# translation of libmateweather-locations.HEAD.ar.po to Arabic
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
# Djihed Afifi <djihed@gmail.com>, 2006.
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmateweather-locations.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 07:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-19 07:45+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:2
msgid "'Adan"
msgstr "عدن"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4
msgid "'Ar'ar"
msgstr "عرعر"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:6
msgid "'Ataq"
msgstr "عتق"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:8
msgid "A Coruña"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "آبادان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:12
msgid "Abadan"
msgstr "آبادان"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:14
msgid "Abadeh"
msgstr ""

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Абакан".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:18
msgid "Abakan"
msgstr "أبَكان"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:20
msgid "Abbeville"
msgstr ""

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:22
msgid "Abbotsford"
msgstr "أبُّتسفورد"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:24
msgid "Abha"
msgstr "أبها"

#. A city in Côte d'Ivoire
#: ../data/Locations.xml.in.h:26
msgid "Abidjan"
msgstr "أبدجان"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:28
msgid "Abilene"
msgstr "أبيلين"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:30
msgid "Abingdon"
msgstr "أبِنكتُن"

#. The capital of the United Arab Emirates.
#. "Abu Dhabi" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Abu Zaby".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:35
msgid "Abu Dhabi"
msgstr "أبو ظبي"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:37
msgid "Abū Mūsā"
msgstr "أبو موسا"

#. A city in Guerrero in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:39
msgid "Acapulco"
msgstr "أكابولكو"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:41
msgid "Acarigua"
msgstr "أكاريغوا"

#. The capital of Ghana
#: ../data/Locations.xml.in.h:43
msgid "Accra"
msgstr "أكرا"

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:45
msgid "Achum"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:47
msgid "Acon"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:49
msgid "Ad Dalfa'ah"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:51
msgid "Ad Dammam"
msgstr "الدمام"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:53
msgid "Ada"
msgstr "ادا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:55
msgid "Adak"
msgstr ""

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:57
msgid "Adamsville"
msgstr ""

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:59
msgid "Adana"
msgstr ""

#. A city in South Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:61
msgid "Adelaide"
msgstr "أديليد"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Адлер".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:65
msgid "Adler"
msgstr "ادلر"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:67
msgid "Adrar"
msgstr "أدرار"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:69
msgid "Adrian"
msgstr "ادرايان"

#. AF - Afghanistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:71
msgid "Afghanistan"
msgstr "أفغانستان"

#: ../data/Locations.xml.in.h:72
msgid "Africa"
msgstr "إفريقيا"

#. A city in Niger
#: ../data/Locations.xml.in.h:74
msgid "Agadez"
msgstr "اغاديز"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:76
msgid "Agadir"
msgstr "أغادير"

#. A city in India
#. the local name in Bengali is "আগরতলা/Agortôla"
#: ../data/Locations.xml.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Agartala"
msgstr "أمابالا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:81
msgid "Agassiz"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:83
msgid "Agen"
msgstr "آجن"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "آغاجاری".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:87
msgid "Aghajari"
msgstr "آغاجاری"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:89
msgid "Agoncillo"
msgstr ""

#. A city in India
#. the local name in Hindi is "आगरा"
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:93
msgid "Agra"
msgstr "أكرا"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:95
msgid "Ahmadabad"
msgstr "أحمد أباد"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:97
msgid "Ahoskie"
msgstr "اهوسكيي"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "اهواز".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:101
msgid "Ahvaz"
msgstr "الأحواز"

#. A city in Austria.
#. One of several cities in Austria called "Aigen".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:105
msgid "Aigen im Ennstal"
msgstr "ايغن انا ينستال"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:107
msgid "Ainsworth"
msgstr "آينسورث"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:109
msgid "Aitkin"
msgstr "ايتكين"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:111
msgid "Ajaccio"
msgstr "اجاكسيو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:113
msgid "Akita"
msgstr "اكيتا"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:115
msgid "Aklavik"
msgstr "اكلافيك"

#. A city in Cyprus
#: ../data/Locations.xml.in.h:117
msgid "Akrotiri"
msgstr "أكروتيري"

#. A city in Iceland
#: ../data/Locations.xml.in.h:119
msgid "Akureyri"
msgstr "اكوريري"

#. A city in Jordan
#: ../data/Locations.xml.in.h:121
msgid "Al 'Aqabah"
msgstr "العقبة"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:123
msgid "Al 'Aqiq"
msgstr "العقيق"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:125
msgid "Al 'Arish"
msgstr "العريش"

#. A city in the United Arab Emirates
#: ../data/Locations.xml.in.h:127
msgid "Al 'Ayn"
msgstr "العين"

#. A city in the United Arab Emirates
#: ../data/Locations.xml.in.h:129
msgid "Al Fujayrah"
msgstr "الفجيرة"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:131
msgid "Al Ghardaqah"
msgstr "الغردقة"

#. A city in Bahrain.
#. The name is also written "الحد".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:135
msgid "Al Hadd"
msgstr "الحد"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:137
msgid "Al Hoceima"
msgstr "الحسيمه"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:139
msgid "Al Hudaydah"
msgstr "الحديدة"

#. A city in Jordan
#: ../data/Locations.xml.in.h:141
msgid "Al Jizah"
msgstr "الجيزة"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:143
msgid "Al Qabuti"
msgstr "القابوطي"

#. A city in Syria
#: ../data/Locations.xml.in.h:145
msgid "Al Qamishli"
msgstr "القمشلي"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:147
msgid "Al Qaysumah"
msgstr "القيصومة"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:149
msgid "Al Qurayyat"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:151
msgid "Al Wajh"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:153
msgid "Al Wuday'ah"
msgstr ""

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:155
msgid "Alabama"
msgstr "ألاباما"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:157
msgid "Alabaster"
msgstr "ألاباستر"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:159
msgid "Alagoas"
msgstr ""

#. This represents the time zone in the Brazilian states of
#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "Brasília Time"
#. for more details. This string is only used in places
#. where "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:165
msgid "Alagoas, Sergipe"
msgstr ""

#. A city in Costa Rica
#: ../data/Locations.xml.in.h:167
msgid "Alajuela"
msgstr ""

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:169
msgid "Alamogordo"
msgstr "ألاموغوردو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:171
msgid "Alamosa"
msgstr "ألاموسا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:173
msgid "Alaska"
msgstr "ألاسكا"

#. The time zone used in the majority of Alaska in the
#. United States. The string is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:178
msgid "Alaska Time"
msgstr "وقت ألاسكا"

#. AL - Albania
#: ../data/Locations.xml.in.h:180
msgid "Albania"
msgstr "ألبانيا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:182
msgid "Albemarle"
msgstr "ألبرمال"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:184
msgid "Albenga"
msgstr "ألبنجا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:186
msgid "Albert Lea"
msgstr "البرت ليا"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:188
msgid "Alberta"
msgstr "آلبرتا"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:190
msgid "Albertville"
msgstr ""

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:192
msgid "Albion"
msgstr "ألبايون"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:194
msgid "Albuquerque"
msgstr "ألبوكيركي"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:196
msgid "Alcantarilla"
msgstr "ألكانتاريلا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:198
msgid "Alençon"
msgstr ""

#. A city in Syria.
#. "Aleppo" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Halab".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:203
msgid "Aleppo"
msgstr "حلب"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:205
msgid "Alexander City"
msgstr "الكسندر"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:207
msgid "Alexandroúpolis"
msgstr "اليكساندروبولي"

#. DZ - Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:209
msgid "Algeria"
msgstr "الجزائر"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:211
msgid "Alghero"
msgstr "آلغيرو"

#. The capital of Algeria.
#. "Algiers" is the traditional English name.
#. The local name in French is "Alger".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:216
msgid "Algiers"
msgstr "الجزائر"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:218
msgid "Alicante"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:220
msgid "Alice"
msgstr "أليس"

#. A city in Northern Territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:222
msgid "Alice Springs"
msgstr "أليس سبرنغز"

#. A city in India
#. the local name in Hindi is "इलाहाबाद"
#: ../data/Locations.xml.in.h:225
#, fuzzy
msgid "Allahabad"
msgstr "أحمد أباد"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:227
msgid "Allentown"
msgstr "ألين تاون"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:229
msgid "Alliance"
msgstr "ألايانس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:231
msgid "Allison Harbour"
msgstr ""

#. A city in Kazakhstan
#: ../data/Locations.xml.in.h:233
msgid "Almaty"
msgstr "الماطي"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:235
msgid "Almería"
msgstr ""

#. The capital of Niue
#: ../data/Locations.xml.in.h:237
msgid "Alofi"
msgstr ""

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:239
msgid "Alpena"
msgstr "آلبينا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:241
msgid "Alta"
msgstr "آلتا"

#. A city in Mato Grosso in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:243
msgid "Alta Floresta"
msgstr ""

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:245
msgid "Alta Lake"
msgstr ""

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:247
msgid "Altamira"
msgstr ""

#. A city in Thuringia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:249
msgid "Altenburg"
msgstr "ألتنبيرج"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:251
msgid "Alton"
msgstr "آلتون"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:253
msgid "Altoona"
msgstr "آلتونا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:255
msgid "Alturas"
msgstr "آلتوراس"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:257
msgid "Altus"
msgstr "آلتوس"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:259
msgid "Alva"
msgstr "الفا"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:261
msgid "Amapala"
msgstr "أمابالا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:263
msgid "Amapá"
msgstr ""

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Amapá and the eastern part of Pará. See the comment on
#. "Brasília Time" for more details. This string is only
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:270
msgid "Amapá / East Pará"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:272
msgid "Amarillo"
msgstr "أماريلو"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:274
msgid "Amazonas"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:276
msgid "Ambler"
msgstr "آمبلر"

#. A city in France.
#. One of several cities in France called "Ambérieu".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:280
msgid "Ambérieu-en-Bugey"
msgstr ""

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:282
msgid "Amelia"
msgstr "أميليا"

#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the
#. South Pacific, not to be confused with the separate nation
#. of "Samoa".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:287
msgid "American Samoa"
msgstr "ساموا الأمريكية"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:289
msgid "Ames"
msgstr "أميز"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:291
msgid "Ami"
msgstr ""

#. The capital of Jordan.
#. "Amman" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "'Amman".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:296
msgid "Amman"
msgstr "عمّان"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:298
msgid "Amqui"
msgstr ""

#. A city in India
#. the local name in Punjabi is "ਅੰਮ੍ਰਿਤਸਰ"
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:302
msgid "Amritsar"
msgstr "أمرستار"

#. The capital of the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:304
msgid "Amsterdam"
msgstr "أمستردام"

#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as New Zealand. The string is only used in
#. places where "Antarctica" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:309
msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
msgstr ""

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Анадырь".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:313
msgid "Anadyr'"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:315
msgid "Anaheim"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:317
msgid "Anaktuvuk Pass"
msgstr "اناكتوفوك"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Анапа".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:321
msgid "Anapa"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:323
msgid "Anchorage"
msgstr "أنكريج"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:325
msgid "Andahuaylas"
msgstr "أنداهويالا"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:327
msgid "Andalusia"
msgstr "الأندلس"

#. AD - Andorra
#: ../data/Locations.xml.in.h:329
msgid "Andorra"
msgstr "أندورا"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:331
msgid "Andover"
msgstr "اندوفر"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:333
msgid "Andravída"
msgstr "أندرافيدا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:335
msgid "Andrews"
msgstr "اندروز"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:337
msgid "Angeles"
msgstr ""

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:339
msgid "Angle Inlet"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:341
msgid "Angleton"
msgstr "آنجلتون"

#. AO - Angola
#: ../data/Locations.xml.in.h:343
msgid "Angola"
msgstr "أنجولا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:345
msgid "Angoon"
msgstr "انغون"

#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean
#: ../data/Locations.xml.in.h:347
msgid "Anguilla"
msgstr "أنجويلا"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:349
msgid "Anhui"
msgstr "آنهوى"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:351
msgid "Aniak"
msgstr "آنياك"

#. The capital of Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:353
msgid "Ankara"
msgstr "أنقرة"

#. A city in Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:355
msgid "Ankarena"
msgstr ""

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:357
msgid "Ankeny"
msgstr "انكيني"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:359
msgid "Ann Arbor"
msgstr "آن آربور"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:361
msgid "Annaba"
msgstr "عنّابة"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:363
msgid "Annapolis"
msgstr "أنابوليس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:365
msgid "Annette"
msgstr "أنات"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:367
msgid "Anniston"
msgstr "أنستون"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:369
msgid "Antalya"
msgstr "أنتاليا"

#. The capital of Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:371
msgid "Antananarivo"
msgstr "انتاناناريفو"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:373
msgid "Antigo"
msgstr "أنتيغو"

#. AG - Antigua and Barbuda
#: ../data/Locations.xml.in.h:375
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "أنتيغوا و باربودا"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:377
msgid "Antofagasta"
msgstr "آنتوفاغاستا"

#. A city in Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:379
msgid "Antsiranana"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:381
msgid "Anvik"
msgstr "انفيك"

#. A city in Goiás in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:383
msgid "Anápolis"
msgstr "أنابوليس"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:385
msgid "Aomori"
msgstr "أوموري"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:387
msgid "Apalachicola"
msgstr ""

#. The capital of Samoa
#: ../data/Locations.xml.in.h:389
msgid "Apia"
msgstr ""

#. A city in Kazakhstan.
#. The local name in Russian is "Aktau".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:393
msgid "Aqtau"
msgstr ""

#. A city in Kazakhstan.
#. The local name in Russian is "Aktobe".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:397
msgid "Aqtöbe"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:399
msgid "Ar Ruqayyiqah"
msgstr ""

#. A city in Sergipe in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:401
msgid "Aracaju"
msgstr ""

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:403
msgid "Arad"
msgstr "أراد"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:405
msgid "Arcata"
msgstr "أركاتا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:407
msgid "Arctic Village"
msgstr "قرية القطب الشمالى"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "اردبيل".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:411
msgid "Ardabil"
msgstr "اردبيل"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:413
msgid "Ardmore"
msgstr "آردمور"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:415
msgid "Arequipa"
msgstr "أريكويبا"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:417
msgid "Argentia"
msgstr ""

#. AR - Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:419
msgid "Argentina"
msgstr "الأرجنتين"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:421
msgid "Argostólion"
msgstr ""

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:423
msgid "Arica"
msgstr "أريكا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:425
msgid "Arizona"
msgstr "أريزونا"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:427
msgid "Arkadelphia"
msgstr ""

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:429
msgid "Arkansas"
msgstr "أركانساس"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Архангельск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:433
msgid "Arkhangel'sk"
msgstr "أرخانجلسك"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:435
msgid "Armenia"
msgstr "أرمينيا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:437
msgid "Armilla"
msgstr ""

#. A city in Saint Vincent and the Grenadines
#: ../data/Locations.xml.in.h:439
msgid "Arnos Vale"
msgstr "ارنوس"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:441
msgid "Artesia"
msgstr "ارتسيا"

#. A city in Uganda
#: ../data/Locations.xml.in.h:443
msgid "Arua"
msgstr "أروا"

#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three
#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:447
msgid "Aruba"
msgstr "اروبا"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:449
msgid "Arusha"
msgstr "اروشا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:451
msgid "Arvada"
msgstr ""

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:453
msgid "Arviat"
msgstr "ارفيات"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:455
msgid "Asahikawa"
msgstr "أساهيكاوا"

#. A city in Guam
#: ../data/Locations.xml.in.h:457
msgid "Asatdas"
msgstr ""

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:459
msgid "Asheboro"
msgstr ""

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:461
msgid "Asheville"
msgstr "آشفيل"

#. The capital of Turkmenistan.
#. "Ashgabat" is the traditional English name.
#. The local name in Turkmen is "Asgabat".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:466
msgid "Ashgabat"
msgstr "عشق أباد"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:468
msgid "Ashiya"
msgstr "أشيا"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:470
msgid "Ashtabula"
msgstr ""

#: ../data/Locations.xml.in.h:471
msgid "Asia"
msgstr "آسيا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:473
msgid "Aspen"
msgstr "آسبن"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:475
msgid "Assiniboia"
msgstr ""

#. The capital of Kazakhstan
#: ../data/Locations.xml.in.h:477
msgid "Astana"
msgstr "استانا"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:479
msgid "Astoria"
msgstr "أستوريا"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Астрахань".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:483
msgid "Astrakhan'"
msgstr "أستراخان"

#. The capital of Paraguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:485
msgid "Asunción"
msgstr "اسونسيون"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:487
msgid "Aswan"
msgstr "أسوان"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:489
msgid "Asyut"
msgstr "أسيوط"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:491
msgid "At Ta'if"
msgstr "الطّائف"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:493
msgid "Atlanta"
msgstr "أتلانتا"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:495
msgid "Atlantic City"
msgstr "أتلانتك سيتي"

#. The time zone used on the east coast of Canada, in
#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In
#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de
#. l'Atlantique". The string is only used in places where a
#. country is already clear from the context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:502
msgid "Atlantic Time"
msgstr "وقت الأطلنطي"

#. This represents the time zone in the far eastern portion
#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight
#. Saving Time with the rest of the zone.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:508
msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
msgstr ""

