ msgid "" +#~ "A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the " +#~ "trash or drag and drop items into the trash." +#~ msgstr "" +#~ "A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the " +#~ "waste or drag and drop items into the wastebasket." + +#~ msgid "Delete Immediately?" +#~ msgstr "Delete Immediately?" + +#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +#~ msgstr "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to move to trash:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Unable to move to the wastebasket:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "From:" + +#~ msgid "Emptying the Trash" +#~ msgstr "Emptying the Wastebasket" + +#~ msgid "Emptying the Trash" +#~ msgstr "Emptying the Wastebasket" + +#~ msgid "No description." +#~ msgstr "No description." + +#~ msgid "Failed to init MateConf: %s\n" +#~ msgstr "Failed to init MateConf: %s\n" + +#~ msgid "Activate more plugins" +#~ msgstr "Activate more plugins" + +#~ msgid "Active _plugins:" +#~ msgstr "Active _plugins:" + +#~ msgid "Add Plugin" +#~ msgstr "Add Plugin" + +#~ msgid "Close the dialog" +#~ msgstr "Close the dialog" + +#~ msgid "Configure the selected plugin" +#~ msgstr "Configure the selected plugin" + +#~ msgid "Deactivate selected plugin" +#~ msgstr "Deactivate selected plugin" + +#~ msgid "Decrease the plugin priority" +#~ msgstr "Decrease the plugin priority" + +#~ msgid "Increase the plugin priority" +#~ msgstr "Increase the plugin priority" + +#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins" +#~ msgstr "Keyboard Indicator Plugins" + +#~ msgid "The list of active plugins" +#~ msgstr "The list of active plugins" + +#~ msgid "_Available plugins:" +#~ msgstr "_Available plugins:" + +#~ msgid "Keyboard Indicator Test (%s)" +#~ msgstr "Keyboard Indicator Test (%s)" + +#~ msgid "Indicator:" +#~ msgstr "Indicator:" + +#~ msgid "layout \"%s\"" +#~ msgid_plural "layouts \"%s\"" +#~ msgstr[0] "layout \"%s\"" +#~ msgstr[1] "layouts \"%s\"" + +#~ msgid "option \"%s\"" +#~ msgid_plural "options \"%s\"" +#~ msgstr[0] "option \"%s\"" +#~ msgstr[1] "options \"%s\"" + +#~ msgid "model \"%s\", %s and %s" +#~ msgstr "model \"%s\", %s and %s" + +#~ msgid "no layout" +#~ msgstr "no layout" + +#~ msgid "no options" +#~ msgstr "no options" + +#~ msgid "Enable/disable installed plugins" +#~ msgstr "Enable/disable installed plugins" + +#~ msgid "Keyboard Indicator plugins" +#~ msgstr "Keyboard Indicator plugins" + +#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu" +#~ msgstr "Mode to show the frequency selector drop down menu" + +#~ msgid "Frequency Selector" +#~ msgstr "Frequency Selector" + +#~ msgid "Show m_enu:" +#~ msgstr "Show m_enu:" + +#~ msgid "Frequencies" +#~ msgstr "Frequencies" + +#~ msgid "Governors" +#~ msgstr "Governors" + +#~ msgid "Frequencies and Governors" +#~ msgstr "Frequencies and Governors" + +#~ msgid "_Frequencies" +#~ msgstr "_Frequencies" + +#~ msgid "_Governors" +#~ msgstr "_Governors" + +#~ msgid "Autosave timeout in minutes" +#~ msgstr "Autosave timeout in minutes" + +#~ msgid "" +#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " +#~ "automatically saved." +#~ msgstr "" +#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are " +#~ "automatically saved." + +#~ msgid "translator_credits" +#~ msgstr "Gareth Owen " + +#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" +#~ msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems" + +#~ msgid "_Suspend Computer..." +#~ msgstr "_Suspend Computer..." + +#~ msgid "Command to send to suspend the computer" +#~ msgstr "Command to send to suspend the computer" + +#~ msgid "Orange value level" +#~ msgstr "Orange value level" + +#~ msgid "Show battery status" +#~ msgstr "Show battery status" + +#~ msgid "Suspend Command" +#~ msgstr "Suspend Command" + +#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red." +#~ msgstr "The battery level below which the battery is displayed as red." + +#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow." +#~ msgstr "The battery level below which the battery is displayed as yellow." + +#~ msgid "Yellow value level" +#~ msgstr "Yellow value level" + +#~ msgid "" +#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." +#~ msgstr "" +#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in." + +#~ msgid "" +#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" +#~ "Please try to correct this error" +#~ msgstr "" +#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n" +#~ "Please try to correct this error" + +#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful." +#~ msgstr "The Suspend command '%s' was