# translation of libmateweather-locations.HEAD.ar.po to Arabic # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Abdulaziz Al-Arfaj , 2004. # Ayman Hourieh , 2004. # Djihed Afifi , 2006. # Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmateweather-locations.HEAD.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-19 07:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-19 07:45+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:2 msgid "'Adan" msgstr "عدن" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:4 msgid "'Ar'ar" msgstr "عرعر" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:6 msgid "'Ataq" msgstr "عتق" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:8 msgid "A Coruña" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "آبادان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:12 msgid "Abadan" msgstr "آبادان" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:14 msgid "Abadeh" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Абакан". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:18 msgid "Abakan" msgstr "أبَكان" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:20 msgid "Abbeville" msgstr "" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:22 msgid "Abbotsford" msgstr "أبُّتسفورد" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:24 msgid "Abha" msgstr "أبها" #. A city in Côte d'Ivoire #: ../data/Locations.xml.in.h:26 msgid "Abidjan" msgstr "أبدجان" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:28 msgid "Abilene" msgstr "أبيلين" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:30 msgid "Abingdon" msgstr "أبِنكتُن" #. The capital of the United Arab Emirates. #. "Abu Dhabi" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Abu Zaby". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:35 msgid "Abu Dhabi" msgstr "أبو ظبي" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:37 msgid "Abū Mūsā" msgstr "أبو موسا" #. A city in Guerrero in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:39 msgid "Acapulco" msgstr "أكابولكو" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:41 msgid "Acarigua" msgstr "أكاريغوا" #. The capital of Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:43 msgid "Accra" msgstr "أكرا" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:45 msgid "Achum" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:47 msgid "Acon" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:49 msgid "Ad Dalfa'ah" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:51 msgid "Ad Dammam" msgstr "الدمام" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:53 msgid "Ada" msgstr "ادا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:55 msgid "Adak" msgstr "" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:57 msgid "Adamsville" msgstr "" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:59 msgid "Adana" msgstr "" #. A city in South Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:61 msgid "Adelaide" msgstr "أديليد" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Адлер". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:65 msgid "Adler" msgstr "ادلر" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:67 msgid "Adrar" msgstr "أدرار" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:69 msgid "Adrian" msgstr "ادرايان" #. AF - Afghanistan #: ../data/Locations.xml.in.h:71 msgid "Afghanistan" msgstr "أفغانستان" #: ../data/Locations.xml.in.h:72 msgid "Africa" msgstr "إفريقيا" #. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:74 msgid "Agadez" msgstr "اغاديز" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:76 msgid "Agadir" msgstr "أغادير" #. A city in India #. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla" #: ../data/Locations.xml.in.h:79 #, fuzzy msgid "Agartala" msgstr "أمابالا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:81 msgid "Agassiz" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:83 msgid "Agen" msgstr "آجن" #. A city in Iran. #. The name is also written "آغاجاری". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:87 msgid "Aghajari" msgstr "آغاجاری" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:89 msgid "Agoncillo" msgstr "" #. A city in India #. the local name in Hindi is "आगरा" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:93 msgid "Agra" msgstr "أكرا" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:95 msgid "Ahmadabad" msgstr "أحمد أباد" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:97 msgid "Ahoskie" msgstr "اهوسكيي" #. A city in Iran. #. The name is also written "اهواز". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:101 msgid "Ahvaz" msgstr "الأحواز" #. A city in Austria. #. One of several cities in Austria called "Aigen". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:105 msgid "Aigen im Ennstal" msgstr "ايغن انا ينستال" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:107 msgid "Ainsworth" msgstr "آينسورث" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:109 msgid "Aitkin" msgstr "ايتكين" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:111 msgid "Ajaccio" msgstr "اجاكسيو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:113 msgid "Akita" msgstr "اكيتا" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:115 msgid "Aklavik" msgstr "اكلافيك" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:117 msgid "Akrotiri" msgstr "أكروتيري" #. A city in Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:119 msgid "Akureyri" msgstr "اكوريري" #. A city in Jordan #: ../data/Locations.xml.in.h:121 msgid "Al 'Aqabah" msgstr "العقبة" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:123 msgid "Al 'Aqiq" msgstr "العقيق" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:125 msgid "Al 'Arish" msgstr "العريش" #. A city in the United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:127 msgid "Al 'Ayn" msgstr "العين" #. A city in the United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:129 msgid "Al Fujayrah" msgstr "الفجيرة" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:131 msgid "Al Ghardaqah" msgstr "الغردقة" #. A city in Bahrain. #. The name is also written "الحد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:135 msgid "Al Hadd" msgstr "الحد" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:137 msgid "Al Hoceima" msgstr "الحسيمه" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:139 msgid "Al Hudaydah" msgstr "الحديدة" #. A city in Jordan #: ../data/Locations.xml.in.h:141 msgid "Al Jizah" msgstr "الجيزة" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:143 msgid "Al Qabuti" msgstr "القابوطي" #. A city in Syria #: ../data/Locations.xml.in.h:145 msgid "Al Qamishli" msgstr "القمشلي" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:147 msgid "Al Qaysumah" msgstr "القيصومة" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:149 msgid "Al Qurayyat" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:151 msgid "Al Wajh" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:153 msgid "Al Wuday'ah" msgstr "" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:155 msgid "Alabama" msgstr "ألاباما" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:157 msgid "Alabaster" msgstr "ألاباستر" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:159 msgid "Alagoas" msgstr "" #. This represents the time zone in the Brazilian states of #. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:165 msgid "Alagoas, Sergipe" msgstr "" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:167 msgid "Alajuela" msgstr "" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:169 msgid "Alamogordo" msgstr "ألاموغوردو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:171 msgid "Alamosa" msgstr "ألاموسا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:173 msgid "Alaska" msgstr "ألاسكا" #. The time zone used in the majority of Alaska in the #. United States. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:178 msgid "Alaska Time" msgstr "وقت ألاسكا" #. AL - Albania #: ../data/Locations.xml.in.h:180 msgid "Albania" msgstr "ألبانيا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:182 msgid "Albemarle" msgstr "ألبرمال" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:184 msgid "Albenga" msgstr "ألبنجا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:186 msgid "Albert Lea" msgstr "البرت ليا" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:188 msgid "Alberta" msgstr "آلبرتا" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:190 msgid "Albertville" msgstr "" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:192 msgid "Albion" msgstr "ألبايون" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:194 msgid "Albuquerque" msgstr "ألبوكيركي" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:196 msgid "Alcantarilla" msgstr "ألكانتاريلا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:198 msgid "Alençon" msgstr "" #. A city in Syria. #. "Aleppo" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Halab". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:203 msgid "Aleppo" msgstr "حلب" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:205 msgid "Alexander City" msgstr "الكسندر" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:207 msgid "Alexandroúpolis" msgstr "اليكساندروبولي" #. DZ - Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:209 msgid "Algeria" msgstr "الجزائر" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:211 msgid "Alghero" msgstr "آلغيرو" #. The capital of Algeria. #. "Algiers" is the traditional English name. #. The local name in French is "Alger". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:216 msgid "Algiers" msgstr "الجزائر" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:218 msgid "Alicante" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:220 msgid "Alice" msgstr "أليس" #. A city in Northern Territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:222 msgid "Alice Springs" msgstr "أليس سبرنغز" #. A city in India #. the local name in Hindi is "इलाहाबाद" #: ../data/Locations.xml.in.h:225 #, fuzzy msgid "Allahabad" msgstr "أحمد أباد" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:227 msgid "Allentown" msgstr "ألين تاون" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:229 msgid "Alliance" msgstr "ألايانس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:231 msgid "Allison Harbour" msgstr "" #. A city in Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:233 msgid "Almaty" msgstr "الماطي" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:235 msgid "Almería" msgstr "" #. The capital of Niue #: ../data/Locations.xml.in.h:237 msgid "Alofi" msgstr "" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:239 msgid "Alpena" msgstr "آلبينا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:241 msgid "Alta" msgstr "آلتا" #. A city in Mato Grosso in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:243 msgid "Alta Floresta" msgstr "" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:245 msgid "Alta Lake" msgstr "" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:247 msgid "Altamira" msgstr "" #. A city in Thuringia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:249 msgid "Altenburg" msgstr "ألتنبيرج" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:251 msgid "Alton" msgstr "آلتون" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:253 msgid "Altoona" msgstr "آلتونا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:255 msgid "Alturas" msgstr "آلتوراس" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:257 msgid "Altus" msgstr "آلتوس" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:259 msgid "Alva" msgstr "الفا" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:261 msgid "Amapala" msgstr "أمابالا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:263 msgid "Amapá" msgstr "" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:270 msgid "Amapá / East Pará" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:272 msgid "Amarillo" msgstr "أماريلو" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:274 msgid "Amazonas" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:276 msgid "Ambler" msgstr "آمبلر" #. A city in France. #. One of several cities in France called "Ambérieu". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:280 msgid "Ambérieu-en-Bugey" msgstr "" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:282 msgid "Amelia" msgstr "أميليا" #. AS - American Samoa, a territory of the United States in the #. South Pacific, not to be confused with the separate nation #. of "Samoa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:287 msgid "American Samoa" msgstr "ساموا الأمريكية" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:289 msgid "Ames" msgstr "أميز" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:291 msgid "Ami" msgstr "" #. The capital of Jordan. #. "Amman" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "'Amman". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:296 msgid "Amman" msgstr "عمّان" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:298 msgid "Amqui" msgstr "" #. A city in India #. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:302 msgid "Amritsar" msgstr "أمرستار" #. The capital of the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:304 msgid "Amsterdam" msgstr "أمستردام" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:309 msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Анадырь". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:313 msgid "Anadyr'" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:315 msgid "Anaheim" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:317 msgid "Anaktuvuk Pass" msgstr "اناكتوفوك" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Анапа". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:321 msgid "Anapa" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:323 msgid "Anchorage" msgstr "أنكريج" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:325 msgid "Andahuaylas" msgstr "أنداهويالا" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:327 msgid "Andalusia" msgstr "الأندلس" #. AD - Andorra #: ../data/Locations.xml.in.h:329 msgid "Andorra" msgstr "أندورا" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:331 msgid "Andover" msgstr "اندوفر" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:333 msgid "Andravída" msgstr "أندرافيدا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:335 msgid "Andrews" msgstr "اندروز" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:337 msgid "Angeles" msgstr "" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:339 msgid "Angle Inlet" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:341 msgid "Angleton" msgstr "آنجلتون" #. AO - Angola #: ../data/Locations.xml.in.h:343 msgid "Angola" msgstr "أنجولا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:345 msgid "Angoon" msgstr "انغون" #. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean #: ../data/Locations.xml.in.h:347 msgid "Anguilla" msgstr "أنجويلا" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:349 msgid "Anhui" msgstr "آنهوى" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:351 msgid "Aniak" msgstr "آنياك" #. The capital of Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:353 msgid "Ankara" msgstr "أنقرة" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:355 msgid "Ankarena" msgstr "" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:357 msgid "Ankeny" msgstr "انكيني" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:359 msgid "Ann Arbor" msgstr "آن آربور" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:361 msgid "Annaba" msgstr "عنّابة" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:363 msgid "Annapolis" msgstr "أنابوليس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:365 msgid "Annette" msgstr "أنات" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:367 msgid "Anniston" msgstr "أنستون" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:369 msgid "Antalya" msgstr "أنتاليا" #. The capital of Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:371 msgid "Antananarivo" msgstr "انتاناناريفو" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:373 msgid "Antigo" msgstr "أنتيغو" #. AG - Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:375 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "أنتيغوا و باربودا" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:377 msgid "Antofagasta" msgstr "آنتوفاغاستا" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:379 msgid "Antsiranana" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:381 msgid "Anvik" msgstr "انفيك" #. A city in Goiás in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:383 msgid "Anápolis" msgstr "أنابوليس" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:385 msgid "Aomori" msgstr "أوموري" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:387 msgid "Apalachicola" msgstr "" #. The capital of Samoa #: ../data/Locations.xml.in.h:389 msgid "Apia" msgstr "" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Aktau". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:393 msgid "Aqtau" msgstr "" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Aktobe". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:397 msgid "Aqtöbe" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:399 msgid "Ar Ruqayyiqah" msgstr "" #. A city in Sergipe in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:401 msgid "Aracaju" msgstr "" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:403 msgid "Arad" msgstr "أراد" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:405 msgid "Arcata" msgstr "أركاتا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:407 msgid "Arctic Village" msgstr "قرية القطب الشمالى" #. A city in Iran. #. The name is also written "اردبيل". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:411 msgid "Ardabil" msgstr "اردبيل" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:413 msgid "Ardmore" msgstr "آردمور" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:415 msgid "Arequipa" msgstr "أريكويبا" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:417 msgid "Argentia" msgstr "" #. AR - Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:419 msgid "Argentina" msgstr "الأرجنتين" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:421 msgid "Argostólion" msgstr "" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:423 msgid "Arica" msgstr "أريكا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:425 msgid "Arizona" msgstr "أريزونا" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:427 msgid "Arkadelphia" msgstr "" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:429 msgid "Arkansas" msgstr "أركانساس" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Архангельск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:433 msgid "Arkhangel'sk" msgstr "أرخانجلسك" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:435 msgid "Armenia" msgstr "أرمينيا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:437 msgid "Armilla" msgstr "" #. A city in Saint Vincent and the Grenadines #: ../data/Locations.xml.in.h:439 msgid "Arnos Vale" msgstr "ارنوس" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:441 msgid "Artesia" msgstr "ارتسيا" #. A city in Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:443 msgid "Arua" msgstr "أروا" #. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three #. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:447 msgid "Aruba" msgstr "اروبا" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:449 msgid "Arusha" msgstr "اروشا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:451 msgid "Arvada" msgstr "" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:453 msgid "Arviat" msgstr "ارفيات" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:455 msgid "Asahikawa" msgstr "أساهيكاوا" #. A city in Guam #: ../data/Locations.xml.in.h:457 msgid "Asatdas" msgstr "" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:459 msgid "Asheboro" msgstr "" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:461 msgid "Asheville" msgstr "آشفيل" #. The capital of Turkmenistan. #. "Ashgabat" is the traditional English name. #. The local name in Turkmen is "Asgabat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:466 msgid "Ashgabat" msgstr "عشق أباد" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:468 msgid "Ashiya" msgstr "أشيا" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:470 msgid "Ashtabula" msgstr "" #: ../data/Locations.xml.in.h:471 msgid "Asia" msgstr "آسيا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:473 msgid "Aspen" msgstr "آسبن" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:475 msgid "Assiniboia" msgstr "" #. The capital of Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:477 msgid "Astana" msgstr "استانا" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:479 msgid "Astoria" msgstr "أستوريا" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Астрахань". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:483 msgid "Astrakhan'" msgstr "أستراخان" #. The capital of Paraguay #: ../data/Locations.xml.in.h:485 msgid "Asunción" msgstr "اسونسيون" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:487 msgid "Aswan" msgstr "أسوان" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:489 msgid "Asyut" msgstr "أسيوط" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:491 msgid "At Ta'if" msgstr "الطّائف" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:493 msgid "Atlanta" msgstr "أتلانتا" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:495 msgid "Atlantic City" msgstr "أتلانتك سيتي" #. The time zone used on the east coast of Canada, in #. Bermuda, and on many Caribbean islands. In #. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de #. l'Atlantique". The string is only used in places where a #. country is already clear from the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:502 msgid "Atlantic Time" msgstr "وقت الأطلنطي" #. This represents the time zone in the far eastern portion #. of the Canadian province of Quebec, which is part of the #. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight #. Saving Time with the rest of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:508 msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)" msgstr "" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:510 msgid "Atogo" msgstr "أنتيغو" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:512 msgid "Atoka" msgstr "أتوكأ" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:514 msgid "Auch" msgstr "" #. A city in New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:516 msgid "Auckland" msgstr "أوكلاند" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:518 msgid "Audubon" msgstr "اودوبون" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:520 msgid "Augsburg" msgstr "أوكسبورغ" #. A city in India #. the local name in Marathi is "औरंगाबाद" #: ../data/Locations.xml.in.h:523 #, fuzzy msgid "Aurangabad" msgstr "أحمد أباد" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:525 msgid "Aurillac" msgstr "" #: ../data/Locations.xml.in.h:526 msgid "Australasia & Oceania" msgstr "استراليا & اوقيانيا" #. AU - Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:528 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:530 msgid "Australian Capital Territory" msgstr "اقليم العاصمة الأستراليه" #. AT - Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:532 msgid "Austria" msgstr "النّمسا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:534 msgid "Avalon" msgstr "أفالون" #. The capital of the Cook Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:536 msgid "Avarua" msgstr "أروا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:538 msgid "Aviano" msgstr "أفيانو" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:540 msgid "Avilés" msgstr "أفيلس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:542 msgid "Avord" msgstr "افورد" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:544 msgid "Ayacucho" msgstr "أياكوتشو" #. AZ - Azerbaijan #: ../data/Locations.xml.in.h:546 msgid "Azerbaijan" msgstr "أذربيجان" #. This refers to the time zone for the Azores. The string #. is only used in places where "Portugal" is already #. understood from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:551 msgid "Azores" msgstr "" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:553 msgid "Baal" msgstr "" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:555 msgid "Bacău" msgstr "باكو" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:557 msgid "Bad Axe" msgstr "باد أكس" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:559 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "بادن - فورتمبيرغ" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:561 #, fuzzy msgid "Bagdogra" msgstr "بانجور" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:563 msgid "Bagotville" msgstr "باغوتفيل" #. BS - Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:565 msgid "Bahamas" msgstr "جزر البهاما" #. BH - Bahrain #: ../data/Locations.xml.in.h:567 msgid "Bahrain" msgstr "البحرين" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:569 msgid "Baia Mare" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:571 msgid "Baie-Comeau" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:573 msgid "Baie-Sainte-Catherine" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:575 msgid "Baie-de-la-Trinité" msgstr "" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:577 msgid "Bainbridge" msgstr "باينبريدج" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:579 msgid "Baja California" msgstr "باجا كاليفورنيا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:581 msgid "Baja California Sur" msgstr "باجا كاليفورنيا سور" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:583 msgid "Baker" msgstr "بيكر" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:585 msgid "Baker City" msgstr "بيكر سِتي" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:587 msgid "Baker Lake" msgstr "بيكر ليك" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:589 msgid "Bakersfield" msgstr "بيكرسفيلد" #. The capital of Azerbaijan. #. "Baku" is the traditional English name. #. The local name is "Baki". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:594 msgid "Baku" msgstr "باكو" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:596 msgid "Baldonnel" msgstr "" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:598 msgid "Balikesir" msgstr "باليكسر" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:600 msgid "Balmaceda" msgstr "بالماسيدا" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:602 msgid "Baltimore" msgstr "بالتيمور" #. A city in Grenada #: ../data/Locations.xml.in.h:604 msgid "Bamboo" msgstr "" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:606 msgid "Bancroft" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر عباس". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:610 msgid "Bandar 'Abbas" msgstr "بندر عبّاس" #. The capital of Brunei #: ../data/Locations.xml.in.h:612 msgid "Bandar Seri Begawan" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر بوشهر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:616 msgid "Bandar-e Bushehr" msgstr "بندر بوشهر" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر لنگه". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:620 msgid "Bandar-e Lengeh" msgstr "بندر لنگه" #. A city in Iran. #. The name is also written "بندر ماهشهر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:624 msgid "Bandar-e Mahshahr" msgstr "بندر ماهشهر" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:626 msgid "Bandirma" msgstr "بانديرما" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:628 msgid "Banff" msgstr "" #. A city in India - local airport #. "Bengaluru" is the new name #. #: ../data/Locations.xml.in.h:632 #, fuzzy msgid "Bangalore" msgstr "بانجور" #. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:634 msgid "Bangassou" msgstr "بانغاسو" #. The capital of Thailand. #. "Bangkok" is the traditional English name. #. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:639 msgid "Bangkok" msgstr "بنكوك" #. BD - Bangladesh #: ../data/Locations.xml.in.h:641 msgid "Bangladesh" msgstr "بنجلاديش" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:643 msgid "Bangor" msgstr "بانجور" #. The capital of the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:645 msgid "Bangui" msgstr "بانكوي" #. A city in Libya #: ../data/Locations.xml.in.h:647 msgid "Baninah" msgstr "" #. A city in Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:649 msgid "Banja Luka" msgstr "بانيا لوكا" #. The capital of Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:651 msgid "Banjul" msgstr "" #. A city in the Cocos (Keeling) Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:653 msgid "Bantam Village" msgstr "" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:655 msgid "Bar Harbor" msgstr "بار هاربور" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:657 msgid "Baraboo" msgstr "بارابو" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:659 msgid "Barahona" msgstr "" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:661 msgid "Barajas" msgstr "باراخا" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:663 msgid "Barbacena" msgstr "" #. BB - Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:665 msgid "Barbados" msgstr "بربادوس" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:667 msgid "Bari" msgstr "" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:669 msgid "Barinas" msgstr "باريناس" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Барнаул". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:673 msgid "Barnaul" msgstr "بارناول" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:675 msgid "Barquisimeto" msgstr "باركويسيمتو" #. A city in Mato Grosso in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:677 msgid "Barra do Garças" msgstr "" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:679 msgid "Barranquilla" msgstr "" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:681 msgid "Barre" msgstr "بار" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:683 msgid "Barretts" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:685 msgid "Barrow" msgstr "بارو" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:687 msgid "Bartlesville" msgstr "بارتلزفيل" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:689 msgid "Bartow" msgstr "بارتو" #. The capital of Guadeloupe #: ../data/Locations.xml.in.h:691 msgid "Basse-Terre" msgstr "" #. The capital of Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:693 msgid "Basseterre" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:695 msgid "Bastia" msgstr "باستيا" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:697 msgid "Batesville" msgstr "بيتزفيل" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:699 msgid "Bathurst" msgstr "باثرست" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:701 msgid "Batna" msgstr "باتنة" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:703 msgid "Baton Rouge" msgstr "باتون روج" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:705 msgid "Battle Creek" msgstr "باتل كريك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:707 msgid "Baudette" msgstr "بوديت" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:709 msgid "Bauru" msgstr "" #. A state in Germany. The local name is "Bayern". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:714 msgid "Bavaria" msgstr "بافاريا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:716 msgid "Bay City" msgstr "باي سيتي" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:718 msgid "Bay Saint Lawrence" msgstr "" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:720 msgid "Beardmore" msgstr "" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:722 msgid "Beatrice" msgstr "بياتريس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:724 msgid "Beauceville" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:726 msgid "Beaumont" msgstr "بيماونت" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:728 msgid "Beauport" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:730 msgid "Beauvais" msgstr "بوفيه" #. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in #. Belgium #. #: ../data/Locations.xml.in.h:734 msgid "Beauvechain" msgstr "" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:736 msgid "Beaver Falls" msgstr "بيفر هلس" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:738 msgid "Beaver Harbour" msgstr "" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:740 msgid "Bechar" msgstr "بشار" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:742 msgid "Beckley" msgstr "بكلي" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:744 msgid "Beira" msgstr "بيرا" #. The capital of Lebanon. #. "Beirut" is the traditional English name. #. The local name is "Beyrouth". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:749 msgid "Beirut" msgstr "بيروت" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:751 msgid "Beja" msgstr "" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:753 msgid "Bejaia" msgstr "بجاية" #. BY - Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:755 msgid "Belarus" msgstr "بيلاروس" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:757 msgid "Belfast" msgstr "بلفاست" #. BE - Belgium. The local names for the country are "België" #. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:761 msgid "Belgium" msgstr "بلجيكا" #. The capital of Serbia. #. "Belgrade" is the traditional English name. #. The local name in Serbian is "Beograd". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:766 msgid "Belgrade" msgstr "بلغراد" #. BZ - Belize #: ../data/Locations.xml.in.h:768 msgid "Belize" msgstr "بيليز" #. A city in Belize #: ../data/Locations.xml.in.h:770 msgid "Belize City" msgstr "إليزابث ستي" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:772 msgid "Bella Coola" msgstr "بيلا كوولا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:774 msgid "Bellaire" msgstr "بيليري" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:776 msgid "Belleville" msgstr "بيليفيل" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:778 msgid "Bellevue" msgstr "بلفيو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:780 msgid "Bellin" msgstr "" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:782 msgid "Bellingham" msgstr "بيلينجهام" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:784 msgid "Belmar" msgstr "بيلاروس" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:786 msgid "Belo Horizonte" msgstr "بيلو هوريزونتي" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:788 msgid "Belém" msgstr "بيليم" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:790 msgid "Bemidji" msgstr "بامدجي" #. A city in India. #. "Benares" is the traditional English name. #. The local name is "Varanasi". #. The local name in Hindi is "वाराणसी". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:796 msgid "Benares" msgstr "" #. BJ - Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:798 msgid "Benin" msgstr "بنن" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:800 msgid "Benners" msgstr "" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:802 msgid "Bennington" msgstr "بينينجتون" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:804 msgid "Benton Harbor" msgstr "بنتون هاربور" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:806 msgid "Bentonville" msgstr "بنتونفيل" #. A city in the Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:808 msgid "Berberati" msgstr "بربراتي" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:810 msgid "Berens River" msgstr "نهر بيرينس" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:812 msgid "Bergamo" msgstr "" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:814 msgid "Bergen" msgstr "برجن" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:816 msgid "Bergerac" msgstr "برجراك" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:818 msgid "Berkeley" msgstr "بركلي" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:820 msgid "Berlevåg" msgstr "" #. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the #. United States #. #: ../data/Locations.xml.in.h:824 msgid "Bermuda" msgstr "برمودا" #. The capital of Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:826 msgid "Bern" msgstr "برن" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:828 msgid "Berriane" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:830 msgid "Bethel" msgstr "بثل" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:832 msgid "Bettles" msgstr "بتلز" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:834 msgid "Beverly" msgstr "بيفرلي" #. A city in India #. the local name in Gujrati is "ભાવનગર" #. the local name in Hindi is "भावनगर" #: ../data/Locations.xml.in.h:838 #, fuzzy msgid "Bhavnagar" msgstr "بانجور" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "भोपाल". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:842 #, fuzzy msgid "Bhopal" msgstr "بيشوب" #. A city in India. #. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:846 #, fuzzy msgid "Bhubaneshwar" msgstr "شانغ" #. A city in India. #: ../data/Locations.xml.in.h:848 #, fuzzy msgid "Bhuj" msgstr "بوتان" #. BT - Bhutan #: ../data/Locations.xml.in.h:850 msgid "Bhutan" msgstr "بوتان" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:852 msgid "Biarritz" msgstr "بيارتز" #. A city in Liège in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:854 msgid "Bierset" msgstr "" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:856 msgid "Big Piney" msgstr "بغ بايني" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:858 msgid "Big Rapids" msgstr "بيغ رابيدس" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:860 msgid "Big Spring" msgstr "" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:862 msgid "Bigfork" msgstr "بيغفورك" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:866 msgid "Biggin Hill" msgstr "بجن هيل" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:868 msgid "Bilbao" msgstr "" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:870 msgid "Billings" msgstr "بلينغز" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:872 msgid "Billund" msgstr "بيلند" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:874 msgid "Biloxi" msgstr "بيلوكسي" #. A city in Thuringia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:876 msgid "Bindersleben" msgstr "بيندرسليبن" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:878 msgid "Binghamton" msgstr "بينجمتن" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:880 msgid "Bintulu" msgstr "بنتولو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:882 msgid "Birchwood" msgstr "بيرشوود" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:884 msgid "Birjand" msgstr "" #. The capital of Kyrgyzstan #: ../data/Locations.xml.in.h:886 msgid "Bishkek" msgstr "بشكك" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:888 msgid "Bishop" msgstr "بيشوب" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:890 msgid "Biskra" msgstr "بسكرة" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:892 msgid "Bismarck" msgstr "بيزمارك" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:894 msgid "Bizerte" msgstr "بنزرت" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:896 msgid "Black Eagle" msgstr "" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:898 msgid "Black River" msgstr "" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:900 msgid "Blackpool" msgstr "بلاكبول" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:902 msgid "Blacksburg" msgstr "بلاكسبورغ" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:904 msgid "Blanc-Sablon" msgstr "" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:906 msgid "Bloemfontein" msgstr "" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:908 msgid "Blue River" msgstr "بلو ريفر" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:910 msgid "Bluefield" msgstr "بلوفيلد" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:912 msgid "Bluefields" msgstr "بلوفيلدز" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:914 msgid "Blythe" msgstr "بليث" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:916 msgid "Blytheville" msgstr "بليتشيفيلي" #. A city in Roraima in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:918 msgid "Boa Vista" msgstr "بوا فيستا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:920 msgid "Boat Basin" msgstr "" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:922 msgid "Boca Raton" msgstr "بوكا راتون" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:924 msgid "Bodrum" msgstr "بدرم" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:926 msgid "Bodø" msgstr "بودو" #. The capital of Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:928 msgid "Bogotá" msgstr "" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:930 msgid "Bogue" msgstr "" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:932 msgid "Boise" msgstr "بويزي" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:934 msgid "Bol" msgstr "" #. BO - Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:936 msgid "Bolivia" msgstr "بوليفيا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:938 msgid "Bolle" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:940 msgid "Bologna" msgstr "" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:942 msgid "Boltåsen" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:944 msgid "Bolzano" msgstr "بولزانو" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:946 msgid "Bom Jesus da Lapa" msgstr "" #. A city in Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:948 msgid "Bon Accord" msgstr "" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:950 msgid "Bonn" msgstr "" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:952 msgid "Boothville" msgstr "بوثفيلي" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:954 msgid "Borden" msgstr "بوردين" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:956 msgid "Borger" msgstr "بورغر" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:958 msgid "Borlänge" msgstr "بورلانج" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:960 msgid "Boryspil'" msgstr "" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:962 msgid "Boscobel" msgstr "بوسكوبل" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:966 msgid "Boscombe" msgstr "" #. BA - Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:968 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "البوسنة و الهرسك" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:970 msgid "Boston" msgstr "بوسطن" #. BW - Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:972 msgid "Botswana" msgstr "بتسوانا" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:974 msgid "Bou Saada" msgstr "بوسعادة" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:976 msgid "Boukot Ouolof" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:978 msgid "Bourges" msgstr "بورج" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:982 msgid "Bournemouth" msgstr "بورنمث" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:984 msgid "Bow Island" msgstr "" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:986 msgid "Bowling Green" msgstr "بولنغ غرين" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:988 msgid "Bowman" msgstr "" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:990 msgid "Box Elder" msgstr "" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:992 msgid "Bozeman" msgstr "بوزمان" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:994 msgid "Bradford" msgstr "برادفورد" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:996 msgid "Brady" msgstr "" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:998 msgid "Brainerd" msgstr "براينرد" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1000 msgid "Brandenburg" msgstr "" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1002 msgid "Brandon" msgstr "براندون" #. The capital of Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1004 msgid "Brasília" msgstr "برازيليا" #. This represents the official "base" time zone in Brazil, #. covering the capital city of Brasília, and those states #. that choose to follow it. Each Brazilian state decides #. on its own each year whether or not to observe Daylight #. Saving Time. The tzdata database breaks the states up #. into groups of states that generally make the same #. decision in a given year. Thus, in any given year, #. several of the time zones will appear to be redundant, #. but exactly which ones seem redundant may differ from #. year to year, and there's no good way to identify the #. zones other than by listing states. Anyway, "Brasília #. Time" is the most common timezone, being used by about a #. third of the states in Brazil (Distrito Federal, #. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de #. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São #. Paulo). This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1023 msgid "Brasília Time" msgstr "وقت برازيليا" #. The capital of Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:1025 msgid "Bratislava" msgstr "براتسلافا" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Брацк". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1029 msgid "Bratsk" msgstr "" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1031 msgid "Braunschweig" msgstr "براونشفيغ" #. BR - Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1033 msgid "Brazil" msgstr "البرازيل" #. The capital of the Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:1035 msgid "Brazzaville" msgstr "" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1037 msgid "Bredeck" msgstr "" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1039 msgid "Bremerton" msgstr "برمرتون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1041 msgid "Brenham" msgstr "برنهام" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1043 msgid "Brescia" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1045 msgid "Breuil-Cervinia" msgstr "" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1047 msgid "Bridgeport" msgstr "بريدجبورت" #. The capital of Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:1049 msgid "Bridgetown" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1051 msgid "Brindisi" msgstr "برنديسي" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1053 msgid "Brisbane" msgstr "برزبن" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1057 msgid "Bristol" msgstr "بريستول" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1059 msgid "British Columbia" msgstr "كولومبيا البريطانيّة" #. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what #. it sounds like. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1063 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني" #. VG - British Virgin Islands, a British territory in the #. Caribbean #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1067 msgid "British Virgin Islands" msgstr "جزر فيرجن البريطانيّة" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1069 msgid "Brive" msgstr "" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1073 msgid "Brize Norton" msgstr "برايز نورتن" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:1075 msgid "Brno" msgstr "برنو" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1077 msgid "Broadview" msgstr "بروادفيف" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1079 msgid "Broken Bow" msgstr "بروكن بو" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1081 msgid "Brooks" msgstr "بروكس" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1083 msgid "Brooksville" msgstr "بروكسفيل" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1085 msgid "Broome" msgstr "بروم" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1087 msgid "Broomfield" msgstr "برونفيلد" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1089 msgid "Browning" msgstr "براونينغ" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1091 msgid "Brownsville" msgstr "براونزفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1093 msgid "Brownwood" msgstr "براونوود" #. BN - Brunei Darussalam #: ../data/Locations.xml.in.h:1095 msgid "Brunei" msgstr "بروناي" #. The capital of Belgium. #. "Brussels" is the traditional English name. #. The local name in French is "Bruxelles". #. The local name in Dutch is "Brussel". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1101 msgid "Brussels" msgstr "بروكسل" #. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en #. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand #. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und #. Wallonisch-Brabant. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1107 msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant" msgstr "بروكسل، اقليم الفلمنك والوالون" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Брянск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1111 msgid "Bryansk" msgstr "" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1113 msgid "Bryce Canyon" msgstr "برايس كانيون" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:1115 msgid "Brønnøysund" msgstr "" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:1117 msgid "Bucaramanga" msgstr "بوكارامانغا" #. The capital of Romania. #. "Bucharest" is the traditional English name. #. The local name in Romanian is "Bucureşti". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1122 msgid "Bucharest" msgstr "بُخارست" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1124 msgid "Buckhannon" msgstr "بوكخانون" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1126 msgid "Buckland" msgstr "بوكلاند" #. The capital of Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:1128 msgid "Budapest" msgstr "بودابست" #. The capital of Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1130 msgid "Buenos Aires" msgstr "بوينوس أيرس" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1132 msgid "Buffalo Narrows" msgstr "" #. The capital of Burundi #: ../data/Locations.xml.in.h:1134 msgid "Bujumbura" msgstr "بوجمبورا" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:1136 msgid "Bukoba" msgstr "بوكوبا" #. BG - Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:1138 msgid "Bulgaria" msgstr "بلغاريا" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1140 msgid "Bullhead City" msgstr "بلهيد سيتي" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1142 msgid "Bullsbrook" msgstr "بولسبروك" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1144 msgid "Burbank" msgstr "بربانك" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:1146 msgid "Burdur" msgstr "" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:1148 msgid "Burgas" msgstr "برغاس" #. BF - Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:1150 msgid "Burkina Faso" msgstr "بوركينا فاسو" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1152 msgid "Burley" msgstr "برلي" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1154 msgid "Burnet" msgstr "برنيت" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1156 msgid "Burns" msgstr "برنز" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1158 msgid "Burns Lake" msgstr "" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:1160 msgid "Bursa" msgstr "برصة" #. BI - Burundi #: ../data/Locations.xml.in.h:1162 msgid "Burundi" msgstr "بوروندي" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1164 msgid "Burwash Landing" msgstr "بورواش" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1168 msgid "Butes" msgstr "" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1170 msgid "Butler" msgstr "" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1172 msgid "Butte" msgstr "بيوت" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:1174 msgid "Båtsfjord" msgstr "باتسفورد" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1176 msgid "Béziers" msgstr "بيزيي" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1178 msgid "Büchel" msgstr "بوشال" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1180 msgid "Cachimbo" msgstr "" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1182 msgid "Cadillac" msgstr "كاديلاك" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1184 msgid "Caen" msgstr "كاين" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1186 msgid "Cagliari" msgstr "كالغياري" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1188 msgid "Cahokia" msgstr "كاهوكيا" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1190 msgid "Cairns" msgstr "كيرنز" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:1192 msgid "Calabozo" msgstr "كالابوزو" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1194 msgid "Caledonia" msgstr "كاليدونيا" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1196 msgid "Calgary" msgstr "كاليجري" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:1198 msgid "Cali" msgstr "" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1200 msgid "California" msgstr "كاليفورنيا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1202 msgid "Calvi" msgstr "كالفي" #. A city in Aruba #: ../data/Locations.xml.in.h:1204 msgid "Camacuri" msgstr "" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:1206 msgid "Camagüey" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1208 msgid "Camarillo" msgstr "كاماريلو" #. KH - Cambodia #: ../data/Locations.xml.in.h:1210 msgid "Cambodia" msgstr "كمبوديا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1212 msgid "Cambrai" msgstr "كامبراي" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1214 msgid "Cambridge Bay" msgstr "كمبردج بي" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1216 msgid "Camden" msgstr "" #. CM - Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:1218 msgid "Cameroon" msgstr "الكامرون" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:1220 msgid "Camiri" msgstr "كاميري" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1222 msgid "Camp Douglas" msgstr "" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1224 msgid "Camp Springs" msgstr "كامب سبرنغز" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1226 msgid "Campbell River" msgstr "نهر كامبل" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:1228 msgid "Campbeltown" msgstr "" #. A city in Paraíba in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1230 msgid "Campina Grande" msgstr "" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1232 msgid "Campinas" msgstr "كامبيناس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1234 msgid "Campo" msgstr "كامبو" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1236 msgid "Campo Grande" msgstr "كامبو غراندي" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1238 msgid "Campos" msgstr "" #. CA - Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1240 msgid "Canada" msgstr "كندا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1242 msgid "Canadian" msgstr "كنديان" #. This refers to the time zone for the Canary Islands. The #. string is only used in places where "Spain" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1247 msgid "Canary Islands" msgstr "جزر الكناري" #. The capital of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:1249 msgid "Canberra" msgstr "كانبرا" #. A city in Quintana Roo in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1251 msgid "Cancún" msgstr "كانكون" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1253 msgid "Cannes" msgstr "كانس" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1255 msgid "Canso" msgstr "" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1257 msgid "Canton" msgstr "كانتون" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1259 msgid "Canton-Bégin" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1261 msgid "Cap-Chat" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1263 msgid "Cap-aux-Meules" msgstr "" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1265 msgid "Cape Canaveral" msgstr "كاب كانافيرال" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1267 msgid "Cape Coral" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1269 msgid "Cape Cove" msgstr "" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1271 msgid "Cape Dorset" msgstr "كاب دورست" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1273 msgid "Cape Dyer" msgstr "كاب داير" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1275 msgid "Cape Girardeau" msgstr "كاب جيرارد" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1277 msgid "Cape Parry" msgstr "" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1279 msgid "Cape Race" msgstr "" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:1281 msgid "Cape Town" msgstr "كيب تاون" #. CV - Cape Verde #: ../data/Locations.xml.in.h:1283 msgid "Cape Verde" msgstr "الرأس الاخضر" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1285 msgid "Capri" msgstr "كابري" #. The capital of Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:1287 msgid "Caracas" msgstr "كاراكاس" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1289 msgid "Carbondale" msgstr "كاربونديل" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1291 msgid "Carcassonne" msgstr "كاركاسون" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1293 msgid "Cardston" msgstr "" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1295 msgid "Caribou" msgstr "كاريبو" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1297 msgid "Caribou Island" msgstr "" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:1299 msgid "Carlisle" msgstr "كارلايل" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1301 msgid "Carmacks" msgstr "" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1303 msgid "Carman" msgstr "" #. A city in Campeche in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1305 msgid "Carmen" msgstr "" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1307 msgid "Carmi" msgstr "كارمى" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1309 msgid "Caro" msgstr "" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:1311 msgid "Carolina" msgstr "" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:1313 msgid "Carrasco" msgstr "" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1315 msgid "Carroll" msgstr "كارول" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1317 msgid "Carrollton" msgstr "" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:1319 msgid "Cartagena" msgstr "" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1321 msgid "Cartersville" msgstr "كارترزفيلي" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1323 msgid "Cartwright" msgstr "كارترايت" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1325 msgid "Casa Grande" msgstr "كاسا جراندي" #. A city in the Seychelles #: ../data/Locations.xml.in.h:1327 msgid "Cascade" msgstr "كاسكاد" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1329 msgid "Case Arfel" msgstr "" #. An Australian research station in Antarctica, which #. keeps the same time as Western Australia. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1335 msgid "Casey Station (Western Australia Time)" msgstr "" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1337 msgid "Casper" msgstr "كاسبر" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:1339 msgid "Castelo Branco" msgstr "" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:1341 msgid "Castle Donnington" msgstr "" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1343 msgid "Castlegar" msgstr "كاستليغار" #. The capital of Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:1345 msgid "Castries" msgstr "" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:1347 msgid "Catacamas" msgstr "كاتاكاماس" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1349 msgid "Catania" msgstr "كاتانيا" #. The capital of French Guiana #: ../data/Locations.xml.in.h:1351 msgid "Cayenne" msgstr "" #. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean #: ../data/Locations.xml.in.h:1353 msgid "Cayman Islands" msgstr "جزر الكيمان" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1355 msgid "Cazaux" msgstr "كازاوس" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:1357 msgid "Ceará" msgstr "" #. This represents the time zone in the Brazilian states of #. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do #. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1364 msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte" msgstr "ش" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1366 msgid "Cedar City" msgstr "سيدار ستي" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1368 msgid "Cedar Rapids" msgstr "سيدار رابدز" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1370 msgid "Celle" msgstr "سيلي" #. CF - Central African Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:1372 msgid "Central African Republic" msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى" #. The timezone on the central islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1376 msgid "Central Indonesia Time" msgstr "وقت إندونيسيا المركزي" #. The time zone used in the central part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1380 msgid "Central Mongolia" msgstr "منغوليا الداخلية" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1382 msgid "Central Patricia" msgstr "" #. The time zone used in the central-east part of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and #. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure #. du Centre". The string is only used in places where #. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1390 msgid "Central Time" msgstr "الوقت المركزي" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. Northern Territory, which does not use Summer Time. This #. string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1397 msgid "Central Time (Northern Territory)" msgstr "" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of South Australia, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1403 msgid "Central Time (South Australia)" msgstr "" #. The time zone used in Central Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in #. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW), #. which uses Central Time even though the rest of the #. state uses Eastern Time. This string is only used in #. places where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1411 msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)" msgstr "ش" #. This represents the time zone in the Canadian province #. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time" #. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the #. rest of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1417 msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)" msgstr "" #. The commonly-used name for an unofficial time zone used #. in part of southwestern Australia. The string is only #. used in places where "Australia" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1423 msgid "Central Western Time" msgstr "" #: ../data/Locations.xml.in.h:1424 msgid "Central and South America" msgstr "أميركا الوسطى و الجنوبيّة" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1426 msgid "Centralia" msgstr "سينتراليا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:1428 msgid "Cervia" msgstr "سيرفيا" #. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and #. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used #. in places where "Spain" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1433 msgid "Ceuta and Melilla" msgstr "" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1435 msgid "Ch'ongju" msgstr "تشونغجو" #. TD - Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:1437 msgid "Chad" msgstr "تّشاد" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1439 msgid "Chadron" msgstr "شادرون" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:1441 msgid "Chagor" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "چاه بهار". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1445 msgid "Chah Bahar" msgstr "" #. A city in the Northern Mariana Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1447 msgid "Chalan Kanoa" msgstr "" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1449 msgid "Challis" msgstr "" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1451 msgid "Chama" msgstr "شاما" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1453 msgid "Chamberlain" msgstr "تشامبرلن" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1455 msgid "Chambéry" msgstr "شامبري" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1457 msgid "Champaign" msgstr "شامبان" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1459 msgid "Chandalar" msgstr "تشاندلر" #. A union territory in India. #. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़" #. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ" #: ../data/Locations.xml.in.h:1463 #, fuzzy msgid "Chandigarh" msgstr "تشانيا" #. A city in Jilin in China. #. The name is also written "长春". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1467 msgid "Changchun" msgstr "شانغشون" #. A city in Hunan in China. #. The name is also written "长沙". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1471 msgid "Changsha" msgstr "شانغ" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1473 msgid "Chanute" msgstr "شانوت" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1475 msgid "Chapel Hill" msgstr "شابل هل" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1477 msgid "Chapleau" msgstr "شابليو" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1479 msgid "Chariton" msgstr "شاريتون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1481 msgid "Charles City" msgstr "تشارلز ستي" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1483 msgid "Charlevoix" msgstr "شارليفويكس" #. A city in the United States Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1485 msgid "Charlotte Amalie" msgstr "شارلوت امالي" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1487 msgid "Charlottesville" msgstr "شارلوتسفيل" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1489 msgid "Charlottetown" msgstr "شارلوتّاون" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1491 msgid "Chartres" msgstr "" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1493 msgid "Chatham" msgstr "تشاتهام" #. This refers to the time zone in the Chatham Islands of #. New Zealand. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1497 msgid "Chatham Islands" msgstr "" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1499 msgid "Chattanooga" msgstr "تشاتانوجا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1501 msgid "Cheboygan" msgstr "شيبويغان" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:1503 msgid "Cheju" msgstr "تشيجو" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Челябинск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1507 msgid "Chelyabinsk" msgstr "شيليابينسك" #. A city in Sichuan in China. #. The name is also written "成都". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1511 msgid "Chengdu" msgstr "تشنغ دو" #. A city in India. #. "Madras" is the traditional English name. #. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1516 #, fuzzy msgid "Chennai" msgstr "شايان" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1518 msgid "Cherbourg" msgstr "شيربورغ" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1520 msgid "Cherokee" msgstr "شيروكي" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1522 msgid "Chesapeake" msgstr "تشيسابيك" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1524 msgid "Chesterfield" msgstr "تشيسترفيلد" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1526 msgid "Chesterfield Inlet" msgstr "تشيسترفيلد" #. A city in Quintana Roo in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1528 msgid "Chetumal" msgstr "تشيتومال" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1530 msgid "Cheyenne" msgstr "شايان" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1532 msgid "Chiang Mai" msgstr "تشيانغ ماي" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1534 msgid "Chiapas" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1536 msgid "Chibougamau" msgstr "شيبوغامو" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1538 msgid "Chicago" msgstr "شيكاغو" #. A city in Yucatán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1540 msgid "Chichén-Itzá" msgstr "" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1542 msgid "Chickasha" msgstr "شيكاشا" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:1544 msgid "Chiclayo" msgstr "تشيكلايو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1546 msgid "Chico" msgstr "تشيكو" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1548 msgid "Chicopee Falls" msgstr "تشيكوبي فالز" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1550 msgid "Chignik" msgstr "شيغنيك" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1552 msgid "Childress" msgstr "تشيلدرس" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1554 msgid "Childs" msgstr "" #. CL - Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:1556 msgid "Chile" msgstr "شيلي" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1558 msgid "Chillicothe" msgstr "شيليكوثي" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:1560 msgid "Chimoio" msgstr "شيمويا" #. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does #. not include "The People's Republic of".) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1564 msgid "China" msgstr "الصين" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1566 msgid "China Lake" msgstr "بحيرة الصّين" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:1568 msgid "Chinandega" msgstr "تشينانديغا" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1570 msgid "Chincoteague" msgstr "" #. A city in Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:1572 msgid "Chinganze" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1574 msgid "Chino" msgstr "تشينو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1576 msgid "Chisana" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1578 msgid "Chistochina" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чита". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1582 msgid "Chita" msgstr "تشيتا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1584 msgid "Chitose" msgstr "" #. A city in Bangladesh. #. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1588 msgid "Chittagong" msgstr "" #. A city in Hainaut in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:1590 msgid "Chièvres" msgstr "شييفر" #. The capital of Moldova #: ../data/Locations.xml.in.h:1592 msgid "Chişinău" msgstr "كيشيناو" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:1594 msgid "Chlef" msgstr "" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:1596 msgid "Chofu" msgstr "شوفو" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:1598 msgid "Chon Buri" msgstr "" #. A city in New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:1600 msgid "Christchurch" msgstr "كرايستشرتش" #. A city in the United States Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1602 msgid "Christiansted" msgstr "كريستيان" #. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the #. Indian Ocean, not to be confused with various other islands #. of the same name. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1607 msgid "Christmas Island" msgstr "جزيرة الكريسماس" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:1609 msgid "Chrysoúpolis" msgstr "" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Чульман". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1613 msgid "Chul'man" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1615 msgid "Chula Vista" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1617 msgid "Chulitna" msgstr "تشولتنا" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:1619 msgid "Church Fenton" msgstr "" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1621 msgid "Churchill" msgstr "تشرشل" #. A city in France. #. One of several cities in France called "Châlons". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1625 msgid "Châlons-en-Champagne" msgstr "شالون-اون-شومباني" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1627 msgid "Châteaudun" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1629 msgid "Châteauroux" msgstr "شاتورو" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1631 msgid "Chéticamp" msgstr "" #. A city in Greece. #. The name is also written "Χίος". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1635 msgid "Chíos" msgstr "شيوس" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:1637 msgid "Cienfuegos" msgstr "سيينفويغوس" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1639 msgid "Cincinnati" msgstr "سنسناتي" #. A city in Aguascalientes in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1641 msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "أغوسكاليونتس" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1643 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Auburn" msgstr "آوبرن" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1645 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Birmingham" msgstr "بيرمينجهام" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1647 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Decatur" msgstr "ديكاتور" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1649 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Huntsville" msgstr "هانتسفيل" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1651 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Montgomery" msgstr "مونتغومري" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1653 msgctxt "City in Alabama, United States" msgid "Troy" msgstr "تروي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1655 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Alpine" msgstr "ألبين" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1657 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Eagle" msgstr "إيغل" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1659 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Juneau" msgstr "جانيو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1661 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Petersburg" msgstr "بيترسبيرغ" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1663 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Saint George" msgstr "سنت جورج" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1665 msgctxt "City in Alaska, United States" msgid "Sutton" msgstr "ساتن" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1667 msgctxt "City in Alberta, Canada" msgid "Jasper" msgstr "كاسبر" #. The capital of Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1669 msgctxt "City in Antigua and Barbuda" msgid "Saint John's" msgstr "سانت جون" #. A city in Antwerp in Belgium. #. "Antwerp" is the traditional English name. #. The local name is "Antwerpen". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1674 msgctxt "City in Antwerp, Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "انتويرب" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1676 msgctxt "City in Argentina" msgid "Córdoba" msgstr "قرطبة" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:1678 msgctxt "City in Argentina" msgid "San Fernando" msgstr "سان فرناندو" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1680 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Chandler" msgstr "تشاندلر" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1682 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Douglas" msgstr "دوغلاس" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1684 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Glendale" msgstr "غليندال" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1686 msgctxt "City in Arizona, United States" msgid "Peoria" msgstr "بيوريا" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1688 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "فايتيفيل" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1690 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Fort Smith" msgstr "فورت سميث" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1692 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "هوت سبرنغز" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1694 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Monticello" msgstr "مونتيسلو" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1696 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "ماونتن هوم" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1698 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Newport" msgstr "نيوبورت" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1700 msgctxt "City in Arkansas, United States" msgid "Stuttgart" msgstr "شتوتغارت" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1702 msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany" msgid "Stuttgart" msgstr "شتوتغارت" #. A city in the Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:1704 msgctxt "City in Bahamas" msgid "Freeport" msgstr "فريبورت" #. A city in the Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:1706 msgctxt "City in Bahamas" msgid "Georgetown" msgstr "جورجتاون" #. A city in Baja California Sur in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1708 msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico" msgid "La Paz" msgstr "لا باز" #. The capital of China #: ../data/Locations.xml.in.h:1710 msgctxt "City in Beijing, China" msgid "Beijing" msgstr "بكّين" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:1712 msgctxt "City in Belarus" msgid "Brest" msgstr "برست" #. The capital of Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1714 msgctxt "City in Berlin, Germany" msgid "Berlin" msgstr "برلين" #. The capital of Bermuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1716 msgctxt "City in Bermuda" msgid "Hamilton" msgstr "هاملتن" #. A city in Bermuda #: ../data/Locations.xml.in.h:1718 msgctxt "City in Bermuda" msgid "Saint George" msgstr "سنت جورج" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:1720 msgctxt "City in Bolivia" msgid "Concepción" msgstr "كونسيبسيون" #. The capital of Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:1722 msgctxt "City in Bolivia" msgid "La Paz" msgstr "لا باز" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:1724 msgctxt "City in Bolivia" msgid "Trinidad" msgstr "ترنيداد" #. A city in Bremen in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1726 msgctxt "City in Bremen, Germany" msgid "Bremen" msgstr "برمن" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1728 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Clinton" msgstr "كلينتون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1730 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Creston" msgstr "كريستون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1732 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Natal" msgstr "ناتال" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1734 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Princeton" msgstr "برنستون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1736 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vancouver" msgstr "فانكوفر" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1738 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Vernon" msgstr "فيرنون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:1740 msgctxt "City in British Columbia, Canada" msgid "Victoria" msgstr "فكتوريا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1742 msgctxt "City in California, United States" msgid "Auburn" msgstr "آوبرن" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1744 msgctxt "City in California, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "كارلزباد" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1746 msgctxt "City in California, United States" msgid "Concord" msgstr "كونكورد" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1748 msgctxt "City in California, United States" msgid "Corona" msgstr "كورونا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1750 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fairfield" msgstr "فيرفيلد" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1752 msgctxt "City in California, United States" msgid "Fremont" msgstr "فريمونت" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1754 msgctxt "City in California, United States" msgid "Glendale" msgstr "غليندال" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1756 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hanford" msgstr "هانفورد" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1758 msgctxt "City in California, United States" msgid "Hayward" msgstr "هايوارد" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1760 msgctxt "City in California, United States" msgid "Imperial" msgstr "إمبريال" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1762 msgctxt "City in California, United States" msgid "Lancaster" msgstr "لانكاستر" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1764 msgctxt "City in California, United States" msgid "Marysville" msgstr "ماريزفيل" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1766 msgctxt "City in California, United States" msgid "Ontario" msgstr "أونتاريو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1768 msgctxt "City in California, United States" msgid "Orange" msgstr "أورنج" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1770 msgctxt "City in California, United States" msgid "Pasadena" msgstr "بارانا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1772 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "سانتا كلارا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1774 msgctxt "City in California, United States" msgid "Santa Maria" msgstr "سانتا ماريا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1776 msgctxt "City in California, United States" msgid "Stockton" msgstr "ستوكتون" #. A city in Campeche in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1778 msgctxt "City in Campeche, Mexico" msgid "Campeche" msgstr "كامبيتشي" #. The capital of the Cayman Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:1780 msgctxt "City in Cayman Islands" msgid "George Town" msgstr "جورجتاون" #. A city in Chihuahua in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1782 msgctxt "City in Chihuahua, Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "تشيواوا" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:1784 msgctxt "City in Chile" msgid "Concepción" msgstr "كونسيبسيون" #. The capital of Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:1786 msgctxt "City in Chile" msgid "Santiago" msgstr "سانتياغو" #. A city in Chongqing in China. #. The name is also written "重庆". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1790 msgctxt "City in Chongqing, China" msgid "Chongqing" msgstr "شونغكينغ" #. A city in Colima in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1792 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Colima" msgstr "كوليما" #. A city in Colima in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1794 msgctxt "City in Colima, Mexico" msgid "Manzanillo" msgstr "مانزانيلو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1796 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Akron" msgstr "أكرون" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1798 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Aurora" msgstr "أورورا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1800 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1802 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Cardiff" msgstr "كاردف" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1804 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Durango" msgstr "دورانجو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1806 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Eagle" msgstr "إيغل" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1808 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1810 msgctxt "City in Colorado, United States" msgid "Trinidad" msgstr "ترنيداد" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1812 msgctxt "City in Connecticut, United States" msgid "Oxford" msgstr "أكسفورد" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:1814 msgctxt "City in Costa Rica" msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:1816 msgctxt "City in Cuba" msgid "Manzanillo" msgstr "مانزانيلو" #. A city in Delaware in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1818 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Georgetown" msgstr "جورجتاون" #. A city in Delaware in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1820 msgctxt "City in Delaware, United States" msgid "Wilmington" msgstr "ويلمنجتون" #. The capital of the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1822 msgctxt "City in District of Columbia, United States" msgid "Washington" msgstr "واشنطن" #. The capital of Djibouti #: ../data/Locations.xml.in.h:1824 msgctxt "City in Djibouti" msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #. The capital of Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:1826 msgctxt "City in Dominica" msgid "Roseau" msgstr "روسو" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:1828 msgctxt "City in Dominican Republic" msgid "Santiago" msgstr "سانتياغو" #. A city in Durango in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1830 msgctxt "City in Durango, Mexico" msgid "Durango" msgstr "دورانجو" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1834 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Benson" msgstr "بينسون" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1838 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Cambridge" msgstr "كامبردج" #. The capital of the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:1840 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "London" msgstr "لندن" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1844 msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom" msgid "Southend" msgstr "ساوثيند" #. A city in Egypt. #. "Alexandria" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1849 msgctxt "City in Egypt" msgid "Alexandria" msgstr "الإسكندريّة" #. The capital of Egypt. #. "Cairo" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Qahirah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1854 msgctxt "City in Egypt" msgid "Cairo" msgstr "القاهرة" #. The capital of the Falkland Islands (Malvinas) #: ../data/Locations.xml.in.h:1856 msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)" msgid "Stanley" msgstr "ستانلي" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1858 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Gainesville" msgstr "غاينسفيل" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1860 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "جاكسونفيل" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1862 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Leesburg" msgstr "ليزبرغ" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1864 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Melbourne" msgstr "ميلبورن" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1866 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Miami" msgstr "ميامي" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1868 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Naples" msgstr "نابلس" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1870 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1872 msgctxt "City in Florida, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "فالبارايسو" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1874 msgctxt "City in France" msgid "Bordeaux" msgstr "بوردو" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1876 msgctxt "City in France" msgid "Brest" msgstr "برست" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1878 msgctxt "City in France" msgid "Orange" msgstr "أورنج" #. The capital of France #: ../data/Locations.xml.in.h:1880 msgctxt "City in France" msgid "Paris" msgstr "باريس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:1882 msgctxt "City in France" msgid "Vichy" msgstr "فيشي" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1884 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Albany" msgstr "آلباني" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1886 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Alma" msgstr "ألما" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1888 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Athens" msgstr "أثينا" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1890 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Augusta" msgstr "أوغستا" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1892 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Brunswick" msgstr "برنسويك" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1894 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Columbus" msgstr "كولومبوس" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1896 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Douglas" msgstr "دوغلاس" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1898 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Dublin" msgstr "دبلن" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1900 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Gainesville" msgstr "غاينسفيل" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1902 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Greensboro" msgstr "جرينسبورو" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1904 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "La Grange" msgstr "غرانج" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1906 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "لورينسيفيل" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1908 msgctxt "City in Georgia, United States" msgid "Rome" msgstr "روما" #. The capital of Gibraltar #: ../data/Locations.xml.in.h:1910 msgctxt "City in Gibraltar" msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" #. The capital of Greece. #. "Athens" is the traditional English name. #. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:1915 msgctxt "City in Greece" msgid "Athens" msgstr "أثينا" #. A city in Guanajuato in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:1917 msgctxt "City in Guanajuato, Mexico" msgid "León" msgstr "توريون" #. The capital of Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:1919 msgctxt "City in Guatemala" msgid "Guatemala" msgstr "غواتيمالا" #. The capital of Guyana #: ../data/Locations.xml.in.h:1921 msgctxt "City in Guyana" msgid "Georgetown" msgstr "جورجتاون" #. A city in Hamburg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:1923 msgctxt "City in Hamburg, Germany" msgid "Hamburg" msgstr "هامبورغ" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1925 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Caldwell" msgstr "كالدويل" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1927 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Lowell" msgstr "لويل" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1929 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Malta" msgstr "مالطة" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1931 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Moscow" msgstr "موسكو" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1933 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Mountain Home" msgstr "ماونتن هوم" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1935 msgctxt "City in Idaho, United States" msgid "Stanley" msgstr "ستانلي" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1937 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Aurora" msgstr "أورورا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1939 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Bloomington" msgstr "بلومنغتن" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1941 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Cairo" msgstr "القاهرة" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1943 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Danville" msgstr "دانفيل" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1945 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Decatur" msgstr "ديكاتور" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1947 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Fairfield" msgstr "فيرفيلد" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1949 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Freeport" msgstr "فريبورت" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1951 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "هاريسبيرغ" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1953 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "جاكسونفيل" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1955 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lawrenceville" msgstr "لورينسيفيل" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1957 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Lincoln" msgstr "لينكولن" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1959 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Litchfield" msgstr "ليتشفيلد" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1961 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Marion" msgstr "ماريون" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1963 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Morris" msgstr "موريس" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1965 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Paris" msgstr "باريس" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1967 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peoria" msgstr "بيوريا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1969 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Peru" msgstr "البيرو" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1971 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "بيتسفيلد" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1973 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Pontiac" msgstr "بونتياك" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1975 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Salem" msgstr "سايلم" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1977 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Sparta" msgstr "سبارتا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1979 msgctxt "City in Illinois, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1981 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Anderson" msgstr "آندرسون" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1983 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Bloomington" msgstr "بلومنغتن" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1985 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Columbus" msgstr "كولومبوس" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1987 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Elkhart" msgstr "إلكهارت" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1989 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "لافايت" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1991 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Peru" msgstr "البيرو" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1993 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Valparaiso" msgstr "فالبارايسو" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1995 msgctxt "City in Indiana, United States" msgid "Warsaw" msgstr "وارشو" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1997 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Atlantic" msgstr "أتلانتك" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:1999 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Boone" msgstr "بون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2001 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2003 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Clinton" msgstr "كلينتون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2005 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Creston" msgstr "كريستون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2007 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Fairfield" msgstr "فيرفيلد" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2009 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Knoxville" msgstr "نوكسفيل" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2011 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Monticello" msgstr "مونتيسلو" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2013 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "ماونت بليزنت" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2015 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Washington" msgstr "واشنطن" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2017 msgctxt "City in Iowa, United States" msgid "Waterloo" msgstr "واترلو" #. The capital of Ireland. #. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2021 msgctxt "City in Ireland" msgid "Dublin" msgstr "دبلن" #. The capital of the Isle of Man #: ../data/Locations.xml.in.h:2023 msgctxt "City in Isle of Man" msgid "Douglas" msgstr "دوغلاس" #. A city in Italy. #. "Florence" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Firenze". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2028 msgctxt "City in Italy" msgid "Florence" msgstr "فلورنس" #. A city in Italy. #. "Naples" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Napoli". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2033 msgctxt "City in Italy" msgid "Naples" msgstr "نابلس" #. The capital of Italy. #. "Rome" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Roma". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2038 msgctxt "City in Italy" msgid "Rome" msgstr "روما" #. The capital of Jamaica #: ../data/Locations.xml.in.h:2040 msgctxt "City in Jamaica" msgid "Kingston" msgstr "كينجستون" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2042 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Elkhart" msgstr "إلكهارت" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2044 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Emporia" msgstr "إمبوريا" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2046 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Garden City" msgstr "غاردن ستي" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2048 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "هتشنسون" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2050 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Kansas City" msgstr "كانساس سيتي" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2052 msgctxt "City in Kansas, United States" msgid "Lawrence" msgstr "لورانس" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2054 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Frankfort" msgstr "فرانكفورت" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2056 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Glasgow" msgstr "جلاسجو" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2058 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Henderson" msgstr "هيندرسن" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2060 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Jackson" msgstr "جاكسن" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2062 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "Lexington" msgstr "ليكسنغتن" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2064 msgctxt "City in Kentucky, United States" msgid "London" msgstr "لندن" #. A city in Kiribati #: ../data/Locations.xml.in.h:2066 msgctxt "City in Kiribati" msgid "London" msgstr "لندن" #. The capital of Kuwait. #. "Kuwait" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2071 msgctxt "City in Kuwait" msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2073 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Alexandria" msgstr "الإسكندريّة" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2075 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Garden City" msgstr "غاردن ستي" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2077 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Lafayette" msgstr "لافايت" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2079 msgctxt "City in Louisiana, United States" msgid "Monroe" msgstr "مونرو" #. The capital of Luxembourg #: ../data/Locations.xml.in.h:2081 msgctxt "City in Luxembourg" msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #. The capital of Macau. #. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2085 msgctxt "City in Macau" msgid "Macau" msgstr "ماكاو" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2087 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Auburn" msgstr "آوبرن" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2089 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Augusta" msgstr "أوغستا" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2091 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Brunswick" msgstr "برنسويك" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2093 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Greenville" msgstr "جرينفيل" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2095 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Portland" msgstr "بورتلند" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2097 msgctxt "City in Maine, United States" msgid "Sanford" msgstr "سانفورد" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:2099 msgctxt "City in Malaysia" msgid "George Town" msgstr "جورجتاون" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:2101 msgctxt "City in Malaysia" msgid "Victoria" msgstr "فكتوريا" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2103 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Grand Rapids" msgstr "غراند رابدز" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2105 msgctxt "City in Manitoba, Canada" msgid "Miami" msgstr "ميامي" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2107 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Frederick" msgstr "فريدريك" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2109 msgctxt "City in Maryland, United States" msgid "Salisbury" msgstr "سالزبري" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2111 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Bedford" msgstr "بدفورد" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2113 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Cambridge" msgstr "كامبردج" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2115 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lawrence" msgstr "لورانس" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2117 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Lowell" msgstr "لويل" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2119 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Orange" msgstr "أورنج" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2121 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Pittsfield" msgstr "بيتسفيلد" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2123 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Plymouth" msgstr "بليموث" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2125 msgctxt "City in Massachusetts, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2127 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Alma" msgstr "ألما" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2129 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Charlotte" msgstr "شارلوت" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2131 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Frankfort" msgstr "فرانكفورت" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2133 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "غراند رابدز" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2135 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Jackson" msgstr "جاكسن" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2137 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marshall" msgstr "مارشال" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2139 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Marysville" msgstr "ماريزفيل" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2141 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Monroe" msgstr "مونرو" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2143 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "ماونت بليزنت" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2145 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Pontiac" msgstr "بونتياك" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2147 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Saint James" msgstr "سانت جيمس" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2149 msgctxt "City in Michigan, United States" msgid "Troy" msgstr "تروي" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2151 msgctxt "City in Midlands, United Kingdom" msgid "Birmingham" msgstr "بيرمينجهام" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2153 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Alexandria" msgstr "الإسكندريّة" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2155 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Appleton" msgstr "أبليتون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2157 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Austin" msgstr "أوستن" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2159 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Benson" msgstr "بينسون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2161 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "بُفّلو" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2163 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Cambridge" msgstr "كامبردج" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2165 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Ely" msgstr "ألي" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2167 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Grand Rapids" msgstr "غراند رابدز" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2169 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Hutchinson" msgstr "هتشنسون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2171 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Jackson" msgstr "جاكسن" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2173 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Litchfield" msgstr "ليتشفيلد" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2175 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Madison" msgstr "ماديسن" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2177 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Marshall" msgstr "مارشال" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2179 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Montevideo" msgstr "مونتفيديو" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2181 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Morris" msgstr "موريس" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2183 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Princeton" msgstr "برنستون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2185 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Rochester" msgstr "روتشستر" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2187 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Roseau" msgstr "روسو" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2189 msgctxt "City in Minnesota, United States" msgid "Saint James" msgstr "سانت جيمس" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2191 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Columbus" msgstr "كولومبوس" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2193 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenville" msgstr "جرينفيل" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2195 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Greenwood" msgstr "جرينوود" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2197 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Jackson" msgstr "جاكسن" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2199 msgctxt "City in Mississippi, United States" msgid "Oxford" msgstr "أكسفورد" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2201 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Columbia" msgstr "كولومبيا" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2203 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Farmington" msgstr "فارمنغتون" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2205 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Kansas City" msgstr "كانساس سيتي" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2207 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2209 msgctxt "City in Missouri, United States" msgid "Vichy" msgstr "فيشي" #. The capital of Monaco #: ../data/Locations.xml.in.h:2211 msgctxt "City in Monaco" msgid "Monaco" msgstr "مونكتون" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2213 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Glasgow" msgstr "جلاسجو" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2215 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2217 msgctxt "City in Montana, United States" msgid "Sidney" msgstr "سيدني" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2219 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Aurora" msgstr "أورورا" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2221 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Columbus" msgstr "كولومبوس" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2223 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Fremont" msgstr "فريمونت" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2225 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Hebron" msgstr "هبرون" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2227 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Imperial" msgstr "إمبريال" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2229 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lexington" msgstr "ليكسنغتن" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2231 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Lincoln" msgstr "لينكولن" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2233 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Norfolk" msgstr "نورفولك" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2235 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "Sidney" msgstr "سيدني" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2237 msgctxt "City in Nebraska, United States" msgid "York" msgstr "يورك" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2239 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Ely" msgstr "ألي" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2241 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Eureka" msgstr "يوريكا" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2243 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Henderson" msgstr "هيندرسن" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2245 msgctxt "City in Nevada, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "لاس فيغاس" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2247 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Berlin" msgstr "برلين" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2249 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Concord" msgstr "كونكورد" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2251 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2253 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Manchester" msgstr "مانشستر" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2255 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Plymouth" msgstr "بليموث" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2257 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "بورتسموث" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2259 msgctxt "City in New Hampshire, United States" msgid "Rochester" msgstr "روتشستر" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2261 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Caldwell" msgstr "كالدويل" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2263 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Newark" msgstr "نيوارك" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2265 msgctxt "City in New Jersey, United States" msgid "Trenton" msgstr "ترينتن" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2267 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Carlsbad" msgstr "كارلزباد" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2269 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Corona" msgstr "كورونا" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2271 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Farmington" msgstr "فارمنغتون" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2273 msgctxt "City in New Mexico, United States" msgid "Las Vegas" msgstr "لاس فيغاس" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:2275 msgctxt "City in New South Wales, Australia" msgid "Richmond" msgstr "ريتشموند" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:2277 msgctxt "City in New South Wales, Australia" msgid "Sydney" msgstr "سدني" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2279 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Albany" msgstr "آلباني" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2281 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Buffalo" msgstr "بُفّلو" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2283 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Elmira" msgstr "إلميرا" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2285 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Jamestown" msgstr "جيمستاون" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2287 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Montgomery" msgstr "مونتغومري" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2289 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Monticello" msgstr "مونتيسلو" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2291 msgctxt "City in New York, United States" msgid "New York" msgstr "نيويورك" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2293 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rochester" msgstr "روتشستر" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2295 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Rome" msgstr "روما" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2297 msgctxt "City in New York, United States" msgid "Watertown" msgstr "واترتاون" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2299 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Hebron" msgstr "هبرون" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2301 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Saint John's" msgstr "سانت جون" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2303 msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada" msgid "Stephenville" msgstr "ستيفنفيل" #. A city in Norfolk Island #: ../data/Locations.xml.in.h:2305 msgctxt "City in Norfolk Island" msgid "Kingston" msgstr "كينجستون" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2307 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "بوفور" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2309 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Boone" msgstr "بون" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2311 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2313 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Charlotte" msgstr "شارلوت" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2315 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Clinton" msgstr "كلينتون" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2317 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Concord" msgstr "كونكورد" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2319 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Fayetteville" msgstr "فايتيفيل" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2321 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Franklin" msgstr "فرانكلين" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2323 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Greensboro" msgstr "جرينسبورو" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2325 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "جاكسونفيل" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2327 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Lexington" msgstr "ليكسنغتن" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2329 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Monroe" msgstr "مونرو" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2331 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Oxford" msgstr "أكسفورد" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2333 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Salisbury" msgstr "سالزبري" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2335 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Sanford" msgstr "سانفورد" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2337 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Washington" msgstr "واشنطن" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2339 msgctxt "City in North Carolina, United States" msgid "Wilmington" msgstr "ويلمنجتون" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2341 msgctxt "City in North Dakota, United States" msgid "Jamestown" msgstr "جيمستاون" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2343 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Newcastle" msgstr "نيوكاسل" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2345 msgctxt "City in North East England, United Kingdom" msgid "Stockton" msgstr "ستوكتون" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2347 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Liverpool" msgstr "ليفربول" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2349 msgctxt "City in North West England, United Kingdom" msgid "Manchester" msgstr "مانشستر" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2351 msgctxt "City in Northwest Territories, Canada" msgid "Fort Smith" msgstr "فورت سميث" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2353 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Greenwood" msgstr "جرينوود" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2355 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Liverpool" msgstr "ليفربول" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2357 msgctxt "City in Nova Scotia, Canada" msgid "Sydney" msgstr "سدني" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2359 msgctxt "City in Nunavut, Canada" msgid "Eureka" msgstr "يوريكا" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2361 msgctxt "City in Oaxaca, Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "أواكساكا" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2363 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Akron" msgstr "أكرون" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2365 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Columbus" msgstr "كولومبوس" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2367 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Hamilton" msgstr "هاملتن" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2369 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lancaster" msgstr "لانكاستر" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2371 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Lima" msgstr "ليما" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2373 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Marion" msgstr "ماريون" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2375 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Newark" msgstr "نيوارك" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2377 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2379 msgctxt "City in Ohio, United States" msgid "Wilmington" msgstr "ويلمنجتون" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2381 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Chandler" msgstr "تشاندلر" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2383 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Clinton" msgstr "كلينتون" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2385 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Frederick" msgstr "فريدريك" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2387 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Hobart" msgstr "هوبارت" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2389 msgctxt "City in Oklahoma, United States" msgid "Seminole" msgstr "سيمينول" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2391 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2393 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Dryden" msgstr "درايدن" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2395 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Hamilton" msgstr "هاملتن" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2397 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Kingston" msgstr "كينجستون" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2399 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "London" msgstr "لندن" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2401 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Trenton" msgstr "ترينتن" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2403 msgctxt "City in Ontario, Canada" msgid "Waterloo" msgstr "واترلو" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2405 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Aurora" msgstr "أورورا" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2407 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Brookings" msgstr "بروكنغز" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2409 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Medford" msgstr "ميدفورد" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2411 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Newport" msgstr "نيوبورت" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2413 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Ontario" msgstr "أونتاريو" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2415 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Portland" msgstr "بورتلند" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2417 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Rome" msgstr "روما" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2419 msgctxt "City in Oregon, United States" msgid "Salem" msgstr "سايلم" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2421 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Franklin" msgstr "فرانكلين" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2423 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Harrisburg" msgstr "هاريسبيرغ" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2425 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Indiana" msgstr "إنديانا" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2427 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Lancaster" msgstr "لانكاستر" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2429 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "Washington" msgstr "واشنطن" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2431 msgctxt "City in Pennsylvania, United States" msgid "York" msgstr "يورك" #. The capital of Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2433 msgctxt "City in Peru" msgid "Lima" msgstr "ليما" #. The capital of Poland. #. "Warsaw" is the traditional English name. #. The local name in Polish is "Warszawa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2438 msgctxt "City in Poland" msgid "Warsaw" msgstr "وارشو" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2440 msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada" msgid "Elmira" msgstr "إلميرا" #. A city in Puebla in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2442 msgctxt "City in Puebla, Mexico" msgid "Puebla" msgstr "بويبلا" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2444 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Bedford" msgstr "بدفورد" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Québec". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2448 msgctxt "City in Quebec, Canada" msgid "Quebec" msgstr "كويبيك" #. A city in Querétaro in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2450 msgctxt "City in Querétaro, Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "كويريتارو" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2452 msgctxt "City in Rhode Island, United States" msgid "Newport" msgstr "نيوبورت" #. A city in Rio Grande do Norte in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2454 msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil" msgid "Natal" msgstr "ناتال" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2456 msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil" msgid "Santa Maria" msgstr "سانتا ماريا" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2458 msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "ريو دي جانيرو" #. The capital of Russia. #. "Moscow" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Moskva / Москва". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2463 msgctxt "City in Russia" msgid "Moscow" msgstr "موسكو" #. A city in Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:2465 msgctxt "City in Réunion" msgid "Saint-Pierre" msgstr "سانت بيير" #. A city in Saint Helena #: ../data/Locations.xml.in.h:2467 msgctxt "City in Saint Helena" msgid "Georgetown" msgstr "جورجتاون" #. A city in Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:2469 msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis" msgid "Newcastle" msgstr "نيوكاسل" #. The capital of Saint Pierre and Miquelon #: ../data/Locations.xml.in.h:2471 msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon" msgid "Saint-Pierre" msgstr "سانت بيير" #. A city in San Luis Potosí in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2473 msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "سان لويس بوتوسي" #. The capital of San Marino #: ../data/Locations.xml.in.h:2475 msgctxt "City in San Marino" msgid "San Marino" msgstr "سان ماركوس" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2477 msgctxt "City in Saskatchewan, Canada" msgid "Southend" msgstr "ساوثيند" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2479 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Aberdeen" msgstr "آبردين" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2481 msgctxt "City in Scotland, United Kingdom" msgid "Glasgow" msgstr "جلاسجو" #. The capital of the Seychelles #: ../data/Locations.xml.in.h:2483 msgctxt "City in Seychelles" msgid "Victoria" msgstr "فكتوريا" #. A city in Shanghai in China. #. The name is also written "上海". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2487 msgctxt "City in Shanghai, China" msgid "Shanghai" msgstr "شنغهاي" #. The capital of Singapore #: ../data/Locations.xml.in.h:2489 msgctxt "City in Singapore" msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2491 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Anderson" msgstr "آندرسون" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2493 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Beaufort" msgstr "بوفور" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2495 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Charleston" msgstr "شارلستون" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2497 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Columbia" msgstr "كولومبيا" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2499 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Florence" msgstr "فلورنس" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2501 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenville" msgstr "جرينفيل" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2503 msgctxt "City in South Carolina, United States" msgid "Greenwood" msgstr "جرينوود" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2505 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Aberdeen" msgstr "آبردين" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2507 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Brookings" msgstr "بروكنغز" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2509 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Buffalo" msgstr "بُفّلو" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2511 msgctxt "City in South Dakota, United States" msgid "Watertown" msgstr "واترتاون" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2515 msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom" msgid "Plymouth" msgstr "بليموث" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2517 msgctxt "City in Spain" msgid "Barcelona" msgstr "برشلونة" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2519 msgctxt "City in Spain" msgid "Córdoba" msgstr "قرطبة" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2521 msgctxt "City in Spain" msgid "León" msgstr "توريون" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2523 msgctxt "City in Spain" msgid "Santiago" msgstr "سانتياغو" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2525 msgctxt "City in Spain" msgid "Valencia" msgstr "بلنسية" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2527 msgctxt "City in São Paulo, Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "ساو باولو" #. A city in Tasmania in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:2529 msgctxt "City in Tasmania, Australia" msgid "Hobart" msgstr "هوبارت" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2531 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Clarksville" msgstr "كلاركسفيلي" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2533 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Jackson" msgstr "جاكسن" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2535 msgctxt "City in Tennessee, United States" msgid "Knoxville" msgstr "نوكسفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2537 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Alpine" msgstr "ألبين" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2539 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Arlington" msgstr "آرلينجتون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2541 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Austin" msgstr "أوستن" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2543 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Caldwell" msgstr "كالدويل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2545 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Clarksville" msgstr "كلاركسفيلي" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2547 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Decatur" msgstr "ديكاتور" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2549 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Dryden" msgstr "درايدن" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2551 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Gainesville" msgstr "غاينسفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2553 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Georgetown" msgstr "جورجتاون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2555 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Greenville" msgstr "جرينفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2557 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Huntsville" msgstr "هانتسفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2559 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jacksonville" msgstr "جاكسونفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2561 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Jasper" msgstr "كاسبر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2563 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "La Grange" msgstr "غرانج" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2565 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Lancaster" msgstr "لانكاستر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2567 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Mount Pleasant" msgstr "ماونت بليزنت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2569 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Orange" msgstr "أورنج" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2571 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Paris" msgstr "باريس" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2573 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Pasadena" msgstr "بارانا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2575 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Seminole" msgstr "سيمينول" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2577 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Sonora" msgstr "سقطرة" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2579 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Stephenville" msgstr "ستيفنفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2581 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Vernon" msgstr "فيرنون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2583 msgctxt "City in Texas, United States" msgid "Victoria" msgstr "فكتوريا" #. A city in Tianjin in China. #. The name is also written "天津". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2587 msgctxt "City in Tianjin, China" msgid "Tianjin" msgstr "تيانجن" #. The capital of Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2589 msgctxt "City in Uruguay" msgid "Montevideo" msgstr "مونتفيديو" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2591 msgctxt "City in Utah, United States" msgid "Santa Clara" msgstr "سانتا كلارا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2593 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Barcelona" msgstr "برشلونة" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2595 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Mérida" msgstr "ميريدا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2597 msgctxt "City in Venezuela" msgid "San Fernando" msgstr "سان فرناندو" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2599 msgctxt "City in Venezuela" msgid "Valencia" msgstr "بلنسية" #. A city in Veracruz in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2601 msgctxt "City in Veracruz, Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "فيراكروز" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2603 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2605 msgctxt "City in Vermont, United States" msgid "Springfield" msgstr "سبرينجفيلد" #. A city in Victoria in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:2607 msgctxt "City in Victoria, Australia" msgid "Melbourne" msgstr "ميلبورن" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2609 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Alexandria" msgstr "الإسكندريّة" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2611 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Ashland" msgstr "آشلاند" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2613 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Danville" msgstr "دانفيل" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2615 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Dublin" msgstr "دبلن" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2617 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Emporia" msgstr "إمبوريا" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2619 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Franklin" msgstr "فرانكلين" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2621 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Hot Springs" msgstr "هوت سبرنغز" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2623 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Leesburg" msgstr "ليزبرغ" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2625 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Marion" msgstr "ماريون" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2627 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Norfolk" msgstr "نورفولك" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2629 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Orange" msgstr "أورنج" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2631 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "بيترسبيرغ" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2633 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Portsmouth" msgstr "بورتسموث" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2635 msgctxt "City in Virginia, United States" msgid "Richmond" msgstr "ريتشموند" #. A city in Wales in the United Kingdom. #. The local name in Welsh is "Caerdydd". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2639 msgctxt "City in Wales, United Kingdom" msgid "Cardiff" msgstr "كاردف" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2641 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Arlington" msgstr "آرلينجتون" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2643 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2645 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Hanford" msgstr "هانفورد" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2647 msgctxt "City in Washington, United States" msgid "Vancouver" msgstr "فانكوفر" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2649 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Charleston" msgstr "شارلستون" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2651 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Petersburg" msgstr "بيترسبيرغ" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2653 msgctxt "City in West Virginia, United States" msgid "Sutton" msgstr "ساتن" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2655 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Appleton" msgstr "أبليتون" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2657 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Ashland" msgstr "آشلاند" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2659 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Burlington" msgstr "بيرلينجتون" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2661 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Hayward" msgstr "هايوارد" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2663 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Juneau" msgstr "جانيو" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2665 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Madison" msgstr "ماديسن" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2667 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Medford" msgstr "ميدفورد" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2669 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Monroe" msgstr "مونرو" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2671 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Sparta" msgstr "سبارتا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2673 msgctxt "City in Wisconsin, United States" msgid "Watertown" msgstr "واترتاون" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2675 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Bordeaux" msgstr "بوردو" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2677 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Buffalo" msgstr "بُفّلو" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2679 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Douglas" msgstr "دوغلاس" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2681 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Jackson" msgstr "جاكسن" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2683 msgctxt "City in Wyoming, United States" msgid "Wyoming" msgstr "وايومينغ" #. A city in Yucatán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2685 msgctxt "City in Yucatán, Mexico" msgid "Mérida" msgstr "ميريدا" #. A city in Zacatecas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2687 msgctxt "City in Zacatecas, Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "زاكاتيكاس" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2689 msgid "Ciudad Bolívar" msgstr "سيوداد بوليفار" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2691 #, fuzzy msgid "Ciudad Choluteca" msgstr "تشولوتيكا" #. A city in México in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Juárez". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2695 msgid "Ciudad Juárez" msgstr "سيوداد خواريز" #. A city in Sonora in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2697 msgid "Ciudad Obregón" msgstr "ثيوداد اوبريجون" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2699 msgid "Ciudad Victoria" msgstr "ثيوداد فكتوريا" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2701 msgid "Claremore" msgstr "كلاريموري" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2703 #, fuzzy msgid "Claresholm" msgstr "كلاريموري" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2705 msgid "Clarinda" msgstr "كلاريندا" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2707 msgid "Clarion" msgstr "كلاريون" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2709 msgid "Clarksburg" msgstr "كلاركسبورغ" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2711 msgid "Clayton" msgstr "كلايتن" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2713 msgid "Clearfield" msgstr "كليرفيلد" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2715 msgid "Clearwater" msgstr "كليرووتر" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2717 msgid "Clemson" msgstr "كليمسون" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:2719 msgid "Clermont-Ferrand" msgstr "كليرمونت-فيراند" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2721 msgid "Cleveland" msgstr "كليفلاند" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2723 msgid "Clines Corners" msgstr "كلينيس" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2725 msgid "Clintonville" msgstr "كلينتونفيلي" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2727 msgid "Cloquet" msgstr "كلوكيت" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2729 msgid "Clovis" msgstr "كلوفيس" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:2731 msgid "Cluj-Napoca" msgstr "" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2733 msgid "Clyde River" msgstr "نهر كلايد" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2735 #, fuzzy msgid "Coahuila" msgstr "مويلا" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2737 msgid "Cobija" msgstr "كوبيّا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2739 #, fuzzy msgid "Cobourg" msgstr "شيربورغ" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:2741 msgid "Cochabamba" msgstr "كوتشابامبا" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2743 #, fuzzy msgid "Cocoa" msgstr "كورونا" #. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in #. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them #. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2748 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "جزر جوز الهند (كيلنج)" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2750 msgid "Cody" msgstr "كودي" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2752 msgid "Coeur d'Alene" msgstr "كور دالين" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2754 msgid "Coffeyville" msgstr "كوفيفيلي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:2756 msgid "Cognac" msgstr "كونياك" #. A city in India. #. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2760 #, fuzzy msgid "Coimbatore" msgstr "كولمار" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2762 msgid "Cold Bay" msgstr "كولد بي" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2764 msgid "Cold Lake" msgstr "كولد لايك" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2766 msgid "Coldwater" msgstr "كولدواتر" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2768 #, fuzzy msgid "Coleman" msgstr "كوليما" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2770 msgid "College Station" msgstr "كولدج ستيشن" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2772 #, fuzzy msgid "Collingwood" msgstr "هوليود" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:2774 msgid "Colmar" msgstr "كولمار" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2776 #, fuzzy msgid "Colmenar Viejo" msgstr "كولمار" #. CO - Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2778 msgid "Colombia" msgstr "كولومبيا" #. The capital of Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:2780 #, fuzzy msgid "Colombo" msgstr "كولومبيا" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2782 msgid "Colonia" msgstr "كولونيا" #. A city in Paraguay #: ../data/Locations.xml.in.h:2784 msgid "Colonia Félix de Azara" msgstr "" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2786 msgid "Colorado" msgstr "كولورادو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2788 msgid "Colorado Springs" msgstr "كولورادو سبرنغز" #. A city in El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:2790 #, fuzzy msgid "Comalapa" msgstr "هاباي" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:2792 msgid "Comayagua" msgstr "" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:2794 msgid "Comodoro Rivadavia" msgstr "كومودورو ريفادافيا" #. KM - Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:2796 msgid "Comoros" msgstr "جزر القمر" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2798 msgid "Comox" msgstr "كوموكس" #. The capital of Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:2800 #, fuzzy msgid "Conakry" msgstr "كوفنتري" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2802 msgid "Conceição do Araguaia" msgstr "" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2804 msgid "Concordia" msgstr "كونكورديا" #. CD - Democratic Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:2806 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه" #. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short #. English name is simply "Congo"; we use the long name to #. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of #. the Congo). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2812 msgid "Congo, Republic of the" msgstr "جمهورية الكونغو" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2814 msgid "Coningsby" msgstr "كونينغسبي" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2816 msgid "Connecticut" msgstr "كونيكتيكت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2818 msgid "Conroe" msgstr "كونرو" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:2820 msgid "Constantine" msgstr "قسنطينة" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2822 msgid "Cook" msgstr "كوك" #. CK - Cook Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:2824 msgid "Cook Islands" msgstr "جزر كوك" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:2826 msgid "Coolangatta" msgstr "كوولانغاتا" #. The capital of Denmark. #. "Copenhagen" is the traditional English name. #. The local name is "København". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2831 msgid "Copenhagen" msgstr "كوبنهاكن" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2833 #, fuzzy msgid "Coppell" msgstr "سيلي" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2835 msgid "Copper Harbor" msgstr "كوبر هاربور" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2837 msgid "Coral Harbour" msgstr "ميناء الشعاب" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2839 #, fuzzy msgid "Corcovados" msgstr "كوردوفا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2841 msgid "Cordova" msgstr "كوردوفا" #. A city in Ireland. #. The local name in Irish is "Corcaigh". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2845 msgid "Cork" msgstr "كورك" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:2847 msgid "Corlu" msgstr "كورلو" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:2849 msgid "Coro" msgstr "كورو" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2851 #, fuzzy msgid "Coronation" msgstr "كورونا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2853 msgid "Corpus Christi" msgstr "كوربوس كريستي" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:2855 msgid "Corrientes" msgstr "كورينتيس" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2857 msgid "Corsicana" msgstr "كورسيكانا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2859 msgid "Cortez" msgstr "كورتيز" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2861 msgid "Corumbá" msgstr "كورمبا" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2863 msgid "Corvallis" msgstr "كورفاليس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2865 #, fuzzy msgid "Costa Mesa" msgstr "كوستاريكا" #. CR - Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:2867 msgid "Costa Rica" msgstr "كوستاريكا" #. A city in Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:2869 msgid "Cotonou" msgstr "كوتونو" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2871 #, fuzzy msgid "Cottesmore" msgstr "كلاريموري" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2873 msgid "Cotulla" msgstr "كوتولّا" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2875 msgid "Council Bluffs" msgstr "كاونسل بلافس" #. AQ - Antarctica #: ../data/Locations.xml.in.h:2877 msgctxt "Country" msgid "Antarctica" msgstr "أنتاركتيكا" #. DJ - Djibouti #: ../data/Locations.xml.in.h:2879 msgctxt "Country" msgid "Djibouti" msgstr "جيبوتي" #. GE - Georgia (the country, not the US state) #: ../data/Locations.xml.in.h:2881 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern #. tip of Spain. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2885 msgctxt "Country" msgid "Gibraltar" msgstr "جبل طارق" #. GT - Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:2887 msgctxt "Country" msgid "Guatemala" msgstr "جواتيمالا" #. JO - Jordan #: ../data/Locations.xml.in.h:2889 msgctxt "Country" msgid "Jordan" msgstr "الأردن" #. KW - Kuwait #: ../data/Locations.xml.in.h:2891 msgctxt "Country" msgid "Kuwait" msgstr "الكويت" #. LB - Lebanon #: ../data/Locations.xml.in.h:2893 msgctxt "Country" msgid "Lebanon" msgstr "لبنان" #. LR - Liberia #: ../data/Locations.xml.in.h:2895 msgctxt "Country" msgid "Liberia" msgstr "ليبيريا" #. LU - Luxembourg #: ../data/Locations.xml.in.h:2897 msgctxt "Country" msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورج" #. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of #. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely #. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in #. English.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:2903 msgctxt "Country" msgid "Macau" msgstr "ماكاو" #. MT - Malta #: ../data/Locations.xml.in.h:2905 msgctxt "Country" msgid "Malta" msgstr "مالطة" #. MC - Monaco #: ../data/Locations.xml.in.h:2907 msgctxt "Country" msgid "Monaco" msgstr "موناكو" #. PE - Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2909 msgctxt "Country" msgid "Peru" msgstr "بيرو" #. SM - San Marino #: ../data/Locations.xml.in.h:2911 msgctxt "Country" msgid "San Marino" msgstr "سانت ماركوس" #. SG - Singapore #: ../data/Locations.xml.in.h:2913 msgctxt "Country" msgid "Singapore" msgstr "سنغافورة" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2915 msgid "Coventry" msgstr "كوفنتري" #. A city in Quintana Roo in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2917 msgid "Cozumel" msgstr "كوزوميل" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2919 msgid "Craig" msgstr "كريج" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:2921 #, fuzzy msgid "Craiova" msgstr "كوردوفا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:2923 msgid "Cranbrook" msgstr "كرانبروك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2925 msgid "Crane Lake" msgstr "كراين لايك" #. A city in Midlands in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2927 msgid "Cranfield" msgstr "كرانفيلد" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:2929 msgid "Cranwell" msgstr "كرانويل" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:2931 #, fuzzy msgid "Creil" msgstr "كارمايل" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2933 msgid "Crescent City" msgstr "كريسنت ستي" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2935 msgid "Crestview" msgstr "كريستفيو" #. HR - Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:2937 msgid "Croatia" msgstr "كرواتيا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2939 msgid "Crockett" msgstr "" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2941 msgid "Crookston" msgstr "كروكستون" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2943 msgid "Cross City" msgstr "كروس ستي" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2945 msgid "Crossville" msgstr "كروسفيل" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:2947 msgid "Crotone" msgstr "كروتون" #. A city in Acre in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2949 msgid "Cruzeiro do Sul" msgstr "كروزيرو دو سول" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:2951 msgid "Cuatro Vientos" msgstr "كواترو فينتوس" #. CU - Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:2953 msgid "Cuba" msgstr "كوبا" #. A city in Morelos in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2955 msgid "Cuernavaca" msgstr "كويرنافاكا" #. A city in Mato Grosso in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2957 msgid "Cuiabá" msgstr "كويابا" #. A city in Sinaloa in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:2959 msgid "Culiacán" msgstr "كوليكان" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2961 msgid "Cullman" msgstr "كولمان" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2963 msgid "Culpeper" msgstr "كلبيبر" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2965 msgid "Cumberland" msgstr "كمبرلاند" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:2967 #, fuzzy msgid "Cuneo" msgstr "تشينو" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:2969 msgid "Cupe Coy" msgstr "" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:2971 msgid "Curitiba" msgstr "كوريتابا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2973 msgid "Currituck" msgstr "" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:2975 #, fuzzy msgid "Cusco" msgstr "كزكو" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2977 #, fuzzy msgid "Cushing" msgstr "كوتشنغ" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2979 msgid "Custer" msgstr "كستر" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2981 msgid "Cut Bank" msgstr "كت بانك" #. CY - Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:2983 msgid "Cyprus" msgstr "قبرص" #. CZ - Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:2985 msgid "Czech Republic" msgstr "جمهورية التّشيك" #. CI - Côte d'Ivoire #: ../data/Locations.xml.in.h:2987 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "ساحل العاج" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:2989 msgid "Cúcuta" msgstr "" #. A city in Viet Nam #: ../data/Locations.xml.in.h:2991 msgid "Da Nang" msgstr "دا نانغ" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:2993 msgid "Daggett" msgstr "داغيت" #. The capital of Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:2995 #, fuzzy msgid "Dakar" msgstr "كالكار" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:2997 #, fuzzy msgid "Dalaman" msgstr "داليان" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:2999 #, fuzzy msgid "Dalem" msgstr "سايلم" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3001 #, fuzzy msgid "Daleville" msgstr "دانفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3003 msgid "Dalhart" msgstr "دالهارت" #. A city in Liaoning in China #: ../data/Locations.xml.in.h:3005 msgid "Dalian" msgstr "داليان" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3007 msgid "Dallas" msgstr "دالاس" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3009 #, fuzzy msgid "Dalton" msgstr "دايتون" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3011 #, fuzzy msgid "Daly City" msgstr "باي سيتي" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3013 #, fuzzy msgid "Dalzell" msgstr "كالدويل" #. The capital of Syria. #. "Damascus" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dimashq". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3018 msgid "Damascus" msgstr "دمشق" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3020 msgid "Danbury" msgstr "دانبري" #. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland. #. The string is only used in places where "Greenland" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3025 #, fuzzy msgid "Danmarkshavn" msgstr "سمرقند" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3027 msgid "Dansville" msgstr "دانسفيلي" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:3029 #, fuzzy msgid "Dar el Beida" msgstr "الدّار البيضاء" #. The capital of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:3031 #, fuzzy msgid "Dar es Salaam" msgstr "دار السلام" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3033 msgid "Darlington" msgstr "دارلينجتون" #. A city in Northern Territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:3035 msgid "Darwin" msgstr "داروين" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3037 msgid "Dauphin" msgstr "دفين" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:3039 msgid "Davao" msgstr "دافاو" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3041 msgid "Davenport" msgstr "دافينبورت" #. A city in Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:3043 msgid "David" msgstr "ديفيد" #. An Australian research station in Antarctica. The string #. is only used in places where "Antarctica" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3048 #, fuzzy msgid "Davis Station" msgstr "المحطة الجوية البحرية" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3050 msgid "Dawson" msgstr "داوسون" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3052 msgid "Dax" msgstr "" #. A city in Syria #: ../data/Locations.xml.in.h:3054 msgid "Dayr az Zawr" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "ديرستان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3058 #, fuzzy msgid "Dayrestan" msgstr "دايتون" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3060 msgid "Dayton" msgstr "دايتون" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3062 msgid "Daytona Beach" msgstr "دايتونا بيتش" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:3064 msgid "De Kooy" msgstr "" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3066 msgid "De Queen" msgstr "دي كوين" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3068 #, fuzzy msgid "DeKalb" msgstr "دي كالب" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3070 #, fuzzy msgid "DeRidder" msgstr "دي ريدلر" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3072 msgid "Deadhorse" msgstr "ديدهورس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3074 msgid "Dease Lake" msgstr "دياس" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:3076 msgid "Debrecen" msgstr "دبرسين" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3078 msgid "Decimomannu" msgstr "ديسيمومانو" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3080 msgid "Decorah" msgstr "ديكورا" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:3082 msgid "Deelen" msgstr "ديلن" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3084 msgid "Deer Lake" msgstr "بحيره الغزلان" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3086 msgid "Deer Park" msgstr "بارك الغزلان" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3088 msgid "Defiance" msgstr "دفينس" #. A city in India #. also known as Dehra Doon #. the local name in Hindi is "देहरादून" #: ../data/Locations.xml.in.h:3092 #, fuzzy msgid "Dehradun" msgstr "ترانغ" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3094 msgid "Del Rio" msgstr "ديل ريو" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3096 msgid "Delaware" msgstr "ديلاوير" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3098 #, fuzzy msgid "Delhi" msgstr "ديل ريو" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3100 msgid "Delta" msgstr "دلتا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3102 #, fuzzy msgid "Delta Junction" msgstr "جنكتشن" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3104 msgid "Deming" msgstr "ديمنغ" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3106 msgid "Denison" msgstr "دينيسون" #. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark" #: ../data/Locations.xml.in.h:3108 msgid "Denmark" msgstr "الدّنمارك" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3110 msgid "Denton" msgstr "دينتون" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3112 msgid "Denver" msgstr "دينفير" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3114 msgid "Des Moines" msgstr "دي موين" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3116 msgid "Destin" msgstr "ديستن" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3118 msgid "Detroit" msgstr "ديترويت" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3120 msgid "Detroit Lakes" msgstr "بحيرات دترويت" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3122 msgid "Devils Lake" msgstr "دفلز ليك" #. A city in Saudi Arabia. #. "Dhahran" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Az Zahran". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3127 msgid "Dhahran" msgstr "الظّهران" #. The capital of Bangladesh. #. The local name in Bengali is "ঢাকা". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3131 #, fuzzy msgid "Dhaka" msgstr "أوهاكيا" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:3133 msgid "Dibrugarh" msgstr "" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3135 msgid "Dickinson" msgstr "ديكنسن" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3137 msgid "Dijon" msgstr "ديجون" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3139 msgid "Dillingham" msgstr "ديلنغهام" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3141 msgid "Dillon" msgstr "ديلون" #. A city in India #. the local name in Hindi is "दीमापुर" #: ../data/Locations.xml.in.h:3144 #, fuzzy msgid "Dimapur" msgstr "دينارد" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3146 msgid "Dinard" msgstr "دينارد" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3148 #, fuzzy msgid "Dingwall" msgstr "كركوال" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3150 #, fuzzy msgid "Dipper Harbour" msgstr "كوبر هاربور" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3152 msgid "Dishforth" msgstr "دشفورث" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3154 msgid "District of Columbia" msgstr "مقاطعة كولومبيا" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:3156 msgid "Diyarbakir" msgstr "ديار بكر" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:3158 msgid "Djanet" msgstr "جانت" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3160 msgid "Djupdalen" msgstr "" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:3162 msgid "Dnipropetrovs'k" msgstr "دنيبروبتروفسك" #. A city in Iran. #. The name is also written "دو گنبدان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3166 msgid "Do Gonbadan" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3168 msgid "Dobbiaco" msgstr "دوبّياكو" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3170 msgid "Dodge Center" msgstr "مركز دودج" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3172 msgid "Dodge City" msgstr "دودج ستي" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:3174 msgid "Dodoma" msgstr "دودوما" #. The capital of Qatar. #. "Doha" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3179 msgid "Doha" msgstr "الدّوحة" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3181 msgid "Dole" msgstr "دول" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:3183 #, fuzzy msgid "Dollemard" msgstr "كولمار" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:3185 msgid "Dolný Hričov" msgstr "دولني هريكوف" #. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused #. with the Domincan Republic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3189 msgid "Dominica" msgstr "الدومنيكا" #. DO - Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:3191 msgid "Dominican Republic" msgstr "جمهوريّة الدّومينيكان" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3193 #, fuzzy msgid "Donaueschingen" msgstr "دونويشينغين-فلينغن" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:3195 msgid "Donets'k" msgstr "دونيتسك" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3197 #, fuzzy msgid "Dorfgmünd" msgstr "دورتموند" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:3199 msgid "Dorp Nikiboko" msgstr "" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3201 msgid "Dortmund" msgstr "دورتموند" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3203 msgid "Dothan" msgstr "دوثان" #. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:3205 #, fuzzy msgid "Douala" msgstr "دوغلاس" #. A city in Delaware in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3207 msgid "Dover" msgstr "دوفر" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3209 msgid "Doylestown" msgstr "دويلستوون" #. A city in Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3211 msgid "Dresden" msgstr "درسدن" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3213 msgid "Drumheller" msgstr "" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3215 msgid "Drummond" msgstr "دروموند" #. A city in Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:3217 #, fuzzy msgid "Drumsite" msgstr "ارومية" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3219 msgid "Du Bois" msgstr "دوبوا" #. A city in the United Arab Emirates. #. "Dubai" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Dubayy". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3224 msgid "Dubai" msgstr "دبي" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:3226 msgid "Dubbo" msgstr "دوبو" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:3228 msgid "Dubrovnik" msgstr "دوبوفنك" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3230 msgid "Dubuque" msgstr "دوبوك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3232 msgid "Duluth" msgstr "دولوث" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3234 msgid "Dumas" msgstr "دوما" #. A French research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3239 #, fuzzy msgid "Dumont d'Urville Station" msgstr "كولدج ستيشن" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3241 msgid "Duncan" msgstr "دنكان" #. A city in Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3245 #, fuzzy msgid "Dundas" msgstr "دوما" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3247 msgid "Dundee" msgstr "دندي" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3249 msgid "Dunkirk" msgstr "دنكيرك" #. A city in Ireland. #. The local name in Irish is "Dún Laoghaire". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3253 #, fuzzy msgid "Dunleary" msgstr "تولير" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3255 msgid "Durant" msgstr "دورنت" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:3257 msgid "Durazno" msgstr "دورانزو" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:3259 #, fuzzy msgid "Durban" msgstr "دورنت" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3261 msgid "Durham" msgstr "دورهام" #. The capital of Tajikistan #: ../data/Locations.xml.in.h:3263 msgid "Dushanbe" msgstr "دوشانبي" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3265 msgid "Dyersburg" msgstr "دايرزبرغ" #. A city in Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:3267 msgid "Dzaoudzi" msgstr "" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3269 msgid "Délįne" msgstr "" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3271 msgid "Eagle River" msgstr "إيغل ريفر" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3273 msgid "Earlton" msgstr "يارلتون" #. This represents the time zone in the eastern part of the #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3280 #, fuzzy msgid "East Amazonas" msgstr "أريزونا" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3282 msgid "East Hampton" msgstr "هامبتون الشرقية" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3284 msgid "East Milton" msgstr "ميلتون الشرقية" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3286 #, fuzzy msgid "East Poplar" msgstr "كاستليغار" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3288 msgid "East and South East England" msgstr "شرق وجنوب شرق انكلترا" #. A state/province/territory in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:3290 #, fuzzy msgid "East-Flanders" msgstr "غرب فلاندرز" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3292 #, fuzzy msgid "Eastend" msgstr "ايستون" #. This refers to the time zone for Easter Island. The #. string is only used in places where "Chile" is already #. understood from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3297 #, fuzzy msgid "Easter Island" msgstr "جزيرة بارتر" #. The time zone used in the eastern half of the Democratic #. Republic of the Congo. The string is only used in places #. where "Democratic Republic of the Congo" is already #. clear from context. FIXME: is there an official name for #. this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3304 msgid "Eastern Congo" msgstr "شرق الكونغو" #. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on #. the east coast of Greenland. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3308 msgid "Eastern Greenland" msgstr "شرق جرينلاد" #. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3312 msgid "Eastern Indonesia Time" msgstr "وقت إندونيسيا الشرقي" #. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan. #. FIXME: is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3316 msgid "Eastern Kazakhstan" msgstr "شرق كازاخستان" #. The time zone used in the eastern part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3320 msgid "Eastern Mongolia" msgstr "شرق منغوليا" #. The time zone used on the east coast of the United #. States, and the corresponding (non-coastal) part of #. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called #. "Heure de l'Est". The string is only used in places #. where "US" or "Canada" is already clear from the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3327 #, fuzzy msgid "Eastern Time" msgstr "إسثرفيل" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of New South Wales, and is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3333 #, fuzzy msgid "Eastern Time (New South Wales)" msgstr "نيو ساوث ويلز" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Queensland, which does not use Summer Time. #. This string is only used in places where "Australia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3340 msgid "Eastern Time (Queensland)" msgstr "" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Tasmania, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3346 msgid "Eastern Time (Tasmania)" msgstr "" #. The time zone used in Eastern Australia. This string is #. specifically for the time zone as implemented in the #. state of Victoria, and is only used in places where #. "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3352 msgid "Eastern Time (Victoria)" msgstr "" #. This represents the time zone in certain parts of Canada #. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan, #. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but #. which do not observe Daylight Saving Time with the rest #. of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3359 msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)" msgstr "" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3361 msgid "Easton" msgstr "ايستون" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3363 msgid "Eastsound" msgstr "ياستسوند" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3365 msgid "Eau Claire" msgstr "إيو كلير" #. EC - Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:3367 msgid "Ecuador" msgstr "الإكوادور" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3369 msgid "Edenton" msgstr "يدينتون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3371 msgid "Edinburg" msgstr "إدينبرغ" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3373 msgid "Edinburgh" msgstr "أدنبرة" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3375 msgid "Edmonton" msgstr "إدمنتون" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3377 msgid "Edson" msgstr "ادسون" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3379 #, fuzzy msgid "Edwards" msgstr "قاعدة إدواردز للسّلاح الجوّي" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3381 msgid "Effingham" msgstr "يفينغام" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3383 msgid "Egegik" msgstr "يغيغيك" #. A city in Northern Ireland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3385 #, fuzzy msgid "Eglinton" msgstr "كلينتون" #. EG - Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:3387 msgid "Egypt" msgstr "مصر" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:3389 msgid "Eindhoven" msgstr "أيندهوفن" #. A city in Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:3391 msgid "Eiðar" msgstr "" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:3393 msgid "El Borma" msgstr "إل بورما" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3395 msgid "El Centro" msgstr "إل سنترو" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3397 msgid "El Dorado" msgstr "إلدورادو" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:3399 msgid "El Golea" msgstr "القليعة" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:3401 #, fuzzy msgid "El Matorral" msgstr "إل بورما" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3403 msgid "El Monte" msgstr "إل مونتي" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:3405 msgid "El Palomar" msgstr "بالومار" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3407 msgid "El Paso" msgstr "إل باسو" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3409 #, fuzzy msgid "El Reno" msgstr "إل سنترو" #. SV - El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:3411 msgid "El Salvador" msgstr "السّلفادور" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:3413 #, fuzzy msgid "El Variante" msgstr "إل مونتي" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:3415 #, fuzzy msgid "El Vigía" msgstr "إيل فيجيا/بيريس ألف" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:3417 #, fuzzy msgid "El Zapote" msgstr "إل مونتي" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:3419 #, fuzzy msgid "Elat" msgstr "ايلات" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3421 #, fuzzy msgid "Elbert" msgstr "آلبرتا" #. A city in Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:3423 msgid "Eldoret" msgstr "الدوريت" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3425 #, fuzzy msgid "Eldskog" msgstr "إلكو" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3427 #, fuzzy msgid "Elefsís" msgstr "يليفسينا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3429 msgid "Elfin Cove" msgstr "إلفن كوف" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3431 #, fuzzy msgid "Elizabeth" msgstr "يليزابيثتون" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3433 msgid "Elizabeth City" msgstr "إليزابث ستي" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3435 msgid "Elizabethtown" msgstr "يليزابيثتون" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3437 msgid "Elkins" msgstr "إلكنز" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3439 msgid "Elko" msgstr "إلكو" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3441 msgid "Ellensburg" msgstr "يلنسبورغ" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3443 msgid "Elliot Lake" msgstr "بحيرة اليوت" #. A city in Liège in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:3445 msgid "Elsenborn" msgstr "إلزنبورن" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3447 #, fuzzy msgid "Elwood" msgstr "غلينوود" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3449 msgid "Elyria" msgstr "يليريا" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3451 msgid "Embarras Portage" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3453 msgid "Emigrant Gap" msgstr "أميغرانت غاب" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3455 msgid "Emmonak" msgstr "إمّوناك" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Энгельс". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3459 msgid "Engel's" msgstr "" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3461 #, fuzzy msgid "Englee" msgstr "إيغل" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3463 msgid "Enid" msgstr "إنيد" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3465 #, fuzzy msgid "Ennadai" msgstr "عنّابة" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3467 msgid "Enontekiö" msgstr "انونتكيو" #. A city in Saarland in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3469 msgid "Ensheim" msgstr "ينشيم" #. A city in Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:3471 msgid "Entebbe" msgstr "انتيبي" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3473 msgid "Ephrata" msgstr "إيفارتا" #. GQ - Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:3475 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "غينيا الاستوائيه" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3477 msgid "Erie" msgstr "آيري" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3479 #, fuzzy msgid "Erieau" msgstr "آيري" #. ER - Eritrea #: ../data/Locations.xml.in.h:3481 msgid "Eritrea" msgstr "أريتريا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3483 msgid "Erwin" msgstr "آرون" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:3485 msgid "Erzurum" msgstr "إيرزوروم" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:3487 msgid "Esbjerg" msgstr "إيشبيرغ" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3489 msgid "Escanaba" msgstr "إسكانابا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3491 #, fuzzy msgid "Escondido" msgstr "بويرتو إسكونديدو" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:3493 msgid "Esfahan" msgstr "أصفهان" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:3495 msgid "Eskisehir" msgstr "إشكيشهر" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:3497 #, fuzzy msgid "Espírito Santo" msgstr "بورتو سانتو" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3499 #, fuzzy msgid "Esquimalt" msgstr "اسكيل" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3501 msgid "Estevan" msgstr "ستيفان" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3503 #, fuzzy msgid "Esther" msgstr "إسثرفيل" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3505 msgid "Estherville" msgstr "إسثرفيل" #. EE - Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:3507 msgid "Estonia" msgstr "إستونيا" #. ET - Ethiopia #: ../data/Locations.xml.in.h:3509 msgid "Ethiopia" msgstr "اثيوبيا" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3511 msgid "Eugene" msgstr "يوجين" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3513 #, fuzzy msgid "Eureka Roadhouse" msgstr "أوريكا ساوند" #: ../data/Locations.xml.in.h:3514 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3516 msgid "Evanston" msgstr "إيفانستون" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3518 msgid "Evansville" msgstr "إيفانسفيل" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3520 msgid "Eveleth" msgstr "يفيليث" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3522 msgid "Everett" msgstr "إفيريت" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3524 msgid "Evergreen" msgstr "إيفرغرين" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3528 msgid "Exeter" msgstr "إكسيتر" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:3530 msgid "Ezeiza" msgstr "إيزيزا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3532 msgid "Fagernes" msgstr "فاغرنس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3534 msgid "Fairbanks" msgstr "فيربانكس" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3536 msgid "Fairchild" msgstr "فيرتشايلد" #. A city in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3538 #, fuzzy msgid "Fairford" msgstr "فيربورن" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3540 msgid "Fairmont" msgstr "فيرمونت" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3542 msgid "Faith" msgstr "فايث" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3544 #, fuzzy msgid "Falfurrias" msgstr "كاليفورنيا" #. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the #. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name #. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas #. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by #. ISO and the UN.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3551 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "جزر فوكلاند" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3553 msgid "Fallon" msgstr "فالون" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3555 msgid "Falls City" msgstr "فالز سيتي" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3557 msgid "Fargo" msgstr "فارجو" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3559 msgid "Faribault" msgstr "فاريبولت" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3561 msgid "Farmingdale" msgstr "فارمنغديل" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3563 msgid "Farmville" msgstr "فارمفيل" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3567 msgid "Farnborough" msgstr "فارنبورو" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:3569 msgid "Faro" msgstr "فارو" #. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the #. north Atlantic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3573 msgid "Faroe Islands" msgstr "جزر فارو" #. A city in Iran. #. The name is also written "فسا". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3577 #, fuzzy msgid "Fasa" msgstr "قفصة" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:3579 msgid "Fasenina-Ampasy" msgstr "" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3581 msgid "Faßberg" msgstr "فابرك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3583 msgid "Fergus Falls" msgstr "فيرغس فالز" #. This represents the time zone on the Brazilian island of #. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3589 msgid "Fernando de Noronha" msgstr "فرناندو دي نورونا" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3591 #, fuzzy msgid "Ferolle Point" msgstr "ولف بوينت" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3593 msgid "Ferrara" msgstr "فيرارا" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:3595 #, fuzzy msgid "Fes" msgstr "فلورس" #. FJ - Fiji #: ../data/Locations.xml.in.h:3597 msgid "Fiji" msgstr "فيجي" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3601 #, fuzzy msgid "Filton" msgstr "ميلتن" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3603 msgid "Findlay" msgstr "فيندلاي" #. FI - Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:3605 msgid "Finland" msgstr "فنلندا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3607 #, fuzzy msgid "Fiskenes" msgstr "كركينس" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3609 msgid "Fitchburg" msgstr "فيتشبيرغ" #. A city in Antigua and Barbuda #: ../data/Locations.xml.in.h:3611 #, fuzzy msgid "Fitches Creek" msgstr "بنشر كريك" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3613 msgid "Flagstaff" msgstr "فلاغستاف" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3615 #, fuzzy msgid "Flesland" msgstr "فليلاند" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3617 msgid "Flin Flon" msgstr "فلين فلون" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3619 msgid "Flint" msgstr "فلنت" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3621 msgid "Flippin" msgstr "فليبن" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:3623 #, fuzzy msgid "Flor da Rosa" msgstr "فلوريدا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3625 msgid "Flora" msgstr "فلورا" #. A city in Namur in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:3627 #, fuzzy msgid "Florennes" msgstr "فلورنس" #. A city in Santa Catarina in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:3629 msgid "Florianópolis" msgstr "فلريانوبوليس" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3631 msgid "Florida" msgstr "فلوريدا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3633 msgid "Florø" msgstr "فلورو" #. The capital of Christmas Island #: ../data/Locations.xml.in.h:3635 #, fuzzy msgid "Flying Fish Cove" msgstr "إلفن كوف" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3637 #, fuzzy msgid "Fond du Lac" msgstr "فون دو لاك" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3639 #, fuzzy msgid "Fontana" msgstr "مونتانا" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:3641 #, fuzzy msgid "Forest Hill" msgstr "فورت سيل" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3643 #, fuzzy msgid "Forlì" msgstr "فورلي" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:3645 msgid "Formosa" msgstr "فورموسا" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3647 msgid "Fort Benning" msgstr "فورت بيننغ" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3649 msgid "Fort Carson" msgstr "فورت كارسن" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3651 msgid "Fort Chipewyan" msgstr "فورت شيبويان" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3653 #, fuzzy msgid "Fort Collins" msgstr "فورت كارسن" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3655 msgid "Fort Dodge" msgstr "فورت دودج" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3657 msgid "Fort Good Hope" msgstr "قلعة الرجاء الصالح" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3659 #, fuzzy msgid "Fort Grahame" msgstr "فورت درم" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3661 msgid "Fort Lauderdale" msgstr "فورت لوديرديل" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3663 msgid "Fort Madison" msgstr "فورت ماديسن" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3665 msgid "Fort McMurray" msgstr "فورت مكموراي" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3667 msgid "Fort Myers" msgstr "فورت مايرز" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3669 msgid "Fort Nelson" msgstr "فورت نلسون" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3671 msgid "Fort Payne" msgstr "فورت باين" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3673 msgid "Fort Pierce" msgstr "فورت بيرس" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3675 #, fuzzy msgid "Fort Polk" msgstr "فورت هود" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3677 #, fuzzy msgid "Fort Providence" msgstr "بروفيدنس" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3679 msgid "Fort Simpson" msgstr "فورت سمبسون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3681 msgid "Fort Stockton" msgstr "فورت ستوكتون" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3683 #, fuzzy msgid "Fort Walton Beach" msgstr "دايتونا بيتش" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3685 msgid "Fort Wayne" msgstr "فورت وين" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3687 msgid "Fort Worth" msgstr "فورث وورث" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3689 msgid "Fort Yukon" msgstr "فورت يوكون" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3691 #, fuzzy msgid "Fort-Rupert" msgstr "فورت ستيوارت" #. The capital of Martinique #: ../data/Locations.xml.in.h:3693 #, fuzzy msgid "Fort-de-France" msgstr "مونت-دي-مارسان" #. A city in Ceará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:3695 msgid "Fortaleza" msgstr "فورتاليزا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3697 msgid "Fosston" msgstr "فوستون" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:3699 msgid "Foz do Iguaçu" msgstr "فوز دو ايغواسو" #. FR - France #: ../data/Locations.xml.in.h:3701 msgid "France" msgstr "فرنسا" #. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:3703 #, fuzzy msgid "Franceville" msgstr "فرنشفيل" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:3705 msgid "Francistown" msgstr "فرنسيستاون" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3707 #, fuzzy msgid "Frankfurt" msgstr "فرانكفورت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3709 msgid "Fredericksburg" msgstr "فريدريكسبيرغ" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3711 msgid "Fredericton" msgstr "فريدريكتون" #. The capital of Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:3713 #, fuzzy msgid "Freetown" msgstr "فريدريكتون" #. GF - French Guiana, an overseas department of France on the #. northern coast of South America. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3717 msgid "French Guiana" msgstr "غيانا الفرنسية" #. PF - French Polynesia, a French territory in the South #. Pacific #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3721 msgid "French Polynesia" msgstr "بولينيزيا الفرنسية" #. TF - French Southern Territories, a territory of France #. consisting of several mostly-uninhabited islands in the #. Indian Ocean. The French name is "Terres australes #. françaises". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3727 msgid "French Southern Territories" msgstr "الأقاليم الشمالية الفرنسية" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3729 msgid "Frenchville" msgstr "فرنشفيل" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3731 msgid "Fresno" msgstr "فريسنو" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3733 msgid "Friday Harbor" msgstr "فرايدي هاربور" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3735 msgid "Friedrichshafen" msgstr "فرايدريكتشافن" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3737 msgid "Fritzlar" msgstr "فريتزلار" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3739 msgid "Front of Escott" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3741 msgid "Frosinone" msgstr "فروسينون" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3743 msgid "Fryeburg" msgstr "فرايبرغ" #. A city in Tonga #: ../data/Locations.xml.in.h:3745 #, fuzzy msgid "Fua'amotu" msgstr "فوا أموتو" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:3747 #, fuzzy msgid "Fuenterrabía" msgstr "فيرارا" #. A city in Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:3749 msgid "Fuerte Kobbe" msgstr "" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:3751 #, fuzzy msgid "Fuji" msgstr "فوجيان" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:3753 msgid "Fujian" msgstr "فوجيان" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:3755 msgid "Fukue" msgstr "فوكو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:3757 msgid "Fukuoka" msgstr "فيكووكا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3759 msgid "Fullerton" msgstr "فوليرتون" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3761 #, fuzzy msgid "Fulton" msgstr "فوليرتون" #. The capital of Tuvalu #: ../data/Locations.xml.in.h:3763 msgid "Funafuti" msgstr "فونافوتي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:3765 #, fuzzy msgid "Futemma" msgstr "فوتنما" #. A city in Fujian in China. #. The name is also written "福州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3769 #, fuzzy msgid "Fuzhou" msgstr "غويزو" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3771 msgid "Førde" msgstr "" #. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British #. Summer Time in the summer.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3775 msgid "GMT/BST" msgstr "" #. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish #. Summer Time in the summer.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3779 msgid "GMT/IST" msgstr "" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:3781 msgid "Gabes" msgstr "قابس" #. GA - Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:3783 msgid "Gabon" msgstr "غابون" #. The capital of Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:3785 #, fuzzy msgid "Gaborone" msgstr "غابون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3787 #, fuzzy msgid "Gabriola" msgstr "زامبيا" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3789 msgid "Gadsden" msgstr "غادسدن" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:3791 msgid "Gafsa" msgstr "قفصة" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3793 msgid "Gage" msgstr "غيج" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3795 msgid "Gagetown" msgstr "غايجتاون" #. The time zone for the Galapagos Islands. #: ../data/Locations.xml.in.h:3797 #, fuzzy msgid "Galapagos Islands" msgstr "جزر بالياريس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3799 msgid "Galena" msgstr "غالينا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3801 msgid "Galesburg" msgstr "غاليسبرغ" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3803 msgid "Galliano" msgstr "غاليانو" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3805 msgid "Gallup" msgstr "جالب" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3807 msgid "Galveston" msgstr "جالفيستون" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3809 msgid "Gambell" msgstr "غامبل" #. GM - Gambia #: ../data/Locations.xml.in.h:3811 msgid "Gambia" msgstr "جامبيا" #. This refers to the time zone in the Gambier Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3816 #, fuzzy msgid "Gambier Islands" msgstr "سابل الجزيرة" #. A city in Azerbaijan #: ../data/Locations.xml.in.h:3818 #, fuzzy msgid "Ganca" msgstr "غيانكا" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3820 msgid "Gander" msgstr "غاندر" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:3822 #, fuzzy msgid "Gando" msgstr "غاندر" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:3824 msgid "Gansu" msgstr "غانسو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3826 #, fuzzy msgid "Garden Grove" msgstr "غاردرمون" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:3828 msgid "Gardermoen" msgstr "غاردرمون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3830 #, fuzzy msgid "Garland" msgstr "ميريلاند" #. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:3832 msgid "Garoua" msgstr "غاروا" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3834 msgid "Garrison" msgstr "حامية" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3836 msgid "Gary" msgstr "غاري" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3838 #, fuzzy msgid "Gaspé" msgstr "غاسبي" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3840 msgid "Gastonia" msgstr "غاستونيا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3842 #, fuzzy msgid "Gatesville" msgstr "بيتزفيل" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3844 msgid "Gatineau" msgstr "غاتينو" #. A city in the Netherlands Antilles #: ../data/Locations.xml.in.h:3846 #, fuzzy msgid "Gato" msgstr "غابون" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3848 msgid "Gaylord" msgstr "جيلورد" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:3850 msgid "Gaziantep" msgstr "غازيانتب" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:3852 msgid "Gdańsk" msgstr "" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3854 #, fuzzy msgid "Geilenkirchen" msgstr "غرينشين" #. A city in Switzerland. #. "Geneva" is the traditional English name. #. The local name is "Genève". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3859 msgid "Geneva" msgstr "جنيف" #. A city in Italy. #. "Genoa" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Genova". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3864 #, fuzzy msgid "Genoa" msgstr "غالينا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3866 msgid "Geraldton" msgstr "جيرالتون" #. DE - Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:3868 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:3870 #, fuzzy msgid "Gerona" msgstr "كورونا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:3872 msgid "Getafe" msgstr "غيتافي" #. GH - Ghana #: ../data/Locations.xml.in.h:3874 msgid "Ghana" msgstr "غانا" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:3876 msgid "Ghanzi" msgstr "غانزي" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:3878 msgid "Ghardaia" msgstr "غرداية" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3880 msgid "Giddings" msgstr "جيدينجز" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:3882 #, fuzzy msgid "Gifu" msgstr "قاعدة غيفو الجويّة" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3884 #, fuzzy msgid "Gilbert" msgstr "جلمر " #. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3889 #, fuzzy msgid "Gilbert Islands" msgstr "جزر بالياريس" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3891 msgid "Gillam" msgstr "غيلام" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3893 msgid "Gillette" msgstr "جيليت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3895 msgid "Gilmer" msgstr "جلمر " #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:3897 #, fuzzy msgid "Gilze" msgstr "جلمر " #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3899 #, fuzzy msgid "Gimli" msgstr "غويلين" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3901 #, fuzzy msgid "Ginosa Marina" msgstr "بونتا مارينا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3903 msgid "Gioia del Colle" msgstr "غيويا ديل كولي" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3905 msgid "Gjoa Haven" msgstr "غجوا هافن" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3907 msgid "Glencoe" msgstr "غلينكوي" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3909 msgid "Glendive" msgstr "غلينديف" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3911 msgid "Glens Falls" msgstr "غلينز فالز" #. A city in Ireland #: ../data/Locations.xml.in.h:3913 msgid "Glentavraun" msgstr "" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3915 msgid "Glenwood" msgstr "غلينوود" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3917 #, fuzzy msgid "Goderich" msgstr "كريشو" #. The capital of Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Nuuk". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3921 msgid "Godthåb" msgstr "" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:3923 msgid "Goiás" msgstr "" #. A city in Goiás in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:3925 #, fuzzy msgid "Goiânia" msgstr "الدومنيكا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3927 msgid "Golden" msgstr "غولدن" #. A city in Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:3929 msgid "Golden Rock" msgstr "غولدن روك" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3931 msgid "Goldsboro" msgstr "غولدسبورو" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3933 msgid "Goodland" msgstr "غودلاند" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3935 #, fuzzy msgid "Goodyear" msgstr "فينكس-جوديير" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3937 msgid "Goose Bay" msgstr "غوس بي" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3939 #, fuzzy msgid "Goosport" msgstr "مطار هوكس" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3941 msgid "Gore Bay" msgstr "غور باي" #. A city in Iran. #. The name is also written "گرگان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:3945 #, fuzzy msgid "Gorgan" msgstr "جورجيا" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3947 #, fuzzy msgid "Gorham" msgstr "جراهام" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:3949 #, fuzzy msgid "Gorna Oryakhovitsa" msgstr "غورنا ورياهوفيتزا" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3951 msgid "Goshen" msgstr "غوشن" #. A city in Hainaut in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:3953 #, fuzzy msgid "Gosselies" msgstr "لوس أنجيليس" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3955 #, fuzzy msgid "Grafton" msgstr "جروتون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3957 msgid "Graham" msgstr "جراهام" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:3959 #, fuzzy msgid "Gramisdale" msgstr "فارمنغديل" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:3961 #, fuzzy msgid "Granada" msgstr "غرينادا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3963 msgid "Granbury" msgstr "غرانبوري" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3965 msgid "Grand Canyon" msgstr "الأخدود العظيم" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3967 msgid "Grand Forks" msgstr "غراند فوركس" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3969 msgid "Grand Island" msgstr "غراند آيلاند" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3971 #, fuzzy msgid "Grand Isle" msgstr "غراند آيلاند" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3973 msgid "Grand Junction" msgstr "غراند جنكشن" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3975 msgid "Grand Marais" msgstr "غراند مارايس" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3977 msgid "Grand Prairie" msgstr "غران بريري" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3979 #, fuzzy msgid "Grand-Etang" msgstr "الأخدود العظيم" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:3981 msgid "Grande Prairie" msgstr "غران بريري" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3983 msgid "Granite Falls" msgstr "غرانيت فالس" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3985 msgid "Grants" msgstr "غرانتس" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3987 #, fuzzy msgid "Grayling" msgstr "غراينغ" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:3989 msgid "Graz" msgstr "غراز" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:3991 msgid "Grazzanise" msgstr "غرازانيسي" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3993 msgid "Great Bend" msgstr "غريت باند" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3995 msgid "Great Falls" msgstr "غريت فالز" #. GR - Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:3997 msgid "Greece" msgstr "اليونان" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:3999 msgid "Green Bay" msgstr "غرين بي" #. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the #. North Atlantic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4003 msgid "Greenland" msgstr "جرينلاد" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4005 msgid "Greer" msgstr "جرير" #. GD - Grenada #: ../data/Locations.xml.in.h:4007 msgid "Grenada" msgstr "غرينادا" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:4009 msgid "Grenchen" msgstr "غرينشين" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:4011 msgid "Grenoble" msgstr "جرينوبل" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4013 msgid "Greybull" msgstr "غريبول" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:4015 msgid "Groningen" msgstr "غروننجن" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:4017 msgid "Grosseto" msgstr "غروسّيتو" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4019 msgid "Groton" msgstr "جروتون" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:4021 msgid "Grottaglie" msgstr "غروتاغلي" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4023 msgid "Grove" msgstr "غروف" #. A city in Jalisco in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4025 msgid "Guadalajara" msgstr "غودالاهارا" #. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the #. Caribbean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4029 msgid "Guadeloupe" msgstr "غواديلوب" #. GU - Guam, a territory of the United States in the South #. Pacific. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4033 msgid "Guam" msgstr "جوام" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:4035 msgid "Guanaja" msgstr "غواناجا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4037 #, fuzzy msgid "Guanajuato" msgstr "غواناجا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:4039 msgid "Guanare" msgstr "غواناري" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4041 msgid "Guangdong" msgstr "غواندونغ" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4043 msgid "Guangxi" msgstr "قوانغشى" #. A city in Guangdong in China. #. The name is also written "广州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4047 msgid "Guangzhou" msgstr "غوانغزو" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:4049 #, fuzzy msgid "Guantánamo" msgstr "غوانتانامو" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4051 msgid "Guaratinguetá" msgstr "" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:4053 #, fuzzy msgid "Guaricure" msgstr "غواناري" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4055 msgid "Guarulhos" msgstr "غوارولهوس" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:4057 #, fuzzy msgid "Guasdalito" msgstr "غوازدواليتو" #. A city in Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:4059 #, fuzzy msgid "Guayaquil" msgstr "غواياماس" #. A city in Sonora in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4061 msgid "Guaymas" msgstr "غواياماس" #. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency #: ../data/Locations.xml.in.h:4063 msgid "Guernsey" msgstr "غيرنسي" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4065 #, fuzzy msgid "Guerrero" msgstr "كويريتارو" #. A city in Guangxi in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4067 msgid "Guilin" msgstr "غويلين" #. GN - Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:4069 msgid "Guinea" msgstr "غينيا" #. GW - Guinea-Bissau #: ../data/Locations.xml.in.h:4071 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "غينيا بيساو" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4073 msgid "Guizhou" msgstr "غويزو" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4075 msgid "Gulfport" msgstr "غلفبورت" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4077 msgid "Gulkana" msgstr "غلكانا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4079 msgid "Gunnison" msgstr "غنيسون" #. A city in Iran. #. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4083 msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4085 msgid "Gustavus" msgstr "غوستافوس" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4087 msgid "Guthrie" msgstr "غوثري" #. GY - Guyana #: ../data/Locations.xml.in.h:4089 msgid "Guyana" msgstr "غيانا" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4091 msgid "Guymon" msgstr "غايمون" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4093 msgid "Gällivare" msgstr "جاليفار" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4095 #, fuzzy msgid "Göteborg" msgstr "جورجيا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4097 #, fuzzy msgid "Güime" msgstr "جلمر " #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:4099 #, fuzzy msgid "Güiria" msgstr "غوريات" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:4101 #, fuzzy msgid "Ha'il" msgstr "حائل" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4103 msgid "Hagerstown" msgstr "هاغرزتاون" #. A city in Guam #: ../data/Locations.xml.in.h:4105 msgid "Hagåtña" msgstr "" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4107 msgid "Hahn" msgstr "هان" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4109 #, fuzzy msgid "Hailey" msgstr "حائل" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4111 msgid "Hainan" msgstr "هاينان" #. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name #. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name #. (de): Hennegau. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4116 msgid "Hainaut" msgstr "هاينوت" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4118 msgid "Haines" msgstr "هينيس" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4120 #, fuzzy msgid "Haines Junction" msgstr "غراند جنكشن" #. HT - Haiti #: ../data/Locations.xml.in.h:4122 msgid "Haiti" msgstr "هايتي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4124 msgid "Hakodate" msgstr "اكوداتي" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4126 #, fuzzy msgid "Haleyville" msgstr "بارتلزفيل" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4128 msgid "Halifax" msgstr "هاليفاكس" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4130 msgid "Hall Beach" msgstr "هال بيتش" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4132 msgid "Halli" msgstr "هالي" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4134 msgid "Hallock" msgstr "هالوك" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4136 #, fuzzy msgid "Hallowell" msgstr "هاويل" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4138 msgid "Halmstad" msgstr "هالمستاد" #. A city in Iran. #. The name is also written "همدان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4142 msgid "Hamadan" msgstr "حمدان" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4144 msgid "Hamamatsu" msgstr "هاماماتسو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4146 #, fuzzy msgid "Hamanaka" msgstr "حمدان" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4148 msgid "Hammerfest" msgstr "هامرفست" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4150 msgid "Hammond" msgstr "هاموند" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4152 msgid "Hampton" msgstr "هامبتون" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4154 msgid "Hanamaki" msgstr "هاناماكي" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4156 msgid "Hancock" msgstr "هانكوك" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:4158 #, fuzzy msgid "Hanga Roa" msgstr "سانتا روزا" #. A city in Zhejiang in China. #. The name is also written "杭州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4162 msgid "Hangzhou" msgstr "هانغزو" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4164 msgid "Hanksville" msgstr "هانكسفيل" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4166 msgid "Hannover" msgstr "هانوفر" #. The capital of Viet Nam. #. "Hanoi" is the traditional English name. #. The local name in Vietnamese is "Ha Noi". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4171 #, fuzzy msgid "Hanoi" msgstr "هانوي" #. A city in Heilongjiang in China. #. The name is also written "哈尔滨". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4175 msgid "Harbin" msgstr "حربين" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4177 msgid "Harbor Springs" msgstr "ميناء ينبع" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4179 #, fuzzy msgid "Harbour Breton" msgstr "هاربور بيتش" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4181 msgid "Harlan" msgstr "هارلان" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4183 msgid "Harlingen" msgstr "هارلنجن" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4185 #, fuzzy msgid "Harrington Harbour" msgstr "بنتون هاربور" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4187 msgid "Harrison" msgstr "هاريسن" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4189 msgid "Hartford" msgstr "هارتفورد" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4191 #, fuzzy msgid "Hassi Messaoud" msgstr "حاسي مسعود" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4193 msgid "Hastings" msgstr "هاستينجز" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4195 msgid "Hasvik" msgstr "هاسفيك" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:4197 msgid "Hat Yai" msgstr "هات ياي" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4199 msgid "Hatteras" msgstr "هاتيراس" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4201 msgid "Hattiesburg" msgstr "هاتيسبيرغ" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4203 #, fuzzy msgid "Haugesund" msgstr "هاوغيسوند/كارموي" #. A city in Guernsey #: ../data/Locations.xml.in.h:4205 #, fuzzy msgid "Hautnez" msgstr "هاوثورن" #. The capital of Cuba. #. "Havana" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "La Habana". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4210 #, fuzzy msgid "Havana" msgstr "هانا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4212 #, fuzzy msgid "Havelock" msgstr "هالوك" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4214 msgid "Havre" msgstr "هافر" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4216 #, fuzzy msgid "Havre-Saint-Pierre" msgstr "سانت بيير" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4218 msgid "Hawaii" msgstr "هاواي" #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of #. Alaska in the United States. This string is for the time #. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with #. Daylight Saving Time). It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4226 msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)" msgstr "" #. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the #. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of #. Alaska in the United States. This string is for the time #. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use #. Daylight Saving Time. It is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4234 msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)" msgstr "" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4236 msgid "Hawarden" msgstr "هاواردن" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4238 msgid "Hawthorne" msgstr "هاوثورن" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4240 msgid "Hay River" msgstr "نهر القش" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4242 msgid "Hayden" msgstr "هايدن" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4244 msgid "Hays" msgstr "هيز" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4246 #, fuzzy msgid "Healy" msgstr "حائل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4248 #, fuzzy msgid "Hearne" msgstr "كيرني" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4250 msgid "Hebbronville" msgstr "هيبرونفيلي" #. A city in Anhui in China. #. The name is also written "合肥". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4254 msgid "Hefei" msgstr "هفي" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4256 msgid "Heilongjiang" msgstr "هيلونغيانغ" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4258 msgid "Helena" msgstr "هيلينا" #. The capital of Finland. #. The local name in Swedish is "Helsingfors". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4262 msgid "Helsinki" msgstr "هلسنكي" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4266 #, fuzzy msgid "Helston" msgstr "بلستون" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4268 #, fuzzy msgid "Henan" msgstr "هونان" #. A city in Afghanistan #: ../data/Locations.xml.in.h:4270 msgid "Herat" msgstr "هرات" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4272 msgid "Hermiston" msgstr "هرميستون" #. A city in Sonora in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4274 msgid "Hermosillo" msgstr "هيرموسيلو" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4276 #, fuzzy msgid "Heron Bay" msgstr "هوبر باي" #. A state in Germany. The local name is "Hessen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4281 msgid "Hesse" msgstr "هيس" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4283 msgid "Hettinger" msgstr "هيتينغر" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4285 #, fuzzy msgid "Hialeah" msgstr "هال بيتش" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4287 msgid "Hibbing" msgstr "هيبنغ" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4289 msgid "Hickory" msgstr "هيكري" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4291 #, fuzzy msgid "Hicks" msgstr "هيكري" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4293 #, fuzzy msgid "Hidalgo" msgstr "هيلو" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4295 msgid "High Level" msgstr "هاي لافل" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4297 msgid "Hill City" msgstr "هيل ستي" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4299 msgid "Hillsboro" msgstr "هيلزبورو" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4301 msgid "Hillsdale" msgstr "هيلزدال" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4303 msgid "Hillsville" msgstr "هيلسفيلي" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4305 msgid "Hilo" msgstr "هيلو" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4307 #, fuzzy msgid "Hilton Head Island" msgstr "هيلتون هيد" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4309 msgid "Hinesville" msgstr "هاينزفيل" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4311 msgid "Hiroshima" msgstr "هيروشيما" #. A city in Viet Nam. #. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name. #. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4316 #, fuzzy msgid "Ho Chi Minh City" msgstr "هو شي منه" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4318 msgid "Hobbs" msgstr "هوبز" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4320 msgid "Hof" msgstr "هوف" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4322 msgid "Hoffman" msgstr "هوفمان" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4324 #, fuzzy msgid "Hofu" msgstr "هوف" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:4326 msgid "Hohenems" msgstr "هوهنمز" #. A city in Inner Mongolia in China. #. The name is also written "呼和浩特". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4330 msgid "Hohhot" msgstr "هوهوت" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4332 msgid "Hohn" msgstr "هون" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4334 #, fuzzy msgid "Holdrege" msgstr "هولزدورف" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:4336 #, fuzzy msgid "Holešov" msgstr "هوليسوف" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:4338 #, fuzzy msgid "Holguín" msgstr "هولغوين" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4340 msgid "Holland" msgstr "هولندا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4342 #, fuzzy msgid "Hollyburn" msgstr "هولغوين" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4344 msgid "Hollywood" msgstr "هوليود" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4346 #, fuzzy msgid "Holm" msgstr "هومر" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4348 #, fuzzy msgid "Holman" msgstr "هوفمان" #. A city in Saxony-Anhalt in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4350 msgid "Holzdorf" msgstr "هولزدورف" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4352 msgid "Homer" msgstr "هومر" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4354 #, fuzzy msgid "Homestead" msgstr "قاعدة هومستيد للسّلاح الجوّي" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:4356 #, fuzzy msgid "Homyel'" msgstr "غوميل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4358 msgid "Hondo" msgstr "هوندو" #. HN - Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:4360 msgid "Honduras" msgstr "هندوراس" #. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region #. of China" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4364 msgid "Hong Kong" msgstr "هونغ كونغ" #. The capital of the Solomon Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:4366 #, fuzzy msgid "Honiara" msgstr "هندوراس" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4368 #, fuzzy msgid "Honningsvåg" msgstr "هونينسفاغ/فالان" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4370 msgid "Honolulu" msgstr "هونولولو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4372 msgid "Hoonah" msgstr "هوناه" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4374 msgid "Hooper Bay" msgstr "هوبر باي" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4376 msgid "Hope" msgstr "هوب" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4378 #, fuzzy msgid "Hopedale" msgstr "هوب" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4380 msgid "Hoquiam" msgstr "هوقيام" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4382 #, fuzzy msgid "Hostomel'" msgstr "هوستوميل" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4384 msgid "Houghton Lake" msgstr "هوتون ليك" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4386 msgid "Houlton" msgstr "هولتون" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4388 msgid "Houma" msgstr "هوما" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:4390 msgid "Houmt Souk" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4392 msgid "Houston" msgstr "هيوستن" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4394 msgid "Howell" msgstr "هاويل" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:4396 msgid "Hoëricourt" msgstr "" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:4398 #, fuzzy msgid "Hrodna" msgstr "هورن" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:4400 msgid "Hua Hin" msgstr "هوا هين" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4402 #, fuzzy msgid "Hubei" msgstr "همبرسايد" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:4404 msgid "Huehuetenango" msgstr "هويهويتننانغو" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4408 msgid "Hugh Town" msgstr "" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4410 msgid "Hunan" msgstr "هونان" #. HU - Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:4412 msgid "Hungary" msgstr "المجر" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4414 msgid "Huntington" msgstr "هانتينجتن" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4416 #, fuzzy msgid "Huntington Beach" msgstr "هانتينجتن" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4418 msgid "Huron" msgstr "هورن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4420 #, fuzzy msgid "Huslia" msgstr "أستراليا" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4422 msgid "Hyannis" msgstr "هيانيس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4424 msgid "Hydaburg" msgstr "هيدابورغ" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:4426 msgid "Hyderabad" msgstr "حيدر أباد" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:4428 msgid "Hyères" msgstr "هياراس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:4430 msgid "Hésingue" msgstr "" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4432 #, fuzzy msgid "I-n-Amenas" msgstr "عين أمناس" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4434 #, fuzzy msgid "I-n-Salah" msgstr "صلالة" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:4436 msgid "Iaşi" msgstr "إياسي" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:4438 #, fuzzy msgid "Ibagué" msgstr "باجي" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4440 #, fuzzy msgid "Ibiza" msgstr "جازان" #. IS - Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:4442 msgid "Iceland" msgstr "آيسلندا" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4444 #, fuzzy msgid "Idabel" msgstr "إسرائيل" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4446 msgid "Idaho" msgstr "إداهو" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4448 msgid "Idaho Falls" msgstr "آيداهو فالز" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4450 msgid "Igloolik" msgstr "إيغلوكيك" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4452 msgid "Ikeja" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "يلام". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4456 #, fuzzy msgid "Ilam" msgstr "إيليامنا" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4458 msgid "Ilhéus" msgstr "" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4460 #, fuzzy msgid "Illesheim" msgstr "نيوستيم" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4462 msgid "Illinois" msgstr "إلينوي" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4464 msgid "Illizi" msgstr "اليزي" #. A city in El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:4466 #, fuzzy msgid "Ilopango" msgstr "ليانو" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4468 msgid "Ilorin" msgstr "ايلورين" #. A city in Maranhão in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4470 #, fuzzy msgid "Imperatriz" msgstr "إمبريال" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4472 msgid "Imperial Beach" msgstr "إمبريال بيتش" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:4474 #, fuzzy msgid "Inch'on" msgstr "انشيون" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4476 msgid "Independence" msgstr "أندبنتس" #. IN - India #: ../data/Locations.xml.in.h:4478 msgid "India" msgstr "الهند" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4480 msgid "Indianapolis" msgstr "إنديانابوليس" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4482 #, fuzzy msgid "Indiantown" msgstr "إنديانا" #. ID - Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:4484 msgid "Indonesia" msgstr "إندونيسيا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4486 #, fuzzy msgid "Inglewood" msgstr "غلينوود" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4488 msgid "Inner Mongolia" msgstr "منغوليا الداخلية" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:4490 msgid "Innsbruck" msgstr "إنزبرك" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4492 #, fuzzy msgid "Inoucdjouac" msgstr "ينوجواك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4494 msgid "International Falls" msgstr "إنترناشيونال فالز" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4496 msgid "Inuvik" msgstr "ينوفيك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4498 msgid "Inver Grove Heights" msgstr "" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4500 msgid "Inverness" msgstr "إنفرنس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4502 msgid "Inyokern" msgstr "إنيوكرن" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4504 msgid "Iowa" msgstr "آيوا" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4506 msgid "Iowa City" msgstr "آيوا ستي" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:4508 #, fuzzy msgid "Ipiales" msgstr "ويلز" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4510 msgid "Iqaluit" msgstr "إيكالويت" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:4512 msgid "Iquique" msgstr "" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:4514 msgid "Iquitos" msgstr "إكويتوس" #. IR - Islamic Republic of Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:4516 msgid "Iran" msgstr "إيران" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:4518 #, fuzzy msgid "Iranshahr" msgstr "كرمنشاه" #. IQ - Iraq #: ../data/Locations.xml.in.h:4520 msgid "Iraq" msgstr "العراق" #. IE - Ireland #: ../data/Locations.xml.in.h:4522 msgid "Ireland" msgstr "أيرلندا" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:4524 msgid "Iringa" msgstr "ايرينغا" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Иркуцк". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4528 msgid "Irkutsk" msgstr "إركتسك" #. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and #. surrounding areas of south-central Russia. The Russian #. name is "Иркутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4534 #, fuzzy msgid "Irkutsk Time" msgstr "إركتسك" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4536 msgid "Iron Mountain" msgstr "آيرن ماونتن" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4538 msgid "Ironwood" msgstr "آيرون وود" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4540 #, fuzzy msgid "Irvine" msgstr "ايلورين" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4542 #, fuzzy msgid "Irving" msgstr "ايرينغا" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:4544 #, fuzzy msgid "Irákleion" msgstr "هراكليون" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4546 #, fuzzy msgid "Ishigaki" msgstr "يشيغاكيجيما" #. The capital of Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:4548 msgid "Islamabad" msgstr "إسلام آباد" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4550 msgid "Island Lake" msgstr "بحيره الجزيرة" #. IM - Isle of Man, a British Crown dependency #: ../data/Locations.xml.in.h:4552 msgid "Isle of Man" msgstr "جزيرة مان" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4554 msgid "Islip" msgstr "إسليب" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:4556 #, fuzzy msgid "Isola del Cantone" msgstr "غيويا ديل كولي" #. IL - Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:4558 msgid "Israel" msgstr "إسرائيل" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4560 msgid "Istanbul" msgstr "إسطنبول" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:4562 msgid "Istres" msgstr "غدا" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4564 #, fuzzy msgid "Itaituba" msgstr "مانيتوبا" #. IT - Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:4566 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4568 msgid "Ithaca" msgstr "إيثيكا" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:4570 msgid "Ittorisseq" msgstr "" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4572 msgid "Ivalo" msgstr "إيفالو" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4574 msgid "Ivano-Frankivs'k" msgstr "إيفانو-فرانكيفسك" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4576 #, fuzzy msgid "Ivugivik" msgstr "ينوفيك" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4578 #, fuzzy msgid "Iwakuni" msgstr "يوامي" #. A city in Guerrero in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4580 msgid "Ixtapa" msgstr "إكستابا" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4582 msgid "Ixtepec" msgstr "إكستيبيك" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4584 msgid "Izmir" msgstr "ازمير" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4586 msgid "Izumo" msgstr "ايزومو" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4588 msgid "Jacareacanga" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4590 msgid "Jacques-Cartier" msgstr "" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4592 msgid "Jaffrey" msgstr "جافري" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:4594 #, fuzzy msgid "Jaipur" msgstr "كاسبر" #. The capital of Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:4596 #, fuzzy msgid "Jakarta" msgstr "كالكار" #. A city in Greenland. #. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4600 #, fuzzy msgid "Jakobshavn" msgstr "جاكوبشافن لوفثافن" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:4602 #, fuzzy msgid "Jalisco" msgstr "باسكو" #. JM - Jamaica #: ../data/Locations.xml.in.h:4604 msgid "Jamaica" msgstr "جامايكا" #. A city in India. #. The local name in Dogri is "जम्मू" #: ../data/Locations.xml.in.h:4607 #, fuzzy msgid "Jammu" msgstr "لامو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4609 #, fuzzy msgid "Janado" msgstr "كندا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4611 msgid "Janesville" msgstr "جاينسفيل" #. JP - Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4613 msgid "Japan" msgstr "اليابان" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4615 msgid "Jefferson" msgstr "جيفيرسن" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4617 msgid "Jefferson City" msgstr "جيفرسن ستي" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:4619 #, fuzzy msgid "Jelovice" msgstr "كونوفيتشي" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:4621 msgid "Jendouba" msgstr "جندوبه" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:4623 #, fuzzy msgid "Jerez" msgstr "جيرسي" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4625 #, fuzzy msgid "Jerome" msgstr "بروم" #. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency #: ../data/Locations.xml.in.h:4627 msgid "Jersey" msgstr "جيرسي" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4629 #, fuzzy msgid "Jersey City" msgstr "ترافرس ستي" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4631 #, fuzzy msgid "Jiangsu" msgstr "غانسو" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:4633 msgid "Jiddah" msgstr "" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4635 #, fuzzy msgid "Jijel" msgstr "كيل" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4637 msgid "Jilin" msgstr "جيلين" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:4639 msgid "Jinotega" msgstr "جينوتيغا" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:4641 #, fuzzy msgid "Jizan" msgstr "جازان" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4643 msgid "Joensuu" msgstr "جوينسو" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:4645 msgid "Johannesburg" msgstr "جوهانسبرغ" #. The time zone for the Johnston Atoll in the United #. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time #. as the US state of Hawaii. The string is only used in #. places where "US Minor Outlying Islands" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4652 msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)" msgstr "" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4654 msgid "Johnstown" msgstr "جونستاون" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:4656 #, fuzzy msgid "Johor Bahru" msgstr "جوهور بهارو/سيناي" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4658 msgid "Joliet" msgstr "جوليت" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4660 msgid "Jonesboro" msgstr "جونزبورو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4662 msgid "Jonquière" msgstr "" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4664 msgid "Joplin" msgstr "جوبلين" #. A city in Paraíba in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4666 msgid "João Pessoa" msgstr "خواو بيسوا" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:4668 msgid "Juigalpa" msgstr "جويغالبا" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:4670 #, fuzzy msgid "Juiz de Fora" msgstr "خيريز دي فرونتيرا" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:4672 msgid "Juliaca" msgstr "جولياكا" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4674 #, fuzzy msgid "Juliustown" msgstr "جيمستاون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4676 msgid "Junction" msgstr "جنكتشن" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4678 #, fuzzy msgid "Junction City" msgstr "جنكتشن" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4680 msgid "Jyväskylä" msgstr "جيفاسكيلا" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4682 msgid "Jönköping" msgstr "جونكوبينغ" #. A city in Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:4684 msgid "Kabale" msgstr "كابالي" #. The capital of Afghanistan. #. "Kabul" is the traditional English name. #. The local name in Persian is "Kabol". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4689 msgid "Kabul" msgstr "كابول" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4691 #, fuzzy msgid "Kadena" msgstr "كادونا" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4693 msgid "Kaduna" msgstr "كادونا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4695 msgid "Kagoshima" msgstr "كاغوشيما" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4697 msgid "Kahului" msgstr "كاهولوي" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4699 #, fuzzy msgid "Kailua" msgstr "القيروان" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:4701 msgid "Kairouan" msgstr "القيروان" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4703 msgid "Kaiser" msgstr "كيصر" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4705 msgid "Kajaani" msgstr "كاجاني" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4707 msgid "Kake" msgstr "كاكي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4709 #, fuzzy msgid "Kaktovik" msgstr "ماكوفيك" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4711 msgid "Kalamazoo" msgstr "كالامازو" #. A city in Greece. #. The name is also written "Καλαμάτα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4715 #, fuzzy msgid "Kalamáta" msgstr "كالاماتا" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:4717 #, fuzzy msgid "Kalgoorlie" msgstr "كالغورلي بولدر" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Калининград". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4721 msgid "Kaliningrad" msgstr "كالينينغراد" #. A Russian time zone, used in the city and oblast of #. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is #. "Калининградское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4727 #, fuzzy msgid "Kaliningrad Time" msgstr "كالينينغراد" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4729 #, fuzzy msgid "Kalispell" msgstr "كيصر" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4731 msgid "Kalkar" msgstr "كالكار" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4733 #, fuzzy msgid "Kalkum" msgstr "كالكار" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4735 msgid "Kalmar" msgstr "كالمار" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4737 msgid "Kaltag" msgstr "كالتاغ" #. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and #. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name #. is "Камчатское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4743 msgid "Kamchatka Time" msgstr "" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:4745 #, fuzzy msgid "Kamenica nad Cirochou" msgstr "كامينيكا ناد سيروشو" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4747 msgid "Kamloops" msgstr "كاملوبس" #. The capital of Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:4749 #, fuzzy msgid "Kampala" msgstr "كافالا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4751 #, fuzzy msgid "Kanayama" msgstr "بنما" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4753 msgid "Kankakee" msgstr "كانكاكي" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:4755 msgid "Kano" msgstr "كانو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4757 #, fuzzy msgid "Kanoya" msgstr "كانو" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4759 msgid "Kansas" msgstr "كانساس" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "高雄巿". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4763 #, fuzzy msgid "Kao-hsiung-shih" msgstr "كاوهسيونغ" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4765 msgid "Kapuskasing" msgstr "كابوسكاسينغ" #. A city in Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:4767 msgid "Karachi" msgstr "كراتشي" #. A city in Iran. #. The name is also written "كرج". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4771 #, fuzzy msgid "Karaj" msgstr "كاريبا" #. A city in New Caledonia #: ../data/Locations.xml.in.h:4773 #, fuzzy msgid "Karenga" msgstr "كاكاميغا" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:4775 msgid "Karlovy Vary" msgstr "هارلوفي فاري" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4777 msgid "Karlsruhe" msgstr "كارلسروه" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4779 msgid "Karlstad" msgstr "كارلستاد" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:4781 #, fuzzy msgid "Karpásion" msgstr "ماريون" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4783 msgid "Kars" msgstr "كارس" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:4785 msgid "Karup" msgstr "كاروب" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:4787 msgid "Kasane" msgstr "كازاني" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:4789 #, fuzzy msgid "Kashan" msgstr "كازاني" #. A city in Xinjiang in China #: ../data/Locations.xml.in.h:4791 msgid "Kashi" msgstr "كاشي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4793 #, fuzzy msgid "Kashoji" msgstr "كاشي" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4795 msgid "Kassel" msgstr "كاسل" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:4797 msgid "Kastrup" msgstr "كاستروب" #. A city in Northern Territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:4799 #, fuzzy msgid "Katherine" msgstr "تيندال-كاثرين" #. The capital of Nepal. #. The local name in Nepali is "काठमाडौं". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4803 msgid "Kathmandu" msgstr "كاتماندو" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:4805 #, fuzzy msgid "Katomérion" msgstr "سانتوريني" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:4807 msgid "Katowice" msgstr "كاتوايس" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4809 #, fuzzy msgid "Katterbach" msgstr "كراتشي" #. A city in Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:4811 #, fuzzy msgid "Katunayaka" msgstr "كاتوناياك" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4813 msgid "Kauhava" msgstr "كاوهافا" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4815 #, fuzzy msgid "Kaumalapau" msgstr "كافالا" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4817 msgid "Kaunakakai" msgstr "كاوناكاكاي" #. A city in Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:4819 msgid "Kaunas" msgstr "كاوناس" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4821 #, fuzzy msgid "Kayseri" msgstr "كيصر" #. KZ - Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:4823 msgid "Kazakhstan" msgstr "كازاخستان" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Казань". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4827 msgid "Kazan'" msgstr "كازان" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4829 msgid "Kearney" msgstr "كيرني" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:4831 #, fuzzy msgid "Kecskemét" msgstr "كيكسكيميت" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4833 msgid "Keene" msgstr "كين" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4835 msgid "Kekaha" msgstr "كيكاها" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4837 msgid "Kelowna" msgstr "كيلوونا" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4839 msgid "Kelso" msgstr "كيلسو" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Кемерово". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4843 msgid "Kemerovo" msgstr "كيميروفو" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4845 msgid "Kemi" msgstr "كيمي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4847 msgid "Kenai" msgstr "كيناي" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4849 msgid "Kenansville" msgstr "كينانسفيلي" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4851 msgid "Kenora" msgstr "كينورا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4853 msgid "Kenosha" msgstr "كينوشا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4855 msgid "Kentucky" msgstr "كنتكي" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4857 #, fuzzy msgid "Kentville" msgstr "بنتونفيل" #. KE - Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:4859 msgid "Kenya" msgstr "كينيا" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4861 msgid "Keokuk" msgstr "كيوكك" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:4863 msgid "Kerman" msgstr "كرمان" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:4865 msgid "Kermanshah" msgstr "كرمنشاه" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4867 msgid "Kerrville" msgstr "كيرفيلي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4869 msgid "Ketchikan" msgstr "كيتشيكان" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4871 msgid "Key West" msgstr "كي وست" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Хабаровск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4875 msgid "Khabarovsk" msgstr "خاباروفسك" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:4877 #, fuzzy msgid "Khamis Mushayt" msgstr "خميس مشيط" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4881 msgid "Khanty-Mansiysk" msgstr "" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:4883 msgid "Kharkiv" msgstr "خاركيف" #. The capital of Sudan. #. "Khartoum" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Khartum". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4888 msgid "Khartoum" msgstr "الخرطوم" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:4890 msgid "Khon Kaen" msgstr "خون كاين" #. A city in Iran. #. The name is also written "خرم آباد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4894 #, fuzzy msgid "Khorramabad" msgstr "خرم اباد" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4896 msgid "Kiel" msgstr "كيل" #. The capital of Ukraine. #. "Kiev" is the traditional English name. #. The local name in Ukrainian is "Kyyiv". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4901 msgid "Kiev" msgstr "كييف" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:4903 msgid "Kigoma" msgstr "كيغوما" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4905 msgid "Kill Devil Hills" msgstr "تلال كيل ديفيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4907 msgid "Killeen" msgstr "كيلين" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4909 msgid "Kilmoluag" msgstr "" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4911 msgid "Kimball" msgstr "كيمبول" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4913 msgid "Kindersley" msgstr "كيندرسلي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4915 msgid "King Salmon" msgstr "كينغ سالمون" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4917 msgid "Kingman" msgstr "كينغمان" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4919 #, fuzzy msgid "Kingsport" msgstr "كينجستون" #. The capital of Saint Vincent and the Grenadines #: ../data/Locations.xml.in.h:4921 #, fuzzy msgid "Kingstown" msgstr "كينجستون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4923 msgid "Kingsville" msgstr "كينغسفيل" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4925 msgid "Kinloss" msgstr "كنلوس" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4927 #, fuzzy msgid "Kinross" msgstr "كنلوس" #. The capital of the Democratic Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:4929 #, fuzzy msgid "Kinshasa" msgstr "كانساس" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4931 msgid "Kinston" msgstr "كنستون" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4933 #, fuzzy msgid "Kintra" msgstr "كيثيرا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4935 #, fuzzy msgid "Kipnuk" msgstr "كندو" #. KI - Kiribati #: ../data/Locations.xml.in.h:4937 msgid "Kiribati" msgstr "كرباتيا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4939 msgid "Kirkenes" msgstr "كركينس" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4941 msgid "Kirksville" msgstr "كركسفيل" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4943 msgid "Kirkwall" msgstr "كركوال" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:4945 #, fuzzy msgid "Kirmington" msgstr "فارمنغتون" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:4947 msgid "Kiruna" msgstr "كيرونا" #. A city in Iran. #. The name is also written "كيش". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4951 #, fuzzy msgid "Kish" msgstr "بيشا" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:4953 #, fuzzy msgid "Kislakoy" msgstr "إسلاي" #. A city in Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:4955 msgid "Kisumu" msgstr "كيسومو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4957 msgid "Kitakyushu" msgstr "كيتاكيشو" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:4959 msgid "Kittilä" msgstr "كيتيلا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4961 msgid "Kivalina" msgstr "كيفالينا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:4963 #, fuzzy msgid "Kjevik" msgstr "كيمي" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:4965 msgid "Klagenfurt" msgstr "كلاغنفورت" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4967 msgid "Klamath Falls" msgstr "كالماث فالز" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:4969 #, fuzzy msgid "Klang" msgstr "كالتاغ" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4971 msgid "Klawock" msgstr "كلاوك" #. A city in Limburg in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:4973 #, fuzzy msgid "Kleine-Brogel" msgstr "كلاين بروجل" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:4975 #, fuzzy msgid "Klemenshof" msgstr "تمبلهوف" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:4977 msgid "Klerksdorp" msgstr "كليركسدورب" #. A city in the Cayman Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:4979 #, fuzzy msgid "Knob Hill" msgstr "نوكسفيل" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4981 #, fuzzy msgid "Knob Noster" msgstr "ووستر" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:4983 #, fuzzy msgid "Koartac" msgstr "كراتشي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4985 msgid "Kochi" msgstr "كوشي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4987 msgid "Kodiak" msgstr "كودياك" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:4989 msgid "Kokomo" msgstr "كوكومو" #. A city in West-Flanders in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:4991 msgid "Koksijde" msgstr "كوكسيدي" #. A city in India. #. "Calcutta" is the traditional English name. #. The local name in Bengali is "Kolkata / কলকাতা". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:4996 #, fuzzy msgid "Kolkata" msgstr "كراتشي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:4998 #, fuzzy msgid "Komatsu" msgstr "قاعدة كوماتسو الجوّيّة" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5000 #, fuzzy msgid "Komatsushima" msgstr "قاعدة كوماتسوجيما الجوّيّة" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:5002 msgid "Konya" msgstr "كونيا" #. The capital of Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:5004 #, fuzzy msgid "Koror" msgstr "تورورو" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:5006 msgid "Kos" msgstr "كوس" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5008 #, fuzzy msgid "Kota Baharu" msgstr "كوتا بهارو" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5010 msgid "Kota Kinabalu" msgstr "كوتا كينابالو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5012 msgid "Kotzebue" msgstr "كوتزيبوي" #. A city in Hong Kong #: ../data/Locations.xml.in.h:5014 #, fuzzy msgid "Kowloon" msgstr "كلوتن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5016 msgid "Koyuk" msgstr "كويوك" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:5018 #, fuzzy msgid "Kozáni" msgstr "كوزاني" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:5020 msgid "Košice" msgstr "كوزيتشيه" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:5022 msgid "Kraków" msgstr "كراكوف" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5024 msgid "Kramfors" msgstr "كرامفورس" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Краснодар". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5028 msgid "Krasnodar" msgstr "كراسنودار" #. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and #. surrounding areas of central Russia. The Russian name is #. "Красноярское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5034 #, fuzzy msgid "Krasnoyarsk Time" msgstr "كراسنويارسك" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5036 msgid "Kristianstad" msgstr "كريستيانستاد" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:5038 #, fuzzy msgid "Kristiansund" msgstr "كريستيانستاد" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Kronoby". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5042 msgid "Kruunupyy" msgstr "كرونوبي" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:5044 msgid "Kryvyy Rih" msgstr "" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5046 #, fuzzy msgid "Kuah" msgstr "كاشي" #. The capital of Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5048 msgid "Kuala Lumpur" msgstr "" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5050 msgid "Kuantan" msgstr "كوانتان" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5052 msgid "Kuching" msgstr "كوتشنغ" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5054 msgid "Kudat" msgstr "كودات" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5056 #, fuzzy msgid "Kugaaruk" msgstr "كوباروك" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5058 msgid "Kugluktuk" msgstr "" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:5060 #, fuzzy msgid "Kulusuk" msgstr "كولوسوك لوفثافن" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5062 msgid "Kumamoto" msgstr "كوماموتو" #. A city in Yunnan in China. #. The name is also written "昆明". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5066 msgid "Kunming" msgstr "كونمينغ" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:5068 #, fuzzy msgid "Kunsan" msgstr "كونسان" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:5070 msgid "Kununurra" msgstr "كانونورا" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:5072 msgid "Kuopio" msgstr "كووبيو" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:5074 msgid "Kuressaare" msgstr "كوريساري" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5076 #, fuzzy msgid "Kushiro" msgstr "كاشي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5078 #, fuzzy msgid "Kustatan" msgstr "كوانتان" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5080 msgid "Kuujjuaq" msgstr "كووججواك" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:5082 msgid "Kuusamo" msgstr "كووسامو" #. KG - Kyrgyzstan #: ../data/Locations.xml.in.h:5084 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "قيرغيزستان" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:5086 #, fuzzy msgid "Kárpathos" msgstr "كارباثوس" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:5088 msgid "Kärdla" msgstr "كاردلا" #. A city in Greece. #. The name is also written "Κέρκυρα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5092 #, fuzzy msgid "Kérkyra" msgstr "كركيرا" #. A city in Greece. #. The name is also written "Κύθηρα". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5096 #, fuzzy msgid "Kýthira" msgstr "كيثيرا" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5098 msgid "L'Anse-Saint-Jean" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5100 #, fuzzy msgid "L'Ascension" msgstr "وسكنسن" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5102 msgid "L'Assomption" msgstr "" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:5104 #, fuzzy msgid "L'viv" msgstr "لفيف" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5106 #, fuzzy msgid "La Baie" msgstr "لارامي" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:5108 msgid "La Ceiba" msgstr "لا شيبا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:5110 #, fuzzy msgid "La Chica" msgstr "لا شيبا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5112 msgid "La Crosse" msgstr "لا كروس" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:5114 msgid "La Esperanza" msgstr "لا إسبيرانزا" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5116 msgid "La Grande" msgstr "لا غراندي" #. A city in Jersey #: ../data/Locations.xml.in.h:5118 #, fuzzy msgid "La Hougue" msgstr "بورجيه" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5120 msgid "La Junta" msgstr "لا خونتا" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:5122 #, fuzzy msgid "La Mesa" msgstr "ميسا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5124 msgid "La Roche-sur-Yon" msgstr "" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5126 msgid "La Rochelle" msgstr "لا روشال" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:5128 msgid "La Romana" msgstr "لا رومانا" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5130 #, fuzzy msgid "La Ronge" msgstr "غرانج" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:5132 msgid "La Serena" msgstr "سيرينا" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5134 msgid "La Tuque" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5136 msgid "La Verne" msgstr "لا فيرن" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5138 #, fuzzy msgid "La Veta" msgstr "لاس فيغاس" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5140 msgid "Laage" msgstr "لاج" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5142 #, fuzzy msgid "Lac La Biche" msgstr "لاك لا مارتر" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5144 msgid "Lacon" msgstr "لاكون" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5146 msgid "Laconia" msgstr "لاكونيا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5148 msgid "Ladysmith" msgstr "لاديسميث" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5150 #, fuzzy msgid "Lager Lechfeld" msgstr "ليشفيلد" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:5152 msgid "Laghouat" msgstr "الأغواط" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5154 msgid "Laguna Tepic" msgstr "" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5156 msgid "Lahaina" msgstr "لاهاينا" #. A city in Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:5158 msgid "Lahore" msgstr "لاهور" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5160 msgid "Lahr" msgstr "لاهر" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:5162 #, fuzzy msgid "Laigueglia" msgstr "لافلين" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:5164 msgid "Lajes" msgstr "لايس" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5166 msgid "Lake Charles" msgstr "بحيرة تشارلز" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5168 #, fuzzy msgid "Lake Minchumina" msgstr "مينشومينا" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5170 msgid "Lakeland" msgstr "ليكلاند" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5174 #, fuzzy msgid "Lakenheath" msgstr "لايكفرونت" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5176 #, fuzzy msgid "Lakeside" msgstr "ليكفيو" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5178 msgid "Lakeview" msgstr "ليكفيو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5180 #, fuzzy msgid "Lakewood" msgstr "تاكوما-لايكوود" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5182 msgid "Lamar" msgstr "لامار" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5184 msgid "Lambertville" msgstr "لامبرتفيلي" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5186 msgid "Lamoni" msgstr "لاموني" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:5188 msgid "Lampang" msgstr "لامبانغ" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:5190 msgid "Lampedusa" msgstr "لامبيدوسا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5192 msgid "Land O' Lakes" msgstr "لاند أو لايكس" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5194 msgid "Lander" msgstr "لاندر" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5196 #, fuzzy msgid "Landsberg" msgstr "ساندبرغ" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5198 msgid "Lannion" msgstr "لانيون" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5200 msgid "Lansing" msgstr "لانسينج" #. A city in Gansu in China. #. The name is also written "兰州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5204 msgid "Lanzhou" msgstr "لانزو" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:5206 msgid "Laoag" msgstr "لاواغ" #. LA - Lao People's Democratic Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:5208 msgid "Laos" msgstr "لاووس" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:5210 msgid "Lappeenranta" msgstr "لابينراتا" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:5212 #, fuzzy msgid "Lar" msgstr "لاهر" #. A city in Victoria in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:5214 #, fuzzy msgid "Lara" msgstr "لاهر" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5216 msgid "Laramie" msgstr "لارامي" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5218 msgid "Laredo" msgstr "لاريدو" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:5220 #, fuzzy msgid "Larnaca" msgstr "لارنكا" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5222 msgid "Las Cruces" msgstr "لاس كروسيس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5224 #, fuzzy msgid "Lasqueti" msgstr "ليسكين" #. A city in Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:5226 msgid "Latacunga" msgstr "لاتاكونغا" #. A city in Syria. #. "Latakia" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5231 #, fuzzy msgid "Latakia" msgstr "اللاذقية" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:5233 msgid "Latina" msgstr "لاتينا" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5235 msgid "Latrobe" msgstr "لاتروب" #. LV - Latvia #: ../data/Locations.xml.in.h:5237 msgid "Latvia" msgstr "لاتفيا" #. A city in Tasmania in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:5239 msgid "Launceston" msgstr "لاونسيستون" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5241 msgid "Laupheim" msgstr "لاوفيم" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5243 msgid "Lawton" msgstr "لوتون" #. A city in Martinique #: ../data/Locations.xml.in.h:5245 msgid "Le Lamentin" msgstr "لامنتين" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5247 msgid "Le Mans" msgstr "لي مانس" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5249 msgid "Le Mars" msgstr "مارس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5251 msgid "Le Puy" msgstr "" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5253 #, fuzzy msgid "Leader" msgstr "لاندر" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5255 msgid "Leadville" msgstr "ليدفيل" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5257 #, fuzzy msgid "Leaf River" msgstr "هيلي ريفر" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:5259 #, fuzzy msgid "Learmonth" msgstr "ليرموث" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:5261 msgid "Lecce" msgstr "ليتشه" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5263 #, fuzzy msgid "Leeds" msgstr "ليكنس" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5265 #, fuzzy msgid "Leeming Bar" msgstr "ليمنغ" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:5267 msgid "Leeuwarden" msgstr "ليواردن" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5269 #, fuzzy msgid "Leeville" msgstr "ليدفيل" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "लेह" #: ../data/Locations.xml.in.h:5272 #, fuzzy msgid "Leh" msgstr "ليسوتو" #. A city in Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5274 msgid "Leipzig" msgstr "لايبزيغ" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5276 msgid "Lemoore" msgstr "ليمور" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5278 #, fuzzy msgid "Lennoxville" msgstr "نوكسفيل" #. A city in Guadeloupe #: ../data/Locations.xml.in.h:5280 #, fuzzy msgid "Les Abymes" msgstr "لوس ألاموس" #. LS - Lesotho #: ../data/Locations.xml.in.h:5282 msgid "Lesotho" msgstr "ليسوتو" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5284 msgid "Lethbridge" msgstr "ليثبريدج" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:5286 #, fuzzy msgid "Leticia" msgstr "ليشينغا" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:5288 msgid "Letlhakane" msgstr "ليتلهاكاني" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5290 msgid "Leuchars" msgstr "ليوشارز" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5292 msgid "Lewisburg" msgstr "لويسبرغ" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5294 msgid "Lewiston" msgstr "لويستون" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5296 msgid "Lewistown" msgstr "لويستاون" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:5298 msgid "Liaoning" msgstr "لياونينغ" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5300 msgid "Liberal" msgstr "ليبرال" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:5302 msgid "Liberec" msgstr "ليبيراك" #. The capital of Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:5304 msgid "Libreville" msgstr "ليبرفيل" #. LY - Libyan Arab Jamahiriya #: ../data/Locations.xml.in.h:5306 msgid "Libya" msgstr "ليبيا" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:5308 msgid "Lichinga" msgstr "ليشينغا" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5310 #, fuzzy msgid "Liebenscheid" msgstr "وينتشيستر" #. LI - Liechtenstien #: ../data/Locations.xml.in.h:5312 msgid "Liechtenstein" msgstr "ليختنشتاين" #. A city in Latvia #: ../data/Locations.xml.in.h:5314 msgid "Liepāja" msgstr "لييباجا" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5316 msgid "Lihue" msgstr "ليهو" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5318 msgid "Lille" msgstr "ليل" #. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name #. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5322 msgid "Limburg" msgstr "ليمبورغ" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5324 #, fuzzy msgid "Lime Village" msgstr "فيلجس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5326 msgid "Limoges" msgstr "ليموجس" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5328 msgid "Limon" msgstr "ليمون" #. The time zone in the Line Islands, one of the three main #. island groups of Kiribati. This string is only used in #. places where "Kiribati" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5333 #, fuzzy msgid "Line Islands" msgstr "الجزر العذراء" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5335 msgid "Linköping" msgstr "لينكوبنغ" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5337 #, fuzzy msgid "Linton upon Ouse" msgstr "لينتون-أون-أوس" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:5339 msgid "Linz" msgstr "لانز" #. The capital of Portugal. #. "Lisbon" is the traditional English name. #. The local name in Portuguese is "Lisboa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5344 msgid "Lisbon" msgstr "ليزبن" #. LT - Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:5346 msgid "Lithuania" msgstr "ليتوانيا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5348 msgid "Little Falls" msgstr "ليتل فولس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5350 #, fuzzy msgid "Little Prairie" msgstr "غران بريري" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5352 #, fuzzy msgid "Little Rock" msgstr "قاعدة ليتل روك للسّلاح الجوي" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5354 msgid "Livermore" msgstr "ليفرمور" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5356 msgid "Livingston" msgstr "ليفينجستون" #. A city in Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:5358 msgid "Livingstone" msgstr "ليفينغستون" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5360 #, fuzzy msgid "Livonia" msgstr "لاكونيا" #. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name #. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de): #. Lüttich. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5365 msgid "Liège" msgstr "لييج" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:5367 #, fuzzy msgid "Liška" msgstr "ليما" #. The capital of Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:5369 msgid "Ljubljana" msgstr "ليوبليانا" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5371 msgid "Ljungbyhed" msgstr "ليونغبيهيد" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5373 msgid "Llano" msgstr "ليانو" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5375 #, fuzzy msgid "Lloydminster" msgstr "لويدمينيستر" #. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:5377 #, fuzzy msgid "Lobamba" msgstr "كوتشابامبا" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5379 msgid "Logan" msgstr "لوغان" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:5381 #, fuzzy msgid "Lokerane" msgstr "لورين" #. The capital of Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:5383 msgid "Lome" msgstr "لومي" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5385 msgid "Lompoc" msgstr "لومبوك" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5387 msgid "Londrina" msgstr "لوندرينا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5389 msgid "Lone Rock" msgstr "لون روك" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5391 msgid "Long Beach" msgstr "بونغ بيتش" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5393 msgid "Longue-Pointe-de-Mingan" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5395 msgid "Longview" msgstr "لونغفيو" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5397 msgid "Longville" msgstr "لونغفيلي" #. The capital of Svalbard and Jan Mayen #: ../data/Locations.xml.in.h:5399 msgid "Longyearbyen" msgstr "" #. The time zone used on Lord Howe Island, off the east #. coast of Australia. This string is only used in places #. where "Australia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5404 #, fuzzy msgid "Lord Howe Island" msgstr "رود آيلاند" #. A city in Baja California Sur in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5406 msgid "Loreto" msgstr "لوريتو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5408 msgid "Los Alamitos" msgstr "لوس الاميتوس" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5410 msgid "Los Alamos" msgstr "لوس ألاموس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5412 msgid "Los Angeles" msgstr "لوس أنجيليس" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:5414 #, fuzzy msgid "Los Baldíos" msgstr "لوس ألاموس" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:5416 #, fuzzy msgid "Los Llanos" msgstr "لوس ألاموس" #. A city in Sinaloa in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5418 msgid "Los Mochis" msgstr "لوس موتشيس" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5420 msgid "Lossiemouth" msgstr "لوسيماوث" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5422 msgid "Louisa" msgstr "لويزا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5424 msgid "Louisburg" msgstr "لويسبورغ" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5426 #, fuzzy msgid "Louisiana" msgstr "لويزيانا" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5428 msgid "Louisville" msgstr "لويسفيل" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5430 msgid "Lovelock" msgstr "لوفلوك" #. A state in Germany. The local name is "Niedersachsen". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5435 msgid "Lower Saxony" msgstr "ساكسونيا السفلى" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5437 msgid "Lubbock" msgstr "لوبوك" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "लखनऊ". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5441 #, fuzzy msgid "Lucknow" msgstr "لوكناو - اموسي" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5443 #, fuzzy msgid "Lucky Lake" msgstr "لين لايك" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5445 msgid "Ludington" msgstr "لودينغتون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5447 msgid "Lufkin" msgstr "لوفكن" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:5449 msgid "Lugano" msgstr "لوغانو" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5451 msgid "Luleå" msgstr "لوليا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5453 msgid "Lumberton" msgstr "لومبرتون" #. A city in Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:5455 msgid "Lungi" msgstr "لونغي" #. A city in Malta #: ../data/Locations.xml.in.h:5457 msgid "Luqa" msgstr "لوقا" #. The capital of Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:5459 #, fuzzy msgid "Lusaka" msgstr "اوساكا" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5463 msgid "Luton" msgstr "لوتون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5465 #, fuzzy msgid "Luverne" msgstr "غيرنسي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5467 msgid "Luxeuil-les-Bains" msgstr "لوكسيويل-لي-بان" #. A city in Egypt. #. "Luxor" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Uqsur". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5472 msgid "Luxor" msgstr "الأقصر" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:5474 msgid "Lučenec" msgstr "لوسينيك" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5476 msgid "Lycksele" msgstr "ليكسيلي" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5480 msgid "Lydd" msgstr "" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5482 msgid "Lynchburg" msgstr "لنتشبيرغ" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5486 msgid "Lyneham" msgstr "لاينهام" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5488 msgid "Lynn Lake" msgstr "لين لايك" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5490 msgid "Lyon" msgstr "ليون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5492 msgid "Lytton" msgstr "ليتون" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:5494 #, fuzzy msgid "Lárisa" msgstr "ليستا" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:5496 #, fuzzy msgid "Ma'rib" msgstr "ماريب" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:5498 msgid "Maastricht" msgstr "ماستركت" #. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia #: ../data/Locations.xml.in.h:5500 msgid "Macedonia" msgstr "مقدونيا" #. A city in Alagoas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5502 msgid "Maceió" msgstr "ماثيو" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5504 #, fuzzy msgid "Mackinac Island" msgstr "ماسيناس" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5506 msgid "Macomb" msgstr "ماكومب" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5508 msgid "Macon" msgstr "ماكون" #. MG - Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:5510 msgid "Madagascar" msgstr "مدغشقر" #. This refers to the time zone for the Portuguese island #. of Madeira. The string is only used in places where #. "Portugal" is already understood from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5515 #, fuzzy msgid "Madeira" msgstr "ماديرا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5517 msgid "Madera" msgstr "ماديرا" #. The capital of Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:5519 msgid "Madrid" msgstr "مدريد" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:5521 msgid "Mae Hong Son" msgstr "ماى هونغ سون" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Магадан". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5525 msgid "Magadan" msgstr "ماغادان" #. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Магаданское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5531 #, fuzzy msgid "Magadan Time" msgstr "ماغادان" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:5533 msgid "Magdalena" msgstr "ماغدالينا" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:5535 #, fuzzy msgid "Mahajanga" msgstr "مايونغا" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5537 #, fuzzy msgid "Mahanayim" msgstr "مارهام" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:5539 msgid "Mahane Yisra'el" msgstr "" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:5541 #, fuzzy msgid "Mahón" msgstr "ماثيو" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5543 msgid "Maine" msgstr "ماين" #. This refers to the time zone for mainland Chile (as #. opposed to the time zone for Easter Island). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5547 #, fuzzy msgid "Mainland Chile" msgstr "مارينيان" #. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as #. opposed to the time zone for the Galapagos Islands). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5551 #, fuzzy msgid "Mainland Ecuador" msgstr "الإكوادور" #. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North #. Island and South Island), to distinguish it from the #. Chatham Islands. The string is only used in places where #. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is #. there a better name for this? "Mainland" seems odd in #. reference to an island nation... #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5559 #, fuzzy msgid "Mainland New Zealand" msgstr "نيوزيلندا" #. This refers to the time zone for mainland Portugal (as #. opposed to the time zone for the Azores). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5563 #, fuzzy msgid "Mainland Portugal" msgstr "البرتغال" #. This refers to the time zone for mainland Spain (as #. opposed to the time zone for the Canary Islands). #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5567 msgid "Mainland Spain" msgstr "" #. The capital of the Marshall Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:5569 #, fuzzy msgid "Majuro" msgstr "ماريون" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:5571 #, fuzzy msgid "Makassar" msgstr "ماناساس" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5573 msgid "Makkovik" msgstr "ماكوفيك" #. The capital of Equatorial Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:5575 #, fuzzy msgid "Malabo" msgstr "مالطة" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:5577 #, fuzzy msgid "Malatya" msgstr "مالطة" #. MW - Malawi #: ../data/Locations.xml.in.h:5579 msgid "Malawi" msgstr "ملاوي" #. MY - Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5581 msgid "Malaysia" msgstr "ماليزيا" #. MV - Maldives #: ../data/Locations.xml.in.h:5583 msgid "Maldives" msgstr "مالديفز" #. A city in Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:5585 #, fuzzy msgid "Maldonado" msgstr "بويرتو مالدونادو" #. The capital of the Maldives. #. "Male" is the traditional English name. #. The local name in Dhivehi is "Maale". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5590 msgid "Male" msgstr "مال" #. ML - Mali #: ../data/Locations.xml.in.h:5592 msgid "Mali" msgstr "مالي" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:5594 msgid "Malmö" msgstr "مالمو" #. The capital of Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:5596 #, fuzzy msgid "Mamoudzou" msgstr "موندو" #. The capital of Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:5598 #, fuzzy msgid "Managua" msgstr "مناوس" #. The capital of Bahrain. #. "Manama" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5603 #, fuzzy msgid "Manama" msgstr "بنما" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5605 msgid "Manassas" msgstr "ماناساس" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5607 msgid "Manaus" msgstr "مناوس" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:5609 msgid "Mancha Nueva" msgstr "" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5611 msgid "Manhattan" msgstr "مانهاتن" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5613 #, fuzzy msgid "Manicoré" msgstr "ماريبور" #. The capital of the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:5615 msgid "Manila" msgstr "مانيلا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5617 msgid "Manistee" msgstr "مانستي" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5619 msgid "Manistique" msgstr "مانيستيكي" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5621 msgid "Manitoba" msgstr "مانيتوبا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5623 msgid "Manitowoc" msgstr "مانيتووك" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5625 #, fuzzy msgid "Maniwaki" msgstr "مانيلا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5627 msgid "Mankato" msgstr "مانكاتو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5629 msgid "Manley Hot Springs" msgstr "مانلى هوت سبرينغ" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5631 msgid "Mansfield" msgstr "مانسفيلد" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5635 msgid "Manston" msgstr "مانستون" #. A city in Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:5637 msgid "Manta" msgstr "مانتا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5639 #, fuzzy msgid "Manteo" msgstr "مانكاتو" #. A city in Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:5641 msgid "Manzini" msgstr "مانزيني" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5643 #, fuzzy msgid "Maple Creek" msgstr "باتل كريك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5645 msgid "Maple Lake" msgstr "مابل لايك" #. The capital of Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:5647 #, fuzzy msgid "Maputo" msgstr "ماتسوموتو" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:5649 #, fuzzy msgid "Mar del Plata" msgstr "مار ديل بلاتا" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5651 msgid "Marabá" msgstr "مارابا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:5653 #, fuzzy msgid "Maracaibo" msgstr "ماريبور" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:5655 #, fuzzy msgid "Maracay" msgstr "باراكوا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5657 #, fuzzy msgid "Maranhão" msgstr "ماراثون" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5659 msgid "Marathon" msgstr "ماراثون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5661 msgid "Marfa" msgstr "مارفا" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5665 msgid "Marham" msgstr "مارهام" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5667 msgid "Marianna" msgstr "ماريانا" #. A city in Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:5669 msgid "Maribor" msgstr "ماريبور" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5671 #, fuzzy msgid "Maricourt" msgstr "ماريبور" #. A city in the Åland Islands. #. The local name in Finnish is "Maarianhamina". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5675 msgid "Mariehamn" msgstr "ماريهام" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5677 msgid "Marietta" msgstr "ماريتا" #. A city in Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:5679 #, fuzzy msgid "Marigot" msgstr "ماريون" #. A city in Paraná in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5681 #, fuzzy msgid "Maringá" msgstr "ماريون" #. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of #. French Polynesia. This string is only used in places #. where "French Polynesia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5686 #, fuzzy msgid "Marquesas Islands" msgstr "جزر مارشال" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5688 #, fuzzy msgid "Marquette" msgstr "بوديت" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:5690 msgid "Marrakech" msgstr "مراكش" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:5692 #, fuzzy msgid "Marsa Matruh" msgstr "مرسى مطروح" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5694 msgid "Marseille" msgstr "مرسيليا" #. MH - Marshall Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:5696 msgid "Marshall Islands" msgstr "جزر مارشال" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5698 msgid "Marshalltown" msgstr "مارشالتاون" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5700 msgid "Marshfield" msgstr "مارشفيلد" #. MQ - Martinique, an overseas department of France in the #. Caribbean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5704 msgid "Martinique" msgstr "مارتينيك" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5706 msgid "Martinsburg" msgstr "مارتنزبرغ" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5708 msgid "Martinsville" msgstr "مارتنزفيل" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5710 msgid "Mary's Harbour" msgstr "ماريس هاربر" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5712 msgid "Maryland" msgstr "ميريلاند" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:5714 msgid "Masbate" msgstr "ماسبات" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:5716 #, fuzzy msgid "Mascara" msgstr "مبارارا" #. A city in Iran. #. The name is also written "مشهد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5720 msgid "Mashhad" msgstr "مشهد" #. A city in Iran. #. The name is also written "مسجد سلیمان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5724 msgid "Masjed Soleyman" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:5726 msgid "Masjid Ibn Rashid" msgstr "" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5728 msgid "Mason" msgstr "ميسون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5730 msgid "Mason City" msgstr "ماسون ستي" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5732 msgid "Massachusetts" msgstr "ماسوتشوستس" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5734 msgid "Massena" msgstr "ماسينا" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:5736 msgid "Mata de Palo" msgstr "" #. A city in Wallis and Futuna #: ../data/Locations.xml.in.h:5738 #, fuzzy msgid "Mata'utu" msgstr "ماكاو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5740 msgid "Matagami" msgstr "ماتاغامي" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5742 msgid "Matamoros" msgstr "ماتاموروس" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:5744 #, fuzzy msgid "Matanzas" msgstr "مناوس" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5746 #, fuzzy msgid "Matsubara" msgstr "ماتسوياما" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5748 msgid "Matsumoto" msgstr "ماتسوموتو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5750 #, fuzzy msgid "Matsushima" msgstr "قاعدة ماتسوشيما الجوّيّة" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5752 msgid "Matsuyama" msgstr "ماتسوياما" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5754 msgid "Mattoon" msgstr "ماتّون" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:5756 #, fuzzy msgid "Maturín" msgstr "ماتورين" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:5758 msgid "Maun" msgstr "ماوم" #. MR - Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:5760 msgid "Mauritania" msgstr "موريتانيا" #. MU - Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:5762 msgid "Mauritius" msgstr "موريشيوس" #. An Australian research station in Antarctica. The string #. is only used in places where "Antarctica" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5767 #, fuzzy msgid "Mawson Station" msgstr "كولدج ستيشن" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5769 msgid "Maxton" msgstr "مكستون" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5771 msgid "Mayo" msgstr "مايو" #. YT - Mayotte #: ../data/Locations.xml.in.h:5773 msgid "Mayotte" msgstr "جزيرة الموت" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5775 msgid "Mayport" msgstr "ميبورت" #. A city in Sinaloa in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5777 msgid "Mazatlán" msgstr "ميندوزا" #. The capital of Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:5779 #, fuzzy msgid "Mbabane" msgstr "ماسبات" #. A city in Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:5781 #, fuzzy msgid "Mbaléni" msgstr "مالي" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:5783 msgid "Mbeya" msgstr "مبيا" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5785 msgid "McAlester" msgstr "مكآليستر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5787 msgid "McAllen" msgstr "مكآلن" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5789 msgid "McCall" msgstr "مكال" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5791 msgid "McCarthy" msgstr "مكارثي" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5793 msgid "McComb" msgstr "مكّومب" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5795 msgid "McCook" msgstr "مكّوك" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5797 msgid "McGrath" msgstr "مكجراث" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5799 #, fuzzy msgid "McGregor" msgstr "مكغريغور" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5801 msgid "McKinley Park" msgstr "مكينلي بارك" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5803 #, fuzzy msgid "McKinney" msgstr "ماك كيني" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5805 #, fuzzy msgid "McLeod Lake" msgstr "البحيرة الحمراء" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5807 msgid "McMinnville" msgstr "مكمينفيلي" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as New Zealand. The string is only used in #. places where "Antarctica" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5812 msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)" msgstr "" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5814 msgid "Meacham" msgstr "مياتشام" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5816 msgid "Meadow Lake" msgstr "ميدوو لايك" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5818 msgid "Meadville" msgstr "ميدفيلي" #. A city in Saudi Arabia. #. "Mecca" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Makkah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5823 #, fuzzy msgid "Mecca" msgstr "ملقا" #. A state in Germany. The local name is #. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5828 msgid "Mecklenburg-Western Pomerania" msgstr "مكلنبرغ - بوميرانيا الغربية" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:5830 #, fuzzy msgid "Medan" msgstr "مريديان" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:5832 #, fuzzy msgid "Medellín" msgstr "ميريدين" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5834 msgid "Medicine Hat" msgstr "مدسون هات" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5836 msgid "Medicine Lodge" msgstr "مديسن لودج" #. A city in Saudi Arabia. #. "Medina" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5841 #, fuzzy msgid "Medina" msgstr "المدينة المنوّرة" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5843 msgid "Meeker" msgstr "ميكر" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:5845 msgid "Mehamn" msgstr "ميامن" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:5847 #, fuzzy msgid "Mejlby" msgstr "شيلبي" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:5849 msgid "Meknes" msgstr "مكناس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5851 msgid "Mekoryuk" msgstr "ميكوريوك" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5853 #, fuzzy msgid "Melaka" msgstr "ميتلاكاتلا" #. The capital of Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:5855 #, fuzzy msgid "Melekeok" msgstr "ميكر" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5857 msgid "Melfa" msgstr "ملفا" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5859 #, fuzzy msgid "Melfort" msgstr "ميدفورد" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:5861 msgid "Melilla" msgstr "مليلا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5863 #, fuzzy msgid "Melun" msgstr "ميلبورن" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5865 msgid "Memambetsu" msgstr "ميمامبيتسو" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5867 msgid "Memphis" msgstr "ممفيس" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5869 #, fuzzy msgid "Mena" msgstr "ميسا" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:5871 msgid "Mendoza" msgstr "ميندوزا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:5873 msgid "Mene Grande" msgstr "مين غراندي" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5875 msgid "Menominee" msgstr "مينوميني" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5877 #, fuzzy msgid "Menomonie" msgstr "مينوميني" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5879 msgid "Merced" msgstr "مرسيد" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5881 msgid "Mercury" msgstr "ماركوري" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5883 msgid "Meriden" msgstr "ميريدين" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5885 msgid "Meridian" msgstr "مريديان" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5887 msgid "Merrill" msgstr "ميريل" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:5889 msgid "Merzifon" msgstr "مرزيفون" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5891 msgid "Mesa" msgstr "ميسا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5893 msgid "Mesquite" msgstr "المسكيت" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:5895 msgid "Messina" msgstr "مسينا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5897 msgid "Metlakatla" msgstr "ميتلاكاتلا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5899 msgid "Metropolis" msgstr "ميتروبوليس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:5901 msgid "Metz" msgstr "ميتز" #. A city in Baja California in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5903 msgid "Mexicali" msgstr "مكسيكالي" #. MX - Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5905 msgid "Mexico" msgstr "المكسيك" #. The capital of Mexico. #. "Mexico City" is the traditional English name. #. The local name in Spanish is "México". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5910 msgid "Mexico City" msgstr "مكسيكو سيتي" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:5912 msgid "Meßstetten" msgstr "مبستيتن" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5914 msgid "Michigan" msgstr "مشيغان" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5916 #, fuzzy msgid "Michoacán" msgstr "مشيغان" #. FM - Federated States of Micronesia #: ../data/Locations.xml.in.h:5918 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ميكرونيزيا" #: ../data/Locations.xml.in.h:5919 msgid "Middle East" msgstr "الشّرق الأوسط" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5923 msgid "Middle Wallop" msgstr "ميدل والوب" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5925 #, fuzzy msgid "Middlesboro" msgstr "هيلزبورو" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5927 msgid "Midland" msgstr "ميدلاند" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:5929 msgid "Midlands" msgstr "ميدلاندز" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5931 #, fuzzy msgid "Midlothian" msgstr "ميدلاند" #. The time zone for the Midway Atoll in the United States #. Minor Outlying Islands, which uses the same time as #. American Samoa (which is in fact also the same time zone #. as (non-American) Samoa). The string is only used in #. places where "US Minor Outlying Islands" is already #. clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5939 msgid "Midway Atoll (Samoa Time)" msgstr "" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:5941 #, fuzzy msgid "Mihail Kogălniceanu" msgstr "ميخائيل كوغالنيسيانو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5943 #, fuzzy msgid "Mihonoseki" msgstr "ميكونوس" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:5945 msgid "Mikkeli" msgstr "ميكيلي" #. A city in Italy. #. "Milan" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Milano". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5950 #, fuzzy msgid "Milan" msgstr "ميدلاند" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5954 msgid "Mildenhall" msgstr "ملدنهال" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5956 msgid "Miles City" msgstr "مايلز ستي" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5958 msgid "Milford" msgstr "ميلفورد" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:5960 #, fuzzy msgid "Milk River" msgstr "بلو ريفر" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5962 msgid "Milledgeville" msgstr "ميليدجفيلي" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5964 msgid "Millington" msgstr "ميلنغتون" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5966 msgid "Millinocket" msgstr "ملنوكت" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5968 msgid "Millville" msgstr "ملفيل" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5970 msgid "Milton" msgstr "ميلتن" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5972 msgid "Milwaukee" msgstr "ميلووكي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:5974 #, fuzzy msgid "Minami" msgstr "ميامي" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:5976 #, fuzzy msgid "Minas Gerais" msgstr "بييدرس نغراس" #. A city in Veracruz in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:5978 msgid "Minatitlán" msgstr "ميناتيتلان" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5980 msgid "Mineral Wells" msgstr "منيرال ويلز" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Минеральные Воды". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5984 #, fuzzy msgid "Mineral'nyye Vody" msgstr "مينيرالين فودي" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5986 msgid "Minneapolis" msgstr "منيابولس" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5988 msgid "Minnesota" msgstr "مينيسوتا" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:5990 msgid "Minot" msgstr "مينوت" #. The capital of Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:5992 msgid "Minsk" msgstr "مينسك" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:5994 msgid "Miri" msgstr "ميري" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мирный". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:5998 #, fuzzy msgid "Mirnyy" msgstr "ميرني" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6000 #, fuzzy msgid "Misawa" msgstr "قاعدة ميساوا الجوية" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6002 msgid "Mississippi" msgstr "مسيسيبي" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6004 msgid "Missoula" msgstr "ميسولا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6006 msgid "Missouri" msgstr "ميسوري" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6008 msgid "Mitchell" msgstr "ميتشيل" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6010 #, fuzzy msgid "Mito" msgstr "ميلتن" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6012 msgid "Miyazaki" msgstr "ميازاكي" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6014 msgid "Moab" msgstr "مواب" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6016 msgid "Mobile" msgstr "موبايل" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6018 msgid "Mobridge" msgstr "موبردج" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:6020 #, fuzzy msgid "Mochudi" msgstr "كوشي" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6022 msgid "Modesto" msgstr "مودستو" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:6024 #, fuzzy msgid "Mokroye" msgstr "مونرو" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6026 #, fuzzy msgid "Molde" msgstr "غولدن" #. MD - Moldova #: ../data/Locations.xml.in.h:6028 msgid "Moldova" msgstr "مولدوفيا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6030 #, fuzzy msgid "Moline" msgstr "موسيني" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6032 #, fuzzy msgid "Molino di Ancona" msgstr "مارينو دي رافنّا" #. A city in Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:6034 msgid "Mombasa" msgstr "مومباسا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6036 msgid "Mombetsu" msgstr "مومبيتسو" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:6038 #, fuzzy msgid "Monastir" msgstr "موستار" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6040 msgid "Monclova" msgstr "مونكلوفا" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6042 msgid "Moncton" msgstr "مونكتون" #. MN - Mongolia #: ../data/Locations.xml.in.h:6044 msgid "Mongolia" msgstr "منغوليا" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6046 #, fuzzy msgid "Mont-Apica" msgstr "مونتيسلو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6048 #, fuzzy msgid "Mont-Joli" msgstr "مونت جولي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6050 msgid "Mont-de-Marsan" msgstr "مونت-دي-مارسان" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6052 msgid "Montague" msgstr "مونتاج" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6054 msgid "Montana" msgstr "مونتانا" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6056 msgid "Montauk" msgstr "مونتاوك" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:6058 #, fuzzy msgid "Monte Real" msgstr "مونتريال" #. A city in Jamaica #: ../data/Locations.xml.in.h:6060 msgid "Montego Bay" msgstr "مونتيغو بي" #. ME - Montenegro #: ../data/Locations.xml.in.h:6062 msgid "Montenegro" msgstr "الجبل الأسود" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6064 msgid "Monterey" msgstr "مونتري" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:6066 #, fuzzy msgid "Monteria" msgstr "مونتيرى" #. A city in Nuevo León in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6068 msgid "Monterrey" msgstr "مونتري" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6070 #, fuzzy msgid "Montes Claros" msgstr "مونتي كالاميتا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6072 #, fuzzy msgid "Montgauch" msgstr "مونتاوك" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:6074 #, fuzzy msgid "Montijo" msgstr "مونكتون" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6076 #, fuzzy msgid "Montmagny" msgstr "مونتانا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6078 msgid "Montpellier" msgstr "مونبلييه" #. A city in Quebec in Canada. #. The local name in French is "Montréal". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6082 msgid "Montreal" msgstr "مونتريال" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6084 msgid "Montrose" msgstr "مونتروز" #. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean. #: ../data/Locations.xml.in.h:6086 msgid "Montserrat" msgstr "مونتسرات" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6088 #, fuzzy msgid "Montélimar" msgstr "مونبيلييه" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:6090 #, fuzzy msgid "Monólithos" msgstr "مونتروز" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6092 msgid "Moorhead" msgstr "مورهيد" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6094 msgid "Moose Lake" msgstr "بحيره موس" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6096 msgid "Moosonee" msgstr "موسوني" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6098 msgid "Mora" msgstr "مورا" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6100 #, fuzzy msgid "Morden" msgstr "بوردين" #. A city in Michoacán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6102 msgid "Morelia" msgstr "موريليا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6104 #, fuzzy msgid "Morelos" msgstr "موريليا" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6106 msgid "Morgantown" msgstr "مورغانتاون" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:6108 #, fuzzy msgid "Mori" msgstr "موريس" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6110 msgid "Moriarty" msgstr "موريارتي" #. MA - Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:6112 msgid "Morocco" msgstr "المغرب" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:6114 #, fuzzy msgid "Morocure" msgstr "مونرو" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:6116 msgid "Morogoro" msgstr "موروجورو" #. The capital of Comoros #: ../data/Locations.xml.in.h:6118 #, fuzzy msgid "Moroni" msgstr "كورونا" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6120 msgid "Morristown" msgstr "موريستاون" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6122 msgid "Morrisville" msgstr "موريسفيلي" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:6124 #, fuzzy msgid "Morón" msgstr "توريون" #. A Russian time zone, used in most of the European part #. of Russia, including Moscow. The Russian name is #. "Московское время". This string is only used in places #. where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6130 #, fuzzy msgid "Moscow Time" msgstr "موسكو" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6132 msgid "Moses Lake" msgstr "موزس ليك" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:6134 msgid "Moshi" msgstr "موشو" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6136 msgid "Mosinee" msgstr "موسيني" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6138 msgid "Mosjøen" msgstr "موسجوين" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:6140 #, fuzzy msgid "Mossbank" msgstr "موزس ليك" #. A city in Rio Grande do Norte in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6142 #, fuzzy msgid "Mossoró" msgstr "ميسوري" #. A city in Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:6144 msgid "Mostar" msgstr "موستار" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6146 msgid "Moultrie" msgstr "مولتري" #. A city in Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:6148 msgid "Moundou" msgstr "موندو" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6150 msgid "Mount Airy" msgstr "ماونت إيري" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6152 msgid "Mount Carmel" msgstr "جبل الكرمل" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6154 #, fuzzy msgid "Mount Forest" msgstr "ماونت بليزنت" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6156 msgid "Mount Holly" msgstr "ماونت هولي" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6158 msgid "Mount Ida" msgstr "جبل ايدا" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:6160 msgid "Mount Isa" msgstr "جبل عيسى" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6162 #, fuzzy msgid "Mount Pearl Park" msgstr "ماونت بليزنت" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6164 msgid "Mount Pocono" msgstr "جبل بوكونو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6166 msgid "Mount Shasta" msgstr "ماونت شاستا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6168 msgid "Mount Vernon" msgstr "ماونت فيرنون" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6170 msgid "Mount Wilson" msgstr "ماونت ويلسون" #. The time zone used in the central-west part of North #. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is #. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking #. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The #. string is only used in places where "US", "Canada" or #. "Mexico" is already clear from the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6178 #, fuzzy msgid "Mountain Time" msgstr "ماونتن هوم" #. This represents the time zone in the US state of #. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but #. does not observe Daylight Saving Time with the rest of #. the zone. The string is only used in places where #. "United States" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6185 msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)" msgstr "" #. This represents the time zone in the northeastern part #. of the Canadian province of British Columbia (BC), which #. is part of the "Mountain Time" zone, but does not #. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6191 msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6193 msgid "Mountain View" msgstr "ماونتن فيو" #. MZ - Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:6195 msgid "Mozambique" msgstr "موزامبيق" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:6197 msgid "Mtwara" msgstr "متوارا" #. A city in Oman #: ../data/Locations.xml.in.h:6199 msgid "Mu'askar al Murtafi'ah" msgstr "" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6201 msgid "Muldraugh" msgstr "" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6203 #, fuzzy msgid "Mullan" msgstr "كولمان" #. A city in India. #. "Bombay" is the traditional English name. #. The local name in Marathi is "Mumbai / मुंबई". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6208 #, fuzzy msgid "Mumbai" msgstr "دبي" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6210 msgid "Muncie" msgstr "منسي" #. A city in Bavaria in Germany. #. "Munich" is the traditional English name. #. The local name is "München". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6215 msgid "Munich" msgstr "ميونخ" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6217 #, fuzzy msgid "Munising" msgstr "كونمينغ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Мурманск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6221 msgid "Murmansk" msgstr "مورمانسك" #. The capital of Oman. #. "Muscat" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Masqat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6226 #, fuzzy msgid "Muscat" msgstr "مسكاتين" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6228 msgid "Muscatine" msgstr "مسكاتين" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6230 msgid "Muscle Shoals" msgstr "مصل شولز" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6232 msgid "Muskegon" msgstr "مسكيغون" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6234 msgid "Muskogee" msgstr "موسكوغي" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6236 #, fuzzy msgid "Muskoka Falls" msgstr "موسكوكا" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:6238 msgid "Musoma" msgstr "موسوما" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:6240 msgid "Mwanza" msgstr "موانزا" #. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is #. currently the official ISO 3166 short English name, and gets #. more Google hits in English) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6245 msgid "Myanmar" msgstr "مينامار" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:6247 #, fuzzy msgid "Mykolayiv" msgstr "مايكوليف" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6249 msgid "Myrtle Beach" msgstr "شاطئ ميرتل" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:6251 #, fuzzy msgid "Mytilíni" msgstr "ميتيلان" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:6253 msgid "Málaga" msgstr "مالقة" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6255 #, fuzzy msgid "Mâcon" msgstr "ماكون" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6257 msgid "Méné Guen" msgstr "" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6259 #, fuzzy msgid "México" msgstr "المكسيك" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6261 msgid "Mönchengladbach" msgstr "مونشينغلادباش" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6263 #, fuzzy msgid "Münster" msgstr "مانشستر" #. A city in Greece. #. The name is also written "Μύκονος". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6267 #, fuzzy msgid "Mýkonos" msgstr "ميكونوس" #. The capital of Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:6269 #, fuzzy msgid "N'Djamena" msgstr "نجامينا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6271 msgid "Nabesna" msgstr "نابيسنا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6273 msgid "Nacogdoches" msgstr "ناكوديوتشيس" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:6275 msgid "Nador" msgstr "نادور" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6277 msgid "Nagasaki" msgstr "ناجاساكي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6279 #, fuzzy msgid "Nagoya" msgstr "آلغونا" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:6281 #, fuzzy msgid "Nagpur" msgstr "ناكورو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6283 msgid "Naha" msgstr "ناها" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6285 #, fuzzy msgid "Nahanni Butte" msgstr "شانوت" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6287 msgid "Nain" msgstr "نائين" #. The capital of Kenya #: ../data/Locations.xml.in.h:6289 msgid "Nairobi" msgstr "نيروبي" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:6291 msgid "Najran" msgstr "نجران" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6293 #, fuzzy msgid "Naka-shibetsu" msgstr "ناكاشيبيتسو" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6295 #, fuzzy msgid "Nakusp" msgstr "ناكورو" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нальчик". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6299 #, fuzzy msgid "Nal'chik" msgstr "نالتشيك" #. NA - Namibia #: ../data/Locations.xml.in.h:6301 msgid "Namibia" msgstr "ناميبيا" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:6303 msgid "Nampula" msgstr "نامبولا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6305 msgid "Namsos" msgstr "نامسوس" #. A state/province/territory in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:6307 #, fuzzy msgid "Namur" msgstr "ناكورو" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:6309 msgid "Nan" msgstr "نان" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6311 msgid "Nanaimo" msgstr "نانايمو" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6313 msgid "Nancy" msgstr "نانسي" #. A city in Jiangsu in China. #. The name is also written "南京". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6317 msgid "Nanjing" msgstr "نانجينغ" #. A city in Guangxi in China. #. The name is also written "南宁". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6321 msgid "Nanning" msgstr "نانينغ" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6323 #, fuzzy msgid "Nanoose Bay" msgstr "غوس بي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6325 msgid "Nantes" msgstr "نانت" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6327 #, fuzzy msgid "Nanticoke" msgstr "نانتكت" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6329 msgid "Nantucket" msgstr "نانتكت" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6331 msgid "Napa" msgstr "نابا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6333 #, fuzzy msgid "Naperville" msgstr "ووترفيل" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:6335 msgid "Narsarsuaq" msgstr "نارسارسواك" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6337 msgid "Narvik" msgstr "نارفيك" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6339 msgid "Nashua" msgstr "ناشوا" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6341 msgid "Nashville" msgstr "ناشفيل" #. The capital of the Bahamas #: ../data/Locations.xml.in.h:6343 msgid "Nassau" msgstr "ناسو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6345 msgid "Natashquan" msgstr "ناتاشكوان" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6347 msgid "Natchez" msgstr "ناتشيز" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6349 msgid "Natchitoches" msgstr "ناتشيتوشيس" #. NR - Nauru #: ../data/Locations.xml.in.h:6351 msgid "Nauru" msgstr "ناورو" #. A city in Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:6353 msgid "Nawabshah" msgstr "نوابشاه" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6355 #, fuzzy msgid "Nayarit" msgstr "نيبري" #. A city in Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:6357 msgid "Ndola" msgstr "ندولا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6359 msgid "Nebraska" msgstr "نبراسكا" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6361 msgid "Nebraska City" msgstr "نبراسكا" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6363 #, fuzzy msgid "Neddy Harbour" msgstr "فرايدي هاربور" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6365 msgid "Needles" msgstr "نيدلز" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6367 #, fuzzy msgid "Nelson" msgstr "كيلسو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6369 msgid "Nenana" msgstr "نينانا" #. NP - Nepal #: ../data/Locations.xml.in.h:6371 msgid "Nepal" msgstr "نيبال" #. NL - Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:6373 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" #. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one #. of the three constituent countries of the Kingdom of the #. Netherlands. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6378 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "الانتيل الهولنديه-جزر" #. A city in Bavaria in Germany. #. One of several cities in Germany called "Neuburg". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6382 msgid "Neuburg an der Donau" msgstr "نوبورغ فدر دوناو" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:6384 msgid "Neuchâtel" msgstr "" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6386 msgid "Neuostheim" msgstr "نيوستيم" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:6388 #, fuzzy msgid "Neuquén" msgstr "نيوكوين" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6390 msgid "Nevada" msgstr "نيفادا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6392 #, fuzzy msgid "Nevers" msgstr "جيفر" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:6394 msgid "Nevsehir" msgstr "نيفسحير" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6396 msgid "New Bedford" msgstr "نيوبيدفورد" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6398 msgid "New Bern" msgstr "نيوبرن" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6400 msgid "New Braunfels" msgstr "نيو براونفلز" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6402 msgid "New Brunswick" msgstr "نيوبرونزويك" #. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific. #. The French name is "Nouvelle-Calédonie". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6406 msgid "New Caledonia" msgstr "كاليدونيا الجديدة" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6408 #, fuzzy msgid "New Carlisle" msgstr "كارلايل" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6410 #, fuzzy msgid "New Castle" msgstr "نيوكاسل" #. The capital of India. #. The local name in Urdu is "نئی دلی‎". #. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ". #. The local name in Hindi is "नई दिल्ली". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6416 #, fuzzy msgid "New Delhi" msgstr "نيودلهي/بالام" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6418 msgid "New Hampshire" msgstr "نيوهامشاير" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6420 msgid "New Haven" msgstr "نيو هيفن" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6422 msgid "New Iberia" msgstr "نيوإيبيريا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6424 msgid "New Jersey" msgstr "نيوجيرسي" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6426 msgid "New Mexico" msgstr "نيومكسيكو" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6428 msgid "New Orleans" msgstr "نيوأورلينس" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6430 msgid "New Philadelphia" msgstr "فيلادلفيا الجديدة" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6432 msgid "New Richmond" msgstr "ريتشموند الجديدة" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6434 #, fuzzy msgid "New Smyrna Beach" msgstr "شمال ميرتل بيتش" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:6436 msgid "New South Wales" msgstr "نيو ساوث ويلز" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6438 msgid "New Ulm" msgstr "أولم الجديدة" #. NZ - New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:6440 msgid "New Zealand" msgstr "نيوزيلندا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6442 msgid "Newberry" msgstr "نيوبري" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6444 msgid "Newburgh" msgstr "نيوبرغ" #. The time zone used in the Canadian province of #. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is #. called "Heure de Terre-Neuve". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6449 #, fuzzy msgid "Newfoundland Time" msgstr "نيوفندلند" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6451 #, fuzzy msgid "Newfoundland and Labrador" msgstr "نيوفندلند" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6453 #, fuzzy msgid "Newhalen" msgstr "نيوهال" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6455 msgid "Newhall" msgstr "نيوهال" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6457 msgid "Newnan" msgstr "نيونان" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6459 msgid "Newport News" msgstr "نيوبورت نيوز" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6461 msgid "Newton" msgstr "نيوتن" #. A city in Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:6463 msgid "Ngaoundere" msgstr "نغاونديز" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6465 msgid "Niagara Falls" msgstr "شلّالات نياغارا" #. The capital of Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:6467 #, fuzzy msgid "Niamey" msgstr "نيامي - ايرو" #. A city in Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:6469 msgid "Niamtougou" msgstr "نيامتوغو" #. NI - Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:6471 msgid "Nicaragua" msgstr "نيكاراغوا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6473 msgid "Nice" msgstr "نيس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6475 #, fuzzy msgid "Nicolet" msgstr "نيس" #. The capital of Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:6477 #, fuzzy msgid "Nicosia" msgstr "فكتوريا" #. A city in Baden-Württemberg in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6479 msgid "Niederstetten" msgstr "نيدرستيتن" #. NE - Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:6481 msgid "Niger" msgstr "النيجر" #. NG - Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:6483 msgid "Nigeria" msgstr "نيجيريا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6485 msgid "Niigata" msgstr "نيغاتا" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6487 msgid "Nipawin" msgstr "نيباوين" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:6489 msgid "Nitra" msgstr "نيترا" #. NU - Niue #: ../data/Locations.xml.in.h:6491 msgid "Niue" msgstr "نييوي" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Нижневартовск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6495 msgid "Nizhnevartovsk" msgstr "نيزنيفارتوفسك" #. A city in Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:6497 msgid "Niš" msgstr "نيش" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6499 msgid "Noatak" msgstr "نواتاك" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6501 msgid "Nogales" msgstr "نوغالس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6503 msgid "Nome" msgstr "نومي" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6505 msgid "Nordholz" msgstr "نوردولز" #. NF - Norfolk Island, a territory of Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:6507 msgid "Norfolk Island" msgstr "جزيرة نورفولك" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6509 msgid "Norman" msgstr "نورمان" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6511 msgid "Norman Wells" msgstr "نورمان والس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6513 #, fuzzy msgid "Normandin" msgstr "نورمان" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:6515 msgid "Norrköping" msgstr "نوركوبنغ" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6517 msgid "North Adams" msgstr "نورث آدامز " #: ../data/Locations.xml.in.h:6518 msgid "North America" msgstr "أميركا الشّماليّة" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6520 msgid "North Battleford" msgstr "شمال باتليفورد" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6522 msgid "North Bay" msgstr "نورث بي" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6524 msgid "North Bend" msgstr "نورث بند" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6526 msgid "North Carolina" msgstr "كارولينا الشّماليّة" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6528 msgid "North Dakota" msgstr "داكوتا الشّماليّة" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:6530 msgid "North East England" msgstr "شمال شرق انكلترا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6532 #, fuzzy msgid "North Kamloops" msgstr "كاملوبس" #. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North #. Korea #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6536 msgid "North Korea" msgstr "كوريا الشمالية" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6538 msgid "North Las Vegas" msgstr "شمال لاس فيغاس" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6540 #, fuzzy msgid "North Myrtle Beach" msgstr "شمال ميرتل بيتش" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6542 msgid "North Platte" msgstr "نورث بلات" #. A state in Germany. The local name is #. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know #. that it has a different name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6547 msgid "North Rhine-Westphalia" msgstr "شمال الراين - وستفاليا" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:6549 msgid "North West England" msgstr "شمال غرب انجلترا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6551 msgid "North Wilkesboro" msgstr "شمال مدينة ويلكيسبورو" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:6553 msgid "Northern Ireland" msgstr "أيرلندا الشّماليّة" #. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory #. of the United States in the western Pacific Ocean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6557 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "جزر ماريانا الشمالية" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:6559 msgid "Northern Territory" msgstr "الاقليم الشمالي" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6563 msgid "Northolt" msgstr "نورتهولت" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6565 msgid "Northway" msgstr "نورثوي" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6567 msgid "Northwest Territories" msgstr "المقاطعات الشّماليّة الغربيّة" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6569 #, fuzzy msgid "Norwalk" msgstr "النّرويج" #. NO - Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6571 msgid "Norway" msgstr "النّرويج" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6573 msgid "Norway House" msgstr "نورواي هاوس" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6577 msgid "Norwich" msgstr "نورويتش" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6579 msgid "Norwood" msgstr "نوروود" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6581 msgid "Notodden" msgstr "نوتودن" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6583 msgid "Notre-Dame-de-la-Salette" msgstr "" #. A city in Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:6585 msgid "Nouadhibou" msgstr "نواديبو" #. The capital of Mauritania #: ../data/Locations.xml.in.h:6587 msgid "Nouakchott" msgstr "نواكشوط" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:6589 #, fuzzy msgid "Nouaseur" msgstr "نواسور" #. The capital of New Caledonia #: ../data/Locations.xml.in.h:6591 #, fuzzy msgid "Nouméa" msgstr "هوما" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6593 msgid "Nouveau-Comptoir" msgstr "" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6595 msgid "Nova Scotia" msgstr "نوفا سكوتيا" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новокузнецк". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6599 msgid "Novokuznetsk" msgstr "نوفوكوزناتسك" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Новосибирск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6603 msgid "Novosibirsk" msgstr "نوفوسيبيرسك" #. A city in Iran. #. The name is also written "نو شهر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6607 #, fuzzy msgid "Now Shahr" msgstr "نوشاهر" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:6609 #, fuzzy msgid "Noáin" msgstr "لوزيني" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6611 msgid "Nuevo Laredo" msgstr "نويفو لاريدو" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:6613 #, fuzzy msgid "Nuevo León" msgstr "نويفو لاريدو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6615 msgid "Nuiqsut" msgstr "نويكسوت" #. The capital of Tonga #: ../data/Locations.xml.in.h:6617 msgid "Nuku'alofa" msgstr "" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:6619 #, fuzzy msgid "Nukus" msgstr "فوكو" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6621 msgid "Nunavut" msgstr "نونافوت" #. A city in Bavaria in Germany. #. "Nuremberg" is the traditional English name. #. The local name is "Nürnberg". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6626 msgid "Nuremberg" msgstr "نورمبرغ" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6628 #, fuzzy msgid "Nutak" msgstr "نواتاك" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:6630 #, fuzzy msgid "Nyköping" msgstr "نوركوبنغ" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:6632 #, fuzzy msgid "Náxos" msgstr "ناكسوس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6634 msgid "Nîmes" msgstr "نيمس" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6636 msgid "O'Neill" msgstr "أونيل" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6638 msgid "Oak Harbor" msgstr "أوك هاربور" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6640 msgid "Oak Island" msgstr "اوك آيلاند" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6642 msgid "Oak Ridge" msgstr "أوك ريدج" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6644 #, fuzzy msgid "Oakdale" msgstr "باركسديل" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6646 msgid "Oakland" msgstr "أوكلند" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6648 msgid "Oberpfaffenhofen" msgstr "أوبربفافنهوفن" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6650 msgid "Obihiro" msgstr "أوبيهيرو" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6652 msgid "Ocala" msgstr "أوكالا" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6654 msgid "Ocean City" msgstr "اسيان سيتي" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6656 #, fuzzy msgid "Ocean Falls" msgstr "غلينز فالز" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6658 msgid "Oceanside" msgstr "أوشنسايد" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6660 #, fuzzy msgid "Odaira" msgstr "أوديهام" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6662 #, fuzzy msgid "Odaka" msgstr "اوساكا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6664 msgid "Odate" msgstr "أوداتي" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:6666 msgid "Odense" msgstr "أودنسي" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:6668 msgid "Odesa" msgstr "أوديسا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6670 msgid "Odessa" msgstr "أوديسا" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6674 msgid "Odiham" msgstr "أوديهام" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6676 #, fuzzy msgid "Oelwein" msgstr "أويلوين" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6678 msgid "Ofunakoshi" msgstr "" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6680 msgid "Ogallala" msgstr "أوجالالا" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6682 msgid "Ogden" msgstr "أوجدين" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6684 #, fuzzy msgid "Ogimachiya" msgstr "أوماها" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6686 msgid "Ohio" msgstr "أوهايو" #. A city in Macedonia #: ../data/Locations.xml.in.h:6688 msgid "Ohrid" msgstr "أوهريد" #. A city in Amapá in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6690 msgid "Oiapoque" msgstr "" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6692 msgid "Oita" msgstr "أويتا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6694 #, fuzzy msgid "Okata" msgstr "أويتا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6696 msgid "Okayama" msgstr "اوكاياما" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6698 msgid "Okazato" msgstr "" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6700 msgid "Okeechobee" msgstr "" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6702 msgid "Oklahoma" msgstr "أوكلاهوما" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6704 msgid "Oklahoma City" msgstr "أوكلاهوما سيتي" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6706 msgid "Okmulgee" msgstr "أوكمولغي" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6708 msgid "Olathe" msgstr "أولاث" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6710 #, fuzzy msgid "Olbia" msgstr "ألبانيا" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6712 msgid "Old Crow" msgstr "أولد كراو" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6714 msgid "Olive Branch" msgstr "أوليف برانش" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6716 #, fuzzy msgid "Olivia" msgstr "بوليفيا" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6718 #, fuzzy msgid "Olney" msgstr "أورلي" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6720 msgid "Olympia" msgstr "أولمبيا" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6722 msgid "Omaha" msgstr "أوماها" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6724 msgid "Omak" msgstr "أوماك" #. OM - Oman #: ../data/Locations.xml.in.h:6726 msgid "Oman" msgstr "عمان" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Омск". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6730 msgid "Omsk" msgstr "أومسك" #. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk #. oblasts and surrounding areas of south-central Russia. #. The Russian name is "Омское время". This string is only #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6737 #, fuzzy msgid "Omsk Time" msgstr "أومسك" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6739 #, fuzzy msgid "Onefour" msgstr "أكسفورد" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:6741 #, fuzzy msgid "Oost-Vlieland" msgstr "فليلاند" #. A city in West-Flanders in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:6743 #, fuzzy msgid "Oostende" msgstr "اوستند" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:6745 #, fuzzy msgid "Oradea" msgstr "أوديسا" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Ural'sk". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6749 #, fuzzy msgid "Oral" msgstr "وهران" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:6751 msgid "Oran" msgstr "وهران" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6753 msgid "Orange City" msgstr "أورنج سيتي" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6755 msgid "Orangeburg" msgstr "ورانغيبورغ" #. The capital of Aruba #: ../data/Locations.xml.in.h:6757 #, fuzzy msgid "Oranjestad" msgstr "كريستيانستاد" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6759 #, fuzzy msgid "Ord" msgstr "أوهريد" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6761 msgid "Oregon" msgstr "أوريغون" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Оренбург". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6765 msgid "Orenburg" msgstr "أورنبرغ" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6767 msgid "Orlando" msgstr "أورلاندو" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6769 msgid "Orléans" msgstr "اورليانز" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6771 #, fuzzy msgid "Ormond Beach" msgstr "بونغ بيتش" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6773 msgid "Oroville" msgstr "أوروفيل" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6775 msgid "Orr" msgstr "أور" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6777 msgid "Ortonville" msgstr "أورتونفيلي" #. A city in Iran. #. The name is also written "ارومیه". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6781 #, fuzzy msgid "Orumiyeh" msgstr "ارومية" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:6783 msgid "Oruro" msgstr "أورور" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6785 msgid "Osaka" msgstr "اوساكا" #. A city in South Korea. #. The name is also written "오산". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6789 #, fuzzy msgid "Osan" msgstr "عمان" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6791 msgid "Osceola" msgstr "أوسكيولا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6793 msgid "Oscoda" msgstr "أوسكودا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6795 #, fuzzy msgid "Oseberg" msgstr "أوسبرغ أ" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6797 msgid "Oshkosh" msgstr "أوشكوش" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:6799 msgid "Osijek" msgstr "اوسييك" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6801 msgid "Oskaloosa" msgstr "أوسكالوسا" #. The capital of Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:6803 msgid "Oslo" msgstr "اوسلو" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6805 #, fuzzy msgid "Osoyoos" msgstr "أوسكالوسا" #. A city in the Czech Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:6807 msgid "Ostrava" msgstr "أوسترافا" #. The capital of Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6809 msgid "Ottawa" msgstr "أوتاوا" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6811 msgid "Ottumwa" msgstr "أوتوموا" #. The capital of Burkina Faso #: ../data/Locations.xml.in.h:6813 msgid "Ouagadougou" msgstr "واغادوغو" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:6815 msgid "Ouargla" msgstr "ورقلة" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:6817 #, fuzzy msgid "Ouarzazat" msgstr "اورزازات" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:6819 msgid "Oujda" msgstr "وجدة" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:6821 msgid "Oulu" msgstr "أولو" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:6823 #, fuzzy msgid "Ovar" msgstr "أوفدا" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6825 #, fuzzy msgid "Overland Park" msgstr "سنترال بارك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6827 msgid "Owatonna" msgstr "أواتونا" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6829 msgid "Owensboro" msgstr "أوينسبورو" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6831 #, fuzzy msgid "Owosso" msgstr "فوستون" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6833 msgid "Oxnard" msgstr "أوكسنارد" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6835 msgid "Ozark" msgstr "أوزارك" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:6837 #, fuzzy msgid "Ozuki" msgstr "قاعدة أوزوكي الجوية" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:6839 #, fuzzy msgid "P'yongt'aek" msgstr "قاعدة بيونغتايك الجوّيّة" #. The time zone used on most of the west coast of North #. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico" #. and in French-speaking parts of Canada it is called #. "Heure du Pacifique". The string is only used in places #. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from #. the context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6847 msgid "Pacific Time" msgstr "" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6849 #, fuzzy msgid "Paderborn" msgstr "فيربورن" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6851 msgid "Paducah" msgstr "بادوكاه" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6853 msgid "Page" msgstr "بيج" #. A city in American Samoa #: ../data/Locations.xml.in.h:6855 msgid "Pago Pago" msgstr "باغو باغو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6857 msgid "Pagosa Springs" msgstr "باغوسا سبرينغس" #. PK - Pakistan #: ../data/Locations.xml.in.h:6859 msgid "Pakistan" msgstr "باكستان" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6861 msgid "Palacios" msgstr "بالاسيوس" #. A city in Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:6863 msgid "Palanga" msgstr "بالانغا" #. PW - Palau #: ../data/Locations.xml.in.h:6865 msgid "Palau" msgstr "بالاو" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6867 #, fuzzy msgid "Palazzo" msgstr "كالابوزو" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:6869 #, fuzzy msgid "Palembang" msgstr "بالانغا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6871 msgid "Palermo" msgstr "باليرمو" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6873 msgid "Palestine" msgstr "فلسطين" #. PS - Occupied Palestinian Territory #: ../data/Locations.xml.in.h:6875 msgid "Palestinian Territory" msgstr "فلسطين" #. The capital of the Federated States of Micronesia #: ../data/Locations.xml.in.h:6877 #, fuzzy msgid "Palikir" msgstr "باليكسر" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6879 msgid "Palm Springs" msgstr "بالم سبرنغز" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:6881 #, fuzzy msgid "Palma" msgstr "بالاو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6883 msgid "Palmdale" msgstr "بالمديل" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6885 #, fuzzy msgid "Palmeiras" msgstr "بالاو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6887 msgid "Palmer" msgstr "بالمر" #. An American research station in Antarctica, which keeps #. the same time as mainland Chile. The string is only used #. in places where "Antarctica" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6893 msgid "Palmer Station (Chile Time)" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6895 msgid "Palo Alto" msgstr "بالو ألتو" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6897 msgid "Pampa" msgstr "بامبا" #. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common #. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:6901 msgid "Panama" msgstr "بنما" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6903 msgid "Panama City" msgstr "بنما سيتي" #. The capital of Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:6905 msgid "Panamá" msgstr "بنما" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6907 msgid "Paneveggio" msgstr "" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6909 msgid "Pangnirtung" msgstr "بانغنيرتونغ" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:6911 #, fuzzy msgid "Pantanal" msgstr "باتنا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6913 msgid "Pantelleria" msgstr "بانتيليريا" #. The capital of French Polynesia #: ../data/Locations.xml.in.h:6915 #, fuzzy msgid "Papeete" msgstr "فلسطين" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:6917 msgid "Paphos" msgstr "بافوس" #. PG - Papua New Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:6919 msgid "Papua New Guinea" msgstr "بابوا غينيا الجديدة" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:6921 #, fuzzy msgid "Paradeísion" msgstr "بارسنس" #. A city in Barbados #: ../data/Locations.xml.in.h:6923 #, fuzzy msgid "Paragon" msgstr "بارانا" #. PY - Paraguay #: ../data/Locations.xml.in.h:6925 msgid "Paraguay" msgstr "البراغواي" #. The capital of Suriname #: ../data/Locations.xml.in.h:6927 #, fuzzy msgid "Paramaribo" msgstr "بارما" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:6929 #, fuzzy msgid "Paramillo" msgstr "أماريلو" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6931 #, fuzzy msgid "Paraná" msgstr "بارانا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6933 #, fuzzy msgid "Paraíba" msgstr "بارانا" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:6935 msgid "Parchim" msgstr "بارشيم" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6937 #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "بارانا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6939 msgid "Park Rapids" msgstr "بارك رابدس" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6941 msgid "Parkersburg" msgstr "باركرسبرغ" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:6943 msgid "Parma" msgstr "بارما" #. A city in Piauí in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6945 #, fuzzy msgid "Parnaíba" msgstr "بارانا" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6947 msgid "Parsons" msgstr "بارسنس" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6949 #, fuzzy msgid "Pará" msgstr "مارابا" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6951 msgid "Pascagoula" msgstr "باسكاجولا" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6953 msgid "Pasco" msgstr "باسكو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6955 msgid "Paso Robles" msgstr "باسو روبلز" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:6957 #, fuzzy msgid "Pasto" msgstr "باسكو" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6959 #, fuzzy msgid "Paterson" msgstr "باترسون" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:6961 msgid "Patna" msgstr "باتنا" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6963 msgid "Patterson" msgstr "باترسون" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6965 #, fuzzy msgid "Patuxent" msgstr "نهر باتوكسنت" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:6967 msgid "Pau" msgstr "باو" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6969 msgid "Paulatuk" msgstr "باولاتوك" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6971 #, fuzzy msgid "Paulo Afonso" msgstr "بالو ألتو" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6973 msgid "Pauls Valley" msgstr "بولس فالي" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6975 msgid "Pawtucket" msgstr "بوتكيت" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6977 msgid "Paxson" msgstr "باكسّون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6979 #, fuzzy msgid "Paynesville" msgstr "جاينسفيل" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:6981 msgid "Peace River" msgstr "نهر السلام" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6983 #, fuzzy msgid "Peason" msgstr "باكسّون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6985 msgid "Pecos" msgstr "بيكوس" #. A city in Indonesia #: ../data/Locations.xml.in.h:6987 #, fuzzy msgid "Pekanbaru" msgstr "البيرو" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6989 msgid "Pella" msgstr "بيلا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6991 msgid "Pellston" msgstr "بلستون" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:6993 msgid "Pelotas" msgstr "بيلوتاس" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:6995 msgid "Pemba" msgstr "بمبا" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:6997 msgid "Pembrey" msgstr "بمبري" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:6999 msgid "Pembroke Pines" msgstr "" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7001 msgid "Pendleton" msgstr "بينديلتون" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7003 msgid "Penn Yan" msgstr "بين يان" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7005 msgid "Pennsylvania" msgstr "بنسلفانيا" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7007 msgid "Pensacola" msgstr "بينساكولا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7009 msgid "Penticton" msgstr "بنتيكتون" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пенза". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7013 msgid "Penza" msgstr "بنزا" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7015 #, fuzzy msgid "Pereira" msgstr "بيوريا" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Пермь". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7019 msgid "Perm'" msgstr "برم" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7021 msgid "Perpignan" msgstr "بيربنيان" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7023 #, fuzzy msgid "Perry" msgstr "بيريتون" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7025 msgid "Perryton" msgstr "بيريتون" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:7027 msgid "Perth" msgstr "بيرث" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7029 msgid "Perugia" msgstr "بروجيا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7031 msgid "Pescara" msgstr "بسكارا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7033 msgid "Petawawa" msgstr "بيتاواوا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7035 msgid "Peterborough" msgstr "بيتربورو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7037 msgid "Petite-Rivière" msgstr "" #. A city in Pernambuco in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7039 #, fuzzy msgid "Petrolina" msgstr "برلين" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7043 #, fuzzy msgid "Petropavlovsk" msgstr "بتروزافودسك" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7045 msgid "Philadelphia" msgstr "فيلادلفيا" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7047 msgid "Philip" msgstr "فيليب" #. PH - Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:7049 msgid "Philippines" msgstr "الفلبّين" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7051 msgid "Phillips" msgstr "فيليبس" #. The capital of Cambodia. #. "Phnom Penh" is the traditional English name. #. The local name in Khmer is "Phnum Penh". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7056 msgid "Phnom Penh" msgstr "" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7058 msgid "Phoenix" msgstr "فينكس" #. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three #. main island groups of Kiribati. This string is only used #. in places where "Kiribati" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7063 #, fuzzy msgid "Phoenix Islands" msgstr "رود آيلاند" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:7065 msgid "Phrae" msgstr "فراي" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:7067 msgid "Phuket" msgstr "فوكيت" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7069 msgid "Piacenza" msgstr "بياتشنزا" #. A city in Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:7071 #, fuzzy msgid "Piarco" msgstr "باروس" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7073 #, fuzzy msgid "Piauí" msgstr "باو" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7075 msgid "Piedras Negras" msgstr "بييدرس نغراس" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7077 msgid "Pierre" msgstr "بيير" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:7079 msgid "Piešťany" msgstr "بيستاني" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:7081 #, fuzzy msgid "Pildira" msgstr "بيورا" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7083 msgid "Pilot Mound" msgstr "" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7085 msgid "Pincher Creek" msgstr "بنشر كريك" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7087 msgid "Pine Bluff" msgstr "باين بلف" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7089 msgid "Pine Ridge" msgstr "باين ريدج" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7091 msgid "Pine River" msgstr "نهر الصنوبر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7093 msgid "Pine Springs" msgstr "باين سبريغس" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7095 #, fuzzy msgid "Pinedale" msgstr "سندال" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7097 #, fuzzy msgid "Pinehurst" msgstr "لايكهورست" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7099 msgid "Pipestone" msgstr "بايبستون" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7101 msgid "Piraçununga" msgstr "" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7103 #, fuzzy msgid "Piri Grande" msgstr "لا غراندي" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7105 #, fuzzy msgid "Pisa" msgstr "بيشا" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:7107 msgid "Pisco" msgstr "بيسكو" #. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific #: ../data/Locations.xml.in.h:7109 msgid "Pitcairn" msgstr "بيتكيرن" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7111 msgid "Pitt Meadows" msgstr "" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7113 msgid "Pittsburgh" msgstr "بيتسبرغ" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7115 #, fuzzy msgid "Placer" msgstr "بالمر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7117 msgid "Plainview" msgstr "بلينفيو" #. A city in Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:7119 #, fuzzy msgid "Plaisance" msgstr "ألايانس" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7121 #, fuzzy msgid "Plano" msgstr "ليانو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7123 msgid "Platinum" msgstr "بلاتينوم" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7125 msgid "Plattsburgh" msgstr "بلاتسبرغ" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7127 #, fuzzy msgid "Plattsmouth" msgstr "بورتسموث" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:7129 msgid "Plovdiv" msgstr "بلوفديف" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7131 msgid "Pocatello" msgstr "بوكاتلو" #. A city in Montenegro #: ../data/Locations.xml.in.h:7133 msgid "Podgorica" msgstr "بوديوريكا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7135 #, fuzzy msgid "Poggiale" msgstr "نوغالس" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7137 #, fuzzy msgid "Pohick" msgstr "بونتياك" #. One of two time zones in the Federated States of #. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae. #. The string is only used in places where "Micronesia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7143 msgid "Pohnpei / Kosrae" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7145 msgid "Point Hope" msgstr "بوينت هوب" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7147 msgid "Point Lay" msgstr "بوينت لي" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7149 msgid "Point Pleasant" msgstr "بوان بليسانت" #. A city in Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:7151 #, fuzzy msgid "Pointe Sable" msgstr "بوان سالينيس" #. A city in the Republic of the Congo #: ../data/Locations.xml.in.h:7153 msgid "Pointe-Noire" msgstr "بوان نوار" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7155 msgid "Poitiers" msgstr "بواتييه" #. PL - Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:7157 msgid "Poland" msgstr "بولندا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7159 #, fuzzy msgid "Pomona" msgstr "كورونا" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7161 msgid "Pompano Beach" msgstr "بومبانو بيتش" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7163 msgid "Ponca City" msgstr "بونكا ستي" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:7165 msgid "Ponce" msgstr "بونس" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7167 msgid "Pond Inlet" msgstr "بون إنلت" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:7169 msgid "Ponta Delgada" msgstr "بونتا دلغادا" #. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7171 msgid "Ponta Porã" msgstr "بونتا بورا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7173 #, fuzzy msgid "Pontecagnano" msgstr "مونتانا" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7175 #, fuzzy msgid "Popayán" msgstr "رواتان" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7177 msgid "Poplar Bluff" msgstr "بوبلار بلف" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:7179 #, fuzzy msgid "Poprad" msgstr "بورتلند" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:7181 msgid "Pori" msgstr "بوري" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7183 msgid "Port Alexander" msgstr "بورت ألكساندر" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7185 msgid "Port Alsworth" msgstr "بورت آلسورث" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7187 msgid "Port Angeles" msgstr "بورت آنجلس" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7189 #, fuzzy msgid "Port Aransas" msgstr "أركانساس" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:7191 msgid "Port Elizabeth" msgstr "بوت إليزابث" #. A city in Nigeria #: ../data/Locations.xml.in.h:7193 msgid "Port Harcourt" msgstr "ميناء هاركورت" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7195 msgid "Port Hardy" msgstr "بورت هاردي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7197 msgid "Port Heiden" msgstr "بورت هايدن" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7199 msgid "Port Hope" msgstr "ميناء الأمل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7201 msgid "Port Isabel" msgstr "ميناء ايزابيل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7203 #, fuzzy msgid "Port Lavaca" msgstr "بوينت لي" #. The capital of Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:7205 #, fuzzy msgid "Port Louis" msgstr "سنت لويس" #. A city in Mauritius #: ../data/Locations.xml.in.h:7207 #, fuzzy msgid "Port Mathurin" msgstr "ماتورين" #. The capital of Papua New Guinea #: ../data/Locations.xml.in.h:7209 #, fuzzy msgid "Port Moresby" msgstr "موريسبي" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7211 #, fuzzy msgid "Port Simpson" msgstr "فورت سمبسون" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7213 #, fuzzy msgid "Port Weller" msgstr "بورترفيل" #. A city in Gabon #: ../data/Locations.xml.in.h:7215 msgid "Port-Gentil" msgstr "بورت-جنتيل" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7217 #, fuzzy msgid "Port-Menier" msgstr "بورت-جنتيل" #. The capital of Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:7219 #, fuzzy msgid "Port-of-Spain" msgstr "بورتو سانتو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7221 msgid "Porterville" msgstr "بورترفيل" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7223 #, fuzzy msgid "Portneuf" msgstr "بوتيو" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:7225 #, fuzzy msgid "Porto" msgstr "لوريتو" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7227 msgid "Porto Alegre" msgstr "بورتو أليغري" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:7229 msgid "Porto Santo" msgstr "بورتو سانتو" #. The capital of Benin #: ../data/Locations.xml.in.h:7231 #, fuzzy msgid "Porto-Novo" msgstr "بروفو" #. A city in Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:7233 msgid "Portorož" msgstr "بورتوروز" #. PT - Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:7235 msgid "Portugal" msgstr "البرتغال" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7237 msgid "Posadas" msgstr "بوساداس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7239 msgid "Poste-de-la-Baleine" msgstr "" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:7241 msgid "Potchefstroom" msgstr "بوتفستروم" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7243 msgid "Poteau" msgstr "بوتيو" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7245 msgid "Potosí" msgstr "بوتوسي" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7247 msgid "Pottstown" msgstr "بوتستون" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7249 msgid "Poughkeepsie" msgstr "بوكيبسي" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7251 msgid "Powell River" msgstr "باول النهر" #. A city in Veracruz in Mexico. #. One of several cities in Mexico called "Poza Rica". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7255 #, fuzzy msgid "Poza Rica de Hidalgo" msgstr "بوزا ريكا" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:7257 msgid "Poznań" msgstr "بوزنان" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7259 #, fuzzy msgid "Poços de Caldas" msgstr "بوساداس" #. The capital of the Czech Republic. #. "Prague" is the traditional English name. #. The local name in Czech is "Praha". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7264 msgid "Prague" msgstr "براغ" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7266 #, fuzzy msgid "Prairie du Chien" msgstr "مرج دو شين" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7268 #, fuzzy msgid "Pratica di Mare" msgstr "دي مير براتيكا" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7270 msgid "Pratt" msgstr "برأت" #. A city in Cape Verde #: ../data/Locations.xml.in.h:7272 #, fuzzy msgid "Preguiça" msgstr "بروجيا" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7274 msgid "Prescott" msgstr "بريسكوت" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7276 msgid "Presidente Prudente" msgstr "" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7278 msgid "Presque Isle" msgstr "بريسك آيل" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7280 msgid "Preston" msgstr "بريستن" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:7282 msgid "Prestwick" msgstr "برتسويك" #. The capital of South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:7284 #, fuzzy msgid "Pretoria" msgstr "بيوريا" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7286 #, fuzzy msgid "Price" msgstr "برنستون" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:7288 msgid "Prievidza" msgstr "برييفيدزا" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7290 msgid "Prince Albert" msgstr "برينس البرت" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7292 msgid "Prince Edward Island" msgstr "جزيرة الأمير إدوارد" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7294 msgid "Prince George" msgstr "برينس جورج" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7296 msgid "Prince Rupert" msgstr "برينس روبرت" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7298 msgid "Providence" msgstr "بروفيدنس" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7300 msgid "Provincetown" msgstr "بروفنستاون" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7302 msgid "Provo" msgstr "بروفو" #. A city in Taiwan. #. The name is also written "埔頂". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7306 #, fuzzy msgid "Pu-ting" msgstr "أوستن" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:7308 #, fuzzy msgid "Pucallpa" msgstr "بولا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7310 msgid "Pueblo" msgstr "بويبلو" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7312 msgid "Puerto Ayacucho" msgstr "بويرتو اياكوتشو" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:7314 msgid "Puerto Barrios" msgstr "بويرتو باريوس" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7316 #, fuzzy msgid "Puerto Borburata" msgstr "بويرتو بلاتا" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:7318 msgid "Puerto Cabezas" msgstr "بويرتو كابيثاس" #. A city in Oaxaca in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7320 msgid "Puerto Escondido" msgstr "بويرتو إسكونديدو" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7322 #, fuzzy msgid "Puerto Iguazú" msgstr "اغوازو" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:7324 msgid "Puerto Lempira" msgstr "بويرتو لمبيرا" #. A city in Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:7326 msgid "Puerto Limón" msgstr "بويرتو ليمون" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:7328 msgid "Puerto Maldonado" msgstr "بويرتو مالدونادو" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:7330 msgid "Puerto Montt" msgstr "بويرتو مونت" #. A city in the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:7332 msgid "Puerto Plata" msgstr "بويرتو بلاتا" #. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the #. Caribbean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7336 msgid "Puerto Rico" msgstr "بورتوريكو" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:7338 #, fuzzy msgid "Puerto San José" msgstr "بورتو سانتو" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7340 msgid "Puerto Suárez" msgstr "بويرتو سواريز" #. A city in Jalisco in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7342 msgid "Puerto Vallarta" msgstr "بويرتو فالارتا" #. A city in India #: ../data/Locations.xml.in.h:7344 #, fuzzy msgid "Pune" msgstr "تشينو" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:7346 msgid "Punta Arenas" msgstr "بونتا أريناس" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7348 msgid "Punta Gorda" msgstr "بونتا غوردا" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:7350 #, fuzzy msgid "Pusan" msgstr "بولا" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7352 #, fuzzy msgid "Puvirnituq" msgstr "بوفونغنيتوك" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:7354 #, fuzzy msgid "Pápa" msgstr "بامبا" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:7356 #, fuzzy msgid "Páros" msgstr "باروس" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:7358 msgid "Pärnu" msgstr "بارنو" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:7360 #, fuzzy msgid "Pécs" msgstr "بيكوس" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7362 #, fuzzy msgid "Pôrto Seguro" msgstr "بورتو أليغري" #. A city in Rondônia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7364 #, fuzzy msgid "Pôrto Velho" msgstr "بورتر فيلهو" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:7366 msgid "Qal'at Bishah" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:7368 #, fuzzy msgid "Qara" msgstr "برسا" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Karaganda". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7372 #, fuzzy msgid "Qaraghandy" msgstr "كاراغندا" #. QA - Qatar #: ../data/Locations.xml.in.h:7374 msgid "Qatar" msgstr "قطر" #. A city in Iran. #. The name is also written "قزوین". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7378 #, fuzzy msgid "Qazvin" msgstr "مانزيني" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7380 msgid "Qikiqtarjuaq" msgstr "" #. A city in Shandong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:7382 msgid "Qingdao" msgstr "كينداو" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Kostanay". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7386 #, fuzzy msgid "Qostanay" msgstr "كوستاناي" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7388 msgid "Quakertown" msgstr "كواكرتون" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7390 msgid "Quantico" msgstr "كوانتيكو" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7392 #, fuzzy msgid "Queen Charlotte" msgstr "شارلوت" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:7394 msgid "Queensland" msgstr "كوينزلاند" #. A city in Mozambique #: ../data/Locations.xml.in.h:7396 msgid "Quelimane" msgstr "كليمان" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7398 msgid "Quesnel" msgstr "كسنيل" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7400 msgid "Quibdó" msgstr "" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7402 msgid "Quillayute" msgstr "كويلايوت" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7404 msgid "Quimper" msgstr "كويمبر" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7406 msgid "Quincy" msgstr "كوينسي" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7408 msgid "Quintana Roo" msgstr "" #. The capital of Ecuador #: ../data/Locations.xml.in.h:7410 #, fuzzy msgid "Quito" msgstr "إكويتوس" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:7412 msgid "Qulaybiyah" msgstr "" #. A city in Kazakhstan. #. The local name in Russian is "Kyzylorda". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7416 #, fuzzy msgid "Qyzylorda" msgstr "كزيل - وردا" #. A city in the United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:7418 #, fuzzy msgid "Ra's al Khaymah" msgstr "رأس الخيمة" #. The capital of Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:7420 #, fuzzy msgid "Rabat" msgstr "ماسبات" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7422 msgid "Racine" msgstr "راسين" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7424 #, fuzzy msgid "Radisson" msgstr "ماديسن" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:7426 msgid "Rafael Hernandez" msgstr "" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:7428 msgid "Rafha" msgstr "رفحا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7430 msgid "Raleigh" msgstr "رلايغ" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7432 msgid "Ramona" msgstr "رامونا" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:7434 msgid "Ramot Remez" msgstr "" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:7436 msgid "Ramstein" msgstr "رامستاين" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7438 msgid "Rancho Cucamonga" msgstr "" #. The capital of Myanmar. #. "Rangoon" is the traditional English name. #. The local name in Burmese is "Yangon". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7443 #, fuzzy msgid "Rangoon" msgstr "انغون" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7445 msgid "Rankin Inlet" msgstr "رانكين إنلت" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:7447 msgid "Ranong" msgstr "رانونغ" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7449 msgid "Rantoul" msgstr "رانتول" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7451 msgid "Rapid City" msgstr "رابد ستي" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:7453 msgid "Rasht" msgstr "رشت" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7455 msgid "Raton" msgstr "راتون" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7457 msgid "Rawlins" msgstr "راولينز" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:7459 msgid "Rayong" msgstr "رايونغ" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7461 msgid "Reading" msgstr "ريدنغ" #. A city in Pernambuco in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7463 msgid "Recife" msgstr "ريسيف" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7465 #, fuzzy msgid "Reconquista" msgstr "ريكونكويستا" #. A city in the Cayman Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:7467 msgid "Red Bay Estate" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7469 msgid "Red Bluff" msgstr "رد بلف" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7471 msgid "Red Deer" msgstr "راد دير" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7473 msgid "Red Lake" msgstr "البحيرة الحمراء" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7475 msgid "Red Oak" msgstr "رد أوك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7477 msgid "Red Wing" msgstr "الجناح الاحمر" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7479 msgid "Redding" msgstr "ردنغ" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7481 msgid "Redmond" msgstr "ريدموند" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7483 msgid "Redwood Falls" msgstr "شلّالات ريدوود" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7485 #, fuzzy msgid "Reggio di Calabria" msgstr "رجيو كالابريا" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7487 msgid "Regina" msgstr "ريجينا" #: ../data/Locations.xml.in.h:7488 msgctxt "Region" msgid "Antarctica" msgstr "أنتاركتيكا" #. FIXME: rename this to Atlantic Ocean #: ../data/Locations.xml.in.h:7490 msgctxt "Region" msgid "Atlantic" msgstr "أتلانتك" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7492 msgid "Reims" msgstr "ريمس" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:7494 msgid "Remada" msgstr "رماده" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7496 msgid "Rennes" msgstr "رانس" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7498 msgid "Reno" msgstr "رينو" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7500 msgid "Renton" msgstr "رنتون" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7502 msgid "Repulse Bay" msgstr "ريبلس باي" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7504 #, fuzzy msgid "Resia" msgstr "ريجينا" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7506 msgid "Resistencia" msgstr "ريزستنسيا" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7508 msgid "Resolute" msgstr "ريزولوت" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:7510 msgid "Retalhuleu" msgstr "" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7512 msgid "Reus" msgstr "ريوس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7514 msgid "Revelstoke" msgstr "ريفيلستوك" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7516 msgid "Rexburg" msgstr "ريكسبورغ" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7518 msgid "Reyes" msgstr "ريس" #. The capital of Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:7520 msgid "Reykjavík" msgstr "ريكيافيك" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7522 msgid "Reynosa" msgstr "رينوسا" #. A city in North Rhine-Westphalia in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:7524 msgid "Rheine" msgstr "راين" #. A state in Germany. The local name is "Rheinland-Pfalz". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7529 msgid "Rhineland-Palatinate" msgstr "راينلاند - بفالز" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7531 msgid "Rhinelander" msgstr "رينلاندر" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7533 msgid "Rhode Island" msgstr "رود آيلاند" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7535 msgid "Riberalta" msgstr "ريبيرالتا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7537 msgid "Rice Lake" msgstr "بحيره الارز" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7539 msgid "Rieti" msgstr "ريتي" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7541 msgid "Rifle" msgstr "رايفل" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:7543 msgid "Rijeka" msgstr "رييكا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7545 msgid "Rimini" msgstr "ريمِني" #. A city in Acre in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7547 msgid "Rio Branco" msgstr "ريو برانكو" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7549 #, fuzzy msgid "Rio Grande do Norte" msgstr "مطار ديل نورتى" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7551 #, fuzzy msgid "Rio Grande do Sul" msgstr "ريو غراندي" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7553 #, fuzzy msgid "Riohacha" msgstr "رفحا" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7555 #, fuzzy msgid "Rionegro" msgstr "مونتيرى" #. A city in Nicaragua #: ../data/Locations.xml.in.h:7557 msgid "Rivas" msgstr "ريفاس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7559 msgid "Riverside" msgstr "ريفرسايد" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7561 msgid "Riverton" msgstr "ريفرتون" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7563 msgid "Rivière-du-Loup" msgstr "" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7565 msgid "Rivière-la-Madeleine" msgstr "" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:7567 msgid "Rivne" msgstr "ريفن" #. The capital of Saudi Arabia. #. "Riyadh" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ar Riyad". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7572 msgid "Riyadh" msgstr "الرّياض" #. The capital of the British Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:7574 #, fuzzy msgid "Road Town" msgstr "كاب نيونهام" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7576 msgid "Roanoke" msgstr "روانوك" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7578 msgid "Roanoke Rapids" msgstr "روانوكي رابيدس" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:7580 #, fuzzy msgid "Roatán" msgstr "رواتان" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7582 msgid "Roberval" msgstr "روبرفال" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7584 msgid "Robinson" msgstr "روبنسن" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7586 #, fuzzy msgid "Roboré" msgstr "روبوري" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7588 msgid "Rochelle" msgstr "روشال" #. A city in South Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7590 msgid "Rock Hill" msgstr "روك هل" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7592 msgid "Rock Springs" msgstr "روك سبرنغز" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7594 msgid "Rockford" msgstr "روكفورد" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7596 #, fuzzy msgid "Rockglen" msgstr "روكلاند" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:7598 msgid "Rockhampton" msgstr "روكهامبتون" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7600 msgid "Rockland" msgstr "روكلاند" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7602 msgid "Rockport" msgstr "روكبورت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7604 msgid "Rocksprings" msgstr "روكسبرينغس" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7606 msgid "Rocky Mount" msgstr "جبل روكي" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7608 #, fuzzy msgid "Rocky Mountain House" msgstr "ماونتن هوم" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7610 #, fuzzy msgid "Rocky Point" msgstr "جبل روكي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7612 msgid "Rodez" msgstr "روديز" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7614 #, fuzzy msgid "Roe" msgstr "روما" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7616 msgid "Rogers" msgstr "روجرز" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7618 #, fuzzy msgid "Rogers City" msgstr "دودج ستي" #. RO - Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:7620 msgid "Romania" msgstr "رومانيا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7622 #, fuzzy msgid "Romorantin" msgstr "رومانيا" #. A city in the Isle of Man #: ../data/Locations.xml.in.h:7624 msgid "Ronaldsway" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7626 msgid "Ronchi dei Legionari" msgstr "رونتشي دي ليجيوناري" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7628 #, fuzzy msgid "Rondônia" msgstr "رومانيا" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:7630 msgid "Ronneby" msgstr "رونباي" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7632 msgid "Rosario" msgstr "روزاريو" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7634 msgid "Roseburg" msgstr "روزبورغ" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7636 #, fuzzy msgid "Rosetown" msgstr "بوسطن" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:7638 msgid "Roskilde" msgstr "روسكيلده" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7642 #, fuzzy msgid "Rostov" msgstr "روستوك" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7644 msgid "Roswell" msgstr "روزويل" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7646 msgid "Rota" msgstr "روتا" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:7648 msgid "Roth" msgstr "روث" #. A British research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7653 #, fuzzy msgid "Rothera Research Station" msgstr "ستانلي رانجر المحطة" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:7655 msgid "Rotterdam" msgstr "روتردام" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7657 msgid "Rouen" msgstr "روان" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7659 #, fuzzy msgid "Rouyn" msgstr "روان" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:7661 msgid "Rovaniemi" msgstr "روفانييمي" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7663 msgid "Roxboro" msgstr "روكسبورو" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7665 #, fuzzy msgid "Ruidoso" msgstr "رستن" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7667 msgid "Rurrenabaque" msgstr "رورناباك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7669 msgid "Rush City" msgstr "راش" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7671 msgid "Russell" msgstr "رسل" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7673 msgid "Russellville" msgstr "روسيلفيل" #. RU - Russian Federation #: ../data/Locations.xml.in.h:7675 msgid "Russia" msgstr "روسيا" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7677 msgid "Ruston" msgstr "رستن" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7679 msgid "Rutland" msgstr "رتلاند" #. RW - Rwanda #: ../data/Locations.xml.in.h:7681 msgid "Rwanda" msgstr "رواندا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:7683 msgid "Rygge" msgstr "ريج" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:7685 #, fuzzy msgid "Rzeszów" msgstr "زيسو - جاسيونكا" #. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian #. Ocean. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7689 msgid "Réunion" msgstr "ريونيون" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7691 msgid "Río Gallegos" msgstr "ريو غاليغوس" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7693 msgid "Río Grande" msgstr "ريو غراندي" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:7695 #, fuzzy msgid "Rønne" msgstr "رانس" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:7697 msgid "Røros" msgstr "روروس" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:7699 #, fuzzy msgid "Rørvik" msgstr "رورفيك / ريوم" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:7701 #, fuzzy msgid "Røssvoll" msgstr "رسل" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:7703 msgid "Røst" msgstr "روست" #. The capital of Latvia #: ../data/Locations.xml.in.h:7705 #, fuzzy msgid "Rīga" msgstr "ريغا" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:7707 #, fuzzy msgid "Sa'dah" msgstr "سعادة" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:7709 msgid "Saarland" msgstr "سارلاند" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7711 #, fuzzy msgid "Sabadell" msgstr "غامبل" #. A city in Libya #: ../data/Locations.xml.in.h:7713 #, fuzzy msgid "Sabha" msgstr "أبها" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:7715 #, fuzzy msgid "Sabzevar" msgstr "سلفادور" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7717 msgid "Sachs Harbour" msgstr "ساكس الميناء" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7719 msgid "Sacramento" msgstr "ساكرامنتو" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7721 msgid "Safford" msgstr "سافورد" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:7723 msgid "Saga" msgstr "ساغا" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7725 msgid "Saginaw" msgstr "ساجينو" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7727 msgid "Saguache" msgstr "ساغواشي" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7729 msgid "Saint Anthony" msgstr "سانت أنثوني" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:7731 #, fuzzy msgid "Saint Athan" msgstr "سنت أثان" #. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in #. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7735 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "سانت بارتليمي" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7737 #, fuzzy msgid "Saint Catharines" msgstr "سانت كاترين" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7739 #, fuzzy msgid "Saint Cloud" msgstr "سنت كلود" #. The capital of Grenada #: ../data/Locations.xml.in.h:7741 #, fuzzy msgid "Saint George's" msgstr "سنت جورج" #. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic #: ../data/Locations.xml.in.h:7743 msgid "Saint Helena" msgstr "سانت هيلانة" #. The capital of Jersey #: ../data/Locations.xml.in.h:7745 #, fuzzy msgid "Saint Helier" msgstr "سانت هيلانة" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7747 msgid "Saint John" msgstr "سانت جون" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7749 #, fuzzy msgid "Saint Johns" msgstr "سانت جون" #. A city in Vermont in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7751 #, fuzzy msgid "Saint Johnsbury" msgstr "سنت جنسبوري" #. A city in Dominica #: ../data/Locations.xml.in.h:7753 #, fuzzy msgid "Saint Joseph" msgstr "سنت يوسف" #. KN - Saint Kitts and Nevis #: ../data/Locations.xml.in.h:7755 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "سانت كيتس ونيفيس" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7757 msgid "Saint Leonard" msgstr "سانت ليونارد" #. LC - Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:7759 msgid "Saint Lucia" msgstr "سانت لوسيا" #. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint #. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of #. the Netherlands Antilles.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7764 msgid "Saint Martin" msgstr "سانت مارتن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7766 #, fuzzy msgid "Saint Marys" msgstr "سانت مارتن" #. A city in Maryland in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7768 #, fuzzy msgid "Saint Marys City" msgstr "سانت مارتن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7770 #, fuzzy msgid "Saint Paul" msgstr "سينت بول" #. The capital of Guernsey #: ../data/Locations.xml.in.h:7772 #, fuzzy msgid "Saint Peter Port" msgstr "سانت بيير" #. A city in Russia. #. "Saint Petersburg" is the traditional English name. #. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg / #. Санкт-Петербург". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7778 #, fuzzy msgid "Saint Petersburg" msgstr "سنت بيترزبرغ" #. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North #. America (off the coast of Newfoundland). The French name is #. "Saint-Pierre-et-Miquelon". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7783 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "سانت بيير وميكلون" #. A city in New Brunswick in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7785 #, fuzzy msgid "Saint Stephen" msgstr "سانت هيلانة" #. VC - Saint Vincent and the Grenadines #: ../data/Locations.xml.in.h:7787 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "سانت فنسنت وغرينادين" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7789 #, fuzzy msgid "Saint-Anicet" msgstr "سان بريوك" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7791 msgid "Saint-Brieuc" msgstr "سان بريوك" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7793 msgid "Saint-Chrysostome" msgstr "" #. The capital of Réunion #: ../data/Locations.xml.in.h:7795 #, fuzzy msgid "Saint-Denis" msgstr "سان لويس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7797 #, fuzzy msgid "Saint-Fabien" msgstr "سانت نازير" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7799 #, fuzzy msgid "Saint-François" msgstr "سان لويس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7801 #, fuzzy msgid "Saint-Henri-de-Taillon" msgstr "سان دونيس/جيلوت" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7803 #, fuzzy msgid "Saint-Jean" msgstr "سانت جون" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7805 #, fuzzy msgid "Saint-Joachim" msgstr "سانت جون" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7807 #, fuzzy msgid "Saint-Jovite" msgstr "سان لويس" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:7809 msgid "Saint-Louis" msgstr "سان لويس" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7811 #, fuzzy msgid "Saint-Quentin" msgstr "سانت-هيوبرت" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7813 #, fuzzy msgid "Saint-Yan" msgstr "هاينان" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7815 msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "سخت سر". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7819 #, fuzzy msgid "Sakht Sar" msgstr "سانتا كلارا" #. A city in Oman #: ../data/Locations.xml.in.h:7821 msgid "Salalah" msgstr "صلالة" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7823 #, fuzzy msgid "Salamanca" msgstr "سلانا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7825 #, fuzzy msgid "Salida" msgstr "سالينا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7827 #, fuzzy msgid "Salignano" msgstr "سالينا" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7829 msgid "Salina" msgstr "سالينا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7831 msgid "Salinas" msgstr "ساليناس" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7833 msgid "Sallisaw" msgstr "ساليساو" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7835 msgid "Salmon" msgstr "سالمون" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7837 #, fuzzy msgid "Salmon Arm" msgstr "سالمون" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:7839 #, fuzzy msgid "Salon" msgstr "سالمون" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7841 msgid "Salt Lake City" msgstr "سالت ليك ستي" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7843 msgid "Salta" msgstr "سالتا" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7845 msgid "Saltillo" msgstr "سالتيلو" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7847 msgid "Salvador" msgstr "سلفادور" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:7849 msgid "Salzburg" msgstr "سالزبرغ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Самара". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7853 msgid "Samara" msgstr "سامرّاء" #. A Russian time zone, used in the Samara oblast and #. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The #. Russian name is "Самарское время". This string is only #. used in places where "Russia" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7860 #, fuzzy msgid "Samara Time" msgstr "سامرّاء" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:7862 #, fuzzy msgid "Samarqand" msgstr "سمرقند" #. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with #. "American Samoa" #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7866 msgid "Samoa" msgstr "ساموا" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:7868 #, fuzzy msgid "Samsun" msgstr "ساموس" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7870 #, fuzzy msgid "San Andrés" msgstr "سانتا آنا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7872 msgid "San Angelo" msgstr "سان أنجلو" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7874 msgid "San Antonio" msgstr "سان أنتونيو" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7876 #, fuzzy msgid "San Antonio del Táchira" msgstr "سان أنتونيو دل تاشيرا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7878 #, fuzzy msgid "San Bernardino" msgstr "سان فرناندو" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7880 msgid "San Borja" msgstr "سان بورخا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7882 msgid "San Carlos" msgstr "سان كارلوس" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7884 #, fuzzy msgid "San Carlos de Bariloche" msgstr "سان كارلوس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7886 msgid "San Diego" msgstr "سان دييغو" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7888 #, fuzzy msgid "San Felipe" msgstr "سانتا في" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7890 msgid "San Francisco" msgstr "سان فرانسيسكو" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7892 #, fuzzy msgid "San Ignacio de Velasco" msgstr "سان إغناسيو دي فيلاسكو" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7894 msgid "San Javier" msgstr "سان خافيير" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7896 msgid "San Joaquín" msgstr "سان خواكين" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7898 msgid "San Jose" msgstr "سان خوزيه" #. The capital of Costa Rica #: ../data/Locations.xml.in.h:7900 #, fuzzy msgid "San José" msgstr "سان خوزيه" #. A city in Bolivia. #. One of several cities in Bolivia called "San José". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7904 #, fuzzy msgid "San José de Chiquitos" msgstr "سان خوزيه دي تشيكيتوس" #. A city in Baja California Sur in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:7906 msgid "San José del Cabo" msgstr "سان خوسيه ديل كابو" #. A city in Puerto Rico #: ../data/Locations.xml.in.h:7908 msgid "San Juan" msgstr "سان خوان" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7910 #, fuzzy msgid "San Juan de los Morros" msgstr "سان خوان دي لوس موروس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7912 msgid "San Luis Obispo" msgstr "سان لوي أوبسبو" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7914 msgid "San Marcos" msgstr "سان ماركوس" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7916 #, fuzzy msgid "San Pablo" msgstr "سان كارلوس" #. The capital of El Salvador #: ../data/Locations.xml.in.h:7918 #, fuzzy msgid "San Salvador" msgstr "سلفادور" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:7920 msgid "San Salvador de Jujuy" msgstr "" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7922 #, fuzzy msgid "San Stèfano" msgstr "سان ماركوس" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7924 msgid "San Tomé" msgstr "" #. The capital of Yemen. #. "Sanaa" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "San'a'". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7929 #, fuzzy msgid "Sanaa" msgstr "سانيا" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:7931 msgid "Sanandaj" msgstr "ساننداج" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7933 msgid "Sand Point" msgstr "ساند بوينت" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:7935 msgid "Sandakan" msgstr "ساندخان" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:7937 #, fuzzy msgid "Sandane" msgstr "ساندخان" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7939 msgid "Sandberg" msgstr "ساندبرغ" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7941 msgid "Sandpoint" msgstr "ساندبوينت" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:7943 msgid "Sandspit" msgstr "ساندسبيت" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7945 #, fuzzy msgid "Sandwich" msgstr "ساندسبيت" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:7947 #, fuzzy msgid "Sankt Gallen" msgstr "سانت هيلانة" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:7949 #, fuzzy msgid "Sanrizuka" msgstr "سارنيا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:7951 msgid "Sant'Eufemia Lamezia" msgstr "" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7953 msgid "Santa Ana" msgstr "سانتا آنا" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7955 #, fuzzy msgid "Santa Ana de Yacuma" msgstr "سانتا آنا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7957 msgid "Santa Barbara" msgstr "سانتا باربرا" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:7959 #, fuzzy msgid "Santa Bárbara" msgstr "سانتا باربرا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7961 #, fuzzy msgid "Santa Catarina" msgstr "سانتا كلارا" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:7963 #, fuzzy msgid "Santa Cruz" msgstr "سانتا كلارا" #. A city in Portugal. #. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7967 msgid "Santa Cruz das Flores" msgstr "" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7969 msgid "Santa Fe" msgstr "سانتا في" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:7971 #, fuzzy msgid "Santa Marta" msgstr "سانتا ماريا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7973 msgid "Santa Monica" msgstr "سانتا مونيكا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:7975 msgid "Santa Rosa" msgstr "سانتا روزا" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:7977 #, fuzzy msgid "Santa Rosa de Copán" msgstr "سانتا روزا دي كوبان" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:7979 #, fuzzy msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle" msgstr "سانتا تيريزا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:7981 #, fuzzy msgid "Santander" msgstr "سانتا ينيز" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7983 msgid "Santarém" msgstr "سانتاريم" #. A city in Cuba #: ../data/Locations.xml.in.h:7985 #, fuzzy msgid "Santiago de Cuba" msgstr "سانتياغو دي كوبا" #. The capital of the Dominican Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:7987 #, fuzzy msgid "Santo Domingo" msgstr "ستو.دومينغو" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:7989 #, fuzzy msgid "Santos" msgstr "شانتو" #. A city in Hainan in China #: ../data/Locations.xml.in.h:7991 msgid "Sanya" msgstr "سانيا" #. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is #. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English #. name does not have the accents. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:7996 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #. The capital of Bosnia and Herzegovina #: ../data/Locations.xml.in.h:7998 msgid "Sarajevo" msgstr "سراييفو" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:8000 #, fuzzy msgid "Sarakhs" msgstr "سار" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8002 msgid "Saranac Lake" msgstr "بحيرة ساراناك" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8004 msgid "Sarasota" msgstr "ساراسوتا" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:8006 msgid "Saratov" msgstr "ساراتوف" #. A city in Chad #: ../data/Locations.xml.in.h:8008 msgid "Sarh" msgstr "سار" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8010 msgid "Sarnia" msgstr "سارنيا" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8012 msgid "Saskatchewan" msgstr "ساسكاتشوان" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8014 msgid "Saskatoon" msgstr "ساسكاتون" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:8016 #, fuzzy msgid "Satu Mare" msgstr "سانت مارتن" #. SA - Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:8018 msgid "Saudi Arabia" msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8020 #, fuzzy msgid "Sault Sainte Marie" msgstr "سالت سينت ماري" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8022 msgid "Sault Ste. Marie" msgstr "سولت سانت ماري" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8024 msgid "Savanna" msgstr "سافانا" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8026 msgid "Savannah" msgstr "سافانا" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:8028 msgid "Savonlinna" msgstr "سافونلينا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8030 msgid "Savoonga" msgstr "سافونغا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8032 #, fuzzy msgid "Sawada" msgstr "ساننداج" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8037 msgid "Saxony" msgstr "ساكسونيا" #. A state in Germany. The local name is "Sachsen-Anhalt". #. Please use that unless you know that it has a different #. name in your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8042 msgid "Saxony-Anhalt" msgstr "ساكسونيا - انهالت" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:8044 #, fuzzy msgid "Say'un" msgstr "سايون" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8046 #, fuzzy msgid "Scammon Bay" msgstr "ساموا" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8048 msgid "Scappoose" msgstr "سكابوسي" #. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in #. Belgium #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8052 #, fuzzy msgid "Schaffen" msgstr "سيتشوان" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8054 msgid "Schefferville" msgstr "شيفرفيل" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:8056 msgid "Schleswig" msgstr "شليسفيغ" #. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten". #: ../data/Locations.xml.in.h:8058 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "شليسفيغ - هولشتاين" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:8060 msgid "Scotland" msgstr "سكوتلندا" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8062 msgid "Scottsbluff" msgstr "سكوتسبلاف" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8064 msgid "Scottsdale" msgstr "سكوتسديل" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8066 msgid "Searcy" msgstr "سيرسي" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8068 msgid "Seattle" msgstr "سياتل" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8070 msgid "Sedalia" msgstr "سداليا" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:8072 #, fuzzy msgid "Seebad Heringsdorf" msgstr "هرينغسدورف" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8074 #, fuzzy msgid "Seebe" msgstr "سيب" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:8076 #, fuzzy msgid "Seinäjoki" msgstr "ساينايوكي-يلماجوكي" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8078 msgid "Selawik" msgstr "سيلاويك" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8080 msgid "Seldovia" msgstr "سلدوفيا" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:8082 #, fuzzy msgid "Selebi-Phikwe" msgstr "سيليبي فيكوي" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8084 msgid "Selinsgrove" msgstr "سيلينسغروف" #. A city in Iran. #. The name is also written "سمنان". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8088 #, fuzzy msgid "Semnan" msgstr "كرمان" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8090 msgid "Sendai" msgstr "سينداي" #. SN - Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:8092 msgid "Senegal" msgstr "سنغال" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8094 #, fuzzy msgid "Senneville" msgstr "بنتونفيل" #. The capital of South Korea. #. "Seoul" is the traditional English name. #. The local name in Korean is "Soul". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8099 #, fuzzy msgid "Seoul" msgstr "سيمور" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:8101 msgid "Sepang" msgstr "سيبانغ" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8103 #, fuzzy msgid "Sept-Îles" msgstr "سبت-إليس" #. RS - Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:8105 msgid "Serbia" msgstr "صربيا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8107 #, fuzzy msgid "Sergipe" msgstr "سلفريدج" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8109 msgid "Setif" msgstr "سطيف" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8111 msgid "Seward" msgstr "سوارد" #. SC - Seychelles #: ../data/Locations.xml.in.h:8113 msgid "Seychelles" msgstr "سيشيل" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:8115 #, fuzzy msgid "Sfax" msgstr "صوفيا" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8117 msgid "Shaanxi" msgstr "شنشى" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر بالا". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8121 msgid "Shahr-e Bala" msgstr "" #. A city in Iran. #. The name is also written "شهر كرد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8125 msgid "Shahr-e Kord" msgstr "" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8127 #, fuzzy msgid "Shandong" msgstr "شانتونغ" #. A city in Ireland. #. The local name in Irish is "Sionainn". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8131 msgid "Shannon" msgstr "شانون" #. A city in Guangdong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8133 msgid "Shantou" msgstr "شانتو" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8135 #, fuzzy msgid "Shanxi" msgstr "شنشى" #. A city in the United Arab Emirates. #. "Sharjah" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Ash Shariqah". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8140 msgid "Sharjah" msgstr "الشّارقة" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:8142 #, fuzzy msgid "Sharm ash Shaykh" msgstr "مطار شرم الشّيخ الدّولي" #. A city in North West England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:8144 msgid "Shawbury" msgstr "شوبري" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8146 #, fuzzy msgid "Shawinigan" msgstr "شنغهاي" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8148 msgid "Shawnee" msgstr "شوني" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8150 msgid "Sheboygan" msgstr "شيبويجان" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8152 #, fuzzy msgid "Sheet Harbour" msgstr "ساكس الميناء" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8154 msgid "Shelby" msgstr "شيلبي" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8156 msgid "Shelbyville" msgstr "شلبيفيلي" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8158 msgid "Sheldon" msgstr "شيلدون" #. A city in Western Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:8160 #, fuzzy msgid "Shellborough" msgstr "بيتربورو" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8162 msgid "Shelton" msgstr "شيلتن" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8164 msgid "Shenandoah" msgstr "شيناندواه" #. A city in Liaoning in China. #. The name is also written "沈阳". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8168 #, fuzzy msgid "Shenyang" msgstr "شينيانغا" #. A city in Guangdong in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8170 msgid "Shenzhen" msgstr "شنتشن" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8172 msgid "Sherbrooke" msgstr "شربروك" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8174 msgid "Sheridan" msgstr "شريدان" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8176 #, fuzzy msgid "Sherman" msgstr "شريدان" #. A city in India. #. The local name in Hindi is "शिमला" #: ../data/Locations.xml.in.h:8179 #, fuzzy msgid "Shimla" msgstr "شيراز" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8181 msgid "Shingle Point" msgstr "شينغل بوينت" #. A city in Iran. #. The name is also written "شیراز". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8185 msgid "Shiraz" msgstr "شيراز" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8187 msgid "Shirley" msgstr "شيرلي" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8189 #, fuzzy msgid "Shiroi" msgstr "شيراز" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8191 msgid "Shishmaref" msgstr "ششمارف" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:8193 #, fuzzy msgid "Shizzafon" msgstr "شانون" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8197 #, fuzzy msgid "Shoreham-by-Sea" msgstr "شورهام" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8199 msgid "Show Low" msgstr "شو لو" #. A Japanese research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8204 #, fuzzy msgid "Showa Station" msgstr "كولدج ستيشن" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8206 msgid "Shreveport" msgstr "شريفيبورت" #. A city in Kazakhstan #: ../data/Locations.xml.in.h:8208 msgid "Shymkent" msgstr "شيمكنت" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:8210 #, fuzzy msgid "Sibiu" msgstr "سيبو" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:8212 msgid "Sibu" msgstr "سيبو" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8214 msgid "Sichuan" msgstr "سيتشوان" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8216 #, fuzzy msgid "Sidi Amrane" msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8218 msgid "Sidi Bel Abbes" msgstr "" #. A city in Cambodia #: ../data/Locations.xml.in.h:8220 #, fuzzy msgid "Siemreab" msgstr "سيمريب" #. SL - Sierra Leone #: ../data/Locations.xml.in.h:8222 msgid "Sierra Leone" msgstr "سيراليون" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8224 #, fuzzy msgid "Sierra Vista" msgstr "بوا فيستا" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8226 msgid "Siloam Springs" msgstr "سيلوام سبرنغز" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8228 msgid "Silver Bay" msgstr "سلفر باي" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8230 msgid "Silver City" msgstr "سلفر ستي" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:8232 msgid "Simferopol'" msgstr "سمفروبل" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8234 #, fuzzy msgid "Simi Valley" msgstr "فالي" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8236 #, fuzzy msgid "Sinaloa" msgstr "سندال" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:8238 #, fuzzy msgid "Sintra" msgstr "نيترا" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:8240 msgid "Sion" msgstr "سيون" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8242 msgid "Sioux City" msgstr "سو ستي" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8244 msgid "Sioux Falls" msgstr "سو فالز" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8246 msgid "Sioux Lookout" msgstr "سيو لوكاوت" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8248 msgid "Siren" msgstr "سيرن" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8250 msgid "Sisseton" msgstr "سيستون" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:8252 msgid "Sitiawan" msgstr "سيتياوان" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8254 msgid "Sitka" msgstr "سيتكا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8256 #, fuzzy msgid "Skagen" msgstr "سيجن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8258 msgid "Skagway" msgstr "سكاغوي" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:8260 msgid "Skellefteå" msgstr "سكيلفتيا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8262 #, fuzzy msgid "Skien" msgstr "سيرن" #. The capital of Macedonia #: ../data/Locations.xml.in.h:8264 #, fuzzy msgid "Skopje" msgstr "هوب" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:8266 #, fuzzy msgid "Skrydstrup" msgstr "فوينس/سكرايسترب" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:8268 #, fuzzy msgid "Skíathos" msgstr "سكياثوس" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:8270 msgid "Skövde" msgstr "سكوفدي" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8272 msgid "Slave Lake" msgstr "سلايف لايك" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8274 #, fuzzy msgid "Slayton" msgstr "كلايتن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8276 msgid "Sleetmute" msgstr "سليتموت" #. A city in Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:8278 msgid "Sliač" msgstr "سلياك" #. A city in Louisiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8280 msgid "Slidell" msgstr "سليديل" #. SK - Slovakia #: ../data/Locations.xml.in.h:8282 msgid "Slovakia" msgstr "سلوفاكيا" #. SI - Slovenia #: ../data/Locations.xml.in.h:8284 msgid "Slovenia" msgstr "سلوفينيا" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8286 msgid "Smithers" msgstr "سمذرز" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8288 msgid "Smithfield" msgstr "سميثفيلد" #. A city in Tennessee in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8290 msgid "Smyrna" msgstr "سميرنا" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8292 #, fuzzy msgid "Snag" msgstr "ساغا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8294 msgid "Snyder" msgstr "سنيدر" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8296 msgid "Soda Springs" msgstr "سودا سبرنغز" #. The capital of Bulgaria. #. "Sofia" is the traditional English name. #. The local name is "Sofiya". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8301 msgid "Sofia" msgstr "صوفيا" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8303 #, fuzzy msgid "Sola" msgstr "الصومال" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8305 msgid "Soldotna" msgstr "سولدوتنا" #. SB - Solomon Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:8307 msgid "Solomon Islands" msgstr "جزر سليمان" #. A city in Bangladesh #: ../data/Locations.xml.in.h:8309 #, fuzzy msgid "Solpur" msgstr "سيمور" #. SO - Somalia #: ../data/Locations.xml.in.h:8311 msgid "Somalia" msgstr "الصومال" #. A city in Kentucky in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8313 msgid "Somerset" msgstr "سومرست" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8315 msgid "Somerville" msgstr "سوميرفيل" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:8317 msgid "Songea" msgstr "سونغيا" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:8319 msgid "Sottrupskov" msgstr "" #. ZA - South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:8321 msgid "South Africa" msgstr "جنوب إفريقيا" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:8323 msgid "South Australia" msgstr "جنوب استراليا" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8325 msgid "South Bend" msgstr "ساوث بند" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8327 msgid "South Carolina" msgstr "كارولينا الجنوبيّة" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8329 msgid "South Dakota" msgstr "داكوتا الجنوبيّة" #. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British #. territory in the South Atlantic. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8333 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "جورجيا الجنوبيه وجزر سندويتش الجنوبية" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8335 #, fuzzy msgid "South Haven" msgstr "ساوث بند" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8337 msgid "South Hill" msgstr "ساوث هل" #. KR - The Republic of Korea, aka South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:8339 msgid "South Korea" msgstr "كوريا الجنوبيه" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8341 #, fuzzy msgid "South Lake Tahoe" msgstr "ليك تاهو" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:8343 msgid "South and South West England" msgstr "جنوب وجنوب غرب انجلترا" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8347 msgid "Southampton" msgstr "ساوثامبتون" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:8349 #, fuzzy msgid "Soúda" msgstr "سودا" #. ES - Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:8351 msgid "Spain" msgstr "إسبانيا" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:8353 msgid "Spangdahlem" msgstr "سبانغداهليم" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8355 msgid "Spencer" msgstr "سبنسر" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8357 #, fuzzy msgid "Spirit River" msgstr "نهر الصنوبر" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8359 #, fuzzy msgid "Spiritwood" msgstr "سباروود" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:8361 msgid "Split" msgstr "سبلت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8363 #, fuzzy msgid "Spofford" msgstr "سافورد" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8365 msgid "Spokane" msgstr "سبوكان" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:8367 #, fuzzy msgid "Sporminore" msgstr "سيمينول" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8369 msgid "Springdale" msgstr "سبرينغدال" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:8371 msgid "Springs" msgstr "سبرينغس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8373 #, fuzzy msgid "Squamish" msgstr "كاميشلي" #. The capital of Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:8375 msgid "Sri Jayewardenepura Kotte" msgstr "" #. LK - Sri Lanka #: ../data/Locations.xml.in.h:8377 msgid "Sri Lanka" msgstr "سري لانكا" #. A city in India. #. The local name in Dogri is "श्रीनगर" #. The local name in Urdu is "شرینگر" #: ../data/Locations.xml.in.h:8381 #, fuzzy msgid "Srinagar" msgstr "ايرينغا" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8383 #, fuzzy msgid "St. Louis" msgstr "سنت لويس" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8385 msgid "Stafford" msgstr "ستافرد" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8387 #, fuzzy msgid "Stamford" msgstr "ستافرد" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8389 #, fuzzy msgid "Stampede" msgstr "ستامبيد باس" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8393 #, fuzzy msgid "Stansted Mountfitchet" msgstr "سانتا مونيكا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8395 #, fuzzy msgid "Stanton" msgstr "ستونتون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8397 msgid "Staples" msgstr "ستابلز" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8399 msgid "State College" msgstr "ستيت كولج" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:8401 #, fuzzy msgctxt "State in Australia" msgid "Victoria" msgstr "فكتوريا" #. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name #. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8405 #, fuzzy msgctxt "State in Belgium" msgid "Antwerp" msgstr "انتويرب" #. A state/province/territory in Belgium #: ../data/Locations.xml.in.h:8407 #, fuzzy msgctxt "State in Belgium" msgid "Luxembourg" msgstr "لوكسمبورغ" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8409 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Acre" msgstr "أكرا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8411 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Bahia" msgstr "باستيا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8413 msgctxt "State in Brazil" msgid "Distrito Federal" msgstr "" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8415 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso" msgstr "ماتاموروس" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8417 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "ماتاموروس" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8419 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Pernambuco" msgstr "بينساكولا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8421 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Rio de Janeiro" msgstr "ريو دي جانيرو" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8423 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "Roraima" msgstr "رومانيا" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8425 #, fuzzy msgctxt "State in Brazil" msgid "São Paulo" msgstr "ساو باولو" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8427 #, fuzzy msgctxt "State in Canada" msgid "Ontario" msgstr "أونتاريو" #. A state/province/territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8429 #, fuzzy msgctxt "State in Canada" msgid "Quebec" msgstr "كويبيك" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8431 #, fuzzy msgctxt "State in China" msgid "Beijing" msgstr "بكّين" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8433 #, fuzzy msgctxt "State in China" msgid "Chongqing" msgstr "شونغكينغ" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8435 #, fuzzy msgctxt "State in China" msgid "Shanghai" msgstr "شنغهاي" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:8437 #, fuzzy msgctxt "State in China" msgid "Tianjin" msgstr "تيانجن" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:8439 #, fuzzy msgctxt "State in Germany" msgid "Berlin" msgstr "برلين" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:8441 #, fuzzy msgctxt "State in Germany" msgid "Bremen" msgstr "برمن" #. A state/province/territory in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:8443 #, fuzzy msgctxt "State in Germany" msgid "Hamburg" msgstr "هامبورغ" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8445 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Aguascalientes" msgstr "أغوسكاليونتس" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8447 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Campeche" msgstr "كامبيتشي" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8449 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Chihuahua" msgstr "تشيواوا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8451 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Colima" msgstr "كوليما" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8453 msgctxt "State in Mexico" msgid "Distrito Federal" msgstr "" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8455 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Durango" msgstr "دورانجو" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8457 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Oaxaca" msgstr "أواكساكا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8459 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Puebla" msgstr "بويبلا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8461 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Querétaro" msgstr "كويريتارو" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8463 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "San Luis Potosí" msgstr "سان لويس بوتوسي" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8465 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Sonora" msgstr "سقطرة" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8467 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Veracruz" msgstr "فيراكروز" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8469 #, fuzzy msgctxt "State in Mexico" msgid "Zacatecas" msgstr "زاكاتيكاس" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8471 #, fuzzy msgctxt "State in United States" msgid "Georgia" msgstr "جورجيا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8473 #, fuzzy msgctxt "State in United States" msgid "Indiana" msgstr "إنديانا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8475 #, fuzzy msgctxt "State in United States" msgid "New York" msgstr "نيويورك" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8477 #, fuzzy msgctxt "State in United States" msgid "Washington" msgstr "واشنطن" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8479 #, fuzzy msgctxt "State in United States" msgid "Wyoming" msgstr "وايومينغ" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8481 msgid "Statesboro" msgstr "ستاتيسبورو" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8483 msgid "Statesville" msgstr "ستاتسفيل" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8485 msgid "Staunton" msgstr "ستونتون" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8489 #, fuzzy msgid "Staverton" msgstr "ستاندرتون" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Ставрополь". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8493 #, fuzzy msgid "Stavropol'" msgstr "ستافروبول" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8495 #, fuzzy msgid "Steamboat Springs" msgstr "سودا سبرنغز" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8497 #, fuzzy msgid "Stephen" msgstr "ستيفنفيل" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8499 #, fuzzy msgid "Sterling" msgstr "برلين" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8501 msgid "Sterling Heights" msgstr "" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8503 msgid "Stevens Point" msgstr "ستيفنز بوينت" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8505 #, fuzzy msgid "Steveston" msgstr "ستيفنز بوينت" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8507 msgid "Stewart" msgstr "ستيوارت" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8509 msgid "Stillwater" msgstr "ستيلووتر" #. The capital of Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:8511 msgid "Stockholm" msgstr "استوكهولم" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8513 #, fuzzy msgid "Stokka" msgstr "أتوكأ" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8515 #, fuzzy msgid "Stoneham" msgstr "شورهام" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8517 msgid "Stony Rapids" msgstr "ستوني رابدس" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8519 msgid "Storm Lake" msgstr "ستورم ليك" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:8521 msgid "Stornoway" msgstr "ستورنوي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:8523 msgid "Strasbourg" msgstr "ستراسبورغ" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Стригино". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8527 msgid "Strigino" msgstr "ستريغينو" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8529 msgid "Stuart" msgstr "ستيوارت" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8531 msgid "Sturgeon Bay" msgstr "سترجن بي" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8533 msgid "Sturgis" msgstr "ستورغيس" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:8535 #, fuzzy msgid "Subic" msgstr "سوبك بي" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:8537 #, fuzzy msgid "Suceava" msgstr "سوكر" #. The capital of Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:8539 msgid "Sucre" msgstr "سوكر" #. SD - Sudan #: ../data/Locations.xml.in.h:8541 msgid "Sudan" msgstr "السودان" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8543 msgid "Sudbury" msgstr "سُدبَري" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8545 msgid "Suffolk" msgstr "سوفولك" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8547 msgid "Sulphur Springs" msgstr "الينابيع الكبريتيه" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:8549 msgid "Sumburgh" msgstr "سمبرغ" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8551 #, fuzzy msgid "Summerland" msgstr "كمبرلاند" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8553 #, fuzzy msgid "Summerside" msgstr "همبرسايد" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:8555 #, fuzzy msgid "Sundsvall" msgstr "سندال" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8557 msgid "Sunnyvale" msgstr "" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8559 msgid "Superior" msgstr "سوبيرير" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:8561 msgid "Surat Thani" msgstr "سورات ثاني" #. A city in Russia. #. The local name in Russian is "Сургут". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8565 msgid "Surgut" msgstr "السرغوتيه" #. SR - Suriname #: ../data/Locations.xml.in.h:8567 msgid "Suriname" msgstr "سورينام" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8569 msgid "Sussex" msgstr "سوسيكس (و.م)" #. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the #. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status #. internationally. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8574 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8576 msgid "Svartnes" msgstr "سفارتنيس" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8578 #, fuzzy msgid "Svolvær" msgstr "سفالفير/هيلي" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8580 #, fuzzy msgid "Swan River" msgstr "نهر القش" #. SZ - Swaziland #: ../data/Locations.xml.in.h:8582 msgid "Swaziland" msgstr "سوازيلند" #. SE - Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:8584 msgid "Sweden" msgstr "السّويد" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8586 msgid "Sweetwater" msgstr "سويتواتر" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8588 msgid "Swift Current" msgstr "سويفت كرنت" #. CH - Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:8590 msgid "Switzerland" msgstr "سويسرا" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:8592 msgid "Syktyvkar" msgstr "سايكتفكار" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8594 msgid "Sylvania" msgstr "سيلفانيا" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8596 msgid "Syracuse" msgstr "سيراكوس" #. SY - Syrian Arab Republic #: ../data/Locations.xml.in.h:8598 msgid "Syria" msgstr "سوريا" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:8600 msgid "Szczecin" msgstr "زتشسن" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:8602 msgid "Szeged" msgstr "زجد" #. A city in Hungary #: ../data/Locations.xml.in.h:8604 msgid "Szolnok" msgstr "شلنُك" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:8606 #, fuzzy msgid "Sámos" msgstr "ساموس" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8608 msgid "São Félix" msgstr "" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8610 #, fuzzy msgid "São Gabriel" msgstr "ساو باولو" #. A city in São Paulo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8612 msgid "São José dos Campos" msgstr "ساو خوسيه دوس كامبوس" #. A city in Maranhão in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8614 msgid "São Luís" msgstr "ساو لويس" #. A city in Rio de Janeiro in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8616 msgid "São Pedro da Aldeia" msgstr "" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:8618 msgid "Söderhamn" msgstr "سودرهام" #. A city in Greenland #: ../data/Locations.xml.in.h:8620 #, fuzzy msgid "Søndre Strømfjord" msgstr "سدر سترومفورد" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8622 msgid "Sørkjosen" msgstr "سوركيوسن" #. A city in the Faroe Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:8624 #, fuzzy msgid "Sørvágur" msgstr "فاغار/ سورفاغور" #. The capital of Taiwan. #. The name is also written "臺北市". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8628 msgid "T'ai-pei Shih" msgstr "" #. A city in Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:8630 #, fuzzy msgid "Ta'izz" msgstr "تعز" #. A city in Egypt #: ../data/Locations.xml.in.h:8632 msgid "Taba" msgstr "طابا" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:8634 msgid "Tabarka" msgstr "طبرقه" #. A city in Iran #: ../data/Locations.xml.in.h:8636 #, fuzzy msgid "Tabas" msgstr "طابا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8638 #, fuzzy msgid "Tabasco" msgstr "طابا" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:8640 msgid "Tabora" msgstr "تابورا" #. A city in Iran. #. The name is also written "تبريز". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8644 msgid "Tabriz" msgstr "تبريز" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:8646 msgid "Tabuk" msgstr "تبوك" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:8648 msgid "Tacna" msgstr "تاكنا" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8650 msgid "Tacoma" msgstr "تاكوما" #. A city in South Korea #: ../data/Locations.xml.in.h:8652 #, fuzzy msgid "Taegu" msgstr "قاعدة تايغو الجويّة" #. This refers to the time zone in the Society Islands of #. French Polynesia (including in particular the island of #. Tahiti). This string is only used in places where #. "French Polynesia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8658 msgid "Tahiti / Society Islands" msgstr "" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8660 msgid "Tahlequah" msgstr "تاهليكواه" #. A city in Macau. #. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8664 msgid "Taipa" msgstr "تايبا" #. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO #. 3166 short English name.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8668 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #. A city in Shanxi in China. #. The name is also written "太原". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8672 msgid "Taiyuan" msgstr "تاييوان" #. TJ - Tajikistan #: ../data/Locations.xml.in.h:8674 msgid "Tajikistan" msgstr "طاجيكستان" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8676 msgid "Takamatsu" msgstr "تاكاماتسو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8678 #, fuzzy msgid "Takatsu" msgstr "تاكاماتسو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8680 #, fuzzy msgid "Takotna" msgstr "تالكيتنا" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:8682 msgid "Talara" msgstr "تالارا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:8684 #, fuzzy msgid "Talavera la Real" msgstr "باداخوز/تالافيرا لا ريال" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8686 msgid "Talkeetna" msgstr "تالكيتنا" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8688 msgid "Tallahassee" msgstr "تالاهاسي" #. The capital of Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:8690 msgid "Tallinn" msgstr "تلّين" #. A city in Nunavut in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8692 #, fuzzy msgid "Taloyoak" msgstr "توسكالوسا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:8694 #, fuzzy msgid "Tamaduste" msgstr "تاماتاف" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8696 #, fuzzy msgid "Tamanrasset" msgstr "تامانراست/آغوينّا" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:8698 #, fuzzy msgid "Tamaricciola" msgstr "جامايكا" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8700 #, fuzzy msgid "Tamaulipas" msgstr "تايبا" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:8702 msgid "Tambacounda" msgstr "تامباكوندا" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8704 msgid "Tampa" msgstr "تامبا" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:8706 #, fuzzy msgid "Tampere" msgstr "كامبيتشي" #. A city in Tamaulipas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8708 msgid "Tampico" msgstr "تامبيكو" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:8710 #, fuzzy msgid "Tamrah" msgstr "تيكاما" #. A city in New South Wales in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:8712 msgid "Tamworth" msgstr "تاموورث" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8714 msgid "Tanana" msgstr "تانانا" #. A city in Morocco. #. "Tangier" is the traditional English name. #. The local name is "Tanger". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8719 #, fuzzy msgid "Tangier" msgstr "تانغا" #. TZ - United Republic of Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:8721 msgid "Tanzania" msgstr "تنزانيا" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:8723 #, fuzzy msgid "Tanágra" msgstr "تانغا" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8725 msgid "Taos" msgstr "تاوس" #. A city in Chiapas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8727 msgid "Tapachula" msgstr "تاباتشولا" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:8729 #, fuzzy msgid "Tarapoto" msgstr "تارانتو" #. A city in Acre in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8731 #, fuzzy msgid "Tarauacá" msgstr "تاراوا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:8733 msgid "Tarbes" msgstr "تاربس" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:8735 msgid "Tarija" msgstr "تاريجا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8737 #, fuzzy msgid "Tarryall" msgstr "كارول" #. A city in Estonia #: ../data/Locations.xml.in.h:8739 msgid "Tartu" msgstr "تارتو" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:8741 msgid "Tarvisio" msgstr "تارفيسيو" #. The capital of Uzbekistan. #. "Tashkent" is the traditional English name. #. The local name is "Toshkent". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8746 msgid "Tashkent" msgstr "طشقند" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:8748 msgid "Tasmania" msgstr "تاسمانيا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8750 #, fuzzy msgid "Tateyama" msgstr "قاعدة تاتياما الجويّة" #. A city in Malaysia #: ../data/Locations.xml.in.h:8752 msgid "Tawau" msgstr "تاواو" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8754 msgid "Taylorville" msgstr "تايلورفيلي" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8756 msgid "Tebessa" msgstr "تبسة" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:8758 #, fuzzy msgid "Teesdorf" msgstr "هرينغسدورف" #. A city in Amazonas in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8760 msgid "Tefé" msgstr "تيفي" #. The capital of Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:8762 msgid "Tegucigalpa" msgstr "تيغوسيغالبا" #. The capital of Iran. #. The name is also written "تهران". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8766 #, fuzzy msgid "Tehran" msgstr "ترانغ" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8768 msgid "Tekamah" msgstr "تيكاما" #. A city in Israel #: ../data/Locations.xml.in.h:8770 msgid "Tel Aviv" msgstr "تل ابيب" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:8772 msgid "Tela" msgstr "تيلا" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:8774 #, fuzzy msgid "Telichka" msgstr "تيلا" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8776 msgid "Telluride" msgstr "تيلورايد" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8778 #, fuzzy msgid "Tempe" msgstr "تمبل" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8780 msgid "Temple" msgstr "تمبل" #. A city in Chile #: ../data/Locations.xml.in.h:8782 msgid "Temuco" msgstr "تيموكو" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8784 msgid "Tennessee" msgstr "تينيسي" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:8786 #, fuzzy msgid "Tepetarla" msgstr "تيلا" #. A city in Piauí in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8788 msgid "Teresina" msgstr "تيريسينا" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:8790 #, fuzzy msgid "Termiz" msgstr "ترميز" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8792 #, fuzzy msgid "Terra Nova" msgstr "تيراس باي" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8794 msgid "Terrace" msgstr "تيراس" #. A city in Indiana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8796 msgid "Terre Haute" msgstr "تارا هوت" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8798 msgid "Terrell" msgstr "تيريل" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8800 msgid "Teslin" msgstr "تيسلين" #. A city in New Jersey in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8802 msgid "Teterboro" msgstr "تيتيربورو" #. A city in Morocco #: ../data/Locations.xml.in.h:8804 #, fuzzy msgid "Tetouan" msgstr "ترينتن" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8806 msgid "Texarkana" msgstr "تكساركانا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8808 msgid "Texas" msgstr "تكساس" #. TH - Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:8810 msgid "Thailand" msgstr "تايلاند" #. A city in Oregon in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8812 msgid "The Dalles" msgstr "ذا دالس" #. The capital of the Netherlands. #. "The Hague" is the traditional English name. #. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8817 #, fuzzy msgid "The Hague" msgstr "تارا هوت" #. A city in the British Virgin Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:8819 #, fuzzy msgid "The Mill" msgstr "فيلجس" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8821 msgid "The Pas" msgstr "ذي باس" #. The capital of Anguilla #: ../data/Locations.xml.in.h:8823 #, fuzzy msgid "The Valley" msgstr "ذا دالس" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8825 msgid "The Villages" msgstr "فيلجس" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8827 msgid "Thedford" msgstr "ثيدفورد" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:8829 #, fuzzy msgid "Thessaloníki" msgstr "ثيسّالونيكي" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8831 msgid "Thief River Falls" msgstr "ثيف ريفر فالز" #. A city in India. #. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8835 msgid "Thiruvananthapuram" msgstr "ثيروفانانثابورام" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8837 msgid "Thomaston" msgstr "ثوماستون" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8839 #, fuzzy msgid "Thompson" msgstr "تومسن" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8841 msgid "Thomson" msgstr "تومسن" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8843 #, fuzzy msgid "Thousand Oaks" msgstr "لاند أو لايكس" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8845 #, fuzzy msgid "Three Hills" msgstr "فيلجس" #. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west #. coast of Greenland. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8849 #, fuzzy msgid "Thule AFB" msgstr "ثول" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8851 msgid "Thunder Bay" msgstr "ثندر بي" #. A state in Germany. The local name is "Thüringen". Please #. use that unless you know that it has a different name in #. your language. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8856 msgid "Thuringia" msgstr "تورنغن" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8858 msgid "Tiaret" msgstr "تيارت" #. A city in Prince Edward Island in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8860 msgid "Tignish" msgstr "" #. A city in Baja California in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8862 msgid "Tijuana" msgstr "تيوانا" #. A city in Guatemala #: ../data/Locations.xml.in.h:8864 msgid "Tikal" msgstr "تيكال" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:8866 msgid "Tiksi" msgstr "تيكسي" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8868 #, fuzzy msgid "Tillicum" msgstr "تيلي" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8874 #, fuzzy msgctxt "Timezone" msgid "Acre" msgstr "أكرا" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8880 #, fuzzy msgctxt "Timezone" msgid "Bahia" msgstr "باستيا" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8886 #, fuzzy msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso" msgstr "ماتاموروس" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time" #. for more details. This string is only used in places #. where "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8892 #, fuzzy msgctxt "Timezone" msgid "Mato Grosso do Sul" msgstr "ماتاموروس" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8898 #, fuzzy msgctxt "Timezone" msgid "Pernambuco" msgstr "بينساكولا" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8904 #, fuzzy msgctxt "Timezone" msgid "Roraima" msgstr "رومانيا" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8906 msgid "Timimoun" msgstr "تيميمون" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:8908 msgid "Timişoara" msgstr "تيميسوارا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8910 msgid "Timmins" msgstr "تيمنز" #. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor") #: ../data/Locations.xml.in.h:8912 msgid "Timor-Leste" msgstr "تيمور الشرقية" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8914 msgid "Tin City" msgstr "تن ستي" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8916 msgid "Tindouf" msgstr "تندوف" #. The capital of Albania. #. "Tirana" is the traditional English name. #. The local name is "Tiranë". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8921 msgid "Tirana" msgstr "تيرانا" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:8923 #, fuzzy msgid "Tirstrup" msgstr "كاستروب" #. A city in India. #. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8927 #, fuzzy msgid "Tiruchchirappalli" msgstr "تيروتشيرابالي" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8929 msgid "Titusville" msgstr "تيتوسفيل" #. A city in Montenegro #: ../data/Locations.xml.in.h:8931 msgid "Tivat" msgstr "تيفات" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8933 #, fuzzy msgid "Tlaxcala" msgstr "تاتالينا" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8935 #, fuzzy msgid "Tlemcen" msgstr "تلمسان زناتة" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:8937 #, fuzzy msgid "Toamasina" msgstr "تاسمانيا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8939 #, fuzzy msgid "Tobermory" msgstr "تورورو" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more #. details. This string is only used in places where #. "Brazil" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:8945 #, fuzzy msgid "Tocantins" msgstr "موقع 1" #. A state/province/territory in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:8947 msgid "Tocantis" msgstr "" #. A city in Panama #: ../data/Locations.xml.in.h:8949 msgid "Tocumen" msgstr "توكومين" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8951 msgid "Tofino" msgstr "توفينو" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8953 #, fuzzy msgid "Togiak" msgstr "تونجا" #. TG - Togo #: ../data/Locations.xml.in.h:8955 msgid "Togo" msgstr "توغو" #. TK - Tokelau, a territory of New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:8957 msgid "Tokelau" msgstr "توكلو" #. The capital of Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8959 #, fuzzy msgid "Tokyo" msgstr "توغو" #. A city in Madagascar #: ../data/Locations.xml.in.h:8961 #, fuzzy msgid "Tolanaro" msgstr "بولزانو" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8963 msgid "Toledo" msgstr "طليطلة" #. A city in México in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8965 msgid "Toluca" msgstr "تولوكا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8967 #, fuzzy msgid "Tomahawk" msgstr "أوماها" #. TO - Tonga #: ../data/Locations.xml.in.h:8969 msgid "Tonga" msgstr "تونجا" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8971 msgid "Tonopah" msgstr "تونوباه" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:8973 msgid "Topcliffe" msgstr "توبكليف" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8975 msgid "Topeka" msgstr "توبيكا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8977 msgid "Toronto" msgstr "تورنتو" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:8979 msgid "Torp" msgstr "تورب" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8981 msgid "Torrance" msgstr "تورانس" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:8983 #, fuzzy msgid "Torrejón del Rey" msgstr "توريخيون" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8985 msgid "Torreon" msgstr "تورّيون" #. A city in Coahuila in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:8987 msgid "Torreón" msgstr "توريون" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:8989 msgid "Torrington" msgstr "تورنغتون" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:8991 msgid "Tottori" msgstr "توروتي" #. A city in Algeria #: ../data/Locations.xml.in.h:8993 msgid "Touggourt" msgstr "توغرت" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:8995 msgid "Toulouse" msgstr "تولوز" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:8997 msgid "Tours" msgstr "تور" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:8999 #, fuzzy msgid "Tow Hill" msgstr "روك هل" #. A city in Queensland in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:9001 msgid "Townsville" msgstr "تاونسفيل" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9003 msgid "Toyama" msgstr "توياما" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9005 #, fuzzy msgid "Toyooka" msgstr "توبيكا" #. A city in Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:9007 msgid "Tozeur" msgstr "توزر" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:9009 msgid "Trabzon" msgstr "طرابزون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9011 #, fuzzy msgid "Tracy" msgstr "تيراس" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:9013 msgid "Trang" msgstr "ترانغ" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9015 #, fuzzy msgid "Trapani" msgstr "أوروبان" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9017 msgid "Traverse City" msgstr "ترافرس ستي" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9019 msgid "Trevico" msgstr "تريفيكو" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9021 #, fuzzy msgid "Treviso" msgstr "تريفيكو" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9023 msgid "Trieste" msgstr "تريسته" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:9025 #, fuzzy msgid "Trignac" msgstr "ميرينياك" #. TT - Trinidad and Tobago #: ../data/Locations.xml.in.h:9027 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "ترينيداد و توباغو" #. The capital of Libya. #. "Tripoli" is the traditional English name. #. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9032 msgid "Tripoli" msgstr "طرابلس" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9034 msgid "Trois-Rivières" msgstr "" #. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9036 msgid "Trollenhagen" msgstr "ترولنهاغن" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:9038 #, fuzzy msgid "Tromsø" msgstr "ترومسو / لانغنيس" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:9040 #, fuzzy msgid "Trondheim" msgstr "تروندهايم/فارناس" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9042 #, fuzzy msgid "Trout Lake" msgstr "بيغ تراوت لايك" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:9044 msgid "Troyes" msgstr "تروياس" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9046 msgid "Truckee" msgstr "تروكي " #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:9048 msgid "Trujillo" msgstr "تريجيلو" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9050 msgid "Truth or Consequences" msgstr "تروث أور كونسكونسز" #. A city in Botswana #: ../data/Locations.xml.in.h:9052 #, fuzzy msgid "Tshabong" msgstr "تسابونغ" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9054 #, fuzzy msgid "Tsuiki" msgstr "قاعدة تسويكي الجويّة" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9056 msgid "Tucson" msgstr "توسون" #. A city in New Mexico in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9058 msgid "Tucumcari" msgstr "توكمكاري" #. A city in Pará in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9060 #, fuzzy msgid "Tucuruí" msgstr "توكومان" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9062 msgid "Tuktoyaktuk" msgstr "توكتوياكتوك" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:9064 msgid "Tulcea" msgstr "تولسيا" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:9066 msgid "Tulln" msgstr "تولن" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9068 msgid "Tulsa" msgstr "تلسا" #. A city in Peru #: ../data/Locations.xml.in.h:9070 msgid "Tumbes" msgstr "تومبس" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9072 #, fuzzy msgid "Tunica" msgstr "تونس" #. The capital of Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:9074 #, fuzzy msgid "Tunis" msgstr "تونس" #. TN - Tunisia #: ../data/Locations.xml.in.h:9076 msgid "Tunisia" msgstr "تونس" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9078 #, fuzzy msgid "Tununuk" msgstr "كانونورا" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9080 msgid "Tupelo" msgstr "توبيلو" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:9082 #, fuzzy msgid "Turayf" msgstr "طريف" #. A city in Italy. #. "Turin" is the traditional English name. #. The local name is "Torino". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9087 #, fuzzy msgid "Turin" msgstr "طريف" #. TR - Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:9089 msgid "Turkey" msgstr "تركيّا" #. TM - Turkmenistan #: ../data/Locations.xml.in.h:9091 msgid "Turkmenistan" msgstr "توركمنستان" #. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the #. Caribbean #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9095 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "تركس وكايكوس الجزر" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Åbo". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9099 msgid "Turku" msgstr "توركو" #. A city in Alabama in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9101 msgid "Tuscaloosa" msgstr "توسكالوسا" #. TV - Tuvalu #: ../data/Locations.xml.in.h:9103 msgid "Tuvalu" msgstr "توفالو" #. A city in Chiapas in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:9105 #, fuzzy msgid "Tuxtla" msgstr "تلسا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9107 msgid "Twentynine Palms" msgstr "تونتيناين بالمز" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9109 #, fuzzy msgid "Twillingate" msgstr "ديلنغهام" #. A city in Idaho in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9111 msgid "Twin Falls" msgstr "توين فالز" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9113 msgid "Two Harbors" msgstr "تو هاربر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9115 msgid "Tyler" msgstr "تايلر" #. A city in Cyprus #: ../data/Locations.xml.in.h:9117 #, fuzzy msgid "Tymbou" msgstr "امبولي" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9119 msgid "Tyumen" msgstr "تيومن" #. A city in Romania #: ../data/Locations.xml.in.h:9121 msgid "Târgu-Mureş" msgstr "تارغو - موريس" #. The capital of the Faroe Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:9123 #, fuzzy msgid "Tórshavn" msgstr "تشاني" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9125 #, fuzzy msgid "Uberaba" msgstr "حيدر أباد" #. A city in Minas Gerais in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9127 msgid "Uberlândia" msgstr "" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:9129 msgid "Ubon Ratchathani" msgstr "ايبون راتشاثاني" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9131 msgid "Udachnyy" msgstr "" #. A city in Thailand #: ../data/Locations.xml.in.h:9133 msgid "Udon Thani" msgstr "إيدون ثاني" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9135 msgid "Ufa" msgstr "أوفا" #. UG - Uganda #: ../data/Locations.xml.in.h:9137 msgid "Uganda" msgstr "اوغندا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9139 msgid "Ukiah" msgstr "يوكيا" #. UA - Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:9141 msgid "Ukraine" msgstr "أوكرانيا" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9143 #, fuzzy msgid "Ul'yanovsk" msgstr "أوليانوفسك" #. The capital of Mongolia. #. The name is also written "Улаанбаатар". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9147 #, fuzzy msgid "Ulaanbaatar" msgstr "أُلان باتور" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9149 msgid "Ulan-Ude" msgstr "أولان-أودي" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9151 #, fuzzy msgid "Ulstrupfeld" msgstr "بلوفيلد" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9153 msgid "Umeå" msgstr "اوميا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9155 msgid "Unalakleet" msgstr "أونالاكليت" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9157 msgid "Unalaska" msgstr "ونالاسكا" #. AE - United Arab Emirates #: ../data/Locations.xml.in.h:9159 msgid "United Arab Emirates" msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة" #. GB - United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:9161 msgid "United Kingdom" msgstr "المملكة المتّحدة" #. US - United States, aka United States of America #: ../data/Locations.xml.in.h:9163 msgid "United States" msgstr "الولايات المتّحدة" #. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of #. mostly-uninhabited United States territories in the South #. Pacific. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9168 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "الجزر الصغيرة البعيدة للولايات المتحدة " #. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United #. States in the Caribbean #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9172 #, fuzzy msgid "United States Virgin Islands" msgstr "الجزر الصغيرة البعيدة للولايات المتحدة " #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9174 #, fuzzy msgid "Unity Village" msgstr "قرية القطب الشمالى" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9176 #, fuzzy msgid "Universal City" msgstr "مدينة انتركوستال" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:9178 msgid "Upington" msgstr "أبنغتون" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9180 #, fuzzy msgid "Upsala" msgstr "أمابالا" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9182 #, fuzzy msgid "Uranium City" msgstr "أورنج سيتي" #. A city in Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:9184 #, fuzzy msgid "Urganch" msgstr "أورجانش" #. A city in Michoacán in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:9186 msgid "Uruapan" msgstr "أوروبان" #. A city in Rio Grande do Sul in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9188 msgid "Uruguaiana" msgstr "أوروغوايانا" #. UY - Uruguay #: ../data/Locations.xml.in.h:9190 msgid "Uruguay" msgstr "الأوروغواي" #. A city in Xinjiang in China. #. The name is also written "乌鲁木齐". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9194 #, fuzzy msgid "Urumqi" msgstr "ارومية" #. A city in Argentina #: ../data/Locations.xml.in.h:9196 msgid "Ushuaia" msgstr "اوشوايا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9198 #, fuzzy msgid "Ushuku" msgstr "اوشوايا" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9200 msgid "Utah" msgstr "يوتاه" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:9202 msgid "Utti" msgstr "وتى" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9204 msgid "Uvalde" msgstr "وفالدي" #. UZ - Uzbekistan #: ../data/Locations.xml.in.h:9206 msgid "Uzbekistan" msgstr "اوزبكستان" #. A city in Ukraine #: ../data/Locations.xml.in.h:9208 msgid "Uzhhorod" msgstr "أزهورود" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Vasa". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9212 msgid "Vaasa" msgstr "فاسا" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9214 msgid "Vacaville" msgstr "فاكافيل" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:9216 msgid "Vadsø" msgstr "فادسو" #. The capital of Liechtenstein #: ../data/Locations.xml.in.h:9218 #, fuzzy msgid "Vaduz" msgstr "فالديز" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9220 #, fuzzy msgid "Val Marie" msgstr "سالت سينت ماري" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9222 #, fuzzy msgid "Val-d'Or" msgstr "فال دور" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9224 #, fuzzy msgid "Valcartier Station" msgstr "فالكارتيي المطار" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9226 msgid "Valdez" msgstr "فالديز" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9228 msgid "Valdosta" msgstr "فالدوستا " #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9230 msgid "Valentine" msgstr "فالنتين" #. A city in Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:9232 msgid "Valera" msgstr "فاليرا" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:9234 msgid "Valkenburg" msgstr "فالكنبرغ" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9236 #, fuzzy msgid "Vallejo" msgstr "فالي" #. The capital of Malta #: ../data/Locations.xml.in.h:9238 #, fuzzy msgid "Valletta" msgstr "فاليرا" #. A city in Wales in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:9240 msgid "Valley" msgstr "فالي" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:9242 #, fuzzy msgid "Vamdrup" msgstr "كاروب" #. A city in Turkey #: ../data/Locations.xml.in.h:9244 msgid "Van" msgstr "فان" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9246 msgid "Van Nuys" msgstr "فان نويس" #. A city in Finland. #. The local name in Swedish is "Vanda". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9250 msgid "Vantaa" msgstr "فانتا" #. VU - Vanuatu #: ../data/Locations.xml.in.h:9252 msgid "Vanuatu" msgstr "فانواتو" #. A city in Quebec in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9254 #, fuzzy msgid "Varennes" msgstr "كانس" #. A city in Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:9256 msgid "Varkaus" msgstr "فاركوس" #. A city in Bulgaria #: ../data/Locations.xml.in.h:9258 msgid "Varna" msgstr "فارنا" #. VA - Holy See (Vatican City State) #: ../data/Locations.xml.in.h:9260 #, fuzzy msgid "Vatican City" msgstr "اسيان سيتي" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:9262 #, fuzzy msgid "Veauche" msgstr "ساغواشي" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9264 #, fuzzy msgid "Vegreville" msgstr "كيرفيلي" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9266 #, fuzzy msgid "Velikiye Luki" msgstr "فيليكي" #. VE - Venezuela #: ../data/Locations.xml.in.h:9268 msgid "Venezuela" msgstr "فينزويلا" #. A city in Italy. #. "Venice" is the traditional English name. #. The local name in Italian is "Venezia". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9273 #, fuzzy msgid "Venice" msgstr "فالنتين" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9275 #, fuzzy msgid "Ventura" msgstr "سنترال" #. A city in South Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:9277 msgid "Vereeniging" msgstr "فيرينيغينغ" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9279 msgid "Vermont" msgstr "فيرمونت" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9281 msgid "Vernal" msgstr "فيرنال" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9283 msgid "Vero Beach" msgstr "فيرو بيتش" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9285 #, fuzzy msgid "Verona" msgstr "فيرنال" #. A city in Mississippi in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9287 msgid "Vicksburg" msgstr "فيكسبيرغ" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9289 #, fuzzy msgid "Victoria Beach" msgstr "فرجنيا بيتش" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9291 #, fuzzy msgid "Victorville" msgstr "فكتوريا" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9293 msgid "Vidalia" msgstr "فيداليا" #. The capital of Austria. #. "Vienna" is the traditional English name. #. The local name in German is "Wien". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9298 msgid "Vienna" msgstr "فيينا" #. The capital of Laos. #. "Vientiane" is the traditional English name. #. The local name in Lao is "Viangchan". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9303 msgid "Vientiane" msgstr "فينتيان" #. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name #. includes a space, though it is also frequently written #. without one.) #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9308 msgid "Viet Nam" msgstr "فييتنام" #. A city in Saint Lucia #: ../data/Locations.xml.in.h:9310 msgid "Vigie" msgstr "فيغي" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:9312 #, fuzzy msgid "Vigo" msgstr "فيغي" #. A city in Pernambuco in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9314 msgid "Vila dos Remédios" msgstr "" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9316 #, fuzzy msgid "Vilano Beach" msgstr "فيرو بيتش" #. A city in Rondônia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9318 msgid "Vilhena" msgstr "فلهينا" #. A city in Tabasco in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:9320 msgid "Villahermosa" msgstr "فيلاهرموسا" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:9322 msgid "Villamontes" msgstr "فيلامونتس" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:9324 #, fuzzy msgid "Villanubla" msgstr "فيلانكولوس" #. A city in Colombia #: ../data/Locations.xml.in.h:9326 #, fuzzy msgid "Villavicencio" msgstr "فيلافيسنسيو/فانغارديا" #. The capital of Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:9328 msgid "Vilnius" msgstr "فيلنيوس" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9330 #, fuzzy msgid "Vineyard Haven" msgstr "ونتر هيفن" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9332 msgid "Vinton" msgstr "فينتون" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9334 msgid "Virginia" msgstr "فرجينيا" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9336 msgid "Virginia Beach" msgstr "فرجنيا بيتش" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:9338 #, fuzzy msgid "Viro Viro" msgstr "فيرو-فيرو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9340 msgid "Visalia" msgstr "فيساليا" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9342 msgid "Visby" msgstr "فسبي" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9344 msgid "Viterbo" msgstr "فيتربو" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:9346 #, fuzzy msgid "Vitoria-Gasteiz" msgstr "فيتوريا" #. A city in Belarus #: ../data/Locations.xml.in.h:9348 #, fuzzy msgid "Vitsyebsk" msgstr "فيتبسك" #. A city in Espírito Santo in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9350 #, fuzzy msgid "Vitória" msgstr "فيتوريا" #. A city in Bahia in Brazil #: ../data/Locations.xml.in.h:9352 msgid "Vitória da Conquista" msgstr "" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9354 msgid "Vladivostok" msgstr "فلاديفوستوك" #. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and #. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is #. "Владивостокское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9360 #, fuzzy msgid "Vladivostok Time" msgstr "فلاديفوستوك" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9362 msgid "Volgograd" msgstr "فولغوغراد" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:9364 msgid "Volkel" msgstr "فولكل" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9366 #, fuzzy msgid "Voronezh" msgstr "فورونيز" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9368 #, fuzzy msgid "Vorrade" msgstr "تورانس" #. A Russian research station in Antarctica. The string is #. only used in places where "Antarctica" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9373 #, fuzzy msgid "Vostok Station" msgstr "بورتو سانتو" #. A city in Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:9375 #, fuzzy msgid "Vršac" msgstr "أوروسيفاك" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9377 msgid "Västerås" msgstr "فاستراس" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9379 msgid "Växjö" msgstr "فاكسجو" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:9381 msgid "Vélizy" msgstr "" #. A city in Newfoundland and Labrador in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9383 #, fuzzy msgid "Wabush" msgstr "واوكيشا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9385 msgid "Waco" msgstr "واكو" #. A city in North East England in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:9387 msgid "Waddington" msgstr "وادنغتون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9389 msgid "Wadena" msgstr "وادينا" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9391 #, fuzzy msgid "Wadesboro" msgstr "وينزبورو" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9393 #, fuzzy msgid "Wahiawā" msgstr "باستيا" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9395 #, fuzzy msgid "Wahpeton" msgstr "ويتون" #. A city in Hawaii in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9397 msgid "Waiki‘i" msgstr "" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9401 msgid "Wainfleet" msgstr "" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9403 msgid "Wainwright" msgstr "وينرايت" #. The time zone for Wake Island in the United States Minor #. Outlying Islands. The string is only used in places #. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9409 msgid "Wake Island" msgstr "وايك آيلاند" #. A city in the United States Minor Outlying Islands #: ../data/Locations.xml.in.h:9411 msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport" msgstr "" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9413 msgid "Wakefield" msgstr "ويكفيلد" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9415 msgid "Wakkanai" msgstr "واكاناي" #. A state/province/territory in United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:9417 msgid "Wales" msgstr "ويلز" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9419 msgid "Walla Walla" msgstr "والا والا" #. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South #. Pacific #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9423 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9425 msgid "Walnut Ridge" msgstr "والنت ريدج" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9427 msgid "Warner Robins" msgstr "وارنر روبنز" #. A city in Michigan in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9429 #, fuzzy msgid "Warren" msgstr "بار" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9431 msgid "Warroad" msgstr "وارود" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9433 msgid "Waseca" msgstr "واسيكا" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9435 msgid "Wasilla" msgstr "واسيلا" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9437 msgid "Waskish" msgstr "واسكيش" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9439 msgid "Waterbury" msgstr "واتربيري" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9441 msgid "Waterville" msgstr "ووترفيل" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9443 #, fuzzy msgid "Watrous" msgstr "باروس" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9445 msgid "Watson Lake" msgstr "بحيره واطسون" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9447 msgid "Watsonville" msgstr "واتسونفيلي" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9451 msgid "Wattisham" msgstr "واتيشام" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9453 msgid "Waukegan" msgstr "واوكيغان" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9455 msgid "Waukesha" msgstr "واوكيشا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9457 msgid "Waupaca" msgstr "واوباكا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9459 msgid "Wausau" msgstr "واوسو" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9461 #, fuzzy msgid "Wautoma" msgstr "واتونغا" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9463 msgid "Wawa" msgstr "واوا" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9465 msgid "Waycross" msgstr "ويكروس" #. A city in Nebraska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9467 #, fuzzy msgid "Wayne" msgstr "فورت وين" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9469 #, fuzzy msgid "Waynesville" msgstr "جاينسفيل" #. A city in Oklahoma in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9471 #, fuzzy msgid "Weatherford" msgstr "روثرفورتون" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9473 msgid "Webershausen" msgstr "" #. A city in Iowa in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9475 msgid "Webster City" msgstr "ويبستر سيتي" #. The capital of New Zealand #: ../data/Locations.xml.in.h:9477 msgid "Wellington" msgstr "ولينغتون" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9479 msgid "Wellsville" msgstr "ويلسفيل" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9481 msgid "Wenatchee" msgstr "وناتشي" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9483 msgid "Wendover" msgstr "وندوفر" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9485 msgid "Weslaco" msgstr "ويسلاكو" #. This represents the time zone in the western part of the #. Brazilian state of Amazonas. See the comment on #. "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9492 #, fuzzy msgid "West Amazonas" msgstr "أريزونا" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9494 msgid "West Bend" msgstr "وست باند" #. A city in Illinois in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9496 msgid "West Chicago" msgstr "غرب شيكاغو" #. A city in California in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9498 #, fuzzy msgid "West Covina" msgstr "وست بوينت" #. A city in Arkansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9500 msgid "West Memphis" msgstr "غرب ممفيس" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9502 msgid "West Palm Beach" msgstr "وست بالم بيتش" #. This represents the time zone in the Brazilian state of #. Rondônia and the western part of Pará. See the comment #. on "Brasília Time" for more details. This string is only #. used in places where "Brazil" is already clear from #. context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9509 #, fuzzy msgid "West Pará, Rondônia" msgstr "رومانيا" #. A city in Missouri in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9511 msgid "West Plains" msgstr "وست بلاينز" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9513 msgid "West Point" msgstr "وست بوينت" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9515 #, fuzzy msgid "West Thumb" msgstr "وست برك" #. A city in Utah in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9517 #, fuzzy msgid "West Valley City" msgstr "ويبستر سيتي" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9519 msgid "West Virginia" msgstr "غرب فرجينيا" #. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen. #. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de): #. Westflandern. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9524 msgid "West-Flanders" msgstr "غرب فلاندرز" #. A city in Schleswig-Holstein in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9526 msgid "Westerland" msgstr "وسترلاند" #. A city in Rhode Island in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9528 msgid "Westerly" msgstr "وسترلي" #. A state/province/territory in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:9530 msgid "Western Australia" msgstr "استراليا الغربية" #. The time zone used in the western half of the Democratic #. Republic of the Congo. The string is only used in places #. where "Democratic Republic of the Congo" is already #. clear from context. FIXME: is there an official name for #. this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9537 msgid "Western Congo" msgstr "غرب الكونغو" #. The primary timezone for Greenland, although sources #. seem to point towards calling the area "Western #. Greenland" rathern than just "Greenland". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9542 msgid "Western Greenland" msgstr "غرب جرينلاند" #. The timezone on the western islands of Indonesia. The #. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9546 msgid "Western Indonesia Time" msgstr "وقت إندونيسيا الغربي" #. The time zone used in the western half of Kazakhstan. #. FIXME: is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9550 msgid "Western Kazakhstan" msgstr "غرب كازاخستان" #. The time zone used in the western part of Mongolia. #. FIXME: Is there an official name for this zone? #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9554 msgid "Western Mongolia" msgstr "غرب منغوليا" #. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa #: ../data/Locations.xml.in.h:9556 msgid "Western Sahara" msgstr "الصحراء الشرقية" #. The time zone used in Western Australia. The string is #. only used in places where "Australia" is already clear #. from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9561 #, fuzzy msgid "Western Time" msgstr "ويبستر سيتي" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9563 msgid "Westfield" msgstr "وستفيلد" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9565 #, fuzzy msgid "Westhampton Beach" msgstr "ويستامبتون" #. A city in Colorado in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9567 #, fuzzy msgid "Westminster" msgstr "وست بوينت" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9569 #, fuzzy msgid "Westport" msgstr "نيوبورت" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9571 #, fuzzy msgid "Weyburn" msgstr "ميلبورن" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9573 msgid "Wha Ti" msgstr "" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9575 #, fuzzy msgid "Wharton" msgstr "ويتون" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9577 msgid "Wheaton" msgstr "ويتون" #. A city in West Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9579 msgid "Wheeling" msgstr "ويلنغ" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9581 msgid "White Plains" msgstr "وايت بلينز" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9583 #, fuzzy msgid "White Rock" msgstr "ويدوو روك" #. A city in Alberta in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9585 msgid "Whitecourt" msgstr "وايتيكورت" #. A city in New Hampshire in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9587 msgid "Whitefield" msgstr "وايتفيلد" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9589 #, fuzzy msgid "Whitefish Falls" msgstr "وتشيتا فالز" #. A city in Yukon Territory in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9591 msgid "Whitehorse" msgstr "وايتهورس" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9593 msgid "Whittier" msgstr "ويتّير" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9595 msgid "Wiarton" msgstr "ويارتون" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9597 msgid "Wichita" msgstr "وتشيتا" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9599 msgid "Wichita Falls" msgstr "وتشيتا فالز" #. A city in Scotland in the United Kingdom #: ../data/Locations.xml.in.h:9601 #, fuzzy msgid "Wick" msgstr "ونك" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:9603 msgid "Wiener Neustadt" msgstr "وينر نويشتاد" #. A city in Hesse in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9605 msgid "Wiesbaden" msgstr "فيسبادن" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9607 msgid "Wilkes-Barre" msgstr "ويلكس بار" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9609 msgid "Williams Lake" msgstr "بحيره وليامز" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9611 msgid "Williamsburg" msgstr "ويليامسبيرغ" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9613 msgid "Williamsport" msgstr "وليامزبورت" #. A city in North Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9615 msgid "Williston" msgstr "ويليستون" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9617 msgid "Willow" msgstr "ويلوو" #. A city in Pennsylvania in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9619 msgid "Willow Grove" msgstr "ويلوو غرووف" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9621 msgid "Winchester" msgstr "وينتشيستر" #. A city in Georgia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9623 msgid "Winder" msgstr "ويندر" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9625 msgid "Windom" msgstr "ويندوم" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9627 msgid "Window Rock" msgstr "ويدوو روك" #. A city in Ontario in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9629 msgid "Windsor" msgstr "ويندزر" #. A city in Connecticut in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9631 msgid "Windsor Locks" msgstr "ويندزر لوكس" #. A city in Kansas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9633 msgid "Winfield" msgstr "ونفيلد" #. A city in Texas in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9635 msgid "Wink" msgstr "ونك" #. A city in Nevada in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9637 msgid "Winnemucca" msgstr "وينيموكا" #. A city in Manitoba in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9639 msgid "Winnipeg" msgstr "وينيبيج" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9641 msgid "Winona" msgstr "وينونا" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9643 msgid "Winslow" msgstr "ونسلو" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9645 msgid "Winston-Salem" msgstr "وينستن-سايلم" #. A city in British Columbia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9647 #, fuzzy msgid "Winter Harbour" msgstr "إينر هاربور" #. A city in Florida in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9649 msgid "Winter Haven" msgstr "ونتر هيفن" #. A city in North Carolina in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9651 #, fuzzy msgid "Winterville" msgstr "ووترفيل" #. A city in Maine in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9653 msgid "Wiscasset" msgstr "وسكاست" #. A state/province/territory in United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9655 msgid "Wisconsin" msgstr "وسكنسن" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9657 msgid "Wisconsin Rapids" msgstr "وسكنسن رابدز" #. A city in Virginia in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9659 msgid "Wise" msgstr "وايز" #. A city in East and South East England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9663 msgid "Wittering" msgstr "ويترنغ" #. A city in the Netherlands #: ../data/Locations.xml.in.h:9665 msgid "Woensdrecht" msgstr "وونسدرخت" #. A city in Montana in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9667 msgid "Wolf Point" msgstr "ولف بوينت" #. A city in Wisconsin in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9669 #, fuzzy msgid "Woodruff" msgstr "وودرينغ" #. A city in South Australia in Australia #: ../data/Locations.xml.in.h:9671 #, fuzzy msgid "Woomera" msgstr "ووستر" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9673 msgid "Wooster" msgstr "ووستر" #. A city in Massachusetts in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9675 msgid "Worcester" msgstr "وستر" #. A city in Wyoming in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9677 msgid "Worland" msgstr "ورلاند" #. A city in Minnesota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9679 msgid "Worthington" msgstr "ورثنغتن" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9681 msgid "Wrangell" msgstr "رانجل" #. A city in Poland #: ../data/Locations.xml.in.h:9683 msgid "Wrocław" msgstr "وارسو" #. A city in Hubei in China. #. The name is also written "武汉". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9687 msgid "Wuhan" msgstr "ووهان" #. A city in Lower Saxony in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9689 msgid "Wunstorf" msgstr "وونستورف" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9691 #, fuzzy msgid "Wynyard" msgstr "دينارد" #. A city in Bavaria in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9693 #, fuzzy msgid "Würzburg" msgstr "بوكبورغ" #. A city in Shaanxi in China. #. The name is also written "西安". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9697 #, fuzzy msgid "Xi'an" msgstr "زيامن" #. A city in Fujian in China. #. The name is also written "厦门". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9701 msgid "Xiamen" msgstr "زيامن" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:9703 msgid "Xinjiang" msgstr "شينجيانغ" #. A city in Bolivia #: ../data/Locations.xml.in.h:9705 msgid "Yacuiba" msgstr "ياكويبا" #. A city in Washington in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9707 msgid "Yakima" msgstr "ياكيما" #. A city in Alaska in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9709 msgid "Yakutat" msgstr "ياكوتات" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9711 msgid "Yakutsk" msgstr "ياكوتسك" #. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and #. surrounding areas of east-central Russia. The Russian #. name is "Якутское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9717 #, fuzzy msgid "Yakutsk Time" msgstr "ياكوتسك" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9719 msgid "Yamagata" msgstr "ياماغارتا" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9721 #, fuzzy msgid "Yamaguchi" msgstr "ياماغوتشي" #. A city in Saudi Arabia #: ../data/Locations.xml.in.h:9723 msgid "Yanbu' al Bahr" msgstr "" #. A city in South Dakota in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9725 msgid "Yankton" msgstr "يانكتون" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9727 msgid "Yao" msgstr "ياو" #. The capital of Cameroon #: ../data/Locations.xml.in.h:9729 msgid "Yaounde" msgstr "ياوندي" #. One of two time zones in the Federated States of #. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The #. string is only used in places where "Micronesia" is #. already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9735 msgid "Yap / Chuuk" msgstr "" #. A city in Nova Scotia in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9737 msgid "Yarmouth" msgstr "يارموث" #. A city in Iran. #. The name is also written "يزد". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9741 msgid "Yazd" msgstr "يزد" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9743 #, fuzzy msgid "Yekaterinburg" msgstr "أيكاترينبرغ" #. A Russian time zone, used along the Ural mountains, #. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is #. "Екатеринбургское время". This string is only used in #. places where "Russia" is already clear from context. #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9749 #, fuzzy msgid "Yekaterinburg Time" msgstr "أيكاترينبرغ" #. A city in Northwest Territories in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9751 msgid "Yellowknife" msgstr "يلونايف" #. YE - Yemen #: ../data/Locations.xml.in.h:9753 msgid "Yemen" msgstr "اليمن" #. A city in South and South West England in the United #. Kingdom #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9757 msgid "Yeovilton" msgstr "يوفيلتون" #. The capital of Armenia #: ../data/Locations.xml.in.h:9759 msgid "Yerevan" msgstr "يِرڤان" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9761 #, fuzzy msgid "Yokota" msgstr "قاعدة يوكوتا الجويّة" #. A city in New York in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9763 #, fuzzy msgid "Yonkers" msgstr "روجرز" #. A city in Saskatchewan in Canada #: ../data/Locations.xml.in.h:9765 msgid "Yorkton" msgstr "يوركتون" #. A city in Honduras #: ../data/Locations.xml.in.h:9767 msgid "Yoro" msgstr "يُرو" #. A city in Japan #: ../data/Locations.xml.in.h:9769 #, fuzzy msgid "Yoshinaga" msgstr "شينيانغا" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9771 msgid "Youngstown" msgstr "يانجزتاون" #. A city in Iceland #: ../data/Locations.xml.in.h:9773 msgid "Ytri-Njarðvík" msgstr "" #. A state/province/territory in Mexico #: ../data/Locations.xml.in.h:9775 #, fuzzy msgid "Yucatán" msgstr "توكومان" #. FIXME: rename this to Yukon #: ../data/Locations.xml.in.h:9777 msgid "Yukon Territory" msgstr "يوكون" #. A city in Arizona in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9779 msgid "Yuma" msgstr "يوما" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:9781 msgid "Yunnan" msgstr "يونان" #. A city in Russia #: ../data/Locations.xml.in.h:9783 msgid "Yuzhno-Sakhalinsk" msgstr "يزنو-سخالِنسك" #. A city in Iran. #. The name is also written "زابل". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9787 #, fuzzy msgid "Zabol" msgstr "غابون" #. A city in Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:9789 msgid "Zadar" msgstr "زدار" #. The capital of Croatia #: ../data/Locations.xml.in.h:9791 msgid "Zagreb" msgstr "زغرب" #. A city in Iran. #. The name is also written "زاهدان (کي)". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9795 #, fuzzy msgid "Zahedan-e (Yek)" msgstr "زاهدان" #. ZM - Zambia #: ../data/Locations.xml.in.h:9797 msgid "Zambia" msgstr "زامبيا" #. A city in the Philippines #: ../data/Locations.xml.in.h:9799 #, fuzzy msgid "Zamboanga City" msgstr "زامبوانغا" #. A city in Suriname #: ../data/Locations.xml.in.h:9801 #, fuzzy msgid "Zanderij" msgstr "غاندر" #. A city in Ohio in the United States #: ../data/Locations.xml.in.h:9803 msgid "Zanesville" msgstr "زاينسفيل" #. A city in Tanzania #: ../data/Locations.xml.in.h:9805 #, fuzzy msgid "Zanzibar" msgstr "مانيتوبا" #. A city in Spain #: ../data/Locations.xml.in.h:9807 msgid "Zaragoza" msgstr "سرقسطة" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:9809 msgid "Zell am See" msgstr "زيل آم سي" #. A city in Austria #: ../data/Locations.xml.in.h:9811 msgid "Zeltweg" msgstr "زيلتويغ" #. A city in Serbia #: ../data/Locations.xml.in.h:9813 #, fuzzy msgid "Zemun" msgstr "اليمن" #. A state/province/territory in China #: ../data/Locations.xml.in.h:9815 msgid "Zhejiang" msgstr "جيجيانغ" #. A city in Henan in China. #. The name is also written "郑州". #. #: ../data/Locations.xml.in.h:9819 #, fuzzy msgid "Zhengzhou" msgstr "هانغزو" #. A city in Senegal #: ../data/Locations.xml.in.h:9821 msgid "Ziguinchor" msgstr "زيغينشور" #. ZW - Zimbabwe #: ../data/Locations.xml.in.h:9823 msgid "Zimbabwe" msgstr "زمبابوي" #. A city in Niger #: ../data/Locations.xml.in.h:9825 msgid "Zinder" msgstr "زندر" #. A city in Rhineland-Palatinate in Germany #: ../data/Locations.xml.in.h:9827 msgid "Zweibrücken" msgstr "زويبروكن" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:9829 #, fuzzy msgid "Zákynthos" msgstr "زاكنثوس" #. A city in Switzerland #: ../data/Locations.xml.in.h:9831 #, fuzzy msgid "Zürich" msgstr "زيورخ" #. A city in Italy #: ../data/Locations.xml.in.h:9833 msgid "Àrbatax" msgstr "" #. A city in Portugal #: ../data/Locations.xml.in.h:9835 msgid "Água de Pena" msgstr "" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:9837 msgid "Áno Síros" msgstr "" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:9839 #, fuzzy msgid "Áraxos" msgstr "أراكسوس" #. A city in Greece #: ../data/Locations.xml.in.h:9841 msgid "Áyios Athanásios" msgstr "" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9843 msgid "Ängelholm" msgstr "" #. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland #: ../data/Locations.xml.in.h:9845 #, fuzzy msgid "Åland Islands" msgstr "جزيرة الرمل" #. A city in Denmark #: ../data/Locations.xml.in.h:9847 #, fuzzy msgid "Ålborg" msgstr "ألبورغ" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:9849 #, fuzzy msgid "Ålesund" msgstr "أليساند/فيغرا" #. A city in France #: ../data/Locations.xml.in.h:9851 msgid "Évreux" msgstr "أيفرو" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9853 msgid "Örebro" msgstr "ارويبرو" #. A city in Sweden #: ../data/Locations.xml.in.h:9855 msgid "Örnsköldsvik" msgstr "أورنسكولسفيك" #. A city in Norway #: ../data/Locations.xml.in.h:9857 #, fuzzy msgid "Ørsta" msgstr "أورلاند" #. A city in Lithuania #: ../data/Locations.xml.in.h:9859 msgid "Šiauliai" msgstr "شياولياي" #~ msgid "Bombay" #~ msgstr "بومباي" #~ msgid "Calcutta" #~ msgstr "كلكتا" #, fuzzy #~ msgid "Langenes" #~ msgstr "فاغرنس" #, fuzzy #~ msgid "Madras" #~ msgstr "ماديرا" #, fuzzy #~ msgid "Robertson" #~ msgstr "ريفرتون" #, fuzzy #~ msgid "Abilene Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Abu Dhabi Bateen Airport" #~ msgstr "مطار ولاية أورورا" #, fuzzy #~ msgid "Abu Dhabi International Airport" #~ msgstr "ووجيبا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Adams Field" #~ msgstr "ويليامس فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Adana-Incirlik Airport" #~ msgstr "أضنة/إنشرلك" #, fuzzy #~ msgid "Adana-Sakirpasa Airport" #~ msgstr "اضنة / ساكيرباسا" #, fuzzy #~ msgid "Addison Airport" #~ msgstr "لوغان المطار" #, fuzzy #~ msgid "Afonsos Airport" #~ msgstr "مطار افونسو بينا" #~ msgid "Air Force Academy" #~ msgstr "أكاديمية سلاح الجو" #~ msgid "Airlake Airport" #~ msgstr "مطار ايرلاكي" #, fuzzy #~ msgid "Akron Fulton International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي اكرون فولتن " #, fuzzy #~ msgid "Akron-Canton Regional Airport" #~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي" #~ msgid "Al Udeid" #~ msgstr "العديد" #, fuzzy #~ msgid "Alamogordo-White" #~ msgstr "ألاموغوردو" #, fuzzy #~ msgid "Albuquerque International Airport" #~ msgstr "مطار فانكوفر" #, fuzzy #~ msgid "Aldergrove Airport" #~ msgstr "مطار جورج" #~ msgid "Alexandria Borg El Arab" #~ msgstr "برج العرب - الإسكندريّة" #, fuzzy #~ msgid "Alexandria Esler Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Alexandria International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #, fuzzy #~ msgid "Allegheny County Airport" #~ msgstr "مطار مقاطعة فولتن" #, fuzzy #~ msgid "Altus / Quartz Mountain Regional Airport" #~ msgstr "جارفيلد مطار المقاطعة" #, fuzzy #~ msgid "Altus Air Force Base" #~ msgstr "نيليس قاعدة القوة الجوية" #~ msgid "Ambouli" #~ msgstr "امبولي" #, fuzzy #~ msgid "Ankara-Esenboga Airport" #~ msgstr "أنقرة/أسنبوغا" #, fuzzy #~ msgid "Ankara-Etimesgut Airport" #~ msgstr "أنقرة/أتمسغوت" #, fuzzy #~ msgid "Ankara-Guvercin Lik Airport" #~ msgstr "انقرة / غوفيرسين" #, fuzzy #~ msgid "Ansbach" #~ msgstr "ابشي" #, fuzzy #~ msgid "Aomen" #~ msgstr "عدن" #, fuzzy #~ msgid "Ardmore Downtown Executive Airport" #~ msgstr "اردموري" #, fuzzy #~ msgid "Ardmore Municipal Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Arkansas City" #~ msgstr "كانساس سيتي" #, fuzzy #~ msgid "Austin-Bergstrom International Airport" #~ msgstr "بودونغ المطار" #, fuzzy #~ msgid "Aviano US Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة كانون للدفاع الجوي" #, fuzzy #~ msgid "Baltimore / Martin" #~ msgstr "بالتيمور" #, fuzzy #~ msgid "Baltimore, Inner Harbor" #~ msgstr "إينر هاربور" #, fuzzy #~ msgid "Baltimore-Washington International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي واشنطن - دولس" #, fuzzy #~ msgid "Banff Marine Aviation Reporting Station" #~ msgstr "محطّة تقرير حالة طقس الطيران الإضافية" #~ msgid "Barca" #~ msgstr "برسا" #, fuzzy #~ msgid "Barksdale Air Force Base" #~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Beale Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة كيلي لسلاح الجو" #, fuzzy #~ msgid "Beldringe" #~ msgstr "بلاندنغ" #, fuzzy #~ msgid "Belfast / Harbour" #~ msgstr "بار هاربور" #, fuzzy #~ msgid "Belo Horizonte Airport" #~ msgstr "بيلو هوريزونتي" #, fuzzy #~ msgid "Berlin-Schoenefeld" #~ msgstr "شونيفيلد" #, fuzzy #~ msgid "Berlin-Tegel" #~ msgstr "برلين" #, fuzzy #~ msgid "Berlin-Tempelhof" #~ msgstr "تمبلهوف" #~ msgid "Blaine" #~ msgstr "بلين" #, fuzzy #~ msgid "Bobby L Chain Municipal Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #~ msgid "Bolton Field Airport" #~ msgstr "بولتون فيلد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Bowman Field Airport" #~ msgstr "بولتون فيلد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Bradenton" #~ msgstr "براندون" #, fuzzy #~ msgid "Bratts Lake" #~ msgstr "بحيره واطسون" #~ msgid "Brown Field Municipal Airport" #~ msgstr "براون فيلد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Brunswick / Glynco" #~ msgstr "برنسويك" #, fuzzy #~ msgid "Bucharest / Imh" #~ msgstr "بُخارست" #, fuzzy #~ msgid "Burke Lakefront Airport" #~ msgstr "مطار نهر بيرينس" #, fuzzy #~ msgid "Bush Field" #~ msgstr "برادشو فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Cairns Army Air Field / Ozark" #~ msgstr "جراي المجال الجوي العسكري" #, fuzzy #~ msgid "Cajamarca" #~ msgstr "كتماركا" #~ msgid "Calden" #~ msgstr "كادن" #, fuzzy #~ msgid "Calgary International" #~ msgstr "بوكاس دل تورو" #, fuzzy #~ msgid "Calgary-Springbank Airport" #~ msgstr "مطار كاليجري" #, fuzzy #~ msgid "Cannon Air Force Base / Clovis" #~ msgstr "قاعدة كانون للدفاع الجوي" #~ msgid "Cantwell" #~ msgstr "كانتويل" #, fuzzy #~ msgid "Capital City Airport" #~ msgstr "مطار المدينة" #~ msgid "Casablanca" #~ msgstr "الدّار البيضاء" #~ msgid "Cecil Field Airport" #~ msgstr "مطار سيسيل" #~ msgid "Centennial Airport" #~ msgstr "كونتنيل المطار" #~ msgid "Central" #~ msgstr "سنترال" #, fuzzy #~ msgid "Changi Airport" #~ msgstr "مطار كريغ" #~ msgid "Charleroi" #~ msgstr "شارليروي" #, fuzzy #~ msgid "Charles de Gaulle International Airport" #~ msgstr "شانتيلي - مطار دالاس الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Charlestown" #~ msgstr "شارلستون" #, fuzzy #~ msgid "Chicago / Romeoville, Lewis University Airport" #~ msgstr "روميوفيلي ، مطار جامعة لويس" #, fuzzy #~ msgid "Chicago Midway Airport" #~ msgstr "ميدواي إيربورت" #, fuzzy #~ msgid "Chicago-O'Hare International Airport" #~ msgstr "مطار فيكتوريا" #, fuzzy #~ msgid "Chitose Air Base" #~ msgstr "قاعدة تشيتوسي الجويّة" #~ msgid "Chitose Japanese Air Self Defense Force" #~ msgstr "تشيتوز" #, fuzzy #~ msgid "Ciampino Airport" #~ msgstr "مطار كريغ" #, fuzzy #~ msgid "Cincinnati Municipal Airport, Lunken Field" #~ msgstr "شاثهام المطار" #, fuzzy #~ msgid "City of Colorado Springs Municipal Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Cleveland / Cuyahoga" #~ msgstr "كليفلاند" #, fuzzy #~ msgid "Cleveland-Hopkins International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #, fuzzy #~ msgid "Clinton Regional Airport" #~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Clinton-Sherman Airport" #~ msgstr "مطار وايتمان" #, fuzzy #~ msgid "Clovis Municipal Airport" #~ msgstr "مونيسبل المطار" #, fuzzy #~ msgid "Cobb County-McCollum Field Airport" #~ msgstr "مكولوم المطار" #~ msgid "Cocoa Beach" #~ msgstr "كوكو بيتش" #, fuzzy #~ msgid "Cologne" #~ msgstr "كولونيا / بون" #, fuzzy #~ msgid "Colonel James Jabara Airport" #~ msgstr "مطار جونز الابن" #, fuzzy #~ msgid "Columbia Metropolitan Airport" #~ msgstr "مكولوم المطار" #, fuzzy #~ msgid "Columbia Owens Downtown Airport" #~ msgstr "اوينز داونتاون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Columbus Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة هولومان لسلاح الجو" #~ msgid "Congonhas Airport" #~ msgstr "مطار كونغونهاس" #~ msgid "Copper Mountain" #~ msgstr "جبل النحاس" #, fuzzy #~ msgid "Corpus Christi International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #~ msgid "Covington" #~ msgstr "كوفينجتون" #, fuzzy #~ msgid "Cox Dayton International Airport" #~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي" #, fuzzy #~ msgid "Craig Municipal Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #~ msgid "Crystal Airport" #~ msgstr "مطار كريستال" #, fuzzy #~ msgid "Curitiba Airport" #~ msgstr "مطار المدينة" #, fuzzy #~ msgid "Dalcross" #~ msgstr "ويكروس" #, fuzzy #~ msgid "Dallas Love Field" #~ msgstr "لوف فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Dam Dam" #~ msgstr "الدمام" #~ msgid "Daniel Field" #~ msgstr "دانيال" #, fuzzy #~ msgid "Dannelly Field" #~ msgstr "دانيال" #, fuzzy #~ msgid "Davis-Monthan Air Force Base" #~ msgstr "دافيس مونثان" #, fuzzy #~ msgid "Dayton / Wright-Patterson Air Force Base" #~ msgstr "دييس قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Dayton-Wright Brothers Airport" #~ msgstr "واينورايت إيربورت" #~ msgid "De Kalb-Peachtree Airport" #~ msgstr "دي كالب" #~ msgid "Deering" #~ msgstr "ديرينغ" #, fuzzy #~ msgid "Denver International Airport" #~ msgstr "مطار فانكوفر" #, fuzzy #~ msgid "Denver NEXRAD Station" #~ msgstr "دنفر نيكسراد" #, fuzzy #~ msgid "Detroit / Grosse Ile, Grosse Ile Airport" #~ msgstr "غروس المطار" #, fuzzy #~ msgid "Detroit City Airport" #~ msgstr "مطار المدينة" #, fuzzy #~ msgid "Detroit Metropolitan Wayne County Airport" #~ msgstr "دونا آنا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Deurne" #~ msgstr "برنيت" #, fuzzy #~ msgid "Doha International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Domodedovo Airport" #~ msgstr "دوموديدوفو" #~ msgid "Double Eagle II Airport" #~ msgstr "دابل إيجل المطار" #~ msgid "Drake Field" #~ msgstr "دريك" #, fuzzy #~ msgid "Duluth International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Dyce" #~ msgstr "درايدن" #~ msgid "Dyess Air Force Base" #~ msgstr "دييس قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Délįne Airport" #~ msgstr "أوليميست المطار" #~ msgid "Edmonton International" #~ msgstr "ادمونتون الدولى" #~ msgid "Edmonton Municipal" #~ msgstr "ادمونتون البلدي" #, fuzzy #~ msgid "Edmonton Municipal CR10" #~ msgstr "ادمونتون البلدي" #, fuzzy #~ msgid "Edmonton Namao" #~ msgstr "إدمنتون" #~ msgid "Eduardo Gomes International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي ادواردو غوميز" #, fuzzy #~ msgid "Edwards Air Force Base" #~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Eielson Air Force Base" #~ msgstr "نيليس قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "El Cajon" #~ msgstr "إل باسو" #, fuzzy #~ msgid "Elmendorf Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة جورج لسلاح الجو" #, fuzzy #~ msgid "Enid Woodring Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Es Senia Airport" #~ msgstr "مطار افونسو بينا" #, fuzzy #~ msgid "Eureka, Skelton Airport" #~ msgstr "مطار ولاية أورورا" #, fuzzy #~ msgid "Fairbanks International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي ياوكيانغ " #, fuzzy #~ msgid "Faleolo" #~ msgstr "فالون" #, fuzzy #~ msgid "Fayetteville / Springdale, Northwest Arkansas Regional Airport" #~ msgstr "شمال شرق اركانساس" #, fuzzy #~ msgid "Fayetteville Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Felts Field" #~ msgstr "دانيال" #~ msgid "Flying Cloud Airport" #~ msgstr "فلاين كلاود المطار" #, fuzzy #~ msgid "Fontanarossa Airport" #~ msgstr "فونتاناروسا" #, fuzzy #~ msgid "Forbes Field" #~ msgstr "توبيكا/فوربس فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Fort Bragg / Simmons Army Airfield" #~ msgstr "فورت غريلي/الين" #, fuzzy #~ msgid "Fort Campbell U. S. Army Airfield" #~ msgstr "واينورايت المجال الجوي العسكري" #, fuzzy #~ msgid "Fort Eustis / Felker" #~ msgstr "فورت يوستس" #, fuzzy #~ msgid "Fort Lauderdale / Hollywood International Airport" #~ msgstr "فورت لودرديل (المطار الدّولي)" #, fuzzy #~ msgid "Fort Lauderdale Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Fort Meade / Tipton" #~ msgstr "فورت ماديسن" #~ msgid "Fort Sill" #~ msgstr "فورت سيل" #, fuzzy #~ msgid "Fort Wainwright AAF" #~ msgstr "وينرايت" #, fuzzy #~ msgid "Fort Worth Alliance Airport" #~ msgstr "بورتو أليغري المطار" #, fuzzy #~ msgid "Fort Worth, Naval Air Station" #~ msgstr "المحطة الجوية البحرية" #, fuzzy #~ msgid "Forth Worth Spinks Airport" #~ msgstr "سبينكس المطار" #, fuzzy #~ msgid "Fox Bay" #~ msgstr "كولد بي" #, fuzzy #~ msgid "Fulton County Airport-Brown Field" #~ msgstr "مطار مقاطعة فولتن" #, fuzzy #~ msgid "Galeao" #~ msgstr "غالينا" #~ msgid "Gatwick Airport" #~ msgstr "مطار غاتويك" #, fuzzy #~ msgid "Gen Maria Airport" #~ msgstr "مطار لاغوارديا" #, fuzzy #~ msgid "General Mitchell International Airport" #~ msgstr "سيشيلش المطار" #, fuzzy #~ msgid "Ghedi Airport" #~ msgstr "مطار جورج" #, fuzzy #~ msgid "Gillot" #~ msgstr "جيليت" #~ msgid "Glynco" #~ msgstr "غلينكو" #~ msgid "Golovin" #~ msgstr "غولوفين" #, fuzzy #~ msgid "Grand Forks Air Force Base" #~ msgstr "راندولف" #, fuzzy #~ msgid "Grand Forks International Airport" #~ msgstr "مطار فانكوفر" #, fuzzy #~ msgid "Grand Marais / Cook County Airport" #~ msgstr "مطار كوك" #, fuzzy #~ msgid "Grand Marais, The Bay of Grand Marais" #~ msgstr "ذي باي أوف غراند ماريس" #~ msgid "Green River" #~ msgstr "غرين ريفر" #, fuzzy #~ msgid "Grosse Ile" #~ msgstr "غروس المطار" #, fuzzy #~ msgid "Göteborg-Landvetter Airport" #~ msgstr "مطار جورج" #, fuzzy #~ msgid "Göteborg-Save Airport" #~ msgstr "مطار جورج" #, fuzzy #~ msgid "Halifax International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #, fuzzy #~ msgid "Hamburg-Finkenwerder" #~ msgstr "فينكينوردر" #, fuzzy #~ msgid "Hamburg-Fuhlsbuettel" #~ msgstr "فهلسبوتل" #, fuzzy #~ msgid "Harare" #~ msgstr "بار" #, fuzzy #~ msgid "Harrell" #~ msgstr "كارول" #~ msgid "Harrisburg International Airport" #~ msgstr "مطار هاريسبيرج الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Hartsfield - Jackson Atlanta International Airport" #~ msgstr "مطار جاكسون" #~ msgid "Hawkins Field Airport" #~ msgstr "هوكنز المطار" #~ msgid "Heathrow Airport" #~ msgstr "مطار هيثرو" #, fuzzy #~ msgid "Helsinki-Malmi" #~ msgstr "هلسنكي" #, fuzzy #~ msgid "Helsinki-Vantaa" #~ msgstr "هلسنكي" #, fuzzy #~ msgid "Henderson Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Hill Air Force Base / Ogden" #~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Hiroshima Airport" #~ msgstr "مطار هومير" #~ msgid "Hiroshimanishi" #~ msgstr "هيروشيمانيشي" #~ msgid "Holloman Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة هولومان لسلاح الجو" #, fuzzy #~ msgid "Hongqiao Airport" #~ msgstr "مطار هوكس" #, fuzzy #~ msgid "Honolulu International Airport" #~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Hooks Memorial Airport" #~ msgstr "مطار هوكس" #~ msgid "Horta" #~ msgstr "هورتا" #, fuzzy #~ msgid "Houston / Ellington" #~ msgstr "هانتينجتن" #, fuzzy #~ msgid "Houston Hobby Airport" #~ msgstr "مطار هوبي" #~ msgid "Houston Intercontinental Airport" #~ msgstr "مطار هيوستن العالمي" #, fuzzy #~ msgid "Hunter U. S. Army Airfield" #~ msgstr "هنتر آرمي آر فيلد" #~ msgid "Ibadan" #~ msgstr "عبدان" #, fuzzy #~ msgid "Iles de la Madeleineque." #~ msgstr "لوس انجلوس دي مادلينكي" #, fuzzy #~ msgid "Iles-De-La-Madelein" #~ msgstr "لوس انجلوس دي مادلينكي" #, fuzzy #~ msgid "Indianapolis International Airport" #~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Indianapolis, Eagle Creek Airpark" #~ msgstr "إيجا كريك المطار" #~ msgid "Inhambane" #~ msgstr "انهامباين" #, fuzzy #~ msgid "Istanbul-Ataturk Airport" #~ msgstr "باولاتوك المطار" #, fuzzy #~ msgid "Istanbul-Sabiha Gokcen Airport" #~ msgstr "بوداك غوكسين" #, fuzzy #~ msgid "Istrana Airport" #~ msgstr "المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Izmir-Adnan Menderes Airport" #~ msgstr "عدنان مندرس" #, fuzzy #~ msgid "Izmir-Cigli Airport" #~ msgstr "مطار كريغ" #, fuzzy #~ msgid "Jacarepagua Airport" #~ msgstr "فالكارتيي المطار" #~ msgid "Jackson International Airport" #~ msgstr "مطار جاكسون" #, fuzzy #~ msgid "Jacksonville International Airport" #~ msgstr "مطار جاكسون" #, fuzzy #~ msgid "Jacksonville, Naval Air Station" #~ msgstr "المحطة الجوية البحرية" #, fuzzy #~ msgid "Jacqueline Cochran Regional Airport" #~ msgstr "جارفيلد مطار المقاطعة" #, fuzzy #~ msgid "Johnson County Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #~ msgid "Jones Jr. Airport" #~ msgstr "مطار جونز الابن" #, fuzzy #~ msgid "Juanjuí" #~ msgstr "جوجوي" #, fuzzy #~ msgid "Kaneohe, Marine Corps Air Station" #~ msgstr "سلاح البحرية الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Kansas City Downtown Airport" #~ msgstr "اوينز داونتاون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Kansas City International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #, fuzzy #~ msgid "Kasuminome Air Base" #~ msgstr "قاعدة كاسومينومي الجويّة" #~ msgid "Kelly Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة كيلي لسلاح الجو" #, fuzzy #~ msgid "Kendall-Tamiami Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Kennedy International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Key Field" #~ msgstr "دوق فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Key West International Airport" #~ msgstr "سيشيلش المطار" #, fuzzy #~ msgid "Key West, Naval Air Station" #~ msgstr "المحطة الجوية البحرية" #~ msgid "King Khaled International Airport" #~ msgstr "مطار الملك خالد الدّولي" #, fuzzy #~ msgid "Kingsford" #~ msgstr "كينجستون" #, fuzzy #~ msgid "Kisauni" #~ msgstr "كيسي" #~ msgid "Kissimmee Municipal Airport" #~ msgstr "كيسيمي" #, fuzzy #~ msgid "Koror, Palau" #~ msgstr "كورور ، بالاو" #~ msgid "Kremmling" #~ msgstr "كريملينغ" #, fuzzy #~ msgid "Kunigami" #~ msgstr "كيغالي" #, fuzzy #~ msgid "La Carlota Airport" #~ msgstr "لا اورورا المطار" #~ msgid "La Guardia Airport" #~ msgstr "مطار لاغوارديا" #, fuzzy #~ msgid "La Veta Pass" #~ msgstr "لاس فيغاس" #, fuzzy #~ msgid "Lagos" #~ msgstr "لاووس" #, fuzzy #~ msgid "Lake Hood Seaplane Base" #~ msgstr "لايك هود سي بلاين بايس" #, fuzzy #~ msgid "Lake Jackson" #~ msgstr "جاكسن" #~ msgid "Lanseria" #~ msgstr "لانسيريا" #, fuzzy #~ msgid "Lansing Municipal Airport" #~ msgstr "وين المطار" #, fuzzy #~ msgid "Las Bajadas" #~ msgstr "لاس توناس" #~ msgid "Laughlin" #~ msgstr "لافلين" #~ msgid "Laurel" #~ msgstr "لوريل" #, fuzzy #~ msgid "Lawton Municipal Airport" #~ msgstr "وين المطار" #, fuzzy #~ msgid "Linate Airport" #~ msgstr "مطار المدينة" #~ msgid "Lincolnton" #~ msgstr "لينكولنتون" #, fuzzy #~ msgid "Lippstadt" #~ msgstr "ليستا" #, fuzzy #~ msgid "Little Rock Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة ليتل روك للسّلاح الجوي" #, fuzzy #~ msgid "Lompoc Airport" #~ msgstr "مطار هومير" #, fuzzy #~ msgid "London City Airport" #~ msgstr "مطار المدينة" #~ msgid "Lorain" #~ msgstr "لورين" #, fuzzy #~ msgid "Los Angeles / USC Campus Downtown" #~ msgstr "حرم جامعة USC" #, fuzzy #~ msgid "Los Angeles International Airport" #~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Loshitsa" #~ msgstr "لويزا" #, fuzzy #~ msgid "Loshitsa / Minsk International" #~ msgstr "لوشيتسا " #~ msgid "Loveland" #~ msgstr "لفلاند" #~ msgid "Luanda" #~ msgstr "لواندا" #, fuzzy #~ msgid "Luke Air Force Base / Phoenix" #~ msgstr "البابا قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Lyon-Bron Airport" #~ msgstr "لوغان المطار" #, fuzzy #~ msgid "Lyon-Satolas Airport" #~ msgstr "مطار كونغونهاس" #, fuzzy #~ msgid "MBS International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Macdill Air Force Base, Fl." #~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية" #~ msgid "Madison County Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Majuro Atoll" #~ msgstr "ماجورو ،مكتب الجزيرة الخاليه من الاسلحة النووية" #, fuzzy #~ msgid "Majuro Atoll, Marshall Islands International Airport" #~ msgstr "ماجورو" #, fuzzy #~ msgid "Malahat" #~ msgstr "دالهارت" #, fuzzy #~ msgid "Malcolm McKinnon Airport" #~ msgstr "مكولوم المطار" #, fuzzy #~ msgid "Malpensa Airport" #~ msgstr "سبينكس المطار" #, fuzzy #~ msgid "Manado" #~ msgstr "مانكاتو" #, fuzzy #~ msgid "Manaus Airport" #~ msgstr "مونتاوك المطار" #, fuzzy #~ msgid "Maplecreek Automatic Weather Reporting System" #~ msgstr "لاكيفيو " #, fuzzy #~ msgid "Marietta / Dobbins Air Force Base" #~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Marte Airport" #~ msgstr "مطار أوهير" #, fuzzy #~ msgid "Maxwell Air Force Base / Montgomery" #~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية" #, fuzzy #~ msgid "McCarran International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #, fuzzy #~ msgid "McConnell Air Force Base" #~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية" #, fuzzy #~ msgid "McGregor Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #, fuzzy #~ msgid "McNabs Island" #~ msgstr "ماسيناس" #, fuzzy #~ msgid "McTavish Automated Reporting Station" #~ msgstr "محطّة تقرير حالة طقس الطيران الإضافية" #, fuzzy #~ msgid "Meacham International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي هوانغوا" #, fuzzy #~ msgid "Merced / Castle Air Force Base" #~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Merced Municipal Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Merrill Field Airport" #~ msgstr "مطار سيسيل" #, fuzzy #~ msgid "Mesa / Falcon Field" #~ msgstr "فالكون فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Metcalf Field" #~ msgstr "توليدو" #, fuzzy #~ msgid "Miami International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Midland Airpark" #~ msgstr "ميلارد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Midland International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي ياوكيانغ " #~ msgid "Millard Airport" #~ msgstr "ميلارد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Milton, Whiting Field Naval Air Station North" #~ msgstr "وايتينغ فيلد - الشمال" #, fuzzy #~ msgid "Milton, Whiting Field South" #~ msgstr "وايتينغ فيلد - الشمال" #, fuzzy #~ msgid "Milwaukee / Timmerman" #~ msgstr "ميلووكي" #, fuzzy #~ msgid "Minneapolis / Blaine" #~ msgstr "منيابولس" #, fuzzy #~ msgid "Minneapolis-St. Paul International Airport" #~ msgstr "مينيابوليس - مطار" #~ msgid "Minocqua" #~ msgstr "مينوكوا" #, fuzzy #~ msgid "Minot Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة القةات الجوية مودي" #, fuzzy #~ msgid "Minot International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي لوت" #, fuzzy #~ msgid "Miramar" #~ msgstr "مينامار" #, fuzzy #~ msgid "Miramar MCAS / Mitscher Field Airport" #~ msgstr "ميرامار مكأس / ميتشر" #~ msgid "Mobile Downtown Airport" #~ msgstr "موبايل وسط المدينة" #~ msgid "Mobile Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Monterrey International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي لوت" #~ msgid "Montgomery Field" #~ msgstr "ميدان مونتغمري" #, fuzzy #~ msgid "Montichiara Airport" #~ msgstr "مونيسبل المطار" #~ msgid "Montpelier" #~ msgstr "مونبيلييه" #, fuzzy #~ msgid "Montreal-Mirabel Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Monument" #~ msgstr "توكومين" #~ msgid "Muir" #~ msgstr "ميور" #, fuzzy #~ msgid "Nancy-Essey Airport" #~ msgstr "بياس المطار" #, fuzzy #~ msgid "Nancy-Ochey Airport" #~ msgstr "مطار جيانغبي" #~ msgid "Nausori" #~ msgstr "نوسوري" #, fuzzy #~ msgid "New London" #~ msgstr "لندن" #, fuzzy #~ msgid "New Orleans International Airport" #~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "New Orleans Lakefront Airport" #~ msgstr "مطار نهر بيرينس" #~ msgid "New River" #~ msgstr "نيو ريفر" #, fuzzy #~ msgid "New Shoreham" #~ msgstr "شورهام" #, fuzzy #~ msgid "New York City, Central Park" #~ msgstr "سنترال بارك" #, fuzzy #~ msgid "Newport News / Williamsburg International Airport" #~ msgstr "مطار هاريسبيرج الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Norfolk International Airport" #~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Norfolk, Naval Air Station" #~ msgstr "المحطة الجوية البحرية" #, fuzzy #~ msgid "Normal" #~ msgstr "نورمان" #~ msgid "North Las Vegas Airport" #~ msgstr " مطار شمال لاس فيغاس" #, fuzzy #~ msgid "Northeast Philadelphia Airport" #~ msgstr "شمال شرقي فيلادلفيا" #, fuzzy #~ msgid "Nouzha Airport" #~ msgstr "المطار الجنوبي" #, fuzzy #~ msgid "O. R. Tambo International Airport" #~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي" #, fuzzy #~ msgid "Oahu, Kalaeloa Airport" #~ msgstr "جاليليو المطار" #, fuzzy #~ msgid "Obihiro Airport" #~ msgstr "مطار كوشيرو" #, fuzzy #~ msgid "Oceana" #~ msgstr "أوكالا" #, fuzzy #~ msgid "Oceanside Municipal Airport" #~ msgstr "أوسيان سيتي المطار" #, fuzzy #~ msgid "Oceanside, Camp Pendleton, Marine Corps Air Station" #~ msgstr "يواكوني سلاح البحرية الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Ogden-Hinckley Airport" #~ msgstr "مطار كنيدي" #, fuzzy #~ msgid "Ohio State University Airport" #~ msgstr "روميوفيلي ، مطار جامعة لويس" #, fuzzy #~ msgid "Old Yundum" #~ msgstr "بانجول / يوندوم" #, fuzzy #~ msgid "Omaha / Offutt Air Force Base" #~ msgstr "أوفوت قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Omaha, Eppley Airfield" #~ msgstr "مهبط زاما" #, fuzzy #~ msgid "Opa Locka Airport" #~ msgstr "وبيليكا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Orlando Executive Airport" #~ msgstr "ماديسون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Orlando International Airport" #~ msgstr "بودونغ المطار" #, fuzzy #~ msgid "Oscar Macha Airport" #~ msgstr "مطار أساهيكاوا" #, fuzzy #~ msgid "Outlaw Field Airport" #~ msgstr "هوكنز المطار" #, fuzzy #~ msgid "Oxnard Airport" #~ msgstr "مطار أوهير" #, fuzzy #~ msgid "P'ohang" #~ msgstr "قاعدة بوهانغ الجوّيّة" #~ msgid "Page Field" #~ msgstr "بايج فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Palam" #~ msgstr "بالاو" #, fuzzy #~ msgid "Palermo Boccadifalco" #~ msgstr "بوكاديفالكو" #, fuzzy #~ msgid "Palm Springs Regional Airport" #~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Paris-Le Bourget Airport" #~ msgstr "مطار جورج" #, fuzzy #~ msgid "Paris-Orly" #~ msgstr "باريس" #, fuzzy #~ msgid "Paya Lebar Airport" #~ msgstr "بياس المطار" #~ msgid "Peachtree City" #~ msgstr "بيتشتري المدينة" #, fuzzy #~ msgid "Peachtree City-Falcon Field" #~ msgstr "بيتشتري المدينة" #, fuzzy #~ msgid "Pearland Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Pedras Rubras" #~ msgstr "بييدرس نغراس" #, fuzzy #~ msgid "Pensacola Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Pensacola, Naval Air Station" #~ msgstr "المحطة الجوية البحرية" #, fuzzy #~ msgid "Peter O Knight Airport" #~ msgstr "مطار كستر " #, fuzzy #~ msgid "Philadelphia International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #, fuzzy #~ msgid "Philip Billard Municipal Airport" #~ msgstr "براون فيلد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Phoenix Sky Harbor International Airport" #~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي" #, fuzzy #~ msgid "Phoenix-Deer Valley Municipal Airport" #~ msgstr "مورا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Pierre Elliot Trudeau International Airport" #~ msgstr "سيشيلش المطار" #, fuzzy #~ msgid "Pirkkala" #~ msgstr "تامبيري / بيركالا" #, fuzzy #~ msgid "Pittsburgh International Airport" #~ msgstr "مطار هاريسبيرج الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Pleso" #~ msgstr "كليمسون" #, fuzzy #~ msgid "Pointe Noire" #~ msgstr "بوان نوار" #~ msgid "Pope Air Force Base" #~ msgstr "البابا قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Port Arthur" #~ msgstr "بورت آلسورث" #, fuzzy #~ msgid "Port Colborne" #~ msgstr "ميناء كلارنس" #, fuzzy #~ msgid "Port Columbus International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي لوت" #, fuzzy #~ msgid "Portage, Portage Glacier" #~ msgstr "بورتاج غلاسيي" #~ msgid "Portela" #~ msgstr "بورتيلا" #, fuzzy #~ msgid "Portland International Airport" #~ msgstr "بودونغ المطار" #, fuzzy #~ msgid "Portland-Hillsboro Airport" #~ msgstr "هيلزبورو المطار" #, fuzzy #~ msgid "Portland-Troutdale Airport" #~ msgstr "تراوتدايل المطار" #~ msgid "Porto Alegre Airport" #~ msgstr "بورتو أليغري المطار" #, fuzzy #~ msgid "Pouthichentong" #~ msgstr "ورثنغتن" #, fuzzy #~ msgid "Pudong Airport" #~ msgstr "لوغان المطار" #~ msgid "Pullman" #~ msgstr "بولمان" #, fuzzy #~ msgid "Punta Raisi Airport" #~ msgstr "بونتا رايسي" #, fuzzy #~ msgid "Qikiqtarjuaq Airport" #~ msgstr "مطار أساهيكاوا" #, fuzzy #~ msgid "Red Cliff" #~ msgstr "رد بلف" #, fuzzy #~ msgid "Redbird Airport" #~ msgstr "ميلارد المطار" #~ msgid "Richlands" #~ msgstr "ريشلاندس" #, fuzzy #~ msgid "Rio de Janeiro Airport" #~ msgstr "ريو دي جانيرو" #, fuzzy #~ msgid "Riverside / March Air Force Base" #~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية" #~ msgid "Riverside Municipal Airport" #~ msgstr "ريفيرسايد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Rolla" #~ msgstr "كوتولّا" #, fuzzy #~ msgid "Roma Fiumicino" #~ msgstr "روما/فيوميسينو" #, fuzzy #~ msgid "Romeoville" #~ msgstr "سوميرفيل" #~ msgid "Rustenburg" #~ msgstr "روستنبورغ" #, fuzzy #~ msgid "S. Angelo Airport" #~ msgstr "مطار جيانغبي" #~ msgid "Sabine Pass" #~ msgstr "سابين باس" #, fuzzy #~ msgid "Sach'on" #~ msgstr "لاكون" #, fuzzy #~ msgid "Sacramento Executive Airport" #~ msgstr "سكرامنتو المطار" #, fuzzy #~ msgid "Sacramento International Airport" #~ msgstr "مطار جاكسون" #~ msgid "Sacramento Mather Airport" #~ msgstr "سكرامنتو المطار" #~ msgid "Saginaw County H.W. Browne Airport" #~ msgstr "ساجينو مطار المقاطعة" #, fuzzy #~ msgid "Saint Leonard Airport" #~ msgstr "سانفورد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Saint Mawgan" #~ msgstr "سينت ماوغن" #, fuzzy #~ msgid "Saipan Island, Saipan International Airport" #~ msgstr "شوانغليو المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Salcea" #~ msgstr "سايلم" #, fuzzy #~ msgid "San Antonio International Airport" #~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي" #, fuzzy #~ msgid "San Diego International-Lindbergh Field" #~ msgstr "وارواد" #, fuzzy #~ msgid "San Diego, North Island, Naval Air Station" #~ msgstr "اتسوجي المحطة الجوية الأمريكية" #, fuzzy #~ msgid "San Jose / Reid / Hillv" #~ msgstr "ريد/هيلف" #, fuzzy #~ msgid "San Jose International Airport" #~ msgstr "مطار فانكوفر" #~ msgid "Sanford Airport" #~ msgstr "سانفورد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Sanganer" #~ msgstr "جايبور-سانغانر" #, fuzzy #~ msgid "Savannah International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي هوانغوا" #, fuzzy #~ msgid "Seattle Boeing Field" #~ msgstr "فالكون فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Seattle-Tacoma International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي لوت" #, fuzzy #~ msgid "Sendai Airport" #~ msgstr "مطار كنيدي" #, fuzzy #~ msgid "Sheremet'ye Airport" #~ msgstr "سيريمتي" #, fuzzy #~ msgid "Sheringham Automatic Weather Reporting System" #~ msgstr "الخارت (Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System)" #, fuzzy #~ msgid "Shreveport Downtown Airport" #~ msgstr "داون تاون المطار" #, fuzzy #~ msgid "Shreveport Regional Airport" #~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Sigonella Airport" #~ msgstr "ميلارد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Sikes Airport" #~ msgstr "سبينكس المطار" #, fuzzy #~ msgid "Simon Bolivar International Airport" #~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Sirri Island, Sirri Airport" #~ msgstr "بروتون الجزيرة مطار" #~ msgid "Sky Harbor Airport" #~ msgstr "مطار ميناء سكاي" #, fuzzy #~ msgid "Skylark Field Airport" #~ msgstr "كارل فيلد المطار" #, fuzzy #~ msgid "Soesterberg" #~ msgstr "أترخت/سويستربرغ" #~ msgid "Southern Pines" #~ msgstr "ساوثرن باينز" #, fuzzy #~ msgid "Southwest Florida International Airport" #~ msgstr "جنوب غرب فلوريدا الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Spadeadam" #~ msgstr "سبانغداهليم" #, fuzzy #~ msgid "Sparwood Automatic Weather Reporting System" #~ msgstr "الخارت (Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System)" #, fuzzy #~ msgid "Sparwood, Sparwood-Elk Valley Airport" #~ msgstr "سباروود" #, fuzzy #~ msgid "Spokane International Airport" #~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي" #, fuzzy #~ msgid "Springdale Municipal" #~ msgstr "ارلنغتون" #, fuzzy #~ msgid "St Leonard Automatic Weather Reporting System" #~ msgstr "الخارت (Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System)" #, fuzzy #~ msgid "St. Petersburg, Whitted Airport" #~ msgstr "سانت بطرسبرغ" #~ msgid "Standerton" #~ msgstr "ستاندرتون" #, fuzzy #~ msgid "Standiford Field" #~ msgstr "لويفيل-ستانديفورد فيلد" #, fuzzy #~ msgid "Starkville" #~ msgstr "كلاركسفيلي" #, fuzzy #~ msgid "Stinson Municipal Airport" #~ msgstr "مطار ارلنغتون" #, fuzzy #~ msgid "Stockholm-Arlanda Airport" #~ msgstr "روين-نوراندا المطار" #, fuzzy #~ msgid "Stockholm-Bromma Airport" #~ msgstr "مطار هيثرو" #~ msgid "Sugar Land" #~ msgstr "شوغر لاند" #, fuzzy #~ msgid "Sugar Land Municipal / Hull Field Airport" #~ msgstr "سان ماركوس المطار " #, fuzzy #~ msgid "Sung-shan" #~ msgstr "سونغشان/تايبي" #~ msgid "Surčin" #~ msgstr "سورسين" #, fuzzy #~ msgid "Suva" #~ msgstr "سودا" #, fuzzy #~ msgid "Swansboro" #~ msgstr "أوينسبورو" #, fuzzy #~ msgid "Tacoma / McChord Air Force Base" #~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Tacoma Narrows Airport" #~ msgstr "ساكس ميناء المطار" #, fuzzy #~ msgid "Tafaraoui Airport" #~ msgstr "مطار كريغ" #, fuzzy #~ msgid "Tampa International Airport" #~ msgstr "مطار العاصمة الدولى" #~ msgid "Taunton" #~ msgstr "تونتون" #, fuzzy #~ msgid "Ted Stevens Anchorage International Airport" #~ msgstr "تيد ستيفنز المطار" #, fuzzy #~ msgid "Teslin Marine Aviation Reporting Station" #~ msgstr "محطّة تقرير حالة طقس الطيران الإضافية" #~ msgid "Tete" #~ msgstr "تيتي" #, fuzzy #~ msgid "Theodore Francis Green State Airport" #~ msgstr "مطار ولاية أورورا" #, fuzzy #~ msgid "Tingo María" #~ msgstr "فيرجن ماريا" #, fuzzy #~ msgid "Tinker Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة جورج لسلاح الجو" #~ msgid "Tokachi Japanese Ground Self Defense Force" #~ msgstr "توكاشي" #~ msgid "Tokyo Heliport" #~ msgstr "مطار طوكيو المروحي" #~ msgid "Tokyo International Airport" #~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي" #, fuzzy #~ msgid "Toledo Express Airport" #~ msgstr "مطار ديدهورس" #, fuzzy #~ msgid "Toronto Buttonville" #~ msgstr "بوتونفيلي" #, fuzzy #~ msgid "Toronto Island Airport" #~ msgstr "بروتون الجزيرة مطار" #, fuzzy #~ msgid "Toronto Pearson International" #~ msgstr "ادمونتون الدولى" #, fuzzy #~ msgid "Toulouse-Blagnac Airport" #~ msgstr "تراوتدايل المطار" #, fuzzy #~ msgid "Toulouse-Francazal Airport" #~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي" #, fuzzy #~ msgid "Trail Valley" #~ msgstr "بولس فالي" #, fuzzy #~ msgid "Tucson International Airport" #~ msgstr "مطار جاكسون" #, fuzzy #~ msgid "Tulsa International Airport" #~ msgstr "لوساكا" #, fuzzy #~ msgid "Urbana" #~ msgstr "دورنت" #, fuzzy #~ msgid "Urbe Airport" #~ msgstr "مطار أوهير" #, fuzzy #~ msgid "Vance Air Force Base / Enid" #~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية" #, fuzzy #~ msgid "Vandenberg Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة كانون للدفاع الجوي" #~ msgid "Vandenberg Airport" #~ msgstr "مطار فاندنبرغ" #, fuzzy #~ msgid "Varadero" #~ msgstr "غاردرمون" #, fuzzy #~ msgid "Vic. Hartland Automatic Weather Reporting System" #~ msgstr "نظام مونيسبل لمراقبة/تقرير حالة الطقس آليا" #, fuzzy #~ msgid "Victoria Automatic Weather Reporting System" #~ msgstr "نظام مونيسبل لمراقبة/تقرير حالة الطقس آليا" #~ msgid "Victoria Harbour" #~ msgstr "ميناء فيكتوريا" #~ msgid "Victoria International Airport" #~ msgstr "مطار فيكتوريا" #, fuzzy #~ msgid "Victoria University" #~ msgstr "شلالات فيكتوريا" #, fuzzy #~ msgid "Vnukovo Airport" #~ msgstr "مونتاوك المطار" #, fuzzy #~ msgid "Waco Regional Airport" #~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي" #, fuzzy #~ msgid "Warszawa" #~ msgstr "وارشو" #, fuzzy #~ msgid "Washington DC, Reagan National Airport" #~ msgstr "المطار الدولي واشنطن - دولس" #, fuzzy #~ msgid "Washington DC, Washington-Dulles International Airport" #~ msgstr "المطار الدولي واشنطن - دولس" #, fuzzy #~ msgid "Waxahachie" #~ msgstr "ميدلوثيان / واكساهاشي" #, fuzzy #~ msgid "West Yellowstone" #~ msgstr "غرب يلوستون (2)" #, fuzzy #~ msgid "Wewak" #~ msgstr "نيوارك" #~ msgid "Whiteman Airport" #~ msgstr "مطار وايتمان" #~ msgid "Whiteville" #~ msgstr "وايتفيل" #, fuzzy #~ msgid "Wichita Mid-Continent Airport" #~ msgstr "مطار وايتمان" #~ msgid "Wickede" #~ msgstr "ويكيدي" #, fuzzy #~ msgid "Wiley Post Airport" #~ msgstr "أوليميست المطار" #, fuzzy #~ msgid "Will Rogers World Airport" #~ msgstr "هيلزبورو المطار" #~ msgid "Williams Gateway Airport" #~ msgstr "ويليامس جاتواي المطار" #~ msgid "Willimantic" #~ msgstr "ويليمانتيك" #, fuzzy #~ msgid "Willow Run Airport" #~ msgstr "هيلزبورو المطار" #, fuzzy #~ msgid "Windhoek" #~ msgstr "ويندر" #, fuzzy #~ msgid "Wings Field Airport" #~ msgstr "هوكنز المطار" #, fuzzy #~ msgid "Winnipeg International Airportman." #~ msgstr "المطار الدولي ياوكيانغ " #, fuzzy #~ msgid "Winnipeg The Forks" #~ msgstr "وينيبيج" #~ msgid "Woodward" #~ msgstr "وودوورد" #, fuzzy #~ msgid "Wytheville" #~ msgstr "بليتشيفيلي" #, fuzzy #~ msgid "Yuba County Airport" #~ msgstr "مطار ميسون" #, fuzzy #~ msgid "Yurimaguas" #~ msgstr "برغاس" #~ msgid "Ülenurme" #~ msgstr "أولينورم" #, fuzzy #~ msgid "Čilipi" #~ msgstr "فيليب" #, fuzzy #~ msgid "Ban Don Muang (1)" #~ msgstr "دون موانغ" #~ msgid "Adak Island" #~ msgstr "جزيرة اداك " #~ msgid "Addis Ababa" #~ msgstr "أديس أبابا" #~ msgid "Addison" #~ msgstr "أديسون" #~ msgid "Aeroparque" #~ msgstr "آيروبارك" #~ msgid "Aeroporto Da Madeira" #~ msgstr "مطار دا ماديرا" #~ msgid "Agadir Al Massira" #~ msgstr "أغادير ال ماسيرا" #~ msgid "Agrinio" #~ msgstr "اغرينيو" #~ msgid "Air Force Base" #~ msgstr "س" #~ msgid "Airport" #~ msgstr "مطار" #~ msgid "Airport Jose Martí, Rancho-Boyeros, Habana" #~ msgstr "مطار خوسيه مارتي - بوييروس ، هافانا" #~ msgid "Airport del Norte" #~ msgstr "مطار ديل نورتى" #~ msgid "Aix-les-Bains" #~ msgstr "ايكي ليه بان" #~ msgid "Akeno Ab" #~ msgstr "أ ب اكينو" #~ msgid "Aktion" #~ msgstr "أكسيون" #~ msgid "Aktjubinsk" #~ msgstr "اكتيوبينسك" #~ msgid "Akulivik" #~ msgstr "اكوليفيك" #~ msgid "Al Ahsa" #~ msgstr "الأحساء" #~ msgid "Alacant/L'Altet" #~ msgstr "الاكانت / ل 'التيت" #~ msgid "Albacete/Los Llanos" #~ msgstr "الباسيتي / لوس يانوس" #~ msgid "Albuquerque Airport" #~ msgstr "مطار ألبوكيركي" #~ msgid "Alderney" #~ msgstr "آلدرني" #~ msgid "Alert" #~ msgstr "ألرت" #~ msgid "Alexander Bay" #~ msgstr "خليج الكسندر " #~ msgid "Alexandria-Esler" #~ msgstr "ألكزاندريا-إسلر" #~ msgid "Alexandria/Nouzha" #~ msgstr "الإسكندرية/النّزهة" #~ msgid "Algona" #~ msgstr "آلغونا" #~ msgid "Almería/Airport" #~ msgstr "المرية / مطار" #~ msgid "Alofi / Niue" #~ msgstr "الوفي / نيوى" #~ msgid "Alor Setar" #~ msgstr "آلور سيتار" #~ msgid "Alpine Airstrip" #~ msgstr "مهبط الالب" #~ msgid "Altenstadt-Schongau" #~ msgstr "ألتنسدات-شونغو" #~ msgid "Amasya" #~ msgstr "أماسيا" #~ msgid "Amendola" #~ msgstr "أميندولا" #~ msgid "Anapa/Vitiazevo" #~ msgstr "انابا / فيتيازيفو" #~ msgid "Andersen" #~ msgstr "اندرسن" #~ msgid "Andøya" #~ msgstr "أندويا" #~ msgid "Antigua" #~ msgstr "أنتيغوا" #~ msgid "Apartado/Los Cedros" #~ msgstr "ابارتادو لوس سيدروس" #~ msgid "Aquadilla" #~ msgstr "آكواديلا" #~ msgid "Arauca/Santiago Pérez" #~ msgstr "اراوكا سانتياغو بيريز" #~ msgid "Arlanda" #~ msgstr "ارلاندا" #~ msgid "Armenia/El Eden" #~ msgstr "ارمينيا / العدن" #~ msgid "Armor" #~ msgstr "أرمور" #~ msgid "Artigas" #~ msgstr "آرتيغاس" #~ msgid "Arwi" #~ msgstr "اروي" #~ msgid "Ascensión De Guarayos" #~ msgstr "أسسيون دي الغوارايوس" #~ msgid "Ashburnam" #~ msgstr "آشبورنام" #~ msgid "Ashfield" #~ msgstr "آشفيلد" #~ msgid "Asmara" #~ msgstr "أسمرة" #~ msgid "Ataturk" #~ msgstr "أتاتورك" #~ msgid "Atka" #~ msgstr "اتكأ" #~ msgid "Auburn-Lewiston" #~ msgstr "أوبرن-لوستن" #~ msgid "Audubon Park" #~ msgstr "اودوبون بارك" #~ msgid "Aurora Buckley Air Force Base" #~ msgstr "اورورا بكلي" #~ msgid "Aurora State" #~ msgstr "ولاية أورورا" #~ msgid "Austin City" #~ msgstr "أوستن سيتي" #~ msgid "Automatic Surface Observing System" #~ msgstr "نظام مراقبة السطح الآلي" #~ msgid "Aviano Usaf" #~ msgstr "افيانو اوساف" #~ msgid "Ayers Rock" #~ msgstr "ايرز روك" #~ msgid "Babelthuap Island" #~ msgstr "بابلثياب" #~ msgid "Bahia Blanca" #~ msgstr "باهيا بلانكا" #~ msgid "Bahías de Huatulco" #~ msgstr "هواتولكو" #~ msgid "Ball Mountain" #~ msgstr "جبل بال" #~ msgid "Bamako / Senou" #~ msgstr "باماكو / سينو" #~ msgid "Bamberg" #~ msgstr "بامبيرج" #~ msgid "Bangalore/Hindustan" #~ msgstr "بنغالور" #~ msgid "Barberey-Saint-Sulpice" #~ msgstr "باربري - سان سولبيس" #~ msgid "Barbers Point" #~ msgstr "باربرز بوينت" #~ msgid "Barcelona/Airport" #~ msgstr "مطار برشلونة" #~ msgid "Bardufoss" #~ msgstr "باردوفوس" #~ msgid "Bari/Palese Macchie" #~ msgstr "باري | باليسي ماكيي" #~ msgid "Bariloche" #~ msgstr "باريلوش" #~ msgid "Barking Sand" #~ msgstr "باركنج ساند" #~ msgid "Barkston Heath" #~ msgstr "باركستون هيث" #~ msgid "Barrancabermeja/Yariguies" #~ msgstr "بارانكابيرميخا / ياريغويس" #~ msgid "Barranquilla/Ernesto Cortissoz" #~ msgstr "بارانكويلا/ارنستو كورتيسوز" #~ msgid "Basel-Mulhouse-Freiburg" #~ msgstr "بازل - مولهوسي - رايبورغ" #~ msgid "Bastrop" #~ msgstr "باستروب" #~ msgid "Battle Mountain" #~ msgstr "باتل ماونتن" #~ msgid "Bauerfield Efate" #~ msgstr "بايرفيلد يفاتي" #~ msgid "Bayamo" #~ msgstr "بايامو" #~ msgid "Bayreuth" #~ msgstr "بايروث" #~ msgid "Beaver Creek" #~ msgstr "بيفر كريك" #~ msgid "Beaver Island" #~ msgstr "بيفر الجزيرة" #~ msgid "Beef Island, Tortola" #~ msgstr "بيف آيلاند، تورتولا" #~ msgid "Belfast/Aldergrove" #~ msgstr "بلفاست/ألدرغروف" #~ msgid "Belgorod" #~ msgstr "بلغورود" #~ msgid "Belmar-Farmingdale" #~ msgstr "بلمار-فارمنغديل" #~ msgid "Belp" #~ msgstr "بيلب" #~ msgid "Ben-Gurion" #~ msgstr "بن-غوريون" #~ msgid "Benbecula" #~ msgstr "بنبكولا" #~ msgid "Bentlage" #~ msgstr "بنتلاغي" #~ msgid "Berbera" #~ msgstr "بربرة" #~ msgid "Bergamo/Orio Al Serio" #~ msgstr "برغامو/أوريو آل سيريو" #~ msgid "Bergen/Flesland" #~ msgstr "بيرغن / فليسلاند" #~ msgid "Bergstrom Air Force Base" #~ msgstr "قاعدة برغستروم لسّلاح الجوي" #~ msgid "Bethany" #~ msgstr "بيثاني" #~ msgid "Biak / Mokmer" #~ msgstr "بياك / موكمير" #~ msgid "Big River Lake" #~ msgstr "بغ ريفر ليك" #~ msgid "Bilbao/Sondika" #~ msgstr "بلباو / سونديكا" #~ msgid "Bitam" #~ msgstr "بيتام" #~ msgid "Blagoveschensk" #~ msgstr "بلاغوفشينسك" #~ msgid "Blakely" #~ msgstr "بلاكيلي" #~ msgid "Blankensee" #~ msgstr "بلانكنسي" #~ msgid "Blue Canyon" #~ msgstr "بلو كانيون" #~ msgid "Bobo-Dioulasso" #~ msgstr "بوبو ديولاسو" #~ msgid "Bodrum Milas Airport" #~ msgstr "ميلاس بودروم المطار" #~ msgid "Boeing" #~ msgstr "بوينج" #~ msgid "Bogota/Eldorado" #~ msgstr "بوجوتا/إلدورادو" #~ msgid "Bologna/Borgo Panigale" #~ msgstr "بولونيا - بورغو بانيغالي" #~ msgid "Bolshoe Savino" #~ msgstr "بولشوي سافينو" #~ msgid "Bombay/Santacruz" #~ msgstr "بومباي/سانتاكروز" #~ msgid "Bonaire" #~ msgstr "بونير" #~ msgid "Boothville Heliport" #~ msgstr "بوثفيلي مهبط" #~ msgid "Bordj El Amri" #~ msgstr "برج العمري" #~ msgid "Bordj Mokhtar" #~ msgstr "برج المختار" #~ msgid "Bornholm" #~ msgstr "بورنهولم" #~ msgid "Boscombe Down" #~ msgstr "بوسكومب داون" #~ msgid "Bouthéon" #~ msgstr "بوثيون" #~ msgid "Bratsk/Irkutsk" #~ msgstr "برادسك/إركوتسك" #~ msgid "Brazzaville / Maya-Maya" #~ msgstr "برازافيل / مايا-مايا" #~ msgid "Brač" #~ msgstr "براك" #~ msgid "Brescia/Ghedi" #~ msgstr "بريشيا / غيدي" #~ msgid "Brescia/Montichiari" #~ msgstr "بريشيا/مونتيشيا" #~ msgid "Brevoort Island" #~ msgstr "جزيرة بريفورت" #~ msgid "Brewster" #~ msgstr "بروستر" #~ msgid "Bristol Filton" #~ msgstr "بريستول فلتون" #~ msgid "Brnik" #~ msgstr "برنيك" #~ msgid "Broughton Island" #~ msgstr "بروتون الجزيرة" #~ msgid "Buhta Providenja" #~ msgstr "بوتا بروفيدينجا" #~ msgid "Bulawayo" #~ msgstr "بولاوايو" #~ msgid "Bursa/Yenisehir" #~ msgstr "بورسا/ينيسيهر" #~ msgid "Burwell" #~ msgstr "برويل" #~ msgid "Bushehr Civ/Afb" #~ msgstr "بوشهر سيف" #~ msgid "Butler County" #~ msgstr "بتلر المقاطعه" #~ msgid "Calabar" #~ msgstr "كالابار" #~ msgid "Cali/Alfonso Bonilla Aragón" #~ msgstr "كالي/ألفونسو بونيلّا ارغون" #~ msgid "Camp Bondsteel" #~ msgstr "بوندستيل" #~ msgid "Campo dell'Oro" #~ msgstr "كامبو ديلورو" #~ msgid "Canaan" #~ msgstr "كانان" #~ msgid "Cap-Skirring" #~ msgstr "كاب سكيرينغ" #~ msgid "Cape Hooper" #~ msgstr "كاب هوبر" #~ msgid "Cape Kiglapait" #~ msgstr "كيغلابايت الرأس" #~ msgid "Cape Lisburne" #~ msgstr "كاب ليزبرن" #~ msgid "Cape Newenham" #~ msgstr "كاب نيونهام" #~ msgid "Cape Romanzof" #~ msgstr "كاب رومانزوف" #~ msgid "Capitán Corbeta" #~ msgstr "كابيتان كوربيتا" #~ msgid "Capo Bellavista" #~ msgstr "كابو بيافيستا" #~ msgid "Caracas/La Carlota" #~ msgstr "كراكاس / كارلوتا" #~ msgid "Caracas/Maiquetia Aerop. Intl. Simon Bolivar" #~ msgstr "كراكاس / سيمون بوليفار" #~ msgid "Caracas/Oscar Macha" #~ msgstr "كراكاس" #~ msgid "Carpiquet" #~ msgstr "كاربيكيت" #~ msgid "Cartagena/Rafael Nuñez" #~ msgstr "قرطاجنة - رافائيل نونيز" #~ msgid "Carupano/Gen. Jose" #~ msgstr "كاروبانو / اللواءخوزيه" #~ msgid "Cayenne / Rochambeau" #~ msgstr "كايين / روشامبيو" #~ msgid "Cayman Brac" #~ msgstr "كايمان براك" #~ msgid "Cayo Coco/Jardines Del Rey" #~ msgstr "كايو كوكو " #~ msgid "Cayo Largo Del Sur" #~ msgstr "كايو ارغو ديل سور" #~ msgid "Cemetery Separa" #~ msgstr "مقبره سيبارا" #~ msgid "Chachapoyas" #~ msgstr "كاتشابوياس" #~ msgid "Champagne" #~ msgstr "شمبانيا" #~ msgid "Chandalar Lake" #~ msgstr "شاندالار ليك" #~ msgid "Changuinola/Capitán Manuel Niño" #~ msgstr "شانغوينولا / سانتياغو مانويل نينيو" #~ msgid "Chapelco" #~ msgstr "شابيلكو" #~ msgid "Charles De Gaulle" #~ msgstr "شارل ديجول" #~ msgid "Charlestown/Newcast" #~ msgstr "شارلستون/نيوكاست" #~ msgid "Charlottetown Airport" #~ msgstr "مطار شارلوتّاون" #~ msgid "Cheboksary" #~ msgstr "تشيبوكساري" #~ msgid "Chenault Airpark" #~ msgstr "شيناولت المطار" #~ msgid "Chernovsty" #~ msgstr "شيرنوفستي" #~ msgid "Cherry Point" #~ msgstr "تشيري بوينت" #~ msgid "Chetwynd" #~ msgstr "شتويند" #~ msgid "Chiang Kai Shek" #~ msgstr "تشيانغ كاي شك" #~ msgid "Chillán" #~ msgstr "شيلان" #, fuzzy #~ msgid "Chilpancingo" #~ msgstr "شيكاغو" #~ msgid "Chingozi" #~ msgstr "شينغوزي" #~ msgid "Chippewa" #~ msgstr "تّشيباوا" #~ msgid "Christmas/Cassidy" #~ msgstr "كريسماس / كاسيدي" #~ msgid "Churchill Falls" #~ msgstr "تشرشل فالز" #~ msgid "Cigli" #~ msgstr "سيغلي" #~ msgid "Ciudad del Carmen" #~ msgstr "ثيوداد دل كارمن" #~ msgid "Clarkfield Pampanga" #~ msgstr "كلاركفيلد بامبانغا" #~ msgid "Clayton Lake" #~ msgstr "كلايتن ليك" #~ msgid "Clover" #~ msgstr "كلوفر" #~ msgid "Cocobeach" #~ msgstr "كوكوبياش" #, fuzzy #~ msgid "Cocos Island" #~ msgstr "جزر كوك" #~ msgid "Cointrin" #~ msgstr "كواترين" #~ msgid "Coltishall" #~ msgstr "كولتيشال" #~ msgid "Colville" #~ msgstr "كولفيل" #~ msgid "Conakry / Gbessia" #~ msgstr "كوناكري / غبيسيا" #~ msgid "Confins Airport" #~ msgstr "مطار كونفينس" #~ msgid "Connaught" #~ msgstr "كونّاوت" #~ msgid "Constable Pynt" #~ msgstr "كونستابل بينت" #~ msgid "Constanţa" #~ msgstr "كونستنتا" #~ msgid "Converse County Airport" #~ msgstr "كونفرس كاونتي إربورت" #~ msgid "Coppermine" #~ msgstr "كوبرميني" #~ msgid "Coronel Enrique Soto Cano Air Base" #~ msgstr "كورونيل انريكي سوتو" #~ msgid "Cosford" #~ msgstr "كوسفورد" #~ msgid "Crested Butte Regional Airport" #~ msgstr "كريستد بوت المطار الجهوي" #~ msgid "Croker River" #~ msgstr "كروكر النهر" #~ msgid "Crown Pt./ Scarborou" #~ msgstr "كراون/سكاربورو" #~ msgid "Cuba Awrs" #~ msgstr "كوبا أورز" #~ msgid "Cucuta/Camilo Daza" #~ msgstr "كوكوتا - كاميلو دازا" #~ msgid "Culdrose" #~ msgstr "كلدروز" #~ msgid "Cumana" #~ msgstr "كومانا" #~ msgid "Cuneo/Levaldigi" #~ msgstr "كونيو / ليفالديغي" #~ msgid "Curacao" #~ msgstr "كوراكاو" #~ msgid "Cuxhaven" #~ msgstr "ككسهافن" #~ msgid "Cuyahoga" #~ msgstr "كوياهوغا" #~ msgid "Cyclades Islands" #~ msgstr "جزر سيكلاديز" #~ msgid "Côte d'Azur" #~ msgstr "كوت دازور" #~ msgid "Dagoretti" #~ msgstr "داغوريتي" #~ msgid "Dakar / Yoff" #~ msgstr "داكار" #~ msgid "Dallas-Fort Worth" #~ msgstr "دالاس-فورت ورث" #~ msgid "Dawson Creek" #~ msgstr "داوسون" #~ msgid "Deering/New Airport" #~ msgstr "ديرينغ / المطار الجديد" #~ msgid "Deir Ezzor" #~ msgstr "دير الزور" #~ msgid "Del Bajío" #~ msgstr "دل باجيو" #~ msgid "Den Helder/De Kooy" #~ msgstr "دن هلدر/دي كوي" #~ msgid "Desert Rock" #~ msgstr "دزرت روك" #~ msgid "Dewar Lakes" #~ msgstr "ديوارلايكس" #~ msgid "Diego Garcia" #~ msgstr "دييغو غارسيا" #~ msgid "Diego-Suarez" #~ msgstr "دييغو سواريز" #~ msgid "Diepholz" #~ msgstr "دييفولز" #~ msgid "Djerba Mellita" #~ msgstr "جربة ميليتا" #~ msgid "Don Torcuato" #~ msgstr "دون توركواتو" #~ msgid "Dorval" #~ msgstr "دورفال" #~ msgid "Douala Obs." #~ msgstr "دوالا" #~ msgid "Downtown" #~ msgstr "داون تاون" #~ msgid "Draugen" #~ msgstr "دراوغن" #~ msgid "Dugway" #~ msgstr "داغوي" #~ msgid "Dutch Harbor" #~ msgstr "داتش هاربور" #~ msgid "Dzaoudzi / Pamanzi Mayotte" #~ msgstr "دزاودزي / بامانزي مايوت" #~ msgid "Düsseldorf" #~ msgstr "دوسلدورف" #~ msgid "Eaker" #~ msgstr "ياكر" #~ msgid "East Midlands" #~ msgstr "ميدلاندز الشرقية" #~ msgid "East St Louis" #~ msgstr "شرق سنت لويس" #~ msgid "Eastmain" #~ msgstr "ياستماين" #~ msgid "Echterdingen" #~ msgstr "يشتردينغين" #~ msgid "Egilsstaðir" #~ msgstr "إيجيلستاووري" #~ msgid "Eglin" #~ msgstr "إيغلن" #~ msgid "Eielson AFB" #~ msgstr "ييلسون" #~ msgid "Ekati" #~ msgstr "إيكاتي" #~ msgid "Ekofisk" #~ msgstr "إيكوفسك" #~ msgid "El Cerrito" #~ msgstr "إل سريتو" #~ msgid "El Oued" #~ msgstr "الوادي" #~ msgid "El Salvador/Comalapa" #~ msgstr "السلفادور / كومالابا" #~ msgid "Elazig" #~ msgstr "إيلازغ" #~ msgid "Elbert Mountain" #~ msgstr "جبل إلبرت" #~ msgid "Eleftherios Venizelos" #~ msgstr "إلييفثيريوس ينيزيلوس" #~ msgid "Elista" #~ msgstr "اليستا" #~ msgid "Elk City" #~ msgstr "إلك ستي" #~ msgid "Ellington Field" #~ msgstr "إليغتون فيلد" #~ msgid "Ellsworth Air Force Base" #~ msgstr "السويرث قاعدة القوة الجوية" #~ msgid "Elmendorf AFB" #~ msgstr "المندورف" #~ msgid "Embu" #~ msgstr "أمبو" #~ msgid "Enosburg Falls" #~ msgstr "إينوسبرغ فالز" #~ msgid "Enugu" #~ msgstr "اينوغو" #~ msgid "Ercan" #~ msgstr "إركان" #~ msgid "Erding" #~ msgstr "ردينغ" #~ msgid "Erfurt" #~ msgstr "ايرفورت" #~ msgid "Erzincan" #~ msgstr "ارضنكان" #~ msgid "Es Senia" #~ msgstr "السانية" #~ msgid "Evenes/Harstad/Narvik" #~ msgstr "يفينيس / هارستاد / نارفيك" #~ msgid "Everöd" #~ msgstr "إيفريد" #~ msgid "Falconara" #~ msgstr "فالكونارا" #~ msgid "Faleolo Intl / Apia" #~ msgstr "فاليولو/ابيا" #~ msgid "Falmouth" #~ msgstr "فالماوث" #~ msgid "Farewell Lake" #~ msgstr "فاروال لايك" #~ msgid "Farewell Lake Seaplane Base" #~ msgstr "فاروال لايك سيبلاين بايس" #~ msgid "Fascene Nossi-Be" #~ msgstr "فاسكيني نوسي" #~ msgid "Fauville" #~ msgstr "فاوفيلي" #~ msgid "Fenghuang International Airport" #~ msgstr "فانغونغ" #~ msgid "Ferihegy" #~ msgstr "رهيغي" #~ msgid "Fes-Sais" #~ msgstr "في سي" #~ msgid "Figari" #~ msgstr "فيغاري" #~ msgid "Firenze/Peretola" #~ msgstr "ورنسة / بيريتولا" #~ msgid "Flag Island" #~ msgstr "جزيرة العلم" #~ msgid "Flensburg" #~ msgstr "فلنسبورغ" #~ msgid "Formiga" #~ msgstr "فورميغا" #~ msgid "Fort Belvoir" #~ msgstr "فورت بلفوار" #~ msgid "Fort Bragg" #~ msgstr "فورت براغ" #~ msgid "Fort Campbell" #~ msgstr "فورت كامبل" #~ msgid "Fort Franklin" #~ msgstr "فورت فرانكلين" #~ msgid "Fort Huachuca" #~ msgstr "فورت هواتشوكا" #~ msgid "Fort Knox" #~ msgstr "فورت نوكس" #~ msgid "Fort Leonard" #~ msgstr "فورت ليونارد" #~ msgid "Fort Lewis" #~ msgstr "فورت لويس" #~ msgid "Fort Liard" #~ msgstr "فورت ليارد" #~ msgid "Fort Mcpherson" #~ msgstr "فورت مكفرسون" #~ msgid "Fort Meade" #~ msgstr "فورت ميادي" #~ msgid "Fort Norman" #~ msgstr "فورت نورمان" #~ msgid "Fort Polk-Leesville" #~ msgstr "فورت بولك-ليزفيل" #~ msgid "Fort Resolution" #~ msgstr "فورت ريسولوشن" #~ msgid "Fort St John" #~ msgstr "فورت سان جون" #~ msgid "Fort-Dauphin" #~ msgstr "فورت دلفين" #~ msgid "Fourchon" #~ msgstr "فورشون" #~ msgid "Franceville / Mvengue" #~ msgstr "فرانسفيل - مفينغي" #~ msgid "Francisco Sá Carneiro" #~ msgstr "فرانسيسكو سا كارنيرو" #~ msgid "Frankfurt am Main" #~ msgstr "فرانكفورت" #~ msgid "Freistadt" #~ msgstr "فريستات" #~ msgid "Frescaty" #~ msgstr "فريسكاتي" #~ msgid "Frigg" #~ msgstr "فريغ" #~ msgid "Frobisher" #~ msgstr "فروبشر" #~ msgid "Frontone" #~ msgstr "فرونتون" #~ msgid "Frösön" #~ msgstr "فروسون" #~ msgid "Fuerteventura" #~ msgstr "فورتيفنتورا" #~ msgid "Fuji Ab" #~ msgstr "قاعدة فوجي الجوية" #~ msgid "Fukui" #~ msgstr "فوكوي" #~ msgid "Fukushima" #~ msgstr "فوكوشيما" #~ msgid "Førde/Bringeland" #~ msgstr "فورد/برينغيلاند" #~ msgid "Gahanna" #~ msgstr "غاهانا" #~ msgid "Galax-Hillsville" #~ msgstr "غالاكس-هيلزفيل" #~ msgid "Galbraith Lake" #~ msgstr "غالبريث ليك" #~ msgid "Galilee/Pina" #~ msgstr "الجليل" #~ msgid "Garissa" #~ msgstr "غاريسا" #~ msgid "Garons" #~ msgstr "غارونس" #~ msgid "Gassim" #~ msgstr "غاسّيم" #~ msgid "Gdańsk-Rebiechowo" #~ msgstr "جدانسك-ريبييشوو" #~ msgid "Genova/Sestri" #~ msgstr "خينوفا / سيستري" #, fuzzy #~ msgid "Gent" #~ msgstr "دينتون" #~ msgid "Georgetown, Exuma" #~ msgstr "جورجتاون ، حدائق" #~ msgid "Georgetown/Cheddi Jagan International Airport" #~ msgstr "جورج تاون / المطار الدولي تشيدي جاغان" #~ msgid "Ghedi" #~ msgstr "غدي" #~ msgid "Gila Bend" #~ msgstr "غيلا بند" #~ msgid "Gillespie" #~ msgstr "جيليسبي" #~ msgid "Gilze-Rijen" #~ msgstr "غيلزي-ريجن" #~ msgid "Girona/Costa Brava" #~ msgstr "كوستا برافا" #~ msgid "Gladstone" #~ msgstr "غلادستاون" #~ msgid "Gloucestershire" #~ msgstr "غلوسيسترشير" #~ msgid "Glücksburg" #~ msgstr "جلوكسبورغ" #~ msgid "Godthaab / Nuuk" #~ msgstr "غودثاب / نيوك" #~ msgid "Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System" #~ msgstr "غولدن تري (Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System)" #~ msgid "Gothenburg" #~ msgstr "غوتنبرغ" #~ msgid "Granada/Airport" #~ msgstr "غرناطة / مطار" #~ msgid "Granada/Armilla" #~ msgstr "غرناطة / اميلا" #~ msgid "Grand Bassa, Roberts Field" #~ msgstr "غراند بأسا ، روبرتس" #~ msgid "Grand Cayman" #~ msgstr "الكيمن الكبرى" #~ msgid "Grantley Adams" #~ msgstr "غرانتلي ادامز" #~ msgid "Grayling Army Airfield (alternate)" #~ msgstr "غرايلينغ المجال الجوي (آخر)" #~ msgid "Grayson County Airport" #~ msgstr "مطار مقاطعة غريسون" #~ msgid "Greeley" #~ msgstr "غريلي" #~ msgid "Green Canyon" #~ msgstr "غرين كانيون" #~ msgid "Greenville-Spartanburg" #~ msgstr "غرينفيل-سبارتانبرغ" #~ msgid "Grise Fiord" #~ msgstr "غريسي فيورد" #~ msgid "Grodno" #~ msgstr "غرودنو" #~ msgid "Guadalupe Pass" #~ msgstr "غوادالوبّي باس" #~ msgid "Gualeguaychu" #~ msgstr "غواليغوايشو" #~ msgid "Guarany" #~ msgstr "غواراني" #~ msgid "Guayaquil/Simón Bolívar" #~ msgstr "غواياكيل-سيمون بوليفار" #~ msgid "Guayaramerin" #~ msgstr "غواياراميرين" #~ msgid "Guidonia" #~ msgstr "غويدونيا" #~ msgid "Guiyang" #~ msgstr "غيانغ" #~ msgid "Gullfax C" #~ msgstr "غلفاكس C" #~ msgid "Gulu" #~ msgstr "غولو" #~ msgid "Gweru" #~ msgstr "جوارو" #~ msgid "Gwinn" #~ msgstr "غوين" #~ msgid "Gütersloh" #~ msgstr "غوترسلوه" #~ msgid "Haapai" #~ msgstr "هاباي" #~ msgid "Habib Bourguiba" #~ msgstr "الحبيب بورقيبة" #~ msgid "Hachijojima" #~ msgstr "هاشيجوجيما" #~ msgid "Hachinohe" #~ msgstr "هاشينوهي" #~ msgid "Hafr Al-Batin" #~ msgstr "حفر الباطن" #~ msgid "Hahaya" #~ msgstr "هاهايا" #~ msgid "Hailey-Sun Valley" #~ msgstr "هيلي-سن فالي" #~ msgid "Harare Kutsaga" #~ msgstr "هراري كوتساغا" #~ msgid "Hargeisa" #~ msgstr "هارجيشا" #~ msgid "Hartsfield Airport" #~ msgstr "مطار هارتسفيلد" #~ msgid "Hat Island" #~ msgstr "جزيرة هات" #~ msgid "Havre St Pierre" #~ msgstr "بول سانت بيير" #~ msgid "Hayes River" #~ msgstr "هيز ريفر" #~ msgid "Heidrun" #~ msgstr "هيدرون" #~ msgid "Herrera" #~ msgstr "هيريرا" #~ msgid "Hewanorra" #~ msgstr "هيوانورا" #~ msgid "Hierro/Airport" #~ msgstr "هييرو-مطار" #~ msgid "High Island" #~ msgstr "جزيرة هاي" #~ msgid "Hihifo" #~ msgstr "هيهيفو" #~ msgid "Hodeidah" #~ msgstr "الحديدة" #~ msgid "Hofu Ab" #~ msgstr "قاعدة هوفو الجوية" #~ msgid "Holbeach" #~ msgstr "هولبيتش" #~ msgid "Holman Island" #~ msgstr "جزيرة هولمان" #~ msgid "Holtenau" #~ msgstr "هولتينو" #~ msgid "Hong Kong International Airport" #~ msgstr "مطار هونغ كونغ الدولى" #~ msgid "Honiara / Henderson" #~ msgstr "هونيارا / هندرسون" #~ msgid "Hopsten" #~ msgstr "هوبستن" #~ msgid "Huambo Nova Lisboa" #~ msgstr "هوامبو نوفا لسبوا" #~ msgid "Hultsfred" #~ msgstr "هولتسفريد" #~ msgid "Huntingburg" #~ msgstr "هونتينغبورغ" #~ msgid "Hurguada" #~ msgstr "الغردقة" #~ msgid "Hurlburt" #~ msgstr "هورلبورت" #~ msgid "Hwange National Park" #~ msgstr "هوانغي" #~ msgid "Hyakuri Ab" #~ msgstr "قاعدة هياكوري الجوية" #~ msgid "Hässlö" #~ msgstr "هاسلو" #~ msgid "Ibague/Perales" #~ msgstr "ايباغو/بيراليس" #~ msgid "Ibiza/Es Codolar" #~ msgstr "ابيزا / دا كودولار" #~ msgid "Ice Runway" #~ msgstr "مدرج الثلج" #~ msgid "Ichikawa" #~ msgstr "إيتشيكاوا" #~ msgid "Iki" #~ msgstr "إيكي" #~ msgid "Imh" #~ msgstr "يمه" #~ msgid "In Guezzam" #~ msgstr "عين غزام" #~ msgid "In Salah North" #~ msgstr "عين صالح الشمال" #~ msgid "Indian Springs" #~ msgstr "إنديان سبرنغز" #~ msgid "Ingenika Point" #~ msgstr "ينغينيكا" #~ msgid "Ingolstadt" #~ msgstr "انغولشتادت" #~ msgid "Ipiales/San Luis" #~ msgstr "ايبياليس/سان لويس" #~ msgid "Iquique/Diego Arac" #~ msgstr "إيكويكوي/دييغو أراك" #~ msgid "Iruma Ab" #~ msgstr "قاعدة إيروما الجوية" #~ msgid "Isla De Pascua" #~ msgstr "ايسلا دي باسكا" #~ msgid "Ivujivik Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station" #~ msgstr "يفوجيفيك(Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station)" #~ msgid "Iwojima" #~ msgstr "إيووجيما" #~ msgid "J D Trissell Field Airport" #~ msgstr "ج د تريسل المطار" #~ msgid "Jagel" #~ msgstr "جاغيل" #~ msgid "Jakarta / Soekarno-Hatta" #~ msgstr "جاكرتا / سوكارنو - هاتا" #~ msgid "Jakutsk" #~ msgstr "جاكوتسك" #~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" #~ msgstr "جدّة مطار الملك عبدالعزيز الدّولي" #~ msgid "Jijel Achouat" #~ msgstr "جيجل" #~ msgid "Jinan" #~ msgstr "جنان" #~ msgid "Jinja" #~ msgstr "جينجا" #~ msgid "Johan A. Pengel" #~ msgstr "يوهان أ. بينغل" #~ msgid "John Day" #~ msgstr "جون داي" #~ msgid "Jomo Kenyatta Airport" #~ msgstr "مطار جومو كينياتا" #~ msgid "João Paulo II" #~ msgstr "خواو باولو الثاني" #~ msgid "Juan Santamaría" #~ msgstr "خوان سانتاماريا" #~ msgid "Junin" #~ msgstr "جونين" #~ msgid "Jwaneng" #~ msgstr "جوانينغ" #~ msgid "Kadena Ab" #~ msgstr "قاعدة كادينا الجوية" #~ msgid "Kailua-Kona" #~ msgstr "كايلوا-كونا" #~ msgid "Kallax" #~ msgstr "كالاكس" #~ msgid "Kaneohe" #~ msgstr "كانيوهي" #~ msgid "Kangiqsualujjuaq" #~ msgstr "كانغيكسوالوجواك" #~ msgid "Kangiqsujuaq" #~ msgstr "كانغيكسوجواك" #~ msgid "Kangirsuk" #~ msgstr "كانغيرسوك" #~ msgid "Kanoya Ab" #~ msgstr "قاعدة كانويا الجوية" #~ msgid "Kansai" #~ msgstr "كانساي" #~ msgid "Karaj/Payam" #~ msgstr "كاراج / بايام" #~ msgid "Kasese" #~ msgstr "كاسيس" #~ msgid "Kasumigaura Ab" #~ msgstr "قاعدة كاسوميغاورا الجويّة" #~ msgid "Kayseri/Erkilet" #~ msgstr "كابسيري / رقيليت" #~ msgid "Kefalhnia" #~ msgstr "كيفالنيا" #~ msgid "Keflavík" #~ msgstr "كفلافيك" #~ msgid "Kelibia" #~ msgstr "كيليبيا" #~ msgid "Kendall" #~ msgstr "كيندل" #~ msgid "Key West NAS" #~ msgstr "محطّة كي وست الجويّة البحريّة" #~ msgid "Khrabrovo" #~ msgstr "خرابروفو" #~ msgid "Kilimanjaro" #~ msgstr "كليمنجارو" #~ msgid "Kimberley" #~ msgstr "كيمبرلي" #~ msgid "Kingston/Norman Manley" #~ msgstr "كينغستون-نورمان مانلي" #~ msgid "Kinshasa / N'Djili" #~ msgstr "كينشاسا / ندجيلي" #~ msgid "Kisarazu Ab" #~ msgstr "قاعدة كيسارازو الجوّيّة" #~ msgid "Kish Island/Kish" #~ msgstr "جزيرة كيش-كيش" #~ msgid "Kitale" #~ msgstr "كيتال" #~ msgid "Kitchener" #~ msgstr "كيتشنر" #~ msgid "Klotzsche" #~ msgstr "كلوتزشي" #~ msgid "Kogalym" #~ msgstr "كوغاليم" #~ msgid "Kolding/Vamdrup" #~ msgstr "كولدينغ-فامدروب" #~ msgid "Komakuk Beach" #~ msgstr "كوماكوك" #~ msgid "Kosrae Island" #~ msgstr "جزيرة كوسراي" #~ msgid "Krems" #~ msgstr "كرمس" #~ msgid "Kristiansand/Kjevik" #~ msgstr "كريستيانساند/كييفك" #~ msgid "Kristiansund/Kvernberget" #~ msgstr "كريستيانسند/كفيرنبيرغت" #~ msgid "Kryvyi Rihi/Dnipropetrovs'k" #~ msgstr "كريفي ريهي / دنيبروبيتروفس" #~ msgid "Kuala Terengganu" #~ msgstr "كوالا تيرينغانو" #~ msgid "Kumasi" #~ msgstr "كوماسي" #~ msgid "Kumejima" #~ msgstr "كوميجيما" #~ msgid "Kurmitola, Dia" #~ msgstr "كورميتولا" #~ msgid "Kuujjuarapik" #~ msgstr "كووججوارابيك" #~ msgid "Kwajalein" #~ msgstr "كواجالين" #~ msgid "La Chaux-de-Fonds" #~ msgstr "لا شو دو فون" #~ msgid "La Coruña/Alvedro" #~ msgstr "لا كورونيا" #~ msgid "La Fría" #~ msgstr "لا فريا" #~ msgid "La Mesa San Pedro Sula" #~ msgstr "ميسا سان بيدرو سولا" #~ msgid "La Palma" #~ msgstr "بالما" #~ msgid "La Paz/Alto" #~ msgstr "لا باز/آلتو" #~ msgid "La Rioja" #~ msgstr "اريوخا" #~ msgid "La Tontouta Nlle-Caledonie" #~ msgstr "لا تاتونتا كاليدونيا الجديدة" #~ msgid "La Veta Mountain" #~ msgstr "لا فيتا ماونتن" #~ msgid "Laayoune/Hassan Isl" #~ msgstr "العيون / جزيرة الحسن" #~ msgid "Labuan" #~ msgstr "لابوان" #~ msgid "Lagos / Ikeja" #~ msgstr "لاغوس" #~ msgid "Lamap Malekula" #~ msgstr "لاماب ماليكولا" #~ msgid "Lambarene" #~ msgstr "لامباريني" #~ msgid "Lambert" #~ msgstr "لامبرت" #~ msgid "Lamezia Terme" #~ msgstr "لاميزيا" #~ msgid "Lanai" #~ msgstr "لاناي" #~ msgid "Landsberg am Lech" #~ msgstr "لاندسبرغ آم ليش" #~ msgid "Landvetter" #~ msgstr "لاندفيتر" #~ msgid "Langkawi" #~ msgstr "لنجاوي" #~ msgid "Langley AFB" #~ msgstr "قاعدة لانغلي للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Lann-Bihoué" #~ msgstr "لان بيهوي" #~ msgid "Lanzarote" #~ msgstr "لانزاروتي" #~ msgid "Las Américas" #~ msgstr "لاس أمريكاس" #~ msgid "Las Palmas de Gran Canaria/Gando" #~ msgstr "لاس بالماس دي غران كناريا-غاندو" #~ msgid "Lastoursville" #~ msgstr "لاستورسفيلي" #~ msgid "Lauderdale" #~ msgstr "لوديرديل" #~ msgid "Laughlin/Bullhead International Airport" #~ msgstr "لافلين" #~ msgid "Le Havre" #~ msgstr "هافر" #~ msgid "Le Palyvestre" #~ msgstr "باليفيستر" #~ msgid "Le Raizet, Guadeloupe" #~ msgstr "رايزيت ، غواديلوب" #~ msgid "Lee's Summit" #~ msgstr "لي سمت" #~ msgid "Leeds/Bradford" #~ msgstr "ليدز/برادفورد" #~ msgid "Lemmon" #~ msgstr "ليمن" #~ msgid "Les Eplatures" #~ msgstr "بلاتوريس" #~ msgid "Lesvos" #~ msgstr "لسفوس" #~ msgid "Leticia/Vásquez Cobo" #~ msgstr "ليتيسيا / اسكس كوبو" #~ msgid "León/Virgen del Camino" #~ msgstr "ليون-فيرجن ديل كامينو" #~ msgid "Lima-Callao/Jorge Chávez" #~ msgstr "ليما-كالاوو/جورج شافيز" #~ msgid "Limnos" #~ msgstr "ليمنوس" #~ msgid "Lira" #~ msgstr "ليره" #~ msgid "Litchfield Municipal Airport (alternate)" #~ msgstr "ليتشفيلد المطار (آخر)" #~ msgid "Little Rock, Adams Field" #~ msgstr "ليتل روك، أدامس فيلد" #~ msgid "Liverpool Bay" #~ msgstr "ليفربول باي" #~ msgid "Livingston County Airport" #~ msgstr "ليفنستون" #~ msgid "Location 2" #~ msgstr "موقع 2" #~ msgid "Lodwar" #~ msgstr "لودوار" #~ msgid "Loei" #~ msgstr "لوي" #~ msgid "Londonderry" #~ msgstr "لندنديري" #~ msgid "Longstaff Bluff" #~ msgstr "لونغستاف بلوف" #~ msgid "Lorient" #~ msgstr "لوريون" #~ msgid "Lubumbashi-Luano" #~ msgstr "وبومباشي - لوانو" #~ msgid "Lugansk" #~ msgstr "لوغانسك" #~ msgid "Lutselk'e" #~ msgstr "لوتسكالك" #~ msgid "Lübeck" #~ msgstr "لوبيك" #~ msgid "Macapá" #~ msgstr "ماكابا" #~ msgid "Macdill" #~ msgstr "ماكديل" #~ msgid "Mackall Army Air Field" #~ msgstr "ماكال المجال الجوي العسكري" #~ msgid "Mackenzie" #~ msgstr "ماكينزي" #~ msgid "Madras/Minambakkam" #~ msgstr "مدراس/مينامباكّام" #~ msgid "Mae Sot" #~ msgstr "ماي سوت" #~ msgid "Magdeburg" #~ msgstr "ماغدبرغ" #~ msgid "Maiduguri" #~ msgstr "مايدوغوري" #~ msgid "Makedonia" #~ msgstr "مقدونيا" #~ msgid "Makhachkala" #~ msgstr "ماخاتشكالا" #~ msgid "Makindu" #~ msgstr "ماكيندو" #~ msgid "Makkah" #~ msgstr "مكّة المكرّمة" #~ msgid "Makokou" #~ msgstr "ماكوكو" #~ msgid "Malabo/Fernando Poo" #~ msgstr "مالابو-فرناندو بو" #~ msgid "Malargue" #~ msgstr "مالارغي" #~ msgid "Malatya/Erhac" #~ msgstr "ملاتيا / يرهاك" #~ msgid "Malindi" #~ msgstr "ماليندي" #~ msgid "Malmi" #~ msgstr "مالمي" #~ msgid "Malmstrom" #~ msgstr "مالمستروم" #~ msgid "Mammoth/June Lakes" #~ msgstr "ماموث / بحيرات يونيو " #~ msgid "Managua A. C. Sandino" #~ msgstr "ماناغوا ساندينو" #~ msgid "Mandelieu-la-Napoule" #~ msgstr "مانديليو - لا - نابولي" #~ msgid "Mandera" #~ msgstr "مانديرا" #~ msgid "Mannheim" #~ msgstr "منهايم" #~ msgid "Manteo / Dare County Regional" #~ msgstr "مانتيو" #~ msgid "Manus Island/Momote" #~ msgstr "جزيرة مانوس / موموتي" #~ msgid "Manzanillo, Oriente" #~ msgstr "منزانيلو, أوريونتي" #~ msgid "Maputo / Mavalane" #~ msgstr "مابوتو / مافالاني" #~ msgid "Maracaibo-La Chinita" #~ msgstr "ماراكايبو-لا تشينيتا" #~ msgid "Maracay-B. A. Sucre" #~ msgstr "ماراكاي سوكر" #~ msgid "Marcos A. Gelabert" #~ msgstr "ماركوس غيلابرت" #~ msgid "Margarita/Del Caribe" #~ msgstr "مارغاريتا / ديل كاريبي" #~ msgid "Maribo/Lolland Falster" #~ msgstr "ماريبو / لولاند فالستر" #~ msgid "Marion-Wytheville" #~ msgstr "ماريون-ويثفيل" #~ msgid "Marsabit" #~ msgstr "مارسابيت" #~ msgid "Martha's Vineyard" #~ msgstr "مارتا زينيارد" #~ msgid "Martin" #~ msgstr "مارتن" #~ msgid "Marysville-Beale AFB" #~ msgstr "قاعدة ماريزفيل-بيل للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Mascara-Ghriss" #~ msgstr "معسكر" #~ msgid "Masindi" #~ msgstr "ماسيندى" #~ msgid "Masvingo" #~ msgstr "ماسفنغو" #~ msgid "Maupertus-sur-Mer" #~ msgstr "ماوبيرتوس سور مار" #~ msgid "Maxwell AFB" #~ msgstr "ماكسويل" #~ msgid "Mayaguez" #~ msgstr "ماياغويز" #~ msgid "McCarran" #~ msgstr "ماك كارن" #~ msgid "McConnell AFB" #~ msgstr "ماكونيل" #~ msgid "McEntire" #~ msgstr "مسينتيري" #~ msgid "Mecheria" #~ msgstr "المشرية" #~ msgid "Medan / Polonia" #~ msgstr "ميدان / بولونيا" #~ msgid "Medellín/Olaya Herrera" #~ msgstr "ميديلين / اولايا هيريرا" #~ msgid "Mekambo" #~ msgstr "ميكامبو" #~ msgid "Melville Hall Airport" #~ msgstr "ميلفيل هال المطار" #~ msgid "Mendig" #~ msgstr "منديغ" #~ msgid "Menorca" #~ msgstr "مينوركا" #~ msgid "Meppen" #~ msgstr "ميبن" #~ msgid "Mercedes" #~ msgstr "مرسيدس" #~ msgid "Merida" #~ msgstr "مريدا" #~ msgid "Merle K (Mudhole) Smith Airport" #~ msgstr "ميرلي ك سميث" #~ msgid "Merril Field" #~ msgstr "ميرل فيلد" #~ msgid "Merrill Field" #~ msgstr "ميريل فيلد" #~ msgid "Merrill Pass West" #~ msgstr "ميريل باس ويست" #~ msgid "Meru" #~ msgstr "تجار ميرو" #~ msgid "Metabaru Ab" #~ msgstr "قاعدة ميتابارو الجوّيّة" #~ msgid "Metz-Nancy-Lorraine" #~ msgstr "متز - نانسي - لورين" #~ msgid "Meyenheim" #~ msgstr "مينهيم" #~ msgid "Mfuwe" #~ msgstr "مفووي" #~ msgid "Middleton Island" #~ msgstr "جزيرة ميدلتون" #~ msgid "Middletown" #~ msgstr "مدلتاون" #~ msgid "Midwest City" #~ msgstr "مدويست سيتي" #~ msgid "Miho Ab" #~ msgstr "قاعدة ميهو الجوية" #~ msgid "Milano/Linate" #~ msgstr "ميلانو/ليناتي" #~ msgid "Milano/Malpensa" #~ msgstr "ميلانو/مالبنسا" #~ msgid "Mineola/Quitman" #~ msgstr "مينيولا / كيتمان" #~ msgid "Mineral Point" #~ msgstr "مينرال بوينت" #~ msgid "Minot AFB" #~ msgstr "قاعدة مينو للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Mirabel" #~ msgstr "ميرابيل" #~ msgid "Mitzic" #~ msgstr "ميتزيتش" #~ msgid "Miyakojima" #~ msgstr "مياكوجيما" #, fuzzy #~ msgid "Mmabatho" #~ msgstr "ماراثون" #~ msgid "Mo i Rana/Rossvoll" #~ msgstr "مو رانا/روسفول" #~ msgid "Moa" #~ msgstr "موا" #~ msgid "Moanda" #~ msgstr "مواندا" #~ msgid "Mobridge Municipal Airport" #~ msgstr "موبريدج المطار" #~ msgid "Mogadiscio" #~ msgstr "موقاديشو" #~ msgid "Mojave" #~ msgstr "موهافي" #~ msgid "Molde/Årø" #~ msgstr "مولد / آرو" #~ msgid "Moline-Quad Cities" #~ msgstr "مولين-كواد ستيز" #~ msgid "Molokai" #~ msgstr "مولوكاي" #~ msgid "Monbaca Benguela" #~ msgstr "مونباكا بنغويلا" #~ msgid "Monte Argentario" #~ msgstr "مونتي آرجنتاريو" #~ msgid "Monte Cimone" #~ msgstr "مونتي سيمون" #~ msgid "Monte Malanotte" #~ msgstr "مونتي مالانوتي" #~ msgid "Monte S. Angelo" #~ msgstr "مونت أنجلو" #~ msgid "Monte Scuro" #~ msgstr "مونتي سكورو" #~ msgid "Monte Terminillo" #~ msgstr "مونتي ترمينيليو" #~ msgid "Montego Bay/Sangster" #~ msgstr "مونتيغو باي" #~ msgid "Monteria/Los Garzones" #~ msgstr "مونتيريا لوس غارزونيس" #~ msgid "Montevideo/Carrasco" #~ msgstr "مونتيفيديو/كاراسكو" #~ msgid "Montoir-de-Bretagne" #~ msgstr "مونتوير بروتاني" #~ msgid "Moose Jaw" #~ msgstr "موز جو" #~ msgid "Morganton" #~ msgstr "مورغانتن" #~ msgid "Morón de la Frontera" #~ msgstr "مورون دي فرونتيرا" #~ msgid "Mouila" #~ msgstr "مويلا" #~ msgid "Mount Clemens" #~ msgstr "ماونت كليمنز" #~ msgid "Moyale" #~ msgstr "مويالى" #~ msgid "Mt Washington" #~ msgstr "جبل واشنطن" #~ msgid "Mudanjiang" #~ msgstr "مودانجيانغ" #~ msgid "Mugla/Dalaman" #~ msgstr "موغلا/دالامان" #~ msgid "Mullan Pass" #~ msgstr "مولان" #, fuzzy #~ msgid "Munte" #~ msgstr "منسي" #~ msgid "Murcia" #~ msgstr "موركيا" #~ msgid "Murted" #~ msgstr "مورتيد" #~ msgid "Méditerranée" #~ msgstr "ميديتيراني" #~ msgid "Mühlhausen" #~ msgstr "موهلهوسن" #~ msgid "Münster/Osnabrück" #~ msgstr "مونستر / اوزنابروك" #~ msgid "NASA Shuttle" #~ msgstr "ناسا المكوك" #~ msgid "Nagpur Sonegaon" #~ msgstr "ناغبور سونيغاون" #~ msgid "Namao" #~ msgstr "ناماو" #~ msgid "Nandi" #~ msgstr "ناندي" #~ msgid "Nanisivik" #~ msgstr "نانيسفيك" #~ msgid "Nankishirahama" #~ msgstr "نانكيشيراهاما" #~ msgid "Napoli/Capodichino" #~ msgstr "نابولي/كابوديشينو" #~ msgid "Narok" #~ msgstr "ناروك" #~ msgid "National Aviation Center" #~ msgstr "المركز الوطنى للطيران" #~ msgid "Naval Air Facility" #~ msgstr "المحطة الجوية البحرية" #~ msgid "Naval Auxiliary Landing Field" #~ msgstr "حقل إقلاع البحرية الإضافي" #~ msgid "Nefta" #~ msgstr "نفتا" #~ msgid "Neiva/Benito Salas" #~ msgstr "نيفا / بينيتو سالاس" #~ msgid "Nelspruit" #~ msgstr "نيلسبرويت" #~ msgid "Nemiscau" #~ msgstr "نيميسكو" #~ msgid "New Orleans NAS" #~ msgstr "محطّة نيو أورليانز الجوّيّة البحريّة" #~ msgid "New River, Marine Corps Air Station" #~ msgstr "نيو ريفر" #~ msgid "New Tokyo International Airport" #~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي الجديد" #~ msgid "Ningbo" #~ msgstr "نينغبو" #~ msgid "Nizhny Novgorod" #~ msgstr "نيزني نوفغورود" #~ msgid "Nobitz" #~ msgstr "نوبيتز" #~ msgid "North Conway" #~ msgstr "نورث كونوي" #~ msgid "North Island" #~ msgstr "جزيرة نورث" #~ msgid "North Kingston" #~ msgstr "نورث كينغستون" #~ msgid "Novara/Cameri" #~ msgstr "نوفارا/كاميري" #~ msgid "Nueva Gerona, Isla De Pinos" #~ msgstr "نويفا خيرونا ، جزيرة بينوس" #~ msgid "Nueva Ocotepeque" #~ msgstr "نويفا أوكوتبيك" #~ msgid "Nukus / Karakalpakstan" #~ msgstr "نوكوس/كاراكالباكستان" #~ msgid "Nyeri" #~ msgstr "نيبري" #~ msgid "Nyutabaru Ab" #~ msgstr "قاعدة نيوتابارو الجوّيّة" #~ msgid "Nörvenich" #~ msgstr "نورفينيك" #~ msgid "OSU" #~ msgstr "الاوسو" #~ msgid "Oahu" #~ msgstr "أواهو" #~ msgid "Ochey" #~ msgstr "وشي" #~ msgid "Octeville-sur-mer" #~ msgstr "أوكتيفيلي-سور-مير" #~ msgid "Ogden-Hill AFB" #~ msgstr "قاعدة أوغدن-هيل الجوّيّة البحريّة" #~ msgid "Ogdensburg" #~ msgstr "أوغدنسبرغ" #~ msgid "Okinoerabu" #~ msgstr "أوكينويرابو" #~ msgid "Olathe/Ind." #~ msgstr "أولاث/إند." #~ msgid "Olbia/Costa Smeralda" #~ msgstr "اولبيا" #~ msgid "Olney-Noble" #~ msgstr "أولني-نوبل" #~ msgid "Ominato Ab" #~ msgstr "قاعدة أوميناتو الجوية" #~ msgid "Ondangwa" #~ msgstr "اوندانغوا" #~ msgid "Opa Locka" #~ msgstr "اوبا لوكا" #~ msgid "Oporto" #~ msgstr "اوبورتو" #~ msgid "Ord-Sharp" #~ msgstr "أورد-شارب" #~ msgid "Osan Ab" #~ msgstr "قاعدة أوسان الجوية" #~ msgid "Oshima" #~ msgstr "اوشيما" #~ msgid "Ossun" #~ msgstr "أوسون" #~ msgid "Otopeni" #~ msgstr "اوتوبيني" #, fuzzy #~ msgid "Pachuca" #~ msgstr "بادوكاه" #~ msgid "Paderborn/Lippstadt" #~ msgstr "بادربورن/ليبستات" #~ msgid "Padova" #~ msgstr "بادوفا" #~ msgid "Paekado" #~ msgstr "بايكادو" #~ msgid "Paganella" #~ msgstr "باغانيلّا" #~ msgid "Palma de Mallorca/Son Sant Joan" #~ msgstr "بالما دي مايوركا/ابن سانت جوان" #~ msgid "Pamplona/Noain" #~ msgstr "بامبلونا/نواين" #~ msgid "Panevėžys" #~ msgstr "بانيفيزيس" #~ msgid "Pangnirtung Airport" #~ msgstr "بانغنيرتونغ المطار" #~ msgid "Paraguana/Josefa" #~ msgstr "باراغوانا" #~ msgid "Paramillo Private" #~ msgstr "باراميلليو" #~ msgid "Parauapebas" #~ msgstr "باروابيباس" #~ msgid "Paso De Los Libres" #~ msgstr "باسو دي لوس ليبرس" #~ msgid "Passo Dei Giovi" #~ msgstr "باسو دي جيوفي" #~ msgid "Passo Resia" #~ msgstr "باسو ريسيا" #~ msgid "Passo Rolle" #~ msgstr "باسو رول" #~ msgid "Passo della Cisa" #~ msgstr "باسو ديلا سيسا" #~ msgid "Pasto/Antonio Narin" #~ msgstr "باستو/انطونيو نارين" #~ msgid "Patrick AFB" #~ msgstr "باتريك" #~ msgid "Pattani" #~ msgstr "باتانى" #~ msgid "Paysandu" #~ msgstr "بايساندو" #~ msgid "Pearland" #~ msgstr "بيرلاند" #~ msgid "Pearson Int'l" #~ msgstr "بيرسون" #~ msgid "Pecs/Pogany" #~ msgstr "بيكس/بوكاني" #~ msgid "Pekoa Airport Santo" #~ msgstr "بيكوا سانتو المطار " #~ msgid "Pelly Bay" #~ msgstr "بيلي باي" #~ msgid "Pelly Bay Airport" #~ msgstr "بيلي باي المطار" #~ msgid "Penang/Bayan Lepas" #~ msgstr "بينانغ/بيان ليباس" #~ msgid "Pereira/Matecana" #~ msgstr "بيريرا/ماتيكانا" #~ msgid "Perry-Foley" #~ msgstr "بيري-فولي" #~ msgid "Peshawar" #~ msgstr "بيشاور" #~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" #~ msgstr "بتروبافلوفسك-كامتشاتسكي" #~ msgid "Petrozavodsk-Kamchatskij" #~ msgstr "بتروزافودسك - كامشاتسكيج" #~ msgid "Philipsburg" #~ msgstr "فيلبسبرغ" #~ msgid "Phnom-Penh / Pochentong" #~ msgstr "بنوم بنه / بوشنتونغ" #~ msgid "Phoenix-Deer Valley" #~ msgstr "فينكس-ديير" #~ msgid "Phoenix-Luke AFB" #~ msgstr "قاعدة فينكس-لوك للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Pian Rosa" #~ msgstr "بيان روزا" #~ msgid "Pickle Lake" #~ msgstr "بكل لايك" #~ msgid "Pine Belt" #~ msgstr "باين بلت" #~ msgid "Pineville" #~ msgstr "بينيفيل" #~ msgid "Pisa/S. Giusto" #~ msgstr "بيزا" #~ msgid "Pitt-Greenville" #~ msgstr "بيت - جرينفيل" #~ msgid "Plaisance Mauritius" #~ msgstr "بليزانس موريشيوس" #~ msgid "Plattsburgh, Clinton County Airport" #~ msgstr "بلاتسبورغ ،مطار مقاطعة كلينتون " #~ msgid "Pohnpei Island, Pohnpei Int. Airp." #~ msgstr "ماهي الجزيرة" #~ msgid "Pohnpei, NWS Office" #~ msgstr "مونباي" #~ msgid "Point Mugu" #~ msgstr "بوينت موغو" #~ msgid "Polyarny" #~ msgstr "بوليارني" #~ msgid "Poprad-Tatry" #~ msgstr "بوبراد-تاتري" #~ msgid "Port Hedland" #~ msgstr "بورت هدلاند" #~ msgid "Port Said" #~ msgstr "بورسعيد" #~ msgid "Port-Au-Prince" #~ msgstr "بورت-أو-برنس" #~ msgid "Portage Southport" #~ msgstr "بورتاج ساوثبورت" #~ msgid "Pownal" #~ msgstr "بونال" #~ msgid "Prachuap Khirikhan" #~ msgstr "براشواب خيريخان" #~ msgid "Presque Isle / Rogers" #~ msgstr "براسك آيل/روجرس" #~ msgid "Preveza" #~ msgstr "بريفيزا" #~ msgid "Price-Carbon" #~ msgstr "برايس-كاربون" #~ msgid "Princeton Airport" #~ msgstr "برينستون المطار" #~ msgid "Prospect Creek" #~ msgstr "بروسباكت كريك" #~ msgid "Providencia Isla/El Embrujo" #~ msgstr "بروفيدانسيا/آل أوبرويو" #~ msgid "Providenciales" #~ msgstr "بروفيدنسياليس" #~ msgid "Pskov" #~ msgstr "بسكوف" #~ msgid "Pto. Cabello" #~ msgstr "كابيلو" #~ msgid "Pudahuel" #~ msgstr "بوداهويل" #~ msgid "Puerto Carreno/A. Guauquea" #~ msgstr "بورتو كارينو / عغواوكيا" #~ msgid "Puerto Madryn, CHT" #~ msgstr "بورتو مادرين" #~ msgid "Pumpkin Vine" #~ msgstr "بامبكن فاين" #~ msgid "Punitz-Güssing" #~ msgstr "بونيتز - غوسينغ" #~ msgid "Punta Cana" #~ msgstr "بونتا كانا" #~ msgid "Puntilla Lake" #~ msgstr "بونتيلا ليك" #~ msgid "Pusan/Kimhae" #~ msgstr "بوسان/كمهاي" #~ msgid "Pyongyang" #~ msgstr "بيونج يانج" #~ msgid "Pyrénées" #~ msgstr "بيريني" #~ msgid "Quaqtaq" #~ msgstr "كواكتاك" #~ msgid "Quebec City" #~ msgstr "كويبيك سيتي" #~ msgid "Queen Alia Airport" #~ msgstr "مطار الملكه علياء" #~ msgid "Queen Beatrix Airport" #~ msgstr "مطار الملكه بياتريس" #~ msgid "Quesnel Airport" #~ msgstr "كسنيل المطار" #~ msgid "Quibdo/El Carano" #~ msgstr "كويبدو / ايل كارانو" #~ msgid "Quito/Mariscal Sucre" #~ msgstr "كويتو/مارسكال سوكر" #~ msgid "Rabat-Sale" #~ msgstr "الرباط-سايل" #~ msgid "Raduzhny" #~ msgstr "رادوزني" #~ msgid "Ramsar" #~ msgstr "رامسار" #~ msgid "Rand" #~ msgstr "راند" #~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" #~ msgstr "رابد ستي-قاعدة إلزورث للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Rarotonga" #~ msgstr "راروتونغا" #~ msgid "Red Dog" #~ msgstr "الكلب الاحمر" #~ msgid "Redbird" #~ msgstr "ريدبيرد" #~ msgid "Redig" #~ msgstr "ريدغ" #~ msgid "Regional" #~ msgstr "ريجيونال" #~ msgid "Rendsburg" #~ msgstr "ريندسبورغ" #~ msgid "Resia Pass" #~ msgstr "ريسيا الممر" #~ msgid "Resolution Island" #~ msgstr "ريزولوشن آيلاند" #~ msgid "Rhodes" #~ msgstr "رودس" #~ msgid "Ribeirão Preto" #~ msgstr "ريبيراو بريتو" #~ msgid "Richard E. Fleming Airport" #~ msgstr "ريتشارد فليمنغ المطار" #~ msgid "Rickenbacker" #~ msgstr "ركنباكر" #~ msgid "Riohacha/Almirante Padilla" #~ msgstr "ريوهاشا" #~ msgid "Rionegro/J. M. Cordova" #~ msgstr "ريونيجرو" #~ msgid "Rivera" #~ msgstr "ريفيرا" #~ msgid "Rivesaltes" #~ msgstr "ريفيسالتس" #~ msgid "Rivolto" #~ msgstr "ريفولتو" #~ msgid "Rockingham" #~ msgstr "روكينغام" #~ msgid "Rodrigues" #~ msgstr "رودريغاس" #~ msgid "Roma/Ciampino" #~ msgstr "روما/كيامبينو" #~ msgid "Roma/Urbe" #~ msgstr "روما/أوربي" #~ msgid "Rome-Russell" #~ msgstr "روما-رسل" #~ msgid "Roosevelt Roads" #~ msgstr "روزفلت رودز" #~ msgid "Rostov-Na-Donu" #~ msgstr "روستوف-نا-دونو" #~ msgid "Rota Island" #~ msgstr "جزيرة روتا" #~ msgid "Rowley Island" #~ msgstr "رولي الجزيرة" #~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca" #~ msgstr "رويدوسو-سييرا بلانكا" #~ msgid "Río Cuarto" #~ msgstr "ريو كوارتو" #~ msgid "S. Maria Di Leuca" #~ msgstr "سان ماريا دي لوكا" #~ msgid "Saab" #~ msgstr "ساب" #~ msgid "Saarbrücken" #~ msgstr "ساريبروك" #~ msgid "Saglek Bay" #~ msgstr "ساغليك الخليج" #~ msgid "Saint Etienne de Saint Geoirs" #~ msgstr "سانت اتيان دي سانت غيويرس" #~ msgid "Saint Eustatius" #~ msgstr "سانت اوستاتيوس" #~ msgid "Saint Exupéry" #~ msgstr "سانت اكسوبيري" #~ msgid "Saint-Dizier" #~ msgstr "سان-ديزير" #~ msgid "Saint-Gatien-des-Bois" #~ msgstr "سان غاتين" #~ msgid "Saint-Symphorien" #~ msgstr "سان سيمفورين" #~ msgid "Saint-Étienne" #~ msgstr "سانت اتيين" #~ msgid "Sainte-Marie Aerodrome" #~ msgstr "سانت ماري المطار" #~ msgid "Saipan Island" #~ msgstr "سايبان الجزيرة" #~ msgid "Sal" #~ msgstr "سال" #~ msgid "Salamanca/Matacán" #~ msgstr "سلمنقة" #~ msgid "Salida Mountain" #~ msgstr "ساليدا الجبل" #~ msgid "Salida-Harriet" #~ msgstr "ساليدا-هارييت" #~ msgid "Salliut" #~ msgstr "ساليوت" #~ msgid "Salt Point" #~ msgstr "سالت بوينت" #~ msgid "Salto" #~ msgstr "سالتو" #~ msgid "Same" #~ msgstr "سايم" #~ msgid "Samsun/Carsamba" #~ msgstr "سامسون/كارسامبا" #~ msgid "San Andrés Isla/Sesquicentenario" #~ msgstr "سان اندريس الجزيرة/سيسكيسنتيناريو" #~ msgid "San Clemente" #~ msgstr "سان كليمنت" #~ msgid "San Fernando De Apure" #~ msgstr "سان فرناندو دي أبوري" #~ msgid "San Ignacio De Moxos" #~ msgstr "سان اجناسيو دي موكسوس" #~ msgid "San Luis" #~ msgstr "سان لويس" #~ msgid "San Miguel/El Papalón" #~ msgstr "سان ميغيل / ايل بابالون" #~ msgid "San Nicholas Island" #~ msgstr "جزيرة سان نيكولاس" #~ msgid "San Rafael" #~ msgstr "سان رافائيل" #~ msgid "San Salvador/Ilopango" #~ msgstr "سان سلفادور / ايلوبانغو" #~ msgid "San Sebastián/Hondarribia" #~ msgstr "سان سباستيان / هونداريبيا" #~ msgid "Sana'A" #~ msgstr "صنعاء" #~ msgid "Sand Island" #~ msgstr "جزيرة الرمل" #~ msgid "Sandane/Anda" #~ msgstr "سانداني / اندا" #~ msgid "Sandnessjøen/Stokka" #~ msgstr "سانستون / ستوكا" #~ msgid "Sanford-Lee County Regional Airport" #~ msgstr "سانفورد - لي" #~ msgid "Sanikiluaq" #~ msgstr "سانيكيلواك" #~ msgid "Santa Barbara Zulia" #~ msgstr "سانتا بربارا سوليا" #~ msgid "Santa Cruz/El Trompillo" #~ msgstr "سانتا كروز / ايل ترومبيلو" #~ msgid "Santa Marta/Simón Bolívar" #~ msgstr "سانتا مارتا/سيمون بوليفار" #~ msgid "Santander/Parayas" #~ msgstr "سانتاندير / باراياس" #~ msgid "Santiago Del Estero" #~ msgstr "سانتياغو دل إستيرو" #~ msgid "Santiago/Labacolla" #~ msgstr "سانتياغو / لاباكولا" #~ msgid "Santos Dumont Airport" #~ msgstr "سانتوس دومون المطار " #~ msgid "Sapporo Ab" #~ msgstr "قاعدة سابورو الجويّة" #~ msgid "Sarajevo/Butmir" #~ msgstr "سراييفو / بوتمير" #~ msgid "Sarzana/Luni" #~ msgstr "سارزانا / لوني" #~ msgid "Sauce Viejo" #~ msgstr "سوسيه فييهو" #~ msgid "Savannah-Hunter AAF" #~ msgstr "سافانا-مهبط الجيش هنتر" #~ msgid "Sawyer Air Force Base" #~ msgstr "صوير قاعدة القوة الجوية" #~ msgid "Scatsta" #~ msgstr "سكاتستا" #~ msgid "Schenectady" #~ msgstr "سكينيكتدي" #~ msgid "Schkeuditz" #~ msgstr "شكوديتز" #~ msgid "Schoolcraft County Airport" #~ msgstr "شولكرافت مطار المقاطعة" #~ msgid "Scilly St Mary's" #~ msgstr "سيلي سانت ماري" #~ msgid "Scotts Seaplane Base" #~ msgstr "سكوتس سيبلاين بايس" #~ msgid "Selfridge" #~ msgstr "سلفريدج" #~ msgid "Seoul/Kimp'O" #~ msgstr "سيول" #~ msgid "Seretse Khama" #~ msgstr "سيريتسي كاما" #~ msgid "Seville/San Pablo" #~ msgstr "اشبيلية/سان بابلو" #~ msgid "Sexton Summit" #~ msgstr "سكستون سمت" #~ msgid "Sfax El-Maou" #~ msgstr "صفاقس الماو" #~ msgid "Shakawe" #~ msgstr "شاكاوي" #~ msgid "Sharurah" #~ msgstr "شرورة" #~ msgid "Shaw Air Force Base" #~ msgstr "شو قاعدة القوة الجوية" #~ msgid "Shearwater" #~ msgstr "شيرواتر" #~ msgid "Sheep Mountain" #~ msgstr "شيب ماونتن" #~ msgid "Shelter Cove" #~ msgstr "شيلتر كوف" #~ msgid "Shemya" #~ msgstr "شيميا" #~ msgid "Shenyang/Taokian" #~ msgstr "شنيانغ/اوكيان" #~ msgid "Shepherd Bay" #~ msgstr "شيفارد باي" #~ msgid "Sherman/Denison" #~ msgstr "شيرما/دينيسون" #~ msgid "Shijiazhuang" #~ msgstr "شيجياتشوانغ" #~ msgid "Shimofusa Ab" #~ msgstr "قاعدة شيموفوسا الجويّة" #~ msgid "Shimoji-Shima Island" #~ msgstr "شيموجي-شيما الجزيرة" #~ msgid "Shizuhama Ab" #~ msgstr "قاعدة شيزوهاما الجويّة" #~ msgid "Shonai" #~ msgstr "شوناي" #~ msgid "Shpakovskoye" #~ msgstr "شباكوفسكويي" #~ msgid "Sibley Peak" #~ msgstr "سيبلى بيك" #~ msgid "Siegerland" #~ msgstr "سيغيرلاند" #~ msgid "Sigonella" #~ msgstr "سيغونيلا" #~ msgid "Siljan/Mora" #~ msgstr "سيليان / مورا" #~ msgid "Singapore/Changi Airport" #~ msgstr "سنغافورة/مطار شانغي" #~ msgid "Singapore/Paya Lebar" #~ msgstr "سنغافورة / بايا ليبار" #~ msgid "Skavsta" #~ msgstr "سكافستا" #~ msgid "Skien-Geiteryggen" #~ msgstr "سكين - غيتريغين" #~ msgid "Skiros" #~ msgstr "سكيروس" #~ msgid "Skopje/Petrovec" #~ msgstr "سكوبيي / بيتروفيتش" #~ msgid "Skwentna" #~ msgstr "سكوينتنا" #~ msgid "Slivnica" #~ msgstr "سليفنيكا" #~ msgid "Snowshoe Lake" #~ msgstr "سنوشو ليك" #~ msgid "Socotra" #~ msgstr "سقطرة" #~ msgid "Sogndal/Haukåsen" #~ msgstr "سوغندال / هوكاسان" #~ msgid "Sokoto" #~ msgstr "سوكوتو" #~ msgid "Sola Vanua Lava" #~ msgstr "سولا فانوا لافا" #~ msgid "Songkhla" #~ msgstr "سونغلا" #~ msgid "Soroti" #~ msgstr "سوروتي" #~ msgid "South St. Paul" #~ msgstr "سانت بول الجنوبية" #~ msgid "South Timbalier" #~ msgstr "ساوث تمبالير" #~ msgid "Spa" #~ msgstr "سبا" #~ msgid "Sparrevohn" #~ msgstr "سباريفوهن" #~ msgid "Spence Bay" #~ msgstr "سبنس باي" #~ msgid "Spirit of St. Louis" #~ msgstr "سبيريت سانت لويس" #~ msgid "Spokane-Parkwater" #~ msgstr "سبوكان-باركواتر" #~ msgid "Springbank" #~ msgstr "سبرينغبانك" #~ msgid "St Simon's Island" #~ msgstr "جزيرة سانت سايمون" #~ msgid "St. Augustine" #~ msgstr "سانت أوغسطين" #~ msgid "St. Catharines" #~ msgstr "سانت كاثارينس" #~ msgid "St. Charles" #~ msgstr "سان شارل" #~ msgid "St. Clair" #~ msgstr "سانت كلير" #~ msgid "St. Gallen-Altenrhein" #~ msgstr "سانت غالن - التنرهين" #~ msgid "St. John's" #~ msgstr "سينت جونز" #~ msgid "St. Johns" #~ msgstr "سانت جونز" #~ msgid "St. Lucie County International Airport" #~ msgstr "سانت لوسي المطار الدولي" #~ msgid "St. Mary's" #~ msgstr "سانت مارى" #~ msgid "St. Paul Island" #~ msgstr "سانت بول الجزيرة " #~ msgid "Stansted Airport" #~ msgstr "ستانستد المطار " #~ msgid "Stauning" #~ msgstr "ستونينغ" #~ msgid "Stavanger/Sola" #~ msgstr "ستافنانغر/سولا" #~ msgid "Sterling Rockfalls" #~ msgstr "سترلين روكفالس" #~ msgid "Stinson" #~ msgstr "ستينسون" #~ msgid "Stord/Sørstokken" #~ msgstr "ستورد" #~ msgid "Storkmarknes/Skagen" #~ msgstr "ستوركماركنيس/سكاغن" #~ msgid "Storm Hills" #~ msgstr "ستورم هلس" #~ msgid "Sturup" #~ msgstr "ستوروب" #~ msgid "Sua-Pan" #~ msgstr "سوا بان" #~ msgid "Subang" #~ msgstr "سوبانغ" #~ msgid "Suffield" #~ msgstr "سوفيلد" #~ msgid "Sukkur" #~ msgstr "سكور" #~ msgid "Suleyman Demirel" #~ msgstr "سليمان ديميريل" #~ msgid "Sumter" #~ msgstr "سمتر" #~ msgid "Sundsvall-Härnösand" #~ msgstr "سوندسفال" #~ msgid "Suwon Ab" #~ msgstr "قاعدة سوون الجويّة" #~ msgid "Svalbard" #~ msgstr "سفالبارد" #~ msgid "Syros" #~ msgstr "سيروس" #~ msgid "Säve" #~ msgstr "سايف" #~ msgid "Sønderborg" #~ msgstr "سوندربورغ" #~ msgid "Tabatinga" #~ msgstr "تاباتنغا" #~ msgid "Tachikawa Ab" #~ msgstr "قاعدة تاتشيكاوا الجويّة" #~ msgid "Tacuarembo" #~ msgstr "تاكوارمبو" #~ msgid "Taejon" #~ msgstr "تايون" #~ msgid "Tafaraoui" #~ msgstr "تافراوي" #~ msgid "Tahiti-Faaa" #~ msgstr "تاهيتي-فا" #~ msgid "Tain" #~ msgstr "تين" #~ msgid "Tajima" #~ msgstr "تاجيما" #~ msgid "Tak" #~ msgstr "تاك" #~ msgid "Tanegashima" #~ msgstr "تانيغاشيما" #~ msgid "Tanger Aerodrome" #~ msgstr "مطار طنجة" #~ msgid "Tartagal" #~ msgstr "تارتاغال" #~ msgid "Tasiujaq" #~ msgstr "تاسيوجاك" #~ msgid "Tatalina" #~ msgstr "تاتالينا" #~ msgid "Tavaux" #~ msgstr "تافو" #~ msgid "Taylor" #~ msgstr "تايلور" #~ msgid "Tbilisi" #~ msgstr "تبليسي" #~ msgid "Tchibanga" #~ msgstr "تشيبانغا" #~ msgid "Teesside" #~ msgstr "تيسايد" #~ msgid "Tegel" #~ msgstr "تيفيل" #~ msgid "Tehran-Mehrabad" #~ msgstr "طهران-مهرأباد" #~ msgid "Tenerife/Tenerife Norte (Los Rodeos) Airport" #~ msgstr "تينيريفي الشمالية" #~ msgid "Tenerife/Tenerife Sur Airport" #~ msgstr "تينيريفي" #~ msgid "Tepic" #~ msgstr "تيبك" #~ msgid "Termoli" #~ msgstr "ترمولي" #~ msgid "Ternopol" #~ msgstr "ترنوبول" #~ msgid "Tetuan/Sania Ramel" #~ msgstr "تتوان/مارلا غريفس" #~ msgid "Thermal" #~ msgstr "ثيرمال" #~ msgid "Thisted" #~ msgstr "ثستد" #~ msgid "Tillamook" #~ msgstr "تيلاموك" #~ msgid "Tilrempt/Hassi R'mel" #~ msgstr "حاسي الرمل" #~ msgid "Timmerman" #~ msgstr "تيميرمان" #~ msgid "Tinian Island" #~ msgstr "جزيرة تينان" #~ msgid "Tiree" #~ msgstr "تيري" #~ msgid "Tobias Bolanos" #~ msgstr "توبياس بولانوس" #~ msgid "Togiac Village" #~ msgstr "توغياك فيلاج" #~ msgid "Tokushima Ab" #~ msgstr "قاعدة توكوشيما" #~ msgid "Topel" #~ msgstr "توبيل" #~ msgid "Torino/Bric Della Croce" #~ msgstr "تورينو/بريك ديلا كروتشه" #~ msgid "Torino/Caselle" #~ msgstr "تورينو/كاسيل" #~ msgid "Toussus-le-Noble" #~ msgstr "توسوس" #~ msgid "Trapani/Birgi" #~ msgstr "تراباني/بيراجي" #~ msgid "Trelew" #~ msgstr "تريلو" #~ msgid "Treviso/Istrana" #~ msgstr "تريفيسو/إسترانا" #~ msgid "Treviso/S.Angelo" #~ msgstr "تريفيسو/س. آنجلو" #~ msgid "Trollhättan" #~ msgstr "ترولهاتان" #~ msgid "Troutdale" #~ msgstr "تراوتديل" #~ msgid "Tsentralny" #~ msgstr "تسينترالني" #~ msgid "Tsushima" #~ msgstr "تسوشيما" #~ msgid "Tucson-Davis AFB" #~ msgstr "توسون-قاعدة ديفس للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Tukialik Bay" #~ msgstr "خليج توكياليك" #~ msgid "Tulip City Airport" #~ msgstr "مطار مدينة تيوليب" #~ msgid "Tumeremo" #~ msgstr "توميريمو" #~ msgid "Tunis-Carthage" #~ msgstr "تونس - قرطاج" #~ msgid "Tuxtla Gutiérrez" #~ msgstr "توكستلا غوتيريز" #~ msgid "Tuzla" #~ msgstr "توزلا" #~ msgid "Tver" #~ msgstr "تفر" #~ msgid "Twenthe" #~ msgstr "توينث" #~ msgid "Tyndall AFB" #~ msgstr "قاعدة تيندال للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Udine/Rivolto" #~ msgstr "اوديني/ريفولتو" #~ msgid "Ujung Pandang / Hasanuddin" #~ msgstr "اوجونغ باندانغ/حسن الدين" #~ msgid "Umiujaq" #~ msgstr "وميوجاك" #~ msgid "United States Naval Academy" #~ msgstr "الاكاديميه البحرية الامريكية" #~ msgid "Uralsk" #~ msgstr "أورالسك" #~ msgid "Urum-Qi/Diwopu" #~ msgstr "أوروم كي/ديووبو" #~ msgid "Utica" #~ msgstr "يوتيكا" #~ msgid "Utopia Creek" #~ msgstr "يوطوبيا جريك" #~ msgid "Utsunomiya Ab" #~ msgstr "قاعدة أوتسونوميا الجويّة" #~ msgid "Valdivia" #~ msgstr "فالديفيا" #~ msgid "Valladolid/Villanubla" #~ msgstr "فالادوليد / فيليانوبلا" #~ msgid "Valle De La Pascua" #~ msgstr "فال دي فباسكا" #~ msgid "Valledupar/Alfonso López" #~ msgstr "فاليدوبار/الفونسو لوبيز" #~ msgid "Vallée de Seine" #~ msgstr "فالي دي ساين" #~ msgid "València/Manises" #~ msgstr "فالينسيا/مانيسيس" #~ msgid "Vandenberg" #~ msgstr "فاندنبرغ" #~ msgid "Vandenberg Range" #~ msgstr "فاندنبرغ رينج" #~ msgid "Varadero, Matanzas" #~ msgstr "فاراديرو ماتانزاس" #~ msgid "Varanasi/Babatpur" #~ msgstr "فاراناسي/باباتبور" #~ msgid "Vatry" #~ msgstr "فاتري" #~ msgid "Vedauwoo" #~ msgstr "فيداوو" #~ msgid "Venezia/Tessera" #~ msgstr "فينيزيا/تيسيرا" #~ msgid "Venezuela, Ciego De Ávila" #~ msgstr "فنزوييلا/ سييغو دي أفيلا" #~ msgid "Vermilion" #~ msgstr "فرميليون" #~ msgid "Verona/Villafranca" #~ msgstr "فيرونا" #~ msgid "Vias" #~ msgstr "فياس" #~ msgid "Vicenza" #~ msgstr "فيتشنزا" #~ msgid "Vichy-Rolla" #~ msgstr "فيتشي-رولا" #~ msgid "Viedma" #~ msgstr "فيدما" #~ msgid "Vigo/Peinador" #~ msgstr "فيغو-بينادور" #~ msgid "Villa Reynolds" #~ msgstr "فيلا رينولدز" #~ msgid "Villafranca" #~ msgstr "فلافرنكا" #~ msgid "Vinnytsia" #~ msgstr "فينيتسيا" #~ msgid "Virginia Tech Airport" #~ msgstr "مطار فرجينيا تك" #~ msgid "Vladikavkaz" #~ msgstr "فلاديكافكاز" #~ msgid "Vnukovo" #~ msgstr "فنوكوفو" #~ msgid "Voi" #~ msgstr "فوي" #~ msgid "Volk" #~ msgstr "فولك" #~ msgid "Vologda" #~ msgstr "فولوجدا" #~ msgid "Vélizy-Villacoublay" #~ msgstr "فيليز - يلاكوبليه" #~ msgid "Vöslau" #~ msgstr "فوسلو" #~ msgid "W Point - Starkville" #~ msgstr "ستاركفيلي" #~ msgid "Wabush Lake" #~ msgstr "بحيره وابوش" #~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport" #~ msgstr "مطار وادي الدّواسر" #~ msgid "Wagga Wagga" #~ msgstr "واجا واجا" #~ msgid "Wajir" #~ msgstr "واجير" #~ msgid "Wallops Island" #~ msgstr "جزيرة والوبس" #~ msgid "Walvis Bay" #~ msgstr "خليج وألفيس" #~ msgid "Warszawa-Okecie" #~ msgstr "وارساوا - وكيسي" #~ msgid "Waskaganish" #~ msgstr "واسكاغانيش" #, fuzzy #~ msgid "Waterkloof" #~ msgstr "واترلو" #~ msgid "Weeze" #~ msgstr "ويزي" #~ msgid "Wejh" #~ msgstr "الوجه" #~ msgid "Wells" #~ msgstr "والز" #~ msgid "Wemindji" #~ msgstr "ويميندجي" #~ msgid "Weno Island" #~ msgstr "جزيرة وينو" #~ msgid "West Atlanta" #~ msgstr "غرب أطلنطا" #~ msgid "West Mifflin" #~ msgstr "غرب ميفلين" #~ msgid "Wheeler" #~ msgstr "ويلر" #~ msgid "Whenuapai" #~ msgstr "وهنواباي" #~ msgid "Whidbey Island" #~ msgstr "ودبي آيلاند" #~ msgid "Whistler" #~ msgstr "وسلر" #~ msgid "Whiteman" #~ msgstr "وايتمان" #~ msgid "Wichita-McConnell AFB" #~ msgstr "قاعدة وتشيتا-مكّونل للسّلاح الجوّي" #~ msgid "Wide Awake Field Ascension Island" #~ msgstr "وايد اوايك فيلد أسنشن " #~ msgid "Wildhorse Reservation / Elko" #~ msgstr "وندهورس ريزرفايشن" #~ msgid "Wildwood" #~ msgstr "وايلدوود" #~ msgid "Willmar" #~ msgstr "ويلمار" #~ msgid "Wilson" #~ msgstr "ويلسون" #~ msgid "Windhoek, Town MET" #~ msgstr "ويندهوك" #~ msgid "Winner, Bob Wiley Field Airport" #~ msgstr "وينر، بوب ويلي فيلد المطار" #~ msgid "Wittmund" #~ msgstr "ويتموند" #~ msgid "Wittmundhaven" #~ msgstr "ويتموندافن" #~ msgid "Woodland" #~ msgstr "وودلانك" #~ msgid "Woong Cheon" #~ msgstr "وونغ تشيون" #~ msgid "Wrightstown" #~ msgstr "ورايتستون" #~ msgid "Wrigley" #~ msgstr "ريجلي" #~ msgid "Wyton" #~ msgstr "وايتون" #~ msgid "Xian/Xianyang" #~ msgstr "كسيان" #~ msgid "Xichang" #~ msgstr "كسيشانغ" #~ msgid "Xishuangbanna" #~ msgstr "غسيشوانغبانا" #~ msgid "Yakushima" #~ msgstr "ياكوشيما" #~ msgid "Yangon" #~ msgstr "يانغون" #~ msgid "Yanji" #~ msgstr "يانجي" #~ msgid "Yantai" #~ msgstr "يانتاي" #~ msgid "Yap Island" #~ msgstr "جزيرة ياب" #~ msgid "Yellowstone" #~ msgstr "يلوستون" #~ msgid "Yenbo" #~ msgstr "ينبع" #~ msgid "Yokosuka Fwf" #~ msgstr "مركز يوكوسوكا لرصد الطّقس" #~ msgid "Yonaguni" #~ msgstr "يوناغوني" #~ msgid "Yosu" #~ msgstr "يُصو" #~ msgid "Ypsilanti" #~ msgstr "ابسلنتي" #~ msgid "Zanzibar / Kisauni" #~ msgstr "زنجبار / كيساوني" #~ msgid "Zaporizhzhia/Mokraya" #~ msgstr "زابوريززيا / موكرايا" #~ msgid "Zaventem" #~ msgstr "زفنتام" #~ msgid "Zhang Gui Zhuang" #~ msgstr "زهانغ زهونغ" #~ msgid "Zhongchuan Airport" #~ msgstr "مطار زونغشوان" #~ msgid "Zhuliany" #~ msgstr "زولياني" #~ msgid "Zuni Pueblo" #~ msgstr "زوني بُوابلو" #~ msgid "Århus" #~ msgstr "أرهوس" #~ msgid "Île Wallis" #~ msgstr "إيل واليس" #~ msgid "Östersund" #~ msgstr "أسترسند" #~ msgid "Ørsta-Volda/Hovden" #~ msgstr "أوستا-فولدا/هفدن" #~ msgid "Ülemiste Airport (alternate)" #~ msgstr "أوليميست المطار (آخر)" #~ msgid "Australian External Territories" #~ msgstr "الأقاليم الخارجية الأستراليه" #~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog" #~ msgstr "بلومفونتاين ج. ب. م. هيرتزوغ" #~ msgid "Cape Town D. F. Malan" #~ msgstr "كيبتاون د.ف. مالان" #~ msgid "Durban Louis Botha" #~ msgstr "دربان لوي بوثا" #~ msgid "Gambia, The" #~ msgstr "غامبيا" #~ msgid "Iran, Islamic Republic of" #~ msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة" #~ msgid "Johannesburg Airport" #~ msgstr "مطار جوهانسبرغ" #~ msgid "Mmabatho Airport" #~ msgstr "ماباثو المطار" #~ msgid "People's Republic of China" #~ msgstr "جمهوريّة الصّين الشّعبيّة" #~ msgid "Serbia and Montenegro" #~ msgstr "صربيا والجبل الأسود" #~ msgid "Waterkloof Lmb" #~ msgstr "وتركلوف" #~ msgid "Williams Field, Antarctica" #~ msgstr "ويليامس فيلد، انتاركتيكا"