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:510
msgid "Atogo"
msgstr "أنتيغو"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:512
msgid "Atoka"
msgstr "أتوكأ"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:514
msgid "Auch"
msgstr ""

#. A city in New Zealand
#: ../data/Locations.xml.in.h:516
msgid "Auckland"
msgstr "أوكلاند"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:518
msgid "Audubon"
msgstr "اودوبون"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:520
msgid "Augsburg"
msgstr "أوكسبورغ"

#. A city in India
#. the local name in Marathi is "औरंगाबाद"
#: ../data/Locations.xml.in.h:523
#, fuzzy
msgid "Aurangabad"
msgstr "أحمد أباد"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:525
msgid "Aurillac"
msgstr ""

#: ../data/Locations.xml.in.h:526
msgid "Australasia &amp; Oceania"
msgstr "استراليا &amp; اوقيانيا"

#. AU - Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:528
msgid "Australia"
msgstr "أستراليا"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:530
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "اقليم العاصمة الأستراليه"

#. AT - Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:532
msgid "Austria"
msgstr "النّمسا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:534
msgid "Avalon"
msgstr "أفالون"

#. The capital of the Cook Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:536
msgid "Avarua"
msgstr "أروا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:538
msgid "Aviano"
msgstr "أفيانو"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:540
msgid "Avilés"
msgstr "أفيلس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:542
msgid "Avord"
msgstr "افورد"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:544
msgid "Ayacucho"
msgstr "أياكوتشو"

#. AZ - Azerbaijan
#: ../data/Locations.xml.in.h:546
msgid "Azerbaijan"
msgstr "أذربيجان"

#. This refers to the time zone for the Azores. The string
#. is only used in places where "Portugal" is already
#. understood from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:551
msgid "Azores"
msgstr ""

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:553
msgid "Baal"
msgstr ""

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:555
msgid "Bacău"
msgstr "باكو"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:557
msgid "Bad Axe"
msgstr "باد أكس"

#. A state/province/territory in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:559
msgid "Baden-Württemberg"
msgstr "بادن - فورتمبيرغ"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:561
#, fuzzy
msgid "Bagdogra"
msgstr "بانجور"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:563
msgid "Bagotville"
msgstr "باغوتفيل"

#. BS - Bahamas
#: ../data/Locations.xml.in.h:565
msgid "Bahamas"
msgstr "جزر البهاما"

#. BH - Bahrain
#: ../data/Locations.xml.in.h:567
msgid "Bahrain"
msgstr "البحرين"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:569
msgid "Baia Mare"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:571
msgid "Baie-Comeau"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:573
msgid "Baie-Sainte-Catherine"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:575
msgid "Baie-de-la-Trinité"
msgstr ""

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:577
msgid "Bainbridge"
msgstr "باينبريدج"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:579
msgid "Baja California"
msgstr "باجا كاليفورنيا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:581
msgid "Baja California Sur"
msgstr "باجا كاليفورنيا سور"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:583
msgid "Baker"
msgstr "بيكر"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:585
msgid "Baker City"
msgstr "بيكر سِتي"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:587
msgid "Baker Lake"
msgstr "بيكر ليك"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:589
msgid "Bakersfield"
msgstr "بيكرسفيلد"

#. The capital of Azerbaijan.
#. "Baku" is the traditional English name.
#. The local name is "Baki".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:594
msgid "Baku"
msgstr "باكو"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:596
msgid "Baldonnel"
msgstr ""

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:598
msgid "Balikesir"
msgstr "باليكسر"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:600
msgid "Balmaceda"
msgstr "بالماسيدا"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:602
msgid "Baltimore"
msgstr "بالتيمور"

#. A city in Grenada
#: ../data/Locations.xml.in.h:604
msgid "Bamboo"
msgstr ""

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:606
msgid "Bancroft"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "بندر عباس".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:610
msgid "Bandar 'Abbas"
msgstr "بندر عبّاس"

#. The capital of Brunei
#: ../data/Locations.xml.in.h:612
msgid "Bandar Seri Begawan"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "بندر بوشهر".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:616
msgid "Bandar-e Bushehr"
msgstr "بندر بوشهر"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "بندر لنگه".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:620
msgid "Bandar-e Lengeh"
msgstr "بندر لنگه"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "بندر ماهشهر".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:624
msgid "Bandar-e Mahshahr"
msgstr "بندر ماهشهر"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:626
msgid "Bandirma"
msgstr "بانديرما"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:628
msgid "Banff"
msgstr ""

#. A city in India - local airport
#. "Bengaluru" is the new name
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:632
#, fuzzy
msgid "Bangalore"
msgstr "بانجور"

#. A city in the Central African Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:634
msgid "Bangassou"
msgstr "بانغاسو"

#. The capital of Thailand.
#. "Bangkok" is the traditional English name.
#. The local name in Thai is "Krung Thep / กรุงเทพฯ".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:639
msgid "Bangkok"
msgstr "بنكوك"

#. BD - Bangladesh
#: ../data/Locations.xml.in.h:641
msgid "Bangladesh"
msgstr "بنجلاديش"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:643
msgid "Bangor"
msgstr "بانجور"

#. The capital of the Central African Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:645
msgid "Bangui"
msgstr "بانكوي"

#. A city in Libya
#: ../data/Locations.xml.in.h:647
msgid "Baninah"
msgstr ""

#. A city in Bosnia and Herzegovina
#: ../data/Locations.xml.in.h:649
msgid "Banja Luka"
msgstr "بانيا لوكا"

#. The capital of Gambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:651
msgid "Banjul"
msgstr ""

#. A city in the Cocos (Keeling) Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:653
msgid "Bantam Village"
msgstr ""

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:655
msgid "Bar Harbor"
msgstr "بار هاربور"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:657
msgid "Baraboo"
msgstr "بارابو"

#. A city in the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:659
msgid "Barahona"
msgstr ""

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:661
msgid "Barajas"
msgstr "باراخا"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:663
msgid "Barbacena"
msgstr ""

#. BB - Barbados
#: ../data/Locations.xml.in.h:665
msgid "Barbados"
msgstr "بربادوس"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:667
msgid "Bari"
msgstr ""

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:669
msgid "Barinas"
msgstr "باريناس"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Барнаул".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:673
msgid "Barnaul"
msgstr "بارناول"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:675
msgid "Barquisimeto"
msgstr "باركويسيمتو"

#. A city in Mato Grosso in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:677
msgid "Barra do Garças"
msgstr ""

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:679
msgid "Barranquilla"
msgstr ""

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:681
msgid "Barre"
msgstr "بار"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:683
msgid "Barretts"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:685
msgid "Barrow"
msgstr "بارو"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:687
msgid "Bartlesville"
msgstr "بارتلزفيل"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:689
msgid "Bartow"
msgstr "بارتو"

#. The capital of Guadeloupe
#: ../data/Locations.xml.in.h:691
msgid "Basse-Terre"
msgstr ""

#. The capital of Saint Kitts and Nevis
#: ../data/Locations.xml.in.h:693
msgid "Basseterre"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:695
msgid "Bastia"
msgstr "باستيا"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:697
msgid "Batesville"
msgstr "بيتزفيل"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:699
msgid "Bathurst"
msgstr "باثرست"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:701
msgid "Batna"
msgstr "باتنة"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:703
msgid "Baton Rouge"
msgstr "باتون روج"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:705
msgid "Battle Creek"
msgstr "باتل كريك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:707
msgid "Baudette"
msgstr "بوديت"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:709
msgid "Bauru"
msgstr ""

#. A state in Germany.  The local name is "Bayern". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:714
msgid "Bavaria"
msgstr "بافاريا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:716
msgid "Bay City"
msgstr "باي سيتي"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:718
msgid "Bay Saint Lawrence"
msgstr ""

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:720
msgid "Beardmore"
msgstr ""

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:722
msgid "Beatrice"
msgstr "بياتريس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:724
msgid "Beauceville"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:726
msgid "Beaumont"
msgstr "بيماونت"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:728
msgid "Beauport"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:730
msgid "Beauvais"
msgstr "بوفيه"

#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
#. Belgium
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:734
msgid "Beauvechain"
msgstr ""

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:736
msgid "Beaver Falls"
msgstr "بيفر هلس"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:738
msgid "Beaver Harbour"
msgstr ""

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:740
msgid "Bechar"
msgstr "بشار"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:742
msgid "Beckley"
msgstr "بكلي"

#. A city in Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:744
msgid "Beira"
msgstr "بيرا"

#. The capital of Lebanon.
#. "Beirut" is the traditional English name.
#. The local name is "Beyrouth".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:749
msgid "Beirut"
msgstr "بيروت"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:751
msgid "Beja"
msgstr ""

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:753
msgid "Bejaia"
msgstr "بجاية"

#. BY - Belarus
#: ../data/Locations.xml.in.h:755
msgid "Belarus"
msgstr "بيلاروس"

#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:757
msgid "Belfast"
msgstr "بلفاست"

#. BE - Belgium. The local names for the country are "België"
#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German).
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:761
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"

#. The capital of Serbia.
#. "Belgrade" is the traditional English name.
#. The local name in Serbian is "Beograd".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:766
msgid "Belgrade"
msgstr "بلغراد"

#. BZ - Belize
#: ../data/Locations.xml.in.h:768
msgid "Belize"
msgstr "بيليز"

#. A city in Belize
#: ../data/Locations.xml.in.h:770
msgid "Belize City"
msgstr "إليزابث ستي"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:772
msgid "Bella Coola"
msgstr "بيلا كوولا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:774
msgid "Bellaire"
msgstr "بيليري"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:776
msgid "Belleville"
msgstr "بيليفيل"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:778
msgid "Bellevue"
msgstr "بلفيو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:780
msgid "Bellin"
msgstr ""

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:782
msgid "Bellingham"
msgstr "بيلينجهام"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:784
msgid "Belmar"
msgstr "بيلاروس"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:786
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "بيلو هوريزونتي"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:788
msgid "Belém"
msgstr "بيليم"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:790
msgid "Bemidji"
msgstr "بامدجي"

#. A city in India.
#. "Benares" is the traditional English name.
#. The local name is "Varanasi".
#. The local name in Hindi is "वाराणसी".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:796
msgid "Benares"
msgstr ""

#. BJ - Benin
#: ../data/Locations.xml.in.h:798
msgid "Benin"
msgstr "بنن"

#. A city in the Netherlands Antilles
#: ../data/Locations.xml.in.h:800
msgid "Benners"
msgstr ""

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:802
msgid "Bennington"
msgstr "بينينجتون"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:804
msgid "Benton Harbor"
msgstr "بنتون هاربور"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:806
msgid "Bentonville"
msgstr "بنتونفيل"

#. A city in the Central African Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:808
msgid "Berberati"
msgstr "بربراتي"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:810
msgid "Berens River"
msgstr "نهر بيرينس"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:812
msgid "Bergamo"
msgstr ""

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:814
msgid "Bergen"
msgstr "برجن"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:816
msgid "Bergerac"
msgstr "برجراك"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:818
msgid "Berkeley"
msgstr "بركلي"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:820
msgid "Berlevåg"
msgstr ""

#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the
#. United States
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:824
msgid "Bermuda"
msgstr "برمودا"

#. The capital of Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:826
msgid "Bern"
msgstr "برن"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:828
msgid "Berriane"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:830
msgid "Bethel"
msgstr "بثل"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:832
msgid "Bettles"
msgstr "بتلز"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:834
msgid "Beverly"
msgstr "بيفرلي"

#. A city in India
#. the local name in Gujrati is "ભાવનગર"
#. the local name in Hindi is "भावनगर"
#: ../data/Locations.xml.in.h:838
#, fuzzy
msgid "Bhavnagar"
msgstr "بانجور"

#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "भोपाल".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:842
#, fuzzy
msgid "Bhopal"
msgstr "بيشوب"

#. A city in India.
#. The local name in Oriya is "ଭୁବେନଶ୍ବର".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:846
#, fuzzy
msgid "Bhubaneshwar"
msgstr "شانغ"

#. A city in India.
#: ../data/Locations.xml.in.h:848
#, fuzzy
msgid "Bhuj"
msgstr "بوتان"

#. BT - Bhutan
#: ../data/Locations.xml.in.h:850
msgid "Bhutan"
msgstr "بوتان"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:852
msgid "Biarritz"
msgstr "بيارتز"

#. A city in Liège in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:854
msgid "Bierset"
msgstr ""

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:856
msgid "Big Piney"
msgstr "بغ بايني"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:858
msgid "Big Rapids"
msgstr "بيغ رابيدس"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:860
msgid "Big Spring"
msgstr ""

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:862
msgid "Bigfork"
msgstr "بيغفورك"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:866
msgid "Biggin Hill"
msgstr "بجن هيل"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:868
msgid "Bilbao"
msgstr ""

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:870
msgid "Billings"
msgstr "بلينغز"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:872
msgid "Billund"
msgstr "بيلند"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:874
msgid "Biloxi"
msgstr "بيلوكسي"

#. A city in Thuringia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:876
msgid "Bindersleben"
msgstr "بيندرسليبن"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:878
msgid "Binghamton"
msgstr "بينجمتن"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:880
msgid "Bintulu"
msgstr "بنتولو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:882
msgid "Birchwood"
msgstr "بيرشوود"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:884
msgid "Birjand"
msgstr ""

#. The capital of Kyrgyzstan
#: ../data/Locations.xml.in.h:886
msgid "Bishkek"
msgstr "بشكك"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:888
msgid "Bishop"
msgstr "بيشوب"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:890
msgid "Biskra"
msgstr "بسكرة"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:892
msgid "Bismarck"
msgstr "بيزمارك"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:894
msgid "Bizerte"
msgstr "بنزرت"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:896
msgid "Black Eagle"
msgstr ""

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:898
msgid "Black River"
msgstr ""

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:900
msgid "Blackpool"
msgstr "بلاكبول"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:902
msgid "Blacksburg"
msgstr "بلاكسبورغ"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:904
msgid "Blanc-Sablon"
msgstr ""

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:906
msgid "Bloemfontein"
msgstr ""

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:908
msgid "Blue River"
msgstr "بلو ريفر"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:910
msgid "Bluefield"
msgstr "بلوفيلد"

#. A city in Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:912
msgid "Bluefields"
msgstr "بلوفيلدز"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:914
msgid "Blythe"
msgstr "بليث"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:916
msgid "Blytheville"
msgstr "بليتشيفيلي"

#. A city in Roraima in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:918
msgid "Boa Vista"
msgstr "بوا فيستا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:920
msgid "Boat Basin"
msgstr ""

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:922
msgid "Boca Raton"
msgstr "بوكا راتون"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:924
msgid "Bodrum"
msgstr "بدرم"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:926
msgid "Bodø"
msgstr "بودو"

#. The capital of Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:928
msgid "Bogotá"
msgstr ""

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:930
msgid "Bogue"
msgstr ""

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:932
msgid "Boise"
msgstr "بويزي"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:934
msgid "Bol"
msgstr ""

#. BO - Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:936
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:938
msgid "Bolle"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:940
msgid "Bologna"
msgstr ""

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:942
msgid "Boltåsen"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:944
msgid "Bolzano"
msgstr "بولزانو"

#. A city in Bahia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:946
msgid "Bom Jesus da Lapa"
msgstr ""

#. A city in Trinidad and Tobago
#: ../data/Locations.xml.in.h:948
msgid "Bon Accord"
msgstr ""

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:950
msgid "Bonn"
msgstr ""

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:952
msgid "Boothville"
msgstr "بوثفيلي"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:954
msgid "Borden"
msgstr "بوردين"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:956
msgid "Borger"
msgstr "بورغر"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:958
msgid "Borlänge"
msgstr "بورلانج"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:960
msgid "Boryspil'"
msgstr ""

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:962
msgid "Boscobel"
msgstr "بوسكوبل"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:966
msgid "Boscombe"
msgstr ""

#. BA - Bosnia and Herzegovina
#: ../data/Locations.xml.in.h:968
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة و الهرسك"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:970
msgid "Boston"
msgstr "بوسطن"

#. BW - Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:972
msgid "Botswana"
msgstr "بتسوانا"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:974
msgid "Bou Saada"
msgstr "بوسعادة"

#. A city in Senegal
#: ../data/Locations.xml.in.h:976
msgid "Boukot Ouolof"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:978
msgid "Bourges"
msgstr "بورج"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:982
msgid "Bournemouth"
msgstr "بورنمث"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:984
msgid "Bow Island"
msgstr ""

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:986
msgid "Bowling Green"
msgstr "بولنغ غرين"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:988
msgid "Bowman"
msgstr ""

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:990
msgid "Box Elder"
msgstr ""

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:992
msgid "Bozeman"
msgstr "بوزمان"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:994
msgid "Bradford"
msgstr "برادفورد"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:996
msgid "Brady"
msgstr ""

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:998
msgid "Brainerd"
msgstr "براينرد"

#. A state/province/territory in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1000
msgid "Brandenburg"
msgstr ""

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1002
msgid "Brandon"
msgstr "براندون"

#. The capital of Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1004
msgid "Brasília"
msgstr "برازيليا"

