From 390c0d3f2239eae54651798365dc07cd9eedf600 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 5 Apr 2016 13:45:14 +0200 Subject: add new languages and sync with transiflex --- po/es.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 126 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8d21f87..c9abc84 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -5,6 +5,8 @@ # Translators: # Adolfo Jayme Barrientos, 2014 # Benjamin Perez Carrillo , 2015 +# ebray187 , 2016 +# Francisco B.G. , 2016 # Jorge González , 2007-2009 # Lluís Tusquellas , 2013 # , 2012 @@ -13,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-09-06 20:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-25 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Perez Carrillo \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-21 17:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-29 18:48+0000\n" +"Last-Translator: ebray187 \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -161,129 +163,220 @@ msgstr "Usar unidades métricas" msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "Usar unidades métricas en vez de las imperiales." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:9 +#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +msgid "'miles'" +msgstr "'kilómetros'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 msgid "Distance unit" msgstr "Unidad de distancia" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:10 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "La unidad a usar para visibilidad. Valores: 'metros', 'km', 'millas' " -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11 +#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key +#. description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +msgid "'inHg'" +msgstr "'atm'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 msgid "Pressure unit" msgstr "Unidad de presión" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 msgid "" -"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg, " +"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." -msgstr "La unidad a usar para presión. Valores: " +msgstr "La unidad a usar para presión. Valores: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13 +#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description +#. for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +msgid "'knots'" +msgstr "'km/h'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 msgid "Speed unit" msgstr "Unidad de velocidad" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:14 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "La unidad a usar para la velocidad del viento. Valores: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'nudos', 'escala Beaufort'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:15 +#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your +#. locale, see key description for valid values; values must be quoted +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +msgid "'Fahrenheit'" +msgstr "'Celsius'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 msgid "Temperature unit" msgstr "Unidad de temperatura" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." -msgstr "La unidad a usar para la temperatura. Valores: «Kelvin», «Centígrados», «Fahrenheit»." +msgstr "La unidad a usar para la temperatura. Valores: 'Kelvin', 'Centígrados', 'Fahrenheit'." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 msgid "Not used anymore" msgstr "Ya no se utiliza" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 msgid "Display radar map" msgstr "Mostrar el mapa de radar" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:19 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "Obtener un mapa de radar con cada actualización." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:20 +#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used +#. when you first start the Weather Applet. This is the common +#. localised name that corresponds to the location code +#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for +#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we +#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you +#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to +#. "DEFAULT_LOCATION". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40 +msgid "'DEFAULT_LOCATION'" +msgstr "'UBICACIÓN_PREDETERMINADA'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41 msgid "Weather location information" msgstr "Información meteorológica de una zona" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42 msgid "Weather location information." msgstr "Información meteorológica de una zona." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22 +#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This +#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. +#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location +#. like a capital city so that it would be ok for more of your users. +#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. +#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51 +msgid "'DEFAULT_CODE'" +msgstr "'CÓDIGO_PREDETERMINADO'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52 msgid "Nearby city" msgstr "Ciudad cercana" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Zona principal cercana, como la ciudad capital, según se encuentra en https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:24 +#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest +#. do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a zone, set this to +#. "DEFAULT_ZONE". +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62 +msgid "'DEFAULT_ZONE'" +msgstr "'ZONA_PREDETERMINADA'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63 msgid "Zone location" msgstr "Situación de la zona" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:25 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Una zona única para la ciudad, tal como se encuentra en " -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26 +#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location +#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put +#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the +#. rest do not. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml +#. file. If your default location does not have a radar, set this to +#. " " (or space). +#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74 +msgid "'DEFAULT_RADAR'" +msgstr "'RADAR_PREDETERMINADO'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75 msgid "Radar location" msgstr "Zona de radar" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "Un código de tres dígitos para obtener los mapas de radar desde weather.com, tal como los que se encuentran en " -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" msgstr "Pronóstico para una ciudad" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "La ciudad para la que mateweather muestra información." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30 +#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default +#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE +#. you put above. Check +#. https://github.com/mate- +#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in +#. as any coordinates you put here must also be present in the +#. Locations.xml file. If your default location does not have known +#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a +#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87 +msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" +msgstr "'COORDENADAS_PREDETERMINADAS'" + +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88 msgid "Location coordinates" msgstr "Coordenadas de la zona" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "Latitud y longitud de su zona expresada en DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:32 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "Usa una url personalizada para el mapa del radar" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:33 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "Si es «true» (verdadero), entonces recupera un mapa de radar desde la dirección especificada por la clave «radar»." -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:34 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" msgstr "Url para el mapa del radar" -#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:35 +#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "La url personalizada desde donde recuperar un mapa de radar." -- cgit v1.2.1