unsuccessful." + +#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful." +#~ msgstr "The Suspend command was unsuccessful." + +#~ msgid "" +#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" +#~ "Please change the preferences and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n" +#~ "Please change the preferences and try again." + +#~ msgid "Jorgen Pehrson " +#~ msgstr "Jörgen Pehrson " + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Suspend" + +#~ msgid "S_uspend command:" +#~ msgstr "S_uspend command:" + +#~ msgid "Show _battery status" +#~ msgstr "Show _battery status" + +#~ msgid "Show power _connection status" +#~ msgstr "Show power _connection status" + +#~ msgid "Utility" +#~ msgstr "Utility" + +#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both" +#~ msgstr "Mode to show when show_mode is text or both" + +#~ msgid "_Show in mode:" +#~ msgstr "_Show in mode:" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot execute '%s'\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Cannot execute '%s'\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp" +#~ msgstr "Copyright (C) 1999 Dave Camp" + +#~ msgid "Layout shift behaviour" +#~ msgstr "Layout shift behaviour" + +#~ msgid "Pl_ugins" +#~ msgstr "Pl_ugins" + +#~ msgid "MATE keyboard applet factory" +#~ msgstr "MATE keyboard applet factory" + +#~ msgid "XKB initialization error" +#~ msgstr "XKB initialization error" + +#~ msgid "Error loading XKB configuration registry" +#~ msgstr "Error loading XKB configuration registry" + +#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)." +#~ msgstr "Choose the default group (for newly created windows)." + +#~ msgid "Keep separate group for each application window." +#~ msgstr "Keep separate group for each application window." + +#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window." +#~ msgstr "" +#~ "Keep the state of indicators separately for each application window." + +#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences" +#~ msgstr "Keyboard Indicator Preferences" + +#~ msgid "Save/restore _indicators with group" +#~ msgstr "Save/restore _indicators with group" + +#~ msgid "Separate _group for each window" +#~ msgstr "Separate _group for each window" + +#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts" +#~ msgstr "Show national flags as indicators of corresponding layouts" + +#~ msgid "Use _flags as indicators" +#~ msgstr "Use _flags as indicators" + +#~ msgid "_Default group:" +#~ msgstr "_Default group:" + +#~ msgid "Get continuously updated stock quotes" +#~ msgstr "Get continuously updated stock quotes" + +#~ msgid "Gtik Applet Factory" +#~ msgstr "Gtik Applet Factory" + +#~ msgid "Stock Ticker" +#~ msgstr "Stock Ticker" + +#~ msgid "Could not retrieve the stock data." +#~ msgstr "Could not retrieve the stock data." + +#~ msgid "No stock list" +#~ msgstr "No stock list" + +#~ msgid "" +#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock " +#~ "quotes.\n" +#~ "\n" +#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes " +#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is " +#~ "for informational purposes only." +#~ msgstr "" +#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock " +#~ "quotes.\n" +#~ "\n" +#~ "The MATE Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes " +#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n" +#~ "\n" +#~ "Do not use the MATE Stock Ticker for making investment decisions; it is " +#~ "for informational purposes only." + +#~ msgid "Current _stocks:" +#~ msgstr "Current _stocks:" + +#~ msgid "Stock Ticker Preferences" +#~ msgstr "Stock Ticker Preferences" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Behaviour" + +#~ msgid "Stock update fre_quency:" +#~ msgstr "Stock update fre_quency:" + +#~ msgid "_Scroll speed:" +#~ msgstr "_Scroll speed:" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Slow" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Medium" + +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Fast" + +#~ msgid "_Enable scroll buttons" +#~ msgstr "_Enable scroll buttons" + +#~ msgid "Scroll _left to right" +#~ msgstr "Scroll _left to right" + +#~ msgid "Displa_y only symbols and price" +#~ msgstr "Displa_y only symbols and price" + +#~ msgid "Font and Colors" +#~ msgstr "Font and Colours" + +#~ msgid "Use _default theme font and colors" +#~ msgstr "Use _default theme font and colours" + +#~ msgid "_Font:" +#~ msgstr "_Font:" + +#~ msgid "Stock _raised:" +#~ msgstr "Stock _raised:" + +#~ msgid "Stock _lowered:" +#~ msgstr "Stock _lowered:" + +#~ msgid "Stock _unchanged:" +#~ msgstr "Stock _unchanged:" + +#~ msgid "_Background:" +#~ msgstr "_Background:" + +#~ msgid "Skip