#. This represents the official "base" time zone in Brazil,
#. covering the capital city of Brasília, and those states
#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides
#. on its own each year whether or not to observe Daylight
#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up
#. into groups of states that generally make the same
#. decision in a given year. Thus, in any given year,
#. several of the time zones will appear to be redundant,
#. but exactly which ones seem redundant may differ from
#. year to year, and there's no good way to identify the
#. zones other than by listing states.  Anyway, "Brasília
#. Time" is the most common timezone, being used by about a
#. third of the states in Brazil (Distrito Federal,
#. Espírito Santo, Goiás, Minas Gerais, Paraná, Rio de
#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and São
#. Paulo). This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1023
msgid "Brasília Time"
msgstr "وقت برازيليا"

#. The capital of Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1025
msgid "Bratislava"
msgstr "براتسلافا"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Брацк".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1029
msgid "Bratsk"
msgstr ""

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1031
msgid "Braunschweig"
msgstr "براونشفيغ"

#. BR - Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1033
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"

#. The capital of the Republic of the Congo
#: ../data/Locations.xml.in.h:1035
msgid "Brazzaville"
msgstr ""

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1037
msgid "Bredeck"
msgstr ""

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1039
msgid "Bremerton"
msgstr "برمرتون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1041
msgid "Brenham"
msgstr "برنهام"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1043
msgid "Brescia"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1045
msgid "Breuil-Cervinia"
msgstr ""

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1047
msgid "Bridgeport"
msgstr "بريدجبورت"

#. The capital of Barbados
#: ../data/Locations.xml.in.h:1049
msgid "Bridgetown"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1051
msgid "Brindisi"
msgstr "برنديسي"

#. A city in Queensland in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1053
msgid "Brisbane"
msgstr "برزبن"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1057
msgid "Bristol"
msgstr "بريستول"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1059
msgid "British Columbia"
msgstr "كولومبيا البريطانيّة"

#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what
#. it sounds like.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1063
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "إقليم المحيط الهندي البريطاني"

#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the
#. Caribbean
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1067
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "جزر فيرجن البريطانيّة"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1069
msgid "Brive"
msgstr ""

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1073
msgid "Brize Norton"
msgstr "برايز نورتن"

#. A city in the Czech Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:1075
msgid "Brno"
msgstr "برنو"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1077
msgid "Broadview"
msgstr "بروادفيف"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1079
msgid "Broken Bow"
msgstr "بروكن بو"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1081
msgid "Brooks"
msgstr "بروكس"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1083
msgid "Brooksville"
msgstr "بروكسفيل"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1085
msgid "Broome"
msgstr "بروم"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1087
msgid "Broomfield"
msgstr "برونفيلد"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1089
msgid "Browning"
msgstr "براونينغ"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1091
msgid "Brownsville"
msgstr "براونزفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1093
msgid "Brownwood"
msgstr "براونوود"

#. BN - Brunei Darussalam
#: ../data/Locations.xml.in.h:1095
msgid "Brunei"
msgstr "بروناي"

#. The capital of Belgium.
#. "Brussels" is the traditional English name.
#. The local name in French is "Bruxelles".
#. The local name in Dutch is "Brussel".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1101
msgid "Brussels"
msgstr "بروكسل"

#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en
#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand
#. et wallon. local name (de): Brüssel, Flämish- und
#. Wallonisch-Brabant.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1107
msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
msgstr "بروكسل، اقليم الفلمنك والوالون"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Брянск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1111
msgid "Bryansk"
msgstr ""

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1113
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "برايس كانيون"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:1115
msgid "Brønnøysund"
msgstr ""

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1117
msgid "Bucaramanga"
msgstr "بوكارامانغا"

#. The capital of Romania.
#. "Bucharest" is the traditional English name.
#. The local name in Romanian is "Bucureşti".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1122
msgid "Bucharest"
msgstr "بُخارست"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1124
msgid "Buckhannon"
msgstr "بوكخانون"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1126
msgid "Buckland"
msgstr "بوكلاند"

#. The capital of Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:1128
msgid "Budapest"
msgstr "بودابست"

#. The capital of Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:1130
msgid "Buenos Aires"
msgstr "بوينوس أيرس"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1132
msgid "Buffalo Narrows"
msgstr ""

#. The capital of Burundi
#: ../data/Locations.xml.in.h:1134
msgid "Bujumbura"
msgstr "بوجمبورا"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:1136
msgid "Bukoba"
msgstr "بوكوبا"

#. BG - Bulgaria
#: ../data/Locations.xml.in.h:1138
msgid "Bulgaria"
msgstr "بلغاريا"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1140
msgid "Bullhead City"
msgstr "بلهيد سيتي"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1142
msgid "Bullsbrook"
msgstr "بولسبروك"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1144
msgid "Burbank"
msgstr "بربانك"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:1146
msgid "Burdur"
msgstr ""

#. A city in Bulgaria
#: ../data/Locations.xml.in.h:1148
msgid "Burgas"
msgstr "برغاس"

#. BF - Burkina Faso
#: ../data/Locations.xml.in.h:1150
msgid "Burkina Faso"
msgstr "بوركينا فاسو"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1152
msgid "Burley"
msgstr "برلي"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1154
msgid "Burnet"
msgstr "برنيت"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1156
msgid "Burns"
msgstr "برنز"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1158
msgid "Burns Lake"
msgstr ""

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:1160
msgid "Bursa"
msgstr "برصة"

#. BI - Burundi
#: ../data/Locations.xml.in.h:1162
msgid "Burundi"
msgstr "بوروندي"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1164
msgid "Burwash Landing"
msgstr "بورواش"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1168
msgid "Butes"
msgstr ""

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1170
msgid "Butler"
msgstr ""

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1172
msgid "Butte"
msgstr "بيوت"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:1174
msgid "Båtsfjord"
msgstr "باتسفورد"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1176
msgid "Béziers"
msgstr "بيزيي"

#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1178
msgid "Büchel"
msgstr "بوشال"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1180
msgid "Cachimbo"
msgstr ""

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1182
msgid "Cadillac"
msgstr "كاديلاك"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1184
msgid "Caen"
msgstr "كاين"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1186
msgid "Cagliari"
msgstr "كالغياري"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1188
msgid "Cahokia"
msgstr "كاهوكيا"

#. A city in Queensland in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1190
msgid "Cairns"
msgstr "كيرنز"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:1192
msgid "Calabozo"
msgstr "كالابوزو"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1194
msgid "Caledonia"
msgstr "كاليدونيا"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1196
msgid "Calgary"
msgstr "كاليجري"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1198
msgid "Cali"
msgstr ""

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1200
msgid "California"
msgstr "كاليفورنيا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1202
msgid "Calvi"
msgstr "كالفي"

#. A city in Aruba
#: ../data/Locations.xml.in.h:1204
msgid "Camacuri"
msgstr ""

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:1206
msgid "Camagüey"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1208
msgid "Camarillo"
msgstr "كاماريلو"

#. KH - Cambodia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1210
msgid "Cambodia"
msgstr "كمبوديا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1212
msgid "Cambrai"
msgstr "كامبراي"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1214
msgid "Cambridge Bay"
msgstr "كمبردج بي"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1216
msgid "Camden"
msgstr ""

#. CM - Cameroon
#: ../data/Locations.xml.in.h:1218
msgid "Cameroon"
msgstr "الكامرون"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1220
msgid "Camiri"
msgstr "كاميري"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1222
msgid "Camp Douglas"
msgstr ""

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1224
msgid "Camp Springs"
msgstr "كامب سبرنغز"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1226
msgid "Campbell River"
msgstr "نهر كامبل"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:1228
msgid "Campbeltown"
msgstr ""

#. A city in Paraíba in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1230
msgid "Campina Grande"
msgstr ""

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1232
msgid "Campinas"
msgstr "كامبيناس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1234
msgid "Campo"
msgstr "كامبو"

#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1236
msgid "Campo Grande"
msgstr "كامبو غراندي"

#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1238
msgid "Campos"
msgstr ""

#. CA - Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1240
msgid "Canada"
msgstr "كندا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1242
msgid "Canadian"
msgstr "كنديان"

#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The
#. string is only used in places where "Spain" is already
#. clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1247
msgid "Canary Islands"
msgstr "جزر الكناري"

#. The capital of Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1249
msgid "Canberra"
msgstr "كانبرا"

#. A city in Quintana Roo in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1251
msgid "Cancún"
msgstr "كانكون"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1253
msgid "Cannes"
msgstr "كانس"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1255
msgid "Canso"
msgstr ""

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1257
msgid "Canton"
msgstr "كانتون"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1259
msgid "Canton-Bégin"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1261
msgid "Cap-Chat"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1263
msgid "Cap-aux-Meules"
msgstr ""

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1265
msgid "Cape Canaveral"
msgstr "كاب كانافيرال"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1267
msgid "Cape Coral"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1269
msgid "Cape Cove"
msgstr ""

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1271
msgid "Cape Dorset"
msgstr "كاب دورست"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1273
msgid "Cape Dyer"
msgstr "كاب داير"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1275
msgid "Cape Girardeau"
msgstr "كاب جيرارد"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1277
msgid "Cape Parry"
msgstr ""

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1279
msgid "Cape Race"
msgstr ""

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:1281
msgid "Cape Town"
msgstr "كيب تاون"

#. CV - Cape Verde
#: ../data/Locations.xml.in.h:1283
msgid "Cape Verde"
msgstr "الرأس الاخضر"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1285
msgid "Capri"
msgstr "كابري"

#. The capital of Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:1287
msgid "Caracas"
msgstr "كاراكاس"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1289
msgid "Carbondale"
msgstr "كاربونديل"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1291
msgid "Carcassonne"
msgstr "كاركاسون"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1293
msgid "Cardston"
msgstr ""

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1295
msgid "Caribou"
msgstr "كاريبو"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1297
msgid "Caribou Island"
msgstr ""

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:1299
msgid "Carlisle"
msgstr "كارلايل"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1301
msgid "Carmacks"
msgstr ""

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1303
msgid "Carman"
msgstr ""

#. A city in Campeche in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1305
msgid "Carmen"
msgstr ""

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1307
msgid "Carmi"
msgstr "كارمى"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1309
msgid "Caro"
msgstr ""

#. A city in Puerto Rico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1311
msgid "Carolina"
msgstr ""

#. A city in Uruguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:1313
msgid "Carrasco"
msgstr ""

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1315
msgid "Carroll"
msgstr "كارول"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1317
msgid "Carrollton"
msgstr ""

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1319
msgid "Cartagena"
msgstr ""

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1321
msgid "Cartersville"
msgstr "كارترزفيلي"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1323
msgid "Cartwright"
msgstr "كارترايت"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1325
msgid "Casa Grande"
msgstr "كاسا جراندي"

#. A city in the Seychelles
#: ../data/Locations.xml.in.h:1327
msgid "Cascade"
msgstr "كاسكاد"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1329
msgid "Case Arfel"
msgstr ""

#. An Australian research station in Antarctica, which
#. keeps the same time as Western Australia. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1335
msgid "Casey Station (Western Australia Time)"
msgstr ""

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1337
msgid "Casper"
msgstr "كاسبر"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:1339
msgid "Castelo Branco"
msgstr ""

#. A city in Midlands in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:1341
msgid "Castle Donnington"
msgstr ""

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1343
msgid "Castlegar"
msgstr "كاستليغار"

#. The capital of Saint Lucia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1345
msgid "Castries"
msgstr ""

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:1347
msgid "Catacamas"
msgstr "كاتاكاماس"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1349
msgid "Catania"
msgstr "كاتانيا"

#. The capital of French Guiana
#: ../data/Locations.xml.in.h:1351
msgid "Cayenne"
msgstr ""

#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean
#: ../data/Locations.xml.in.h:1353
msgid "Cayman Islands"
msgstr "جزر الكيمان"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1355
msgid "Cazaux"
msgstr "كازاوس"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:1357
msgid "Ceará"
msgstr ""

#. This represents the time zone in the Brazilian states of
#. Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, and Rio Grande do
#. Norte. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1364
msgid "Ceará, Maranhão, Paraíba, Piauí, Rio Grande do Norte"
msgstr "ش"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1366
msgid "Cedar City"
msgstr "سيدار ستي"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1368
msgid "Cedar Rapids"
msgstr "سيدار رابدز"

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1370
msgid "Celle"
msgstr "سيلي"

#. CF - Central African Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:1372
msgid "Central African Republic"
msgstr "جمهورية افريقيا الوسطى"

#. The timezone on the central islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1376
msgid "Central Indonesia Time"
msgstr "وقت إندونيسيا المركزي"

#. The time zone used in the central part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1380
msgid "Central Mongolia"
msgstr "منغوليا الداخلية"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1382
msgid "Central Patricia"
msgstr ""

#. The time zone used in the central-east part of North
#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and
#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure
#. du Centre". The string is only used in places where
#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1390
msgid "Central Time"
msgstr "الوقت المركزي"

#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This
#. string is only used in places where "Australia" is
#. already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1397
msgid "Central Time (Northern Territory)"
msgstr ""

#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of South Australia, and is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1403
msgid "Central Time (South Australia)"
msgstr ""

#. The time zone used in Central Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in
#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW),
#. which uses Central Time even though the rest of the
#. state uses Eastern Time. This string is only used in
#. places where "Australia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1411
msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)"
msgstr "ش"

#. This represents the time zone in the Canadian province
#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time"
#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the
#. rest of the zone.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1417
msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
msgstr ""

#. The commonly-used name for an unofficial time zone used
#. in part of southwestern Australia. The string is only
#. used in places where "Australia" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1423
msgid "Central Western Time"
msgstr ""

#: ../data/Locations.xml.in.h:1424
msgid "Central and South America"
msgstr "أميركا الوسطى و الجنوبيّة"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1426
msgid "Centralia"
msgstr "سينتراليا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:1428
msgid "Cervia"
msgstr "سيرفيا"

#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and
#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used
#. in places where "Spain" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1433
msgid "Ceuta and Melilla"
msgstr ""

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:1435
msgid "Ch'ongju"
msgstr "تشونغجو"

#. TD - Chad
#: ../data/Locations.xml.in.h:1437
msgid "Chad"
msgstr "تّشاد"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1439
msgid "Chadron"
msgstr "شادرون"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:1441
msgid "Chagor"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "چاه بهار".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1445
msgid "Chah Bahar"
msgstr ""

#. A city in the Northern Mariana Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:1447
msgid "Chalan Kanoa"
msgstr ""

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1449
msgid "Challis"
msgstr ""

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1451
msgid "Chama"
msgstr "شاما"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1453
msgid "Chamberlain"
msgstr "تشامبرلن"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1455
msgid "Chambéry"
msgstr "شامبري"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1457
msgid "Champaign"
msgstr "شامبان"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1459
msgid "Chandalar"
msgstr "تشاندلر"

#. A union territory in India.
#. The local name in Hindi is "चण्डीगढ़ / चंडीगढ़"
#. The local name in Punjabi is "ਚੰਡੀਗੜ੍ਹ"
#: ../data/Locations.xml.in.h:1463
#, fuzzy
msgid "Chandigarh"
msgstr "تشانيا"

#. A city in Jilin in China.
#. The name is also written "长春".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1467
msgid "Changchun"
msgstr "شانغشون"

#. A city in Hunan in China.
#. The name is also written "长沙".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1471
msgid "Changsha"
msgstr "شانغ"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1473
msgid "Chanute"
msgstr "شانوت"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1475
msgid "Chapel Hill"
msgstr "شابل هل"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1477
msgid "Chapleau"
msgstr "شابليو"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1479
msgid "Chariton"
msgstr "شاريتون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1481
msgid "Charles City"
msgstr "تشارلز ستي"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1483
msgid "Charlevoix"
msgstr "شارليفويكس"

#. A city in the United States Virgin Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:1485
msgid "Charlotte Amalie"
msgstr "شارلوت امالي"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1487
msgid "Charlottesville"
msgstr "شارلوتسفيل"

#. A city in Prince Edward Island in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1489
msgid "Charlottetown"
msgstr "شارلوتّاون"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1491
msgid "Chartres"
msgstr ""

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1493
msgid "Chatham"
msgstr "تشاتهام"

#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of
#. New Zealand.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1497
msgid "Chatham Islands"
msgstr ""

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1499
msgid "Chattanooga"
msgstr "تشاتانوجا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1501
msgid "Cheboygan"
msgstr "شيبويغان"

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:1503
msgid "Cheju"
msgstr "تشيجو"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Челябинск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1507
msgid "Chelyabinsk"
msgstr "شيليابينسك"

#. A city in Sichuan in China.
#. The name is also written "成都".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1511
msgid "Chengdu"
msgstr "تشنغ دو"

#. A city in India.
#. "Madras" is the traditional English name.
#. The local name in Tamil is "Chennai / சென்னை".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1516
#, fuzzy
msgid "Chennai"
msgstr "شايان"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1518
msgid "Cherbourg"
msgstr "شيربورغ"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1520
msgid "Cherokee"
msgstr "شيروكي"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1522
msgid "Chesapeake"
msgstr "تشيسابيك"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1524
msgid "Chesterfield"
msgstr "تشيسترفيلد"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1526
msgid "Chesterfield Inlet"
msgstr "تشيسترفيلد"

