From e1df052e0c2880656a03b98ffae11d5a695e616d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 23 Jul 2017 16:07:23 +0200 Subject: sync with transifex --- po/nl.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po/nl.po') diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6074d4a..81758ea 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,6 +7,7 @@ # infirit , 2015 # Kees Lijkendijk , 2016 # Michael Steenbeek , 2012-2013 +# Pjotr , 2017 # Robbie Deighton , 2016 # Tino Meinen , 2003-2004,2006-2007 # Vincent van Adrighem , 2003 @@ -15,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-27 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Kees Lijkendijk \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "knopen" #. translators: wind speed #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128 msgid "Beaufort scale" -msgstr "Beaufort" +msgstr "Beaufortschaal" #. translators: kilopascals #: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142 @@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Meldingen weergeven" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." -msgstr "Bepaalt of het applet een melding zal tonen voor elke update." +msgstr "Bepaalt of het programmaatje een melding zal tonen voor elke verversing." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3 msgid "Update the data automatically" @@ -144,15 +145,15 @@ msgstr "Gegevens automatisch verversen" msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." -msgstr "Bepaalt of het applet de weerstatistieken automatisch ververst of niet." +msgstr "Bepaalt of het programmaatje de weerstatistieken automatisch ververst of niet." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5 msgid "Update interval" -msgstr "Verversingstijd" +msgstr "Verversingstussenpoze" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." -msgstr "Het automatische verversingsinterval in seconden." +msgstr "De automatische verversingstussenpoze in seconden." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7 msgid "Use metric units" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Metrische eenheden gebruiken" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8 msgid "Use metric units instead of english units." -msgstr "Metrische eenheden gebruiken in plaats van engelse eenheden." +msgstr "Gebruik metrische eenheden in plaats van Engelse eenheden." #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description @@ -236,7 +237,7 @@ msgstr "Radarkaart weergeven" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31 msgid "Fetch a radar map on each update." -msgstr "Radarkaart ophalen bij iedere update." +msgstr "Radarkaart ophalen bij iedere verversing." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common @@ -280,7 +281,7 @@ msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Dichtsbijzijnde hoofdzone, bijvoorbeeld een hoofdstad. U kunt deze vinden op https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "Dichtstbijzijnde belangrijke zone, bijvoorbeeld een hoofdstad. U kunt deze vinden op https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put @@ -328,7 +329,7 @@ msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" -msgstr "Een 3-cijferige code voor het ophalen van radarkaarten van weather.com. U kunt deze vinden op https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" +msgstr "Een driecijferige code voor het ophalen van radarkaarten van weather.com. U kunt deze vinden op https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77 msgid "Weather for a city" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "Aangepaste URL gebruiken voor de radarkaart" msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." -msgstr "Indien ingeschakeld, een radarkaart ophalen van de locatie gespecificeerd in de sleutel \"radar\"." +msgstr "Indien waar, haal dan een radarkaart op van de locatie gespecificeerd in de sleutel 'radar'." #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92 msgid "Url for the radar map" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr "URL voor de radarkaart" #: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." -msgstr "De aangepaste URL voor de radarkaart." +msgstr "De aangepaste URL voor het ophalen van de radarkaart." #: ../libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" @@ -388,11 +389,11 @@ msgstr "Onbekend" #: ../libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" -msgstr "Kon geen METAR-data ophalen: %d %s.\n" +msgstr "Kon geen METAR-gegevens ophalen: %d %s.\n" #: ../libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" -msgstr "Missende locatie bij weerinfo" +msgstr "Ontbrekende locatie bij weerinfo" #: ../libmateweather/weather.c:242 msgid "Variable" @@ -476,7 +477,7 @@ msgstr "Licht bewolkt" #: ../libmateweather/weather.c:262 msgid "Few clouds" -msgstr "Bewolkt" +msgstr "Enkele wolken" #: ../libmateweather/weather.c:263 msgid "Overcast" @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Zware regen" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Rain showers" -msgstr "Buien" +msgstr "Regenbuien" #: ../libmateweather/weather.c:304 msgid "Freezing rain" @@ -572,29 +573,29 @@ msgstr "Sneeuwbuien" #. SNOW_GRAINS #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Snow grains" -msgstr "Sneeuwvlagen" +msgstr "Sneeuwvlokken" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Light snow grains" -msgstr "Lichte sneeuwbuien" +msgstr "Lichte sneeuwvlokken" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "Matige sneeuwbuien" +msgstr "Matige sneeuwvlokken" #: ../libmateweather/weather.c:306 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "Zware sneeuwbuien" +msgstr "Zware sneeuwvlokken" #. ICE_CRYSTALS #: ../libmateweather/weather.c:307 msgid "Ice crystals" -msgstr "zeer fijne Hagel" +msgstr "Zeer fijne hagel" #. ICE_PELLETS #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Ice pellets" -msgstr "fijne hagel" +msgstr "Fijne hagel" #: ../libmateweather/weather.c:308 msgid "Few ice pellets" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Nevel" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Hier en daar mist" +msgstr "Mist in de buurt" #: ../libmateweather/weather.c:313 msgid "Shallow fog" @@ -694,11 +695,11 @@ msgstr "Zand" #: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Blowing sand" -msgstr "Winderige zandstormen" +msgstr "Zanderige wind" #: ../libmateweather/weather.c:316 msgid "Drifting sand" -msgstr "Drijvend zand" +msgstr "Zwervend zand" #. HAZE #: ../libmateweather/weather.c:317 @@ -708,7 +709,7 @@ msgstr "Nevel" #. SPRAY #: ../libmateweather/weather.c:318 msgid "Blowing sprays" -msgstr "Vlagen met regen" +msgstr "Regenvlagen" #. DUST #: ../libmateweather/weather.c:319 @@ -717,11 +718,11 @@ msgstr "Stof" #: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Blowing dust" -msgstr "Winderige stofbuien" +msgstr "Stofwind" #: ../libmateweather/weather.c:319 msgid "Drifting dust" -msgstr "Drijvende stofbuien" +msgstr "Zwervende stofbuien" #. SQUALL #: ../libmateweather/weather.c:320 @@ -762,16 +763,16 @@ msgstr "Trechterwolk" #. TORNADO #: ../libmateweather/weather.c:324 msgid "Tornado" -msgstr "Tornado" +msgstr "Wervelstorm" #. DUST_WHIRLS #: ../libmateweather/weather.c:325 msgid "Dust whirls" -msgstr "Stofstorm" +msgstr "Stofwervelwinden" #: ../libmateweather/weather.c:325 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Stofstorm dichtbij" +msgstr "Stofwervelwinden dichtbij" #. TRANSLATOR: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details @@ -936,7 +937,7 @@ msgstr "%.0f m" #: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075 msgid "%H:%M" -msgstr "%H:%M uur" +msgstr "%H:%M" #: ../libmateweather/weather.c:1134 msgid "Retrieval failed" -- cgit v1.2.1