forward" +#~ msgstr "Skip forward" + +#~ msgid "Skip backward" +#~ msgstr "Skip backward" + +#~ msgid "" +#~ "Stock Ticker\n" +#~ "Get continuously updated stock quotes" +#~ msgstr "" +#~ "Stock Ticker\n" +#~ "Get continuously updated stock quotes" + +#~ msgid "+%s (%s)" +#~ msgstr "+%s (%s)" + +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "(No Change)" +#~ msgstr "(No Change)" + +#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true." +#~ msgstr "Applet scrolls right to left when this key is set to true." + +#~ msgid "Background color" +#~ msgstr "Background colour" + +#~ msgid "" +#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes " +#~ "in value." +#~ msgstr "" +#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not diplay changes " +#~ "in value." + +#~ msgid "Display only symbols and price" +#~ msgstr "Display only symbols and price" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "" +#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " +#~ "separated by \"+\"" +#~ msgstr "" +#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id " +#~ "separated by \"+\"" + +#~ msgid "Lowered color" +#~ msgstr "Lowered colour" + +#~ msgid "Raised color" +#~ msgstr "Raised colour" + +#~ msgid "Right to left scrolling" +#~ msgstr "Right to left scrolling" + +#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster." +#~ msgstr "Shorter time means the stocks scroll by faster." + +#~ msgid "Show arrow buttons" +#~ msgstr "Show arrow buttons" + +#~ msgid "" +#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " +#~ "forward or backward." +#~ msgstr "" +#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll " +#~ "forward or backward." + +#~ msgid "Stocks to monitor - must be seperated by a +" +#~ msgstr "Stocks to monitor - must be seperated by a +" + +#~ msgid "" +#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user " +#~ "chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "The colour of the background of the display. Has no effect when the user " +#~ "chooses to use the default theme fonts and colours." + +#~ msgid "" +#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when " +#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "The colour used when the stock's values has lowered. Has no effect when " +#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colours." + +#~ msgid "" +#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect " +#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "The colour used when the stock's values has not changed. Has no effect " +#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colours." + +#~ msgid "" +#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the " +#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "The colour used when the stock's values has raised. Has no effect when " +#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colours." + +#~ msgid "" +#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " +#~ "the default theme fonts and colors." +#~ msgstr "" +#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use " +#~ "the default theme fonts and colours." + +#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data." +#~ msgstr "The time interval until when the applet updates the stock data." + +#~ msgid "The width in pixels of the applet." +#~ msgstr "The width in pixels of the applet." + +#~ msgid "Time in milliseconds for display update" +#~ msgstr "Time in milliseconds for display update" + +#~ msgid "Unchanged color" +#~ msgstr "Unchanged colour" + +#~ msgid "Use default theme fonts and colors" +#~ msgstr "Use default theme fonts and colours" + +#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones" +#~ msgstr "Use default theme fonts and colours instead of custom ones" + +#~ msgid "font 2 - No Longer used" +#~ msgstr "font 2 - No Longer used" + +#~ msgid "There was an error loading an image: %s" +#~ msgstr "There was an error loading an image: %s" + +#~ msgid "No volume control elements and/or devices found." +#~ msgstr "No volume control elements and/or devices found." + +#~ msgid "A MATE/GStreamer-based volume control applet" +#~ msgstr "A MATE/GStreamer-based volume control applet" + +#~ msgid "Modem monitor" +#~ msgstr "Modem monitor" + +#~ msgid "Resource" +#~ msgstr "Resource" + +#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not." +#~ msgstr "Specifies whether the sticky notes are visible or not." + +#~ msgid "Sticky notes' visibility" +#~ msgstr "Sticky notes' visibility" + +#~ msgid "_Show Notes" +#~ msgstr "_Show Notes" + +#~ msgid "Alexandre Muniz " +#~ msgstr "Alexandre Muñiz " + +#~ msgid "Pittsburgh" +#~ msgstr "Pittsburgh" -- cgit v1.2.1