#. A city in Quintana Roo in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1528
msgid "Chetumal"
msgstr "تشيتومال"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1530
msgid "Cheyenne"
msgstr "شايان"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:1532
msgid "Chiang Mai"
msgstr "تشيانغ ماي"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1534
msgid "Chiapas"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1536
msgid "Chibougamau"
msgstr "شيبوغامو"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1538
msgid "Chicago"
msgstr "شيكاغو"

#. A city in Yucatán in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1540
msgid "Chichén-Itzá"
msgstr ""

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1542
msgid "Chickasha"
msgstr "شيكاشا"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:1544
msgid "Chiclayo"
msgstr "تشيكلايو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1546
msgid "Chico"
msgstr "تشيكو"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1548
msgid "Chicopee Falls"
msgstr "تشيكوبي فالز"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1550
msgid "Chignik"
msgstr "شيغنيك"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1552
msgid "Childress"
msgstr "تشيلدرس"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1554
msgid "Childs"
msgstr ""

#. CL - Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:1556
msgid "Chile"
msgstr "شيلي"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1558
msgid "Chillicothe"
msgstr "شيليكوثي"

#. A city in Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:1560
msgid "Chimoio"
msgstr "شيمويا"

#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does
#. not include "The People's Republic of".)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1564
msgid "China"
msgstr "الصين"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1566
msgid "China Lake"
msgstr "بحيرة الصّين"

#. A city in Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:1568
msgid "Chinandega"
msgstr "تشينانديغا"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1570
msgid "Chincoteague"
msgstr ""

#. A city in Zambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1572
msgid "Chinganze"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1574
msgid "Chino"
msgstr "تشينو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1576
msgid "Chisana"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1578
msgid "Chistochina"
msgstr ""

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Чита".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1582
msgid "Chita"
msgstr "تشيتا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:1584
msgid "Chitose"
msgstr ""

#. A city in Bangladesh.
#. The local name in Bengali is "চট্টগ্রাম".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1588
msgid "Chittagong"
msgstr ""

#. A city in Hainaut in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:1590
msgid "Chièvres"
msgstr "شييفر"

#. The capital of Moldova
#: ../data/Locations.xml.in.h:1592
msgid "Chişinău"
msgstr "كيشيناو"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:1594
msgid "Chlef"
msgstr ""

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:1596
msgid "Chofu"
msgstr "شوفو"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:1598
msgid "Chon Buri"
msgstr ""

#. A city in New Zealand
#: ../data/Locations.xml.in.h:1600
msgid "Christchurch"
msgstr "كرايستشرتش"

#. A city in the United States Virgin Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:1602
msgid "Christiansted"
msgstr "كريستيان"

#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the
#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands
#. of the same name.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1607
msgid "Christmas Island"
msgstr "جزيرة الكريسماس"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:1609
msgid "Chrysoúpolis"
msgstr ""

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Чульман".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1613
msgid "Chul'man"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1615
msgid "Chula Vista"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1617
msgid "Chulitna"
msgstr "تشولتنا"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:1619
msgid "Church Fenton"
msgstr ""

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1621
msgid "Churchill"
msgstr "تشرشل"

#. A city in France.
#. One of several cities in France called "Châlons".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1625
msgid "Châlons-en-Champagne"
msgstr "شالون-اون-شومباني"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1627
msgid "Châteaudun"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1629
msgid "Châteauroux"
msgstr "شاتورو"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1631
msgid "Chéticamp"
msgstr ""

#. A city in Greece.
#. The name is also written "Χίος".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1635
msgid "Chíos"
msgstr "شيوس"

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:1637
msgid "Cienfuegos"
msgstr "سيينفويغوس"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1639
msgid "Cincinnati"
msgstr "سنسناتي"

#. A city in Aguascalientes in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1641
msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico"
msgid "Aguascalientes"
msgstr "أغوسكاليونتس"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1643
msgctxt "City in Alabama, United States"
msgid "Auburn"
msgstr "آوبرن"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1645
msgctxt "City in Alabama, United States"
msgid "Birmingham"
msgstr "بيرمينجهام"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1647
msgctxt "City in Alabama, United States"
msgid "Decatur"
msgstr "ديكاتور"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1649
msgctxt "City in Alabama, United States"
msgid "Huntsville"
msgstr "هانتسفيل"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1651
msgctxt "City in Alabama, United States"
msgid "Montgomery"
msgstr "مونتغومري"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1653
msgctxt "City in Alabama, United States"
msgid "Troy"
msgstr "تروي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1655
msgctxt "City in Alaska, United States"
msgid "Alpine"
msgstr "ألبين"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1657
msgctxt "City in Alaska, United States"
msgid "Eagle"
msgstr "إيغل"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1659
msgctxt "City in Alaska, United States"
msgid "Juneau"
msgstr "جانيو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1661
msgctxt "City in Alaska, United States"
msgid "Petersburg"
msgstr "بيترسبيرغ"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1663
msgctxt "City in Alaska, United States"
msgid "Saint George"
msgstr "سنت جورج"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1665
msgctxt "City in Alaska, United States"
msgid "Sutton"
msgstr "ساتن"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1667
msgctxt "City in Alberta, Canada"
msgid "Jasper"
msgstr "كاسبر"

#. The capital of Antigua and Barbuda
#: ../data/Locations.xml.in.h:1669
msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
msgid "Saint John's"
msgstr "سانت جون"

#. A city in Antwerp in Belgium.
#. "Antwerp" is the traditional English name.
#. The local name is "Antwerpen".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1674
msgctxt "City in Antwerp, Belgium"
msgid "Antwerp"
msgstr "انتويرب"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:1676
msgctxt "City in Argentina"
msgid "Córdoba"
msgstr "قرطبة"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:1678
msgctxt "City in Argentina"
msgid "San Fernando"
msgstr "سان فرناندو"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1680
msgctxt "City in Arizona, United States"
msgid "Chandler"
msgstr "تشاندلر"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1682
msgctxt "City in Arizona, United States"
msgid "Douglas"
msgstr "دوغلاس"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1684
msgctxt "City in Arizona, United States"
msgid "Glendale"
msgstr "غليندال"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1686
msgctxt "City in Arizona, United States"
msgid "Peoria"
msgstr "بيوريا"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1688
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Fayetteville"
msgstr "فايتيفيل"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1690
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Fort Smith"
msgstr "فورت سميث"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1692
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Hot Springs"
msgstr "هوت سبرنغز"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1694
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Monticello"
msgstr "مونتيسلو"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1696
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Mountain Home"
msgstr "ماونتن هوم"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1698
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Newport"
msgstr "نيوبورت"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1700
msgctxt "City in Arkansas, United States"
msgid "Stuttgart"
msgstr "شتوتغارت"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1702
msgctxt "City in Baden-Württemberg, Germany"
msgid "Stuttgart"
msgstr "شتوتغارت"

#. A city in the Bahamas
#: ../data/Locations.xml.in.h:1704
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Freeport"
msgstr "فريبورت"

#. A city in the Bahamas
#: ../data/Locations.xml.in.h:1706
msgctxt "City in Bahamas"
msgid "Georgetown"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Baja California Sur in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1708
msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico"
msgid "La Paz"
msgstr "لا باز"

#. The capital of China
#: ../data/Locations.xml.in.h:1710
msgctxt "City in Beijing, China"
msgid "Beijing"
msgstr "بكّين"

#. A city in Belarus
#: ../data/Locations.xml.in.h:1712
msgctxt "City in Belarus"
msgid "Brest"
msgstr "برست"

#. The capital of Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1714
msgctxt "City in Berlin, Germany"
msgid "Berlin"
msgstr "برلين"

#. The capital of Bermuda
#: ../data/Locations.xml.in.h:1716
msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Hamilton"
msgstr "هاملتن"

#. A city in Bermuda
#: ../data/Locations.xml.in.h:1718
msgctxt "City in Bermuda"
msgid "Saint George"
msgstr "سنت جورج"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1720
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "Concepción"
msgstr "كونسيبسيون"

#. The capital of Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1722
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "La Paz"
msgstr "لا باز"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:1724
msgctxt "City in Bolivia"
msgid "Trinidad"
msgstr "ترنيداد"

#. A city in Bremen in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1726
msgctxt "City in Bremen, Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "برمن"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1728
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Clinton"
msgstr "كلينتون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1730
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Creston"
msgstr "كريستون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1732
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Natal"
msgstr "ناتال"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1734
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Princeton"
msgstr "برنستون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1736
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Vancouver"
msgstr "فانكوفر"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1738
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Vernon"
msgstr "فيرنون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:1740
msgctxt "City in British Columbia, Canada"
msgid "Victoria"
msgstr "فكتوريا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1742
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Auburn"
msgstr "آوبرن"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1744
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Carlsbad"
msgstr "كارلزباد"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1746
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Concord"
msgstr "كونكورد"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1748
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Corona"
msgstr "كورونا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1750
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Fairfield"
msgstr "فيرفيلد"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1752
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Fremont"
msgstr "فريمونت"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1754
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Glendale"
msgstr "غليندال"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1756
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Hanford"
msgstr "هانفورد"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1758
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Hayward"
msgstr "هايوارد"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1760
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Imperial"
msgstr "إمبريال"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1762
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Lancaster"
msgstr "لانكاستر"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1764
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Marysville"
msgstr "ماريزفيل"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1766
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Ontario"
msgstr "أونتاريو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1768
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Orange"
msgstr "أورنج"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1770
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Pasadena"
msgstr "بارانا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1772
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Santa Clara"
msgstr "سانتا كلارا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1774
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Santa Maria"
msgstr "سانتا ماريا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1776
msgctxt "City in California, United States"
msgid "Stockton"
msgstr "ستوكتون"

#. A city in Campeche in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1778
msgctxt "City in Campeche, Mexico"
msgid "Campeche"
msgstr "كامبيتشي"

#. The capital of the Cayman Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:1780
msgctxt "City in Cayman Islands"
msgid "George Town"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Chihuahua in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1782
msgctxt "City in Chihuahua, Mexico"
msgid "Chihuahua"
msgstr "تشيواوا"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:1784
msgctxt "City in Chile"
msgid "Concepción"
msgstr "كونسيبسيون"

#. The capital of Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:1786
msgctxt "City in Chile"
msgid "Santiago"
msgstr "سانتياغو"

#. A city in Chongqing in China.
#. The name is also written "重庆".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1790
msgctxt "City in Chongqing, China"
msgid "Chongqing"
msgstr "شونغكينغ"

#. A city in Colima in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1792
msgctxt "City in Colima, Mexico"
msgid "Colima"
msgstr "كوليما"

#. A city in Colima in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1794
msgctxt "City in Colima, Mexico"
msgid "Manzanillo"
msgstr "مانزانيلو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1796
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Akron"
msgstr "أكرون"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1798
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Aurora"
msgstr "أورورا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1800
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1802
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Cardiff"
msgstr "كاردف"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1804
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Durango"
msgstr "دورانجو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1806
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Eagle"
msgstr "إيغل"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1808
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1810
msgctxt "City in Colorado, United States"
msgid "Trinidad"
msgstr "ترنيداد"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1812
msgctxt "City in Connecticut, United States"
msgid "Oxford"
msgstr "أكسفورد"

#. A city in Costa Rica
#: ../data/Locations.xml.in.h:1814
msgctxt "City in Costa Rica"
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:1816
msgctxt "City in Cuba"
msgid "Manzanillo"
msgstr "مانزانيلو"

#. A city in Delaware in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1818
msgctxt "City in Delaware, United States"
msgid "Georgetown"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Delaware in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1820
msgctxt "City in Delaware, United States"
msgid "Wilmington"
msgstr "ويلمنجتون"

#. The capital of the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1822
msgctxt "City in District of Columbia, United States"
msgid "Washington"
msgstr "واشنطن"

#. The capital of Djibouti
#: ../data/Locations.xml.in.h:1824
msgctxt "City in Djibouti"
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"

#. The capital of Dominica
#: ../data/Locations.xml.in.h:1826
msgctxt "City in Dominica"
msgid "Roseau"
msgstr "روسو"

#. A city in the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:1828
msgctxt "City in Dominican Republic"
msgid "Santiago"
msgstr "سانتياغو"

#. A city in Durango in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1830
msgctxt "City in Durango, Mexico"
msgid "Durango"
msgstr "دورانجو"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1834
msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
msgid "Benson"
msgstr "بينسون"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1838
msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
msgid "Cambridge"
msgstr "كامبردج"

#. The capital of the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:1840
msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
msgid "London"
msgstr "لندن"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1844
msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
msgid "Southend"
msgstr "ساوثيند"

#. A city in Egypt.
#. "Alexandria" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1849
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Alexandria"
msgstr "الإسكندريّة"

#. The capital of Egypt.
#. "Cairo" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Qahirah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1854
msgctxt "City in Egypt"
msgid "Cairo"
msgstr "القاهرة"

#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas)
#: ../data/Locations.xml.in.h:1856
msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)"
msgid "Stanley"
msgstr "ستانلي"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1858
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Gainesville"
msgstr "غاينسفيل"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1860
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Jacksonville"
msgstr "جاكسونفيل"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1862
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Leesburg"
msgstr "ليزبرغ"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1864
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Melbourne"
msgstr "ميلبورن"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1866
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Miami"
msgstr "ميامي"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1868
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Naples"
msgstr "نابلس"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1870
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1872
msgctxt "City in Florida, United States"
msgid "Valparaiso"
msgstr "فالبارايسو"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1874
msgctxt "City in France"
msgid "Bordeaux"
msgstr "بوردو"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1876
msgctxt "City in France"
msgid "Brest"
msgstr "برست"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1878
msgctxt "City in France"
msgid "Orange"
msgstr "أورنج"

#. The capital of France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1880
msgctxt "City in France"
msgid "Paris"
msgstr "باريس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:1882
msgctxt "City in France"
msgid "Vichy"
msgstr "فيشي"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1884
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Albany"
msgstr "آلباني"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1886
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Alma"
msgstr "ألما"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1888
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Athens"
msgstr "أثينا"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1890
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Augusta"
msgstr "أوغستا"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1892
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Brunswick"
msgstr "برنسويك"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1894
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Columbus"
msgstr "كولومبوس"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1896
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Douglas"
msgstr "دوغلاس"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1898
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Dublin"
msgstr "دبلن"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1900
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Gainesville"
msgstr "غاينسفيل"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1902
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Greensboro"
msgstr "جرينسبورو"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1904
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "La Grange"
msgstr "غرانج"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1906
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Lawrenceville"
msgstr "لورينسيفيل"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1908
msgctxt "City in Georgia, United States"
msgid "Rome"
msgstr "روما"

#. The capital of Gibraltar
#: ../data/Locations.xml.in.h:1910
msgctxt "City in Gibraltar"
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#. The capital of Greece.
#. "Athens" is the traditional English name.
#. The local name in Greek is "Athína / Αθήνα".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:1915
msgctxt "City in Greece"
msgid "Athens"
msgstr "أثينا"

#. A city in Guanajuato in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:1917
msgctxt "City in Guanajuato, Mexico"
msgid "León"
msgstr "توريون"

#. The capital of Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:1919
msgctxt "City in Guatemala"
msgid "Guatemala"
msgstr "غواتيمالا"

#. The capital of Guyana
#: ../data/Locations.xml.in.h:1921
msgctxt "City in Guyana"
msgid "Georgetown"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Hamburg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:1923
msgctxt "City in Hamburg, Germany"
msgid "Hamburg"
msgstr "هامبورغ"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1925
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Caldwell"
msgstr "كالدويل"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1927
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Lowell"
msgstr "لويل"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1929
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Malta"
msgstr "مالطة"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1931
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Moscow"
msgstr "موسكو"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1933
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Mountain Home"
msgstr "ماونتن هوم"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1935
msgctxt "City in Idaho, United States"
msgid "Stanley"
msgstr "ستانلي"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1937
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Aurora"
msgstr "أورورا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1939
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Bloomington"
msgstr "بلومنغتن"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1941
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Cairo"
msgstr "القاهرة"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1943
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Danville"
msgstr "دانفيل"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1945
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Decatur"
msgstr "ديكاتور"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1947
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Fairfield"
msgstr "فيرفيلد"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1949
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Freeport"
msgstr "فريبورت"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1951
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Harrisburg"
msgstr "هاريسبيرغ"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1953
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Jacksonville"
msgstr "جاكسونفيل"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1955
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Lawrenceville"
msgstr "لورينسيفيل"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1957
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Lincoln"
msgstr "لينكولن"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1959
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Litchfield"
msgstr "ليتشفيلد"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1961
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Marion"
msgstr "ماريون"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1963
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Morris"
msgstr "موريس"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1965
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Paris"
msgstr "باريس"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1967
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Peoria"
msgstr "بيوريا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1969
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Peru"
msgstr "البيرو"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1971
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Pittsfield"
msgstr "بيتسفيلد"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1973
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Pontiac"
msgstr "بونتياك"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1975
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Salem"
msgstr "سايلم"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1977
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Sparta"
msgstr "سبارتا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1979
msgctxt "City in Illinois, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1981
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Anderson"
msgstr "آندرسون"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1983
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Bloomington"
msgstr "بلومنغتن"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1985
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Columbus"
msgstr "كولومبوس"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1987
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Elkhart"
msgstr "إلكهارت"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1989
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Lafayette"
msgstr "لافايت"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1991
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Peru"
msgstr "البيرو"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1993
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Valparaiso"
msgstr "فالبارايسو"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1995
msgctxt "City in Indiana, United States"
msgid "Warsaw"
msgstr "وارشو"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1997
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Atlantic"
msgstr "أتلانتك"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:1999
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Boone"
msgstr "بون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2001
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2003
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Clinton"
msgstr "كلينتون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2005
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Creston"
msgstr "كريستون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2007
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Fairfield"
msgstr "فيرفيلد"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2009
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Knoxville"
msgstr "نوكسفيل"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2011
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Monticello"
msgstr "مونتيسلو"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2013
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "ماونت بليزنت"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2015
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Washington"
msgstr "واشنطن"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2017
msgctxt "City in Iowa, United States"
msgid "Waterloo"
msgstr "واترلو"

#. The capital of Ireland.
#. The local name in Irish is "Baile Átha Cliath".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2021
msgctxt "City in Ireland"
msgid "Dublin"
msgstr "دبلن"

#. The capital of the Isle of Man
#: ../data/Locations.xml.in.h:2023
msgctxt "City in Isle of Man"
msgid "Douglas"
msgstr "دوغلاس"

#. A city in Italy.
#. "Florence" is the traditional English name.
#. The local name in Italian is "Firenze".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2028
msgctxt "City in Italy"
msgid "Florence"
msgstr "فلورنس"

#. A city in Italy.
#. "Naples" is the traditional English name.
#. The local name in Italian is "Napoli".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2033
msgctxt "City in Italy"
msgid "Naples"
msgstr "نابلس"

#. The capital of Italy.
#. "Rome" is the traditional English name.
#. The local name in Italian is "Roma".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2038
msgctxt "City in Italy"
msgid "Rome"
msgstr "روما"

#. The capital of Jamaica
#: ../data/Locations.xml.in.h:2040
msgctxt "City in Jamaica"
msgid "Kingston"
msgstr "كينجستون"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2042
msgctxt "City in Kansas, United States"
msgid "Elkhart"
msgstr "إلكهارت"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2044
msgctxt "City in Kansas, United States"
msgid "Emporia"
msgstr "إمبوريا"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2046
msgctxt "City in Kansas, United States"
msgid "Garden City"
msgstr "غاردن ستي"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2048
msgctxt "City in Kansas, United States"
msgid "Hutchinson"
msgstr "هتشنسون"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2050
msgctxt "City in Kansas, United States"
msgid "Kansas City"
msgstr "كانساس سيتي"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2052
msgctxt "City in Kansas, United States"
msgid "Lawrence"
msgstr "لورانس"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2054
msgctxt "City in Kentucky, United States"
msgid "Frankfort"
msgstr "فرانكفورت"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2056
msgctxt "City in Kentucky, United States"
msgid "Glasgow"
msgstr "جلاسجو"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2058
msgctxt "City in Kentucky, United States"
msgid "Henderson"
msgstr "هيندرسن"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2060
msgctxt "City in Kentucky, United States"
msgid "Jackson"
msgstr "جاكسن"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2062
msgctxt "City in Kentucky, United States"
msgid "Lexington"
msgstr "ليكسنغتن"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2064
msgctxt "City in Kentucky, United States"
msgid "London"
msgstr "لندن"

#. A city in Kiribati
#: ../data/Locations.xml.in.h:2066
msgctxt "City in Kiribati"
msgid "London"
msgstr "لندن"

#. The capital of Kuwait.
#. "Kuwait" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / الكويت".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2071
msgctxt "City in Kuwait"
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2073
msgctxt "City in Louisiana, United States"
msgid "Alexandria"
msgstr "الإسكندريّة"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2075
msgctxt "City in Louisiana, United States"
msgid "Garden City"
msgstr "غاردن ستي"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2077
msgctxt "City in Louisiana, United States"
msgid "Lafayette"
msgstr "لافايت"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2079
msgctxt "City in Louisiana, United States"
msgid "Monroe"
msgstr "مونرو"

#. The capital of Luxembourg
#: ../data/Locations.xml.in.h:2081
msgctxt "City in Luxembourg"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"

#. The capital of Macau.
#. The local name in Chinese is "Aomen / 澳门".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2085
msgctxt "City in Macau"
msgid "Macau"
msgstr "ماكاو"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2087
msgctxt "City in Maine, United States"
msgid "Auburn"
msgstr "آوبرن"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2089
msgctxt "City in Maine, United States"
msgid "Augusta"
msgstr "أوغستا"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2091
msgctxt "City in Maine, United States"
msgid "Brunswick"
msgstr "برنسويك"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2093
msgctxt "City in Maine, United States"
msgid "Greenville"
msgstr "جرينفيل"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2095
msgctxt "City in Maine, United States"
msgid "Portland"
msgstr "بورتلند"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2097
msgctxt "City in Maine, United States"
msgid "Sanford"
msgstr "سانفورد"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2099
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "George Town"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2101
msgctxt "City in Malaysia"
msgid "Victoria"
msgstr "فكتوريا"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2103
msgctxt "City in Manitoba, Canada"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "غراند رابدز"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2105
msgctxt "City in Manitoba, Canada"
msgid "Miami"
msgstr "ميامي"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2107
msgctxt "City in Maryland, United States"
msgid "Frederick"
msgstr "فريدريك"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2109
msgctxt "City in Maryland, United States"
msgid "Salisbury"
msgstr "سالزبري"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2111
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Bedford"
msgstr "بدفورد"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2113
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Cambridge"
msgstr "كامبردج"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2115
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Lawrence"
msgstr "لورانس"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2117
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Lowell"
msgstr "لويل"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2119
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Orange"
msgstr "أورنج"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2121
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Pittsfield"
msgstr "بيتسفيلد"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2123
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Plymouth"
msgstr "بليموث"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2125
msgctxt "City in Massachusetts, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2127
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Alma"
msgstr "ألما"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2129
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Charlotte"
msgstr "شارلوت"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2131
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Frankfort"
msgstr "فرانكفورت"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2133
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "غراند رابدز"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2135
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Jackson"
msgstr "جاكسن"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2137
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Marshall"
msgstr "مارشال"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2139
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Marysville"
msgstr "ماريزفيل"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2141
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Monroe"
msgstr "مونرو"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2143
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "ماونت بليزنت"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2145
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Pontiac"
msgstr "بونتياك"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2147
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Saint James"
msgstr "سانت جيمس"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2149
msgctxt "City in Michigan, United States"
msgid "Troy"
msgstr "تروي"

#. A city in Midlands in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2151
msgctxt "City in Midlands, United Kingdom"
msgid "Birmingham"
msgstr "بيرمينجهام"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2153
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Alexandria"
msgstr "الإسكندريّة"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2155
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Appleton"
msgstr "أبليتون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2157
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Austin"
msgstr "أوستن"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2159
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Benson"
msgstr "بينسون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2161
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Buffalo"
msgstr "بُفّلو"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2163
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Cambridge"
msgstr "كامبردج"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2165
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Ely"
msgstr "ألي"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2167
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Grand Rapids"
msgstr "غراند رابدز"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2169
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Hutchinson"
msgstr "هتشنسون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2171
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Jackson"
msgstr "جاكسن"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2173
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Litchfield"
msgstr "ليتشفيلد"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2175
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Madison"
msgstr "ماديسن"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2177
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Marshall"
msgstr "مارشال"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2179
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Montevideo"
msgstr "مونتفيديو"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2181
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Morris"
msgstr "موريس"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2183
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Princeton"
msgstr "برنستون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2185
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Rochester"
msgstr "روتشستر"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2187
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Roseau"
msgstr "روسو"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2189
msgctxt "City in Minnesota, United States"
msgid "Saint James"
msgstr "سانت جيمس"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2191
msgctxt "City in Mississippi, United States"
msgid "Columbus"
msgstr "كولومبوس"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2193
msgctxt "City in Mississippi, United States"
msgid "Greenville"
msgstr "جرينفيل"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2195
msgctxt "City in Mississippi, United States"
msgid "Greenwood"
msgstr "جرينوود"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2197
msgctxt "City in Mississippi, United States"
msgid "Jackson"
msgstr "جاكسن"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2199
msgctxt "City in Mississippi, United States"
msgid "Oxford"
msgstr "أكسفورد"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2201
msgctxt "City in Missouri, United States"
msgid "Columbia"
msgstr "كولومبيا"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2203
msgctxt "City in Missouri, United States"
msgid "Farmington"
msgstr "فارمنغتون"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2205
msgctxt "City in Missouri, United States"
msgid "Kansas City"
msgstr "كانساس سيتي"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2207
msgctxt "City in Missouri, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2209
msgctxt "City in Missouri, United States"
msgid "Vichy"
msgstr "فيشي"

#. The capital of Monaco
#: ../data/Locations.xml.in.h:2211
msgctxt "City in Monaco"
msgid "Monaco"
msgstr "مونكتون"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2213
msgctxt "City in Montana, United States"
msgid "Glasgow"
msgstr "جلاسجو"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2215
msgctxt "City in Montana, United States"
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2217
msgctxt "City in Montana, United States"
msgid "Sidney"
msgstr "سيدني"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2219
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Aurora"
msgstr "أورورا"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2221
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Columbus"
msgstr "كولومبوس"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2223
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Fremont"
msgstr "فريمونت"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2225
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Hebron"
msgstr "هبرون"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2227
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Imperial"
msgstr "إمبريال"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2229
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Lexington"
msgstr "ليكسنغتن"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2231
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Lincoln"
msgstr "لينكولن"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2233
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Norfolk"
msgstr "نورفولك"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2235
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "Sidney"
msgstr "سيدني"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2237
msgctxt "City in Nebraska, United States"
msgid "York"
msgstr "يورك"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2239
msgctxt "City in Nevada, United States"
msgid "Ely"
msgstr "ألي"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2241
msgctxt "City in Nevada, United States"
msgid "Eureka"
msgstr "يوريكا"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2243
msgctxt "City in Nevada, United States"
msgid "Henderson"
msgstr "هيندرسن"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2245
msgctxt "City in Nevada, United States"
msgid "Las Vegas"
msgstr "لاس فيغاس"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2247
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Berlin"
msgstr "برلين"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2249
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Concord"
msgstr "كونكورد"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2251
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2253
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Manchester"
msgstr "مانشستر"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2255
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Plymouth"
msgstr "بليموث"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2257
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Portsmouth"
msgstr "بورتسموث"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2259
msgctxt "City in New Hampshire, United States"
msgid "Rochester"
msgstr "روتشستر"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2261
msgctxt "City in New Jersey, United States"
msgid "Caldwell"
msgstr "كالدويل"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2263
msgctxt "City in New Jersey, United States"
msgid "Newark"
msgstr "نيوارك"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2265
msgctxt "City in New Jersey, United States"
msgid "Trenton"
msgstr "ترينتن"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2267
msgctxt "City in New Mexico, United States"
msgid "Carlsbad"
msgstr "كارلزباد"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2269
msgctxt "City in New Mexico, United States"
msgid "Corona"
msgstr "كورونا"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2271
msgctxt "City in New Mexico, United States"
msgid "Farmington"
msgstr "فارمنغتون"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2273
msgctxt "City in New Mexico, United States"
msgid "Las Vegas"
msgstr "لاس فيغاس"

#. A city in New South Wales in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2275
msgctxt "City in New South Wales, Australia"
msgid "Richmond"
msgstr "ريتشموند"

#. A city in New South Wales in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2277
msgctxt "City in New South Wales, Australia"
msgid "Sydney"
msgstr "سدني"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2279
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Albany"
msgstr "آلباني"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2281
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Buffalo"
msgstr "بُفّلو"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2283
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Elmira"
msgstr "إلميرا"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2285
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Jamestown"
msgstr "جيمستاون"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2287
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Montgomery"
msgstr "مونتغومري"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2289
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Monticello"
msgstr "مونتيسلو"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2291
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "New York"
msgstr "نيويورك"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2293
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Rochester"
msgstr "روتشستر"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2295
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Rome"
msgstr "روما"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2297
msgctxt "City in New York, United States"
msgid "Watertown"
msgstr "واترتاون"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2299
msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
msgid "Hebron"
msgstr "هبرون"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2301
msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
msgid "Saint John's"
msgstr "سانت جون"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2303
msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
msgid "Stephenville"
msgstr "ستيفنفيل"

#. A city in Norfolk Island
#: ../data/Locations.xml.in.h:2305
msgctxt "City in Norfolk Island"
msgid "Kingston"
msgstr "كينجستون"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2307
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Beaufort"
msgstr "بوفور"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2309
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Boone"
msgstr "بون"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2311
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2313
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Charlotte"
msgstr "شارلوت"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2315
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Clinton"
msgstr "كلينتون"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2317
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Concord"
msgstr "كونكورد"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2319
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Fayetteville"
msgstr "فايتيفيل"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2321
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Franklin"
msgstr "فرانكلين"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2323
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Greensboro"
msgstr "جرينسبورو"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2325
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Jacksonville"
msgstr "جاكسونفيل"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2327
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Lexington"
msgstr "ليكسنغتن"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2329
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Monroe"
msgstr "مونرو"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2331
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Oxford"
msgstr "أكسفورد"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2333
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Salisbury"
msgstr "سالزبري"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2335
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Sanford"
msgstr "سانفورد"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2337
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Washington"
msgstr "واشنطن"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2339
msgctxt "City in North Carolina, United States"
msgid "Wilmington"
msgstr "ويلمنجتون"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2341
msgctxt "City in North Dakota, United States"
msgid "Jamestown"
msgstr "جيمستاون"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2343
msgctxt "City in North East England, United Kingdom"
msgid "Newcastle"
msgstr "نيوكاسل"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2345
msgctxt "City in North East England, United Kingdom"
msgid "Stockton"
msgstr "ستوكتون"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2347
msgctxt "City in North West England, United Kingdom"
msgid "Liverpool"
msgstr "ليفربول"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2349
msgctxt "City in North West England, United Kingdom"
msgid "Manchester"
msgstr "مانشستر"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2351
msgctxt "City in Northwest Territories, Canada"
msgid "Fort Smith"
msgstr "فورت سميث"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2353
msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
msgid "Greenwood"
msgstr "جرينوود"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2355
msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
msgid "Liverpool"
msgstr "ليفربول"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2357
msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
msgid "Sydney"
msgstr "سدني"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2359
msgctxt "City in Nunavut, Canada"
msgid "Eureka"
msgstr "يوريكا"

#. A city in Oaxaca in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2361
msgctxt "City in Oaxaca, Mexico"
msgid "Oaxaca"
msgstr "أواكساكا"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2363
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Akron"
msgstr "أكرون"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2365
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Columbus"
msgstr "كولومبوس"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2367
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Hamilton"
msgstr "هاملتن"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2369
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Lancaster"
msgstr "لانكاستر"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2371
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Lima"
msgstr "ليما"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2373
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Marion"
msgstr "ماريون"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2375
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Newark"
msgstr "نيوارك"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2377
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2379
msgctxt "City in Ohio, United States"
msgid "Wilmington"
msgstr "ويلمنجتون"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2381
msgctxt "City in Oklahoma, United States"
msgid "Chandler"
msgstr "تشاندلر"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2383
msgctxt "City in Oklahoma, United States"
msgid "Clinton"
msgstr "كلينتون"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2385
msgctxt "City in Oklahoma, United States"
msgid "Frederick"
msgstr "فريدريك"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2387
msgctxt "City in Oklahoma, United States"
msgid "Hobart"
msgstr "هوبارت"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2389
msgctxt "City in Oklahoma, United States"
msgid "Seminole"
msgstr "سيمينول"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2391
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2393
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "Dryden"
msgstr "درايدن"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2395
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "Hamilton"
msgstr "هاملتن"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2397
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "Kingston"
msgstr "كينجستون"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2399
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "London"
msgstr "لندن"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2401
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "Trenton"
msgstr "ترينتن"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2403
msgctxt "City in Ontario, Canada"
msgid "Waterloo"
msgstr "واترلو"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2405
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Aurora"
msgstr "أورورا"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2407
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Brookings"
msgstr "بروكنغز"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2409
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Medford"
msgstr "ميدفورد"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2411
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Newport"
msgstr "نيوبورت"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2413
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Ontario"
msgstr "أونتاريو"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2415
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Portland"
msgstr "بورتلند"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2417
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Rome"
msgstr "روما"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2419
msgctxt "City in Oregon, United States"
msgid "Salem"
msgstr "سايلم"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2421
msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
msgid "Franklin"
msgstr "فرانكلين"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2423
msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
msgid "Harrisburg"
msgstr "هاريسبيرغ"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2425
msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
msgid "Indiana"
msgstr "إنديانا"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2427
msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
msgid "Lancaster"
msgstr "لانكاستر"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2429
msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
msgid "Washington"
msgstr "واشنطن"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2431
msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
msgid "York"
msgstr "يورك"

#. The capital of Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:2433
msgctxt "City in Peru"
msgid "Lima"
msgstr "ليما"

#. The capital of Poland.
#. "Warsaw" is the traditional English name.
#. The local name in Polish is "Warszawa".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2438
msgctxt "City in Poland"
msgid "Warsaw"
msgstr "وارشو"

#. A city in Prince Edward Island in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2440
msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada"
msgid "Elmira"
msgstr "إلميرا"

#. A city in Puebla in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2442
msgctxt "City in Puebla, Mexico"
msgid "Puebla"
msgstr "بويبلا"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2444
msgctxt "City in Quebec, Canada"
msgid "Bedford"
msgstr "بدفورد"

#. A city in Quebec in Canada.
#. The local name in French is "Québec".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2448
msgctxt "City in Quebec, Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "كويبيك"

#. A city in Querétaro in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2450
msgctxt "City in Querétaro, Mexico"
msgid "Querétaro"
msgstr "كويريتارو"

#. A city in Rhode Island in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2452
msgctxt "City in Rhode Island, United States"
msgid "Newport"
msgstr "نيوبورت"

#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2454
msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil"
msgid "Natal"
msgstr "ناتال"

#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2456
msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil"
msgid "Santa Maria"
msgstr "سانتا ماريا"

#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2458
msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "ريو دي جانيرو"

#. The capital of Russia.
#. "Moscow" is the traditional English name.
#. The local name in Russian is "Moskva / Москва".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2463
msgctxt "City in Russia"
msgid "Moscow"
msgstr "موسكو"

#. A city in Réunion
#: ../data/Locations.xml.in.h:2465
msgctxt "City in Réunion"
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "سانت بيير"

#. A city in Saint Helena
#: ../data/Locations.xml.in.h:2467
msgctxt "City in Saint Helena"
msgid "Georgetown"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Saint Kitts and Nevis
#: ../data/Locations.xml.in.h:2469
msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis"
msgid "Newcastle"
msgstr "نيوكاسل"

#. The capital of Saint Pierre and Miquelon
#: ../data/Locations.xml.in.h:2471
msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon"
msgid "Saint-Pierre"
msgstr "سانت بيير"

#. A city in San Luis Potosí in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2473
msgctxt "City in San Luis Potosí, Mexico"
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "سان لويس بوتوسي"

#. The capital of San Marino
#: ../data/Locations.xml.in.h:2475
msgctxt "City in San Marino"
msgid "San Marino"
msgstr "سان ماركوس"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2477
msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
msgid "Southend"
msgstr "ساوثيند"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2479
msgctxt "City in Scotland, United Kingdom"
msgid "Aberdeen"
msgstr "آبردين"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2481
msgctxt "City in Scotland, United Kingdom"
msgid "Glasgow"
msgstr "جلاسجو"

#. The capital of the Seychelles
#: ../data/Locations.xml.in.h:2483
msgctxt "City in Seychelles"
msgid "Victoria"
msgstr "فكتوريا"

#. A city in Shanghai in China.
#. The name is also written "上海".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2487
msgctxt "City in Shanghai, China"
msgid "Shanghai"
msgstr "شنغهاي"

#. The capital of Singapore
#: ../data/Locations.xml.in.h:2489
msgctxt "City in Singapore"
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2491
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Anderson"
msgstr "آندرسون"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2493
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Beaufort"
msgstr "بوفور"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2495
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Charleston"
msgstr "شارلستون"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2497
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Columbia"
msgstr "كولومبيا"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2499
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Florence"
msgstr "فلورنس"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2501
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Greenville"
msgstr "جرينفيل"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2503
msgctxt "City in South Carolina, United States"
msgid "Greenwood"
msgstr "جرينوود"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2505
msgctxt "City in South Dakota, United States"
msgid "Aberdeen"
msgstr "آبردين"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2507
msgctxt "City in South Dakota, United States"
msgid "Brookings"
msgstr "بروكنغز"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2509
msgctxt "City in South Dakota, United States"
msgid "Buffalo"
msgstr "بُفّلو"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2511
msgctxt "City in South Dakota, United States"
msgid "Watertown"
msgstr "واترتاون"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2515
msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom"
msgid "Plymouth"
msgstr "بليموث"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2517
msgctxt "City in Spain"
msgid "Barcelona"
msgstr "برشلونة"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2519
msgctxt "City in Spain"
msgid "Córdoba"
msgstr "قرطبة"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2521
msgctxt "City in Spain"
msgid "León"
msgstr "توريون"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2523
msgctxt "City in Spain"
msgid "Santiago"
msgstr "سانتياغو"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2525
msgctxt "City in Spain"
msgid "Valencia"
msgstr "بلنسية"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2527
msgctxt "City in São Paulo, Brazil"
msgid "São Paulo"
msgstr "ساو باولو"

#. A city in Tasmania in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2529
msgctxt "City in Tasmania, Australia"
msgid "Hobart"
msgstr "هوبارت"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2531
msgctxt "City in Tennessee, United States"
msgid "Clarksville"
msgstr "كلاركسفيلي"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2533
msgctxt "City in Tennessee, United States"
msgid "Jackson"
msgstr "جاكسن"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2535
msgctxt "City in Tennessee, United States"
msgid "Knoxville"
msgstr "نوكسفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2537
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Alpine"
msgstr "ألبين"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2539
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Arlington"
msgstr "آرلينجتون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2541
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Austin"
msgstr "أوستن"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2543
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Caldwell"
msgstr "كالدويل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2545
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Clarksville"
msgstr "كلاركسفيلي"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2547
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Decatur"
msgstr "ديكاتور"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2549
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Dryden"
msgstr "درايدن"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2551
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Gainesville"
msgstr "غاينسفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2553
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Georgetown"
msgstr "جورجتاون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2555
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Greenville"
msgstr "جرينفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2557
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Huntsville"
msgstr "هانتسفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2559
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Jacksonville"
msgstr "جاكسونفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2561
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Jasper"
msgstr "كاسبر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2563
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "La Grange"
msgstr "غرانج"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2565
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Lancaster"
msgstr "لانكاستر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2567
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Mount Pleasant"
msgstr "ماونت بليزنت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2569
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Orange"
msgstr "أورنج"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2571
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Paris"
msgstr "باريس"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2573
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Pasadena"
msgstr "بارانا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2575
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Seminole"
msgstr "سيمينول"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2577
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Sonora"
msgstr "سقطرة"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2579
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Stephenville"
msgstr "ستيفنفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2581
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Vernon"
msgstr "فيرنون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2583
msgctxt "City in Texas, United States"
msgid "Victoria"
msgstr "فكتوريا"

#. A city in Tianjin in China.
#. The name is also written "天津".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2587
msgctxt "City in Tianjin, China"
msgid "Tianjin"
msgstr "تيانجن"

#. The capital of Uruguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:2589
msgctxt "City in Uruguay"
msgid "Montevideo"
msgstr "مونتفيديو"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2591
msgctxt "City in Utah, United States"
msgid "Santa Clara"
msgstr "سانتا كلارا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:2593
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Barcelona"
msgstr "برشلونة"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:2595
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Mérida"
msgstr "ميريدا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:2597
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "San Fernando"
msgstr "سان فرناندو"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:2599
msgctxt "City in Venezuela"
msgid "Valencia"
msgstr "بلنسية"

#. A city in Veracruz in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2601
msgctxt "City in Veracruz, Mexico"
msgid "Veracruz"
msgstr "فيراكروز"

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2603
msgctxt "City in Vermont, United States"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2605
msgctxt "City in Vermont, United States"
msgid "Springfield"
msgstr "سبرينجفيلد"

#. A city in Victoria in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2607
msgctxt "City in Victoria, Australia"
msgid "Melbourne"
msgstr "ميلبورن"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2609
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Alexandria"
msgstr "الإسكندريّة"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2611
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Ashland"
msgstr "آشلاند"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2613
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Danville"
msgstr "دانفيل"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2615
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Dublin"
msgstr "دبلن"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2617
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Emporia"
msgstr "إمبوريا"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2619
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Franklin"
msgstr "فرانكلين"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2621
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Hot Springs"
msgstr "هوت سبرنغز"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2623
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Leesburg"
msgstr "ليزبرغ"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2625
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Marion"
msgstr "ماريون"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2627
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Norfolk"
msgstr "نورفولك"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2629
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Orange"
msgstr "أورنج"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2631
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Petersburg"
msgstr "بيترسبيرغ"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2633
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Portsmouth"
msgstr "بورتسموث"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2635
msgctxt "City in Virginia, United States"
msgid "Richmond"
msgstr "ريتشموند"

#. A city in Wales in the United Kingdom.
#. The local name in Welsh is "Caerdydd".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2639
msgctxt "City in Wales, United Kingdom"
msgid "Cardiff"
msgstr "كاردف"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2641
msgctxt "City in Washington, United States"
msgid "Arlington"
msgstr "آرلينجتون"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2643
msgctxt "City in Washington, United States"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2645
msgctxt "City in Washington, United States"
msgid "Hanford"
msgstr "هانفورد"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2647
msgctxt "City in Washington, United States"
msgid "Vancouver"
msgstr "فانكوفر"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2649
msgctxt "City in West Virginia, United States"
msgid "Charleston"
msgstr "شارلستون"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2651
msgctxt "City in West Virginia, United States"
msgid "Petersburg"
msgstr "بيترسبيرغ"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2653
msgctxt "City in West Virginia, United States"
msgid "Sutton"
msgstr "ساتن"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2655
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Appleton"
msgstr "أبليتون"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2657
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Ashland"
msgstr "آشلاند"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2659
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Burlington"
msgstr "بيرلينجتون"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2661
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Hayward"
msgstr "هايوارد"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2663
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Juneau"
msgstr "جانيو"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2665
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Madison"
msgstr "ماديسن"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2667
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Medford"
msgstr "ميدفورد"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2669
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Monroe"
msgstr "مونرو"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2671
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Sparta"
msgstr "سبارتا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2673
msgctxt "City in Wisconsin, United States"
msgid "Watertown"
msgstr "واترتاون"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2675
msgctxt "City in Wyoming, United States"
msgid "Bordeaux"
msgstr "بوردو"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2677
msgctxt "City in Wyoming, United States"
msgid "Buffalo"
msgstr "بُفّلو"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2679
msgctxt "City in Wyoming, United States"
msgid "Douglas"
msgstr "دوغلاس"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2681
msgctxt "City in Wyoming, United States"
msgid "Jackson"
msgstr "جاكسن"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2683
msgctxt "City in Wyoming, United States"
msgid "Wyoming"
msgstr "وايومينغ"

#. A city in Yucatán in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2685
msgctxt "City in Yucatán, Mexico"
msgid "Mérida"
msgstr "ميريدا"

#. A city in Zacatecas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2687
msgctxt "City in Zacatecas, Mexico"
msgid "Zacatecas"
msgstr "زاكاتيكاس"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:2689
msgid "Ciudad Bolívar"
msgstr "سيوداد بوليفار"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:2691
#, fuzzy
msgid "Ciudad Choluteca"
msgstr "تشولوتيكا"

#. A city in México in Mexico.
#. One of several cities in Mexico called "Juárez".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2695
msgid "Ciudad Juárez"
msgstr "سيوداد خواريز"

#. A city in Sonora in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2697
msgid "Ciudad Obregón"
msgstr "ثيوداد اوبريجون"

#. A city in Tamaulipas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2699
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr "ثيوداد فكتوريا"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2701
msgid "Claremore"
msgstr "كلاريموري"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2703
#, fuzzy
msgid "Claresholm"
msgstr "كلاريموري"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2705
msgid "Clarinda"
msgstr "كلاريندا"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2707
msgid "Clarion"
msgstr "كلاريون"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2709
msgid "Clarksburg"
msgstr "كلاركسبورغ"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2711
msgid "Clayton"
msgstr "كلايتن"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2713
msgid "Clearfield"
msgstr "كليرفيلد"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2715
msgid "Clearwater"
msgstr "كليرووتر"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2717
msgid "Clemson"
msgstr "كليمسون"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:2719
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr "كليرمونت-فيراند"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2721
msgid "Cleveland"
msgstr "كليفلاند"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2723
msgid "Clines Corners"
msgstr "كلينيس"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2725
msgid "Clintonville"
msgstr "كلينتونفيلي"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2727
msgid "Cloquet"
msgstr "كلوكيت"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2729
msgid "Clovis"
msgstr "كلوفيس"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:2731
msgid "Cluj-Napoca"
msgstr ""

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2733
msgid "Clyde River"
msgstr "نهر كلايد"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2735
#, fuzzy
msgid "Coahuila"
msgstr "مويلا"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2737
msgid "Cobija"
msgstr "كوبيّا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2739
#, fuzzy
msgid "Cobourg"
msgstr "شيربورغ"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2741
msgid "Cochabamba"
msgstr "كوتشابامبا"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2743
#, fuzzy
msgid "Cocoa"
msgstr "كورونا"

#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in
#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them
#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2748
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "جزر جوز الهند (كيلنج)"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2750
msgid "Cody"
msgstr "كودي"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2752
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr "كور دالين"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2754
msgid "Coffeyville"
msgstr "كوفيفيلي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:2756
msgid "Cognac"
msgstr "كونياك"

#. A city in India.
#. The local name in Tamil is "கோயம்புத்தூர்".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2760
#, fuzzy
msgid "Coimbatore"
msgstr "كولمار"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2762
msgid "Cold Bay"
msgstr "كولد بي"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2764
msgid "Cold Lake"
msgstr "كولد لايك"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2766
msgid "Coldwater"
msgstr "كولدواتر"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2768
#, fuzzy
msgid "Coleman"
msgstr "كوليما"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2770
msgid "College Station"
msgstr "كولدج ستيشن"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2772
#, fuzzy
msgid "Collingwood"
msgstr "هوليود"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:2774
msgid "Colmar"
msgstr "كولمار"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2776
#, fuzzy
msgid "Colmenar Viejo"
msgstr "كولمار"

#. CO - Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2778
msgid "Colombia"
msgstr "كولومبيا"

#. The capital of Sri Lanka
#: ../data/Locations.xml.in.h:2780
#, fuzzy
msgid "Colombo"
msgstr "كولومبيا"

#. A city in Uruguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:2782
msgid "Colonia"
msgstr "كولونيا"

#. A city in Paraguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:2784
msgid "Colonia Félix de Azara"
msgstr ""

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2786
msgid "Colorado"
msgstr "كولورادو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2788
msgid "Colorado Springs"
msgstr "كولورادو سبرنغز"

#. A city in El Salvador
#: ../data/Locations.xml.in.h:2790
#, fuzzy
msgid "Comalapa"
msgstr "هاباي"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:2792
msgid "Comayagua"
msgstr ""

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:2794
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr "كومودورو ريفادافيا"

#. KM - Comoros
#: ../data/Locations.xml.in.h:2796
msgid "Comoros"
msgstr "جزر القمر"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2798
msgid "Comox"
msgstr "كوموكس"

#. The capital of Guinea
#: ../data/Locations.xml.in.h:2800
#, fuzzy
msgid "Conakry"
msgstr "كوفنتري"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2802
msgid "Conceição do Araguaia"
msgstr ""

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2804
msgid "Concordia"
msgstr "كونكورديا"

#. CD - Democratic Republic of the Congo
#: ../data/Locations.xml.in.h:2806
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطيه"

#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short
#. English name is simply "Congo"; we use the long name to
#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of
#. the Congo).
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2812
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr "جمهورية الكونغو"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2814
msgid "Coningsby"
msgstr "كونينغسبي"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2816
msgid "Connecticut"
msgstr "كونيكتيكت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2818
msgid "Conroe"
msgstr "كونرو"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:2820
msgid "Constantine"
msgstr "قسنطينة"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2822
msgid "Cook"
msgstr "كوك"

#. CK - Cook Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:2824
msgid "Cook Islands"
msgstr "جزر كوك"

#. A city in Queensland in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2826
msgid "Coolangatta"
msgstr "كوولانغاتا"

#. The capital of Denmark.
#. "Copenhagen" is the traditional English name.
#. The local name is "København".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2831
msgid "Copenhagen"
msgstr "كوبنهاكن"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2833
#, fuzzy
msgid "Coppell"
msgstr "سيلي"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2835
msgid "Copper Harbor"
msgstr "كوبر هاربور"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2837
msgid "Coral Harbour"
msgstr "ميناء الشعاب"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2839
#, fuzzy
msgid "Corcovados"
msgstr "كوردوفا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2841
msgid "Cordova"
msgstr "كوردوفا"

#. A city in Ireland.
#. The local name in Irish is "Corcaigh".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2845
msgid "Cork"
msgstr "كورك"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:2847
msgid "Corlu"
msgstr "كورلو"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:2849
msgid "Coro"
msgstr "كورو"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2851
#, fuzzy
msgid "Coronation"
msgstr "كورونا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2853
msgid "Corpus Christi"
msgstr "كوربوس كريستي"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:2855
msgid "Corrientes"
msgstr "كورينتيس"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2857
msgid "Corsicana"
msgstr "كورسيكانا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2859
msgid "Cortez"
msgstr "كورتيز"

#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2861
msgid "Corumbá"
msgstr "كورمبا"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2863
msgid "Corvallis"
msgstr "كورفاليس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2865
#, fuzzy
msgid "Costa Mesa"
msgstr "كوستاريكا"

#. CR - Costa Rica
#: ../data/Locations.xml.in.h:2867
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"

#. A city in Benin
#: ../data/Locations.xml.in.h:2869
msgid "Cotonou"
msgstr "كوتونو"

#. A city in Midlands in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2871
#, fuzzy
msgid "Cottesmore"
msgstr "كلاريموري"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2873
msgid "Cotulla"
msgstr "كوتولّا"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2875
msgid "Council Bluffs"
msgstr "كاونسل بلافس"

#. AQ - Antarctica
#: ../data/Locations.xml.in.h:2877
msgctxt "Country"
msgid "Antarctica"
msgstr "أنتاركتيكا"

#. DJ - Djibouti
#: ../data/Locations.xml.in.h:2879
msgctxt "Country"
msgid "Djibouti"
msgstr "جيبوتي"

#. GE - Georgia (the country, not the US state)
#: ../data/Locations.xml.in.h:2881
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern
#. tip of Spain.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2885
msgctxt "Country"
msgid "Gibraltar"
msgstr "جبل طارق"

#. GT - Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:2887
msgctxt "Country"
msgid "Guatemala"
msgstr "جواتيمالا"

#. JO - Jordan
#: ../data/Locations.xml.in.h:2889
msgctxt "Country"
msgid "Jordan"
msgstr "الأردن"

#. KW - Kuwait
#: ../data/Locations.xml.in.h:2891
msgctxt "Country"
msgid "Kuwait"
msgstr "الكويت"

#. LB - Lebanon
#: ../data/Locations.xml.in.h:2893
msgctxt "Country"
msgid "Lebanon"
msgstr "لبنان"

#. LR - Liberia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2895
msgctxt "Country"
msgid "Liberia"
msgstr "ليبيريا"

#. LU - Luxembourg
#: ../data/Locations.xml.in.h:2897
msgctxt "Country"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورج"

#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of
#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely
#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in
#. English.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:2903
msgctxt "Country"
msgid "Macau"
msgstr "ماكاو"

#. MT - Malta
#: ../data/Locations.xml.in.h:2905
msgctxt "Country"
msgid "Malta"
msgstr "مالطة"

#. MC - Monaco
#: ../data/Locations.xml.in.h:2907
msgctxt "Country"
msgid "Monaco"
msgstr "موناكو"

#. PE - Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:2909
msgctxt "Country"
msgid "Peru"
msgstr "بيرو"

#. SM - San Marino
#: ../data/Locations.xml.in.h:2911
msgctxt "Country"
msgid "San Marino"
msgstr "سانت ماركوس"

#. SG - Singapore
#: ../data/Locations.xml.in.h:2913
msgctxt "Country"
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"

#. A city in Midlands in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2915
msgid "Coventry"
msgstr "كوفنتري"

#. A city in Quintana Roo in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2917
msgid "Cozumel"
msgstr "كوزوميل"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2919
msgid "Craig"
msgstr "كريج"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:2921
#, fuzzy
msgid "Craiova"
msgstr "كوردوفا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:2923
msgid "Cranbrook"
msgstr "كرانبروك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2925
msgid "Crane Lake"
msgstr "كراين لايك"

#. A city in Midlands in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2927
msgid "Cranfield"
msgstr "كرانفيلد"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:2929
msgid "Cranwell"
msgstr "كرانويل"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:2931
#, fuzzy
msgid "Creil"
msgstr "كارمايل"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2933
msgid "Crescent City"
msgstr "كريسنت ستي"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2935
msgid "Crestview"
msgstr "كريستفيو"

#. HR - Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2937
msgid "Croatia"
msgstr "كرواتيا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2939
msgid "Crockett"
msgstr ""

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2941
msgid "Crookston"
msgstr "كروكستون"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2943
msgid "Cross City"
msgstr "كروس ستي"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2945
msgid "Crossville"
msgstr "كروسفيل"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:2947
msgid "Crotone"
msgstr "كروتون"

#. A city in Acre in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2949
msgid "Cruzeiro do Sul"
msgstr "كروزيرو دو سول"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:2951
msgid "Cuatro Vientos"
msgstr "كواترو فينتوس"

#. CU - Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:2953
msgid "Cuba"
msgstr "كوبا"

#. A city in Morelos in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2955
msgid "Cuernavaca"
msgstr "كويرنافاكا"

#. A city in Mato Grosso in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2957
msgid "Cuiabá"
msgstr "كويابا"

#. A city in Sinaloa in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:2959
msgid "Culiacán"
msgstr "كوليكان"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2961
msgid "Cullman"
msgstr "كولمان"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2963
msgid "Culpeper"
msgstr "كلبيبر"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2965
msgid "Cumberland"
msgstr "كمبرلاند"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:2967
#, fuzzy
msgid "Cuneo"
msgstr "تشينو"

#. A city in the Netherlands Antilles
#: ../data/Locations.xml.in.h:2969
msgid "Cupe Coy"
msgstr ""

#. A city in Paraná in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:2971
msgid "Curitiba"
msgstr "كوريتابا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2973
msgid "Currituck"
msgstr ""

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:2975
#, fuzzy
msgid "Cusco"
msgstr "كزكو"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2977
#, fuzzy
msgid "Cushing"
msgstr "كوتشنغ"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2979
msgid "Custer"
msgstr "كستر"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2981
msgid "Cut Bank"
msgstr "كت بانك"

#. CY - Cyprus
#: ../data/Locations.xml.in.h:2983
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"

#. CZ - Czech Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:2985
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التّشيك"

#. CI - Côte d'Ivoire
#: ../data/Locations.xml.in.h:2987
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "ساحل العاج"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:2989
msgid "Cúcuta"
msgstr ""

#. A city in Viet Nam
#: ../data/Locations.xml.in.h:2991
msgid "Da Nang"
msgstr "دا نانغ"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:2993
msgid "Daggett"
msgstr "داغيت"

#. The capital of Senegal
#: ../data/Locations.xml.in.h:2995
#, fuzzy
msgid "Dakar"
msgstr "كالكار"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:2997
#, fuzzy
msgid "Dalaman"
msgstr "داليان"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:2999
#, fuzzy
msgid "Dalem"
msgstr "سايلم"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3001
#, fuzzy
msgid "Daleville"
msgstr "دانفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3003
msgid "Dalhart"
msgstr "دالهارت"

#. A city in Liaoning in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:3005
msgid "Dalian"
msgstr "داليان"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3007
msgid "Dallas"
msgstr "دالاس"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3009
#, fuzzy
msgid "Dalton"
msgstr "دايتون"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3011
#, fuzzy
msgid "Daly City"
msgstr "باي سيتي"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3013
#, fuzzy
msgid "Dalzell"
msgstr "كالدويل"

#. The capital of Syria.
#. "Damascus" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Dimashq".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3018
msgid "Damascus"
msgstr "دمشق"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3020
msgid "Danbury"
msgstr "دانبري"

#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland.
#. The string is only used in places where "Greenland" is
#. already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3025
#, fuzzy
msgid "Danmarkshavn"
msgstr "سمرقند"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3027
msgid "Dansville"
msgstr "دانسفيلي"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3029
#, fuzzy
msgid "Dar el Beida"
msgstr "الدّار البيضاء"

#. The capital of Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:3031
#, fuzzy
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "دار السلام"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3033
msgid "Darlington"
msgstr "دارلينجتون"

#. A city in Northern Territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3035
msgid "Darwin"
msgstr "داروين"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3037
msgid "Dauphin"
msgstr "دفين"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:3039
msgid "Davao"
msgstr "دافاو"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3041
msgid "Davenport"
msgstr "دافينبورت"

#. A city in Panama
#: ../data/Locations.xml.in.h:3043
msgid "David"
msgstr "ديفيد"

#. An Australian research station in Antarctica. The string
#. is only used in places where "Antarctica" is already
#. clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3048
#, fuzzy
msgid "Davis Station"
msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3050
msgid "Dawson"
msgstr "داوسون"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:3052
msgid "Dax"
msgstr ""

#. A city in Syria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3054
msgid "Dayr az Zawr"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "ديرستان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3058
#, fuzzy
msgid "Dayrestan"
msgstr "دايتون"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3060
msgid "Dayton"
msgstr "دايتون"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3062
msgid "Daytona Beach"
msgstr "دايتونا بيتش"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:3064
msgid "De Kooy"
msgstr ""

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3066
msgid "De Queen"
msgstr "دي كوين"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3068
#, fuzzy
msgid "DeKalb"
msgstr "دي كالب"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3070
#, fuzzy
msgid "DeRidder"
msgstr "دي ريدلر"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3072
msgid "Deadhorse"
msgstr "ديدهورس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3074
msgid "Dease Lake"
msgstr "دياس"

#. A city in Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:3076
msgid "Debrecen"
msgstr "دبرسين"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3078
msgid "Decimomannu"
msgstr "ديسيمومانو"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3080
msgid "Decorah"
msgstr "ديكورا"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:3082
msgid "Deelen"
msgstr "ديلن"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3084
msgid "Deer Lake"
msgstr "بحيره الغزلان"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3086
msgid "Deer Park"
msgstr "بارك الغزلان"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3088
msgid "Defiance"
msgstr "دفينس"

#. A city in India
#. also known as Dehra Doon
#. the local name in Hindi is "देहरादून"
#: ../data/Locations.xml.in.h:3092
#, fuzzy
msgid "Dehradun"
msgstr "ترانغ"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3094
msgid "Del Rio"
msgstr "ديل ريو"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3096
msgid "Delaware"
msgstr "ديلاوير"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3098
#, fuzzy
msgid "Delhi"
msgstr "ديل ريو"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3100
msgid "Delta"
msgstr "دلتا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3102
#, fuzzy
msgid "Delta Junction"
msgstr "جنكتشن"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3104
msgid "Deming"
msgstr "ديمنغ"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3106
msgid "Denison"
msgstr "دينيسون"

#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark"
#: ../data/Locations.xml.in.h:3108
msgid "Denmark"
msgstr "الدّنمارك"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3110
msgid "Denton"
msgstr "دينتون"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3112
msgid "Denver"
msgstr "دينفير"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3114
msgid "Des Moines"
msgstr "دي موين"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3116
msgid "Destin"
msgstr "ديستن"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3118
msgid "Detroit"
msgstr "ديترويت"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3120
msgid "Detroit Lakes"
msgstr "بحيرات دترويت"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3122
msgid "Devils Lake"
msgstr "دفلز ليك"

#. A city in Saudi Arabia.
#. "Dhahran" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Az Zahran".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3127
msgid "Dhahran"
msgstr "الظّهران"

#. The capital of Bangladesh.
#. The local name in Bengali is "ঢাকা".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3131
#, fuzzy
msgid "Dhaka"
msgstr "أوهاكيا"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:3133
msgid "Dibrugarh"
msgstr ""

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3135
msgid "Dickinson"
msgstr "ديكنسن"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:3137
msgid "Dijon"
msgstr "ديجون"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3139
msgid "Dillingham"
msgstr "ديلنغهام"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3141
msgid "Dillon"
msgstr "ديلون"

#. A city in India
#. the local name in Hindi is "दीमापुर"
#: ../data/Locations.xml.in.h:3144
#, fuzzy
msgid "Dimapur"
msgstr "دينارد"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:3146
msgid "Dinard"
msgstr "دينارد"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3148
#, fuzzy
msgid "Dingwall"
msgstr "كركوال"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3150
#, fuzzy
msgid "Dipper Harbour"
msgstr "كوبر هاربور"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3152
msgid "Dishforth"
msgstr "دشفورث"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3154
msgid "District of Columbia"
msgstr "مقاطعة كولومبيا"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:3156
msgid "Diyarbakir"
msgstr "ديار بكر"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3158
msgid "Djanet"
msgstr "جانت"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3160
msgid "Djupdalen"
msgstr ""

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:3162
msgid "Dnipropetrovs'k"
msgstr "دنيبروبتروفسك"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "دو گنبدان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3166
msgid "Do Gonbadan"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3168
msgid "Dobbiaco"
msgstr "دوبّياكو"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3170
msgid "Dodge Center"
msgstr "مركز دودج"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3172
msgid "Dodge City"
msgstr "دودج ستي"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:3174
msgid "Dodoma"
msgstr "دودوما"

#. The capital of Qatar.
#. "Doha" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / الدوحة".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3179
msgid "Doha"
msgstr "الدّوحة"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:3181
msgid "Dole"
msgstr "دول"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:3183
#, fuzzy
msgid "Dollemard"
msgstr "كولمار"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3185
msgid "Dolný Hričov"
msgstr "دولني هريكوف"

#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused
#. with the Domincan Republic.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3189
msgid "Dominica"
msgstr "الدومنيكا"

#. DO - Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:3191
msgid "Dominican Republic"
msgstr "جمهوريّة الدّومينيكان"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3193
#, fuzzy
msgid "Donaueschingen"
msgstr "دونويشينغين-فلينغن"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:3195
msgid "Donets'k"
msgstr "دونيتسك"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3197
#, fuzzy
msgid "Dorfgmünd"
msgstr "دورتموند"

#. A city in the Netherlands Antilles
#: ../data/Locations.xml.in.h:3199
msgid "Dorp Nikiboko"
msgstr ""

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3201
msgid "Dortmund"
msgstr "دورتموند"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3203
msgid "Dothan"
msgstr "دوثان"

#. A city in Cameroon
#: ../data/Locations.xml.in.h:3205
#, fuzzy
msgid "Douala"
msgstr "دوغلاس"

#. A city in Delaware in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3207
msgid "Dover"
msgstr "دوفر"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3209
msgid "Doylestown"
msgstr "دويلستوون"

#. A city in Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3211
msgid "Dresden"
msgstr "درسدن"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3213
msgid "Drumheller"
msgstr ""

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3215
msgid "Drummond"
msgstr "دروموند"

#. A city in Christmas Island
#: ../data/Locations.xml.in.h:3217
#, fuzzy
msgid "Drumsite"
msgstr "ارومية"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3219
msgid "Du Bois"
msgstr "دوبوا"

#. A city in the United Arab Emirates.
#. "Dubai" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Dubayy".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3224
msgid "Dubai"
msgstr "دبي"

#. A city in New South Wales in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3226
msgid "Dubbo"
msgstr "دوبو"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3228
msgid "Dubrovnik"
msgstr "دوبوفنك"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3230
msgid "Dubuque"
msgstr "دوبوك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3232
msgid "Duluth"
msgstr "دولوث"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3234
msgid "Dumas"
msgstr "دوما"

#. A French research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3239
#, fuzzy
msgid "Dumont d'Urville Station"
msgstr "كولدج ستيشن"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3241
msgid "Duncan"
msgstr "دنكان"

#. A city in Greenland.
#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3245
#, fuzzy
msgid "Dundas"
msgstr "دوما"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3247
msgid "Dundee"
msgstr "دندي"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3249
msgid "Dunkirk"
msgstr "دنكيرك"

#. A city in Ireland.
#. The local name in Irish is "Dún Laoghaire".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3253
#, fuzzy
msgid "Dunleary"
msgstr "تولير"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3255
msgid "Durant"
msgstr "دورنت"

#. A city in Uruguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:3257
msgid "Durazno"
msgstr "دورانزو"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:3259
#, fuzzy
msgid "Durban"
msgstr "دورنت"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3261
msgid "Durham"
msgstr "دورهام"

#. The capital of Tajikistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3263
msgid "Dushanbe"
msgstr "دوشانبي"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3265
msgid "Dyersburg"
msgstr "دايرزبرغ"

#. A city in Mayotte
#: ../data/Locations.xml.in.h:3267
msgid "Dzaoudzi"
msgstr ""

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3269
msgid "Délįne"
msgstr ""

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3271
msgid "Eagle River"
msgstr "إيغل ريفر"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3273
msgid "Earlton"
msgstr "يارلتون"

#. This represents the time zone in the eastern part of the
#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
#. "Brasília Time" for more details. This string is only
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3280
#, fuzzy
msgid "East Amazonas"
msgstr "أريزونا"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3282
msgid "East Hampton"
msgstr "هامبتون الشرقية"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3284
msgid "East Milton"
msgstr "ميلتون الشرقية"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3286
#, fuzzy
msgid "East Poplar"
msgstr "كاستليغار"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3288
msgid "East and South East England"
msgstr "شرق وجنوب شرق انكلترا"

#. A state/province/territory in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:3290
#, fuzzy
msgid "East-Flanders"
msgstr "غرب فلاندرز"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3292
#, fuzzy
msgid "Eastend"
msgstr "ايستون"

#. This refers to the time zone for Easter Island. The
#. string is only used in places where "Chile" is already
#. understood from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3297
#, fuzzy
msgid "Easter Island"
msgstr "جزيرة بارتر"

#. The time zone used in the eastern half of the Democratic
#. Republic of the Congo. The string is only used in places
#. where "Democratic Republic of the Congo" is already
#. clear from context. FIXME: is there an official name for
#. this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3304
msgid "Eastern Congo"
msgstr "شرق الكونغو"

#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on
#. the east coast of Greenland.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3308
msgid "Eastern Greenland"
msgstr "شرق جرينلاد"

#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3312
msgid "Eastern Indonesia Time"
msgstr "وقت إندونيسيا الشرقي"

#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan.
#. FIXME: is there an official name for this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3316
msgid "Eastern Kazakhstan"
msgstr "شرق كازاخستان"

#. The time zone used in the eastern part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3320
msgid "Eastern Mongolia"
msgstr "شرق منغوليا"

#. The time zone used on the east coast of the United
#. States, and the corresponding (non-coastal) part of
#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called
#. "Heure de l'Est". The string is only used in places
#. where "US" or "Canada" is already clear from the context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3327
#, fuzzy
msgid "Eastern Time"
msgstr "إسثرفيل"

#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of New South Wales, and is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3333
#, fuzzy
msgid "Eastern Time (New South Wales)"
msgstr "نيو ساوث ويلز"

#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of Queensland, which does not use Summer Time.
#. This string is only used in places where "Australia" is
#. already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3340
msgid "Eastern Time (Queensland)"
msgstr ""

#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of Tasmania, and is only used in places where
#. "Australia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3346
msgid "Eastern Time (Tasmania)"
msgstr ""

#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
#. specifically for the time zone as implemented in the
#. state of Victoria, and is only used in places where
#. "Australia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3352
msgid "Eastern Time (Victoria)"
msgstr ""

#. This represents the time zone in certain parts of Canada
#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan,
#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but
#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest
#. of the zone.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3359
msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
msgstr ""

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3361
msgid "Easton"
msgstr "ايستون"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3363
msgid "Eastsound"
msgstr "ياستسوند"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3365
msgid "Eau Claire"
msgstr "إيو كلير"

#. EC - Ecuador
#: ../data/Locations.xml.in.h:3367
msgid "Ecuador"
msgstr "الإكوادور"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3369
msgid "Edenton"
msgstr "يدينتون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3371
msgid "Edinburg"
msgstr "إدينبرغ"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3373
msgid "Edinburgh"
msgstr "أدنبرة"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3375
msgid "Edmonton"
msgstr "إدمنتون"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3377
msgid "Edson"
msgstr "ادسون"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3379
#, fuzzy
msgid "Edwards"
msgstr "قاعدة إدواردز للسّلاح الجوّي"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3381
msgid "Effingham"
msgstr "يفينغام"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3383
msgid "Egegik"
msgstr "يغيغيك"

#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3385
#, fuzzy
msgid "Eglinton"
msgstr "كلينتون"

#. EG - Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:3387
msgid "Egypt"
msgstr "مصر"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:3389
msgid "Eindhoven"
msgstr "أيندهوفن"

#. A city in Iceland
#: ../data/Locations.xml.in.h:3391
msgid "Eiðar"
msgstr ""

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3393
msgid "El Borma"
msgstr "إل بورما"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3395
msgid "El Centro"
msgstr "إل سنترو"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3397
msgid "El Dorado"
msgstr "إلدورادو"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3399
msgid "El Golea"
msgstr "القليعة"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:3401
#, fuzzy
msgid "El Matorral"
msgstr "إل بورما"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3403
msgid "El Monte"
msgstr "إل مونتي"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:3405
msgid "El Palomar"
msgstr "بالومار"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3407
msgid "El Paso"
msgstr "إل باسو"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3409
#, fuzzy
msgid "El Reno"
msgstr "إل سنترو"

#. SV - El Salvador
#: ../data/Locations.xml.in.h:3411
msgid "El Salvador"
msgstr "السّلفادور"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:3413
#, fuzzy
msgid "El Variante"
msgstr "إل مونتي"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:3415
#, fuzzy
msgid "El Vigía"
msgstr "إيل فيجيا/بيريس ألف"

#. A city in Oaxaca in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:3417
#, fuzzy
msgid "El Zapote"
msgstr "إل مونتي"

#. A city in Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:3419
#, fuzzy
msgid "Elat"
msgstr "ايلات"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3421
#, fuzzy
msgid "Elbert"
msgstr "آلبرتا"

#. A city in Kenya
#: ../data/Locations.xml.in.h:3423
msgid "Eldoret"
msgstr "الدوريت"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3425
#, fuzzy
msgid "Eldskog"
msgstr "إلكو"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:3427
#, fuzzy
msgid "Elefsís"
msgstr "يليفسينا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3429
msgid "Elfin Cove"
msgstr "إلفن كوف"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3431
#, fuzzy
msgid "Elizabeth"
msgstr "يليزابيثتون"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3433
msgid "Elizabeth City"
msgstr "إليزابث ستي"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3435
msgid "Elizabethtown"
msgstr "يليزابيثتون"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3437
msgid "Elkins"
msgstr "إلكنز"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3439
msgid "Elko"
msgstr "إلكو"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3441
msgid "Ellensburg"
msgstr "يلنسبورغ"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3443
msgid "Elliot Lake"
msgstr "بحيرة اليوت"

#. A city in Liège in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:3445
msgid "Elsenborn"
msgstr "إلزنبورن"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3447
#, fuzzy
msgid "Elwood"
msgstr "غلينوود"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3449
msgid "Elyria"
msgstr "يليريا"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3451
msgid "Embarras Portage"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3453
msgid "Emigrant Gap"
msgstr "أميغرانت غاب"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3455
msgid "Emmonak"
msgstr "إمّوناك"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Энгельс".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3459
msgid "Engel's"
msgstr ""

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3461
#, fuzzy
msgid "Englee"
msgstr "إيغل"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3463
msgid "Enid"
msgstr "إنيد"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3465
#, fuzzy
msgid "Ennadai"
msgstr "عنّابة"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:3467
msgid "Enontekiö"
msgstr "انونتكيو"

#. A city in Saarland in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3469
msgid "Ensheim"
msgstr "ينشيم"

#. A city in Uganda
#: ../data/Locations.xml.in.h:3471
msgid "Entebbe"
msgstr "انتيبي"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3473
msgid "Ephrata"
msgstr "إيفارتا"

#. GQ - Equatorial Guinea
#: ../data/Locations.xml.in.h:3475
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "غينيا الاستوائيه"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3477
msgid "Erie"
msgstr "آيري"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3479
#, fuzzy
msgid "Erieau"
msgstr "آيري"

#. ER - Eritrea
#: ../data/Locations.xml.in.h:3481
msgid "Eritrea"
msgstr "أريتريا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3483
msgid "Erwin"
msgstr "آرون"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:3485
msgid "Erzurum"
msgstr "إيرزوروم"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:3487
msgid "Esbjerg"
msgstr "إيشبيرغ"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3489
msgid "Escanaba"
msgstr "إسكانابا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3491
#, fuzzy
msgid "Escondido"
msgstr "بويرتو إسكونديدو"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:3493
msgid "Esfahan"
msgstr "أصفهان"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:3495
msgid "Eskisehir"
msgstr "إشكيشهر"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:3497
#, fuzzy
msgid "Espírito Santo"
msgstr "بورتو سانتو"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3499
#, fuzzy
msgid "Esquimalt"
msgstr "اسكيل"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3501
msgid "Estevan"
msgstr "ستيفان"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3503
#, fuzzy
msgid "Esther"
msgstr "إسثرفيل"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3505
msgid "Estherville"
msgstr "إسثرفيل"

#. EE - Estonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3507
msgid "Estonia"
msgstr "إستونيا"

#. ET - Ethiopia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3509
msgid "Ethiopia"
msgstr "اثيوبيا"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3511
msgid "Eugene"
msgstr "يوجين"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3513
#, fuzzy
msgid "Eureka Roadhouse"
msgstr "أوريكا ساوند"

#: ../data/Locations.xml.in.h:3514
msgid "Europe"
msgstr "أوروبا"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3516
msgid "Evanston"
msgstr "إيفانستون"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3518
msgid "Evansville"
msgstr "إيفانسفيل"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3520
msgid "Eveleth"
msgstr "يفيليث"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3522
msgid "Everett"
msgstr "إفيريت"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3524
msgid "Evergreen"
msgstr "إيفرغرين"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3528
msgid "Exeter"
msgstr "إكسيتر"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:3530
msgid "Ezeiza"
msgstr "إيزيزا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3532
msgid "Fagernes"
msgstr "فاغرنس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3534
msgid "Fairbanks"
msgstr "فيربانكس"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3536
msgid "Fairchild"
msgstr "فيرتشايلد"

#. A city in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3538
#, fuzzy
msgid "Fairford"
msgstr "فيربورن"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3540
msgid "Fairmont"
msgstr "فيرمونت"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3542
msgid "Faith"
msgstr "فايث"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3544
#, fuzzy
msgid "Falfurrias"
msgstr "كاليفورنيا"

#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the
#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name
#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas
#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by
#. ISO and the UN.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3551
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "جزر فوكلاند"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3553
msgid "Fallon"
msgstr "فالون"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3555
msgid "Falls City"
msgstr "فالز سيتي"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3557
msgid "Fargo"
msgstr "فارجو"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3559
msgid "Faribault"
msgstr "فاريبولت"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3561
msgid "Farmingdale"
msgstr "فارمنغديل"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3563
msgid "Farmville"
msgstr "فارمفيل"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3567
msgid "Farnborough"
msgstr "فارنبورو"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:3569
msgid "Faro"
msgstr "فارو"

#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the
#. north Atlantic.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3573
msgid "Faroe Islands"
msgstr "جزر فارو"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "فسا".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3577
#, fuzzy
msgid "Fasa"
msgstr "قفصة"

#. A city in Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:3579
msgid "Fasenina-Ampasy"
msgstr ""

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3581
msgid "Faßberg"
msgstr "فابرك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3583
msgid "Fergus Falls"
msgstr "فيرغس فالز"

#. This represents the time zone on the Brazilian island of
#. Fernando de Noronha. See the comment on "Brasília Time"
#. for more details. This string is only used in places
#. where "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3589
msgid "Fernando de Noronha"
msgstr "فرناندو دي نورونا"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3591
#, fuzzy
msgid "Ferolle Point"
msgstr "ولف بوينت"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3593
msgid "Ferrara"
msgstr "فيرارا"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:3595
#, fuzzy
msgid "Fes"
msgstr "فلورس"

#. FJ - Fiji
#: ../data/Locations.xml.in.h:3597
msgid "Fiji"
msgstr "فيجي"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3601
#, fuzzy
msgid "Filton"
msgstr "ميلتن"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3603
msgid "Findlay"
msgstr "فيندلاي"

#. FI - Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:3605
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3607
#, fuzzy
msgid "Fiskenes"
msgstr "كركينس"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3609
msgid "Fitchburg"
msgstr "فيتشبيرغ"

#. A city in Antigua and Barbuda
#: ../data/Locations.xml.in.h:3611
#, fuzzy
msgid "Fitches Creek"
msgstr "بنشر كريك"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3613
msgid "Flagstaff"
msgstr "فلاغستاف"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3615
#, fuzzy
msgid "Flesland"
msgstr "فليلاند"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3617
msgid "Flin Flon"
msgstr "فلين فلون"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3619
msgid "Flint"
msgstr "فلنت"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3621
msgid "Flippin"
msgstr "فليبن"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:3623
#, fuzzy
msgid "Flor da Rosa"
msgstr "فلوريدا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3625
msgid "Flora"
msgstr "فلورا"

#. A city in Namur in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:3627
#, fuzzy
msgid "Florennes"
msgstr "فلورنس"

#. A city in Santa Catarina in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:3629
msgid "Florianópolis"
msgstr "فلريانوبوليس"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3631
msgid "Florida"
msgstr "فلوريدا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3633
msgid "Florø"
msgstr "فلورو"

#. The capital of Christmas Island
#: ../data/Locations.xml.in.h:3635
#, fuzzy
msgid "Flying Fish Cove"
msgstr "إلفن كوف"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3637
#, fuzzy
msgid "Fond du Lac"
msgstr "فون دو لاك"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3639
#, fuzzy
msgid "Fontana"
msgstr "مونتانا"

#. A city in New South Wales in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3641
#, fuzzy
msgid "Forest Hill"
msgstr "فورت سيل"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3643
#, fuzzy
msgid "Forlì"
msgstr "فورلي"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:3645
msgid "Formosa"
msgstr "فورموسا"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3647
msgid "Fort Benning"
msgstr "فورت بيننغ"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3649
msgid "Fort Carson"
msgstr "فورت كارسن"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3651
msgid "Fort Chipewyan"
msgstr "فورت شيبويان"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3653
#, fuzzy
msgid "Fort Collins"
msgstr "فورت كارسن"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3655
msgid "Fort Dodge"
msgstr "فورت دودج"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3657
msgid "Fort Good Hope"
msgstr "قلعة الرجاء الصالح"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3659
#, fuzzy
msgid "Fort Grahame"
msgstr "فورت درم"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3661
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr "فورت لوديرديل"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3663
msgid "Fort Madison"
msgstr "فورت ماديسن"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3665
msgid "Fort McMurray"
msgstr "فورت مكموراي"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3667
msgid "Fort Myers"
msgstr "فورت مايرز"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3669
msgid "Fort Nelson"
msgstr "فورت نلسون"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3671
msgid "Fort Payne"
msgstr "فورت باين"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3673
msgid "Fort Pierce"
msgstr "فورت بيرس"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3675
#, fuzzy
msgid "Fort Polk"
msgstr "فورت هود"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3677
#, fuzzy
msgid "Fort Providence"
msgstr "بروفيدنس"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3679
msgid "Fort Simpson"
msgstr "فورت سمبسون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3681
msgid "Fort Stockton"
msgstr "فورت ستوكتون"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3683
#, fuzzy
msgid "Fort Walton Beach"
msgstr "دايتونا بيتش"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3685
msgid "Fort Wayne"
msgstr "فورت وين"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3687
msgid "Fort Worth"
msgstr "فورث وورث"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3689
msgid "Fort Yukon"
msgstr "فورت يوكون"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3691
#, fuzzy
msgid "Fort-Rupert"
msgstr "فورت ستيوارت"

#. The capital of Martinique
#: ../data/Locations.xml.in.h:3693
#, fuzzy
msgid "Fort-de-France"
msgstr "مونت-دي-مارسان"

#. A city in Ceará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:3695
msgid "Fortaleza"
msgstr "فورتاليزا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3697
msgid "Fosston"
msgstr "فوستون"

#. A city in Paraná in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:3699
msgid "Foz do Iguaçu"
msgstr "فوز دو ايغواسو"

#. FR - France
#: ../data/Locations.xml.in.h:3701
msgid "France"
msgstr "فرنسا"

#. A city in Gabon
#: ../data/Locations.xml.in.h:3703
#, fuzzy
msgid "Franceville"
msgstr "فرنشفيل"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:3705
msgid "Francistown"
msgstr "فرنسيستاون"

#. A city in Hesse in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3707
#, fuzzy
msgid "Frankfurt"
msgstr "فرانكفورت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3709
msgid "Fredericksburg"
msgstr "فريدريكسبيرغ"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3711
msgid "Fredericton"
msgstr "فريدريكتون"

#. The capital of Sierra Leone
#: ../data/Locations.xml.in.h:3713
#, fuzzy
msgid "Freetown"
msgstr "فريدريكتون"

#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the
#. northern coast of South America.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3717
msgid "French Guiana"
msgstr "غيانا الفرنسية"

#. PF - French Polynesia, a French territory in the South
#. Pacific
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3721
msgid "French Polynesia"
msgstr "بولينيزيا الفرنسية"

#. TF - French Southern Territories, a territory of France
#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the
#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes
#. françaises".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3727
msgid "French Southern Territories"
msgstr "الأقاليم الشمالية الفرنسية"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3729
msgid "Frenchville"
msgstr "فرنشفيل"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3731
msgid "Fresno"
msgstr "فريسنو"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3733
msgid "Friday Harbor"
msgstr "فرايدي هاربور"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3735
msgid "Friedrichshafen"
msgstr "فرايدريكتشافن"

#. A city in Hesse in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3737
msgid "Fritzlar"
msgstr "فريتزلار"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3739
msgid "Front of Escott"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3741
msgid "Frosinone"
msgstr "فروسينون"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3743
msgid "Fryeburg"
msgstr "فرايبرغ"

#. A city in Tonga
#: ../data/Locations.xml.in.h:3745
#, fuzzy
msgid "Fua'amotu"
msgstr "فوا أموتو"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:3747
#, fuzzy
msgid "Fuenterrabía"
msgstr "فيرارا"

#. A city in Panama
#: ../data/Locations.xml.in.h:3749
msgid "Fuerte Kobbe"
msgstr ""

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3751
#, fuzzy
msgid "Fuji"
msgstr "فوجيان"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:3753
msgid "Fujian"
msgstr "فوجيان"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3755
msgid "Fukue"
msgstr "فوكو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3757
msgid "Fukuoka"
msgstr "فيكووكا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3759
msgid "Fullerton"
msgstr "فوليرتون"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3761
#, fuzzy
msgid "Fulton"
msgstr "فوليرتون"

#. The capital of Tuvalu
#: ../data/Locations.xml.in.h:3763
msgid "Funafuti"
msgstr "فونافوتي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3765
#, fuzzy
msgid "Futemma"
msgstr "فوتنما"

#. A city in Fujian in China.
#. The name is also written "福州".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3769
#, fuzzy
msgid "Fuzhou"
msgstr "غويزو"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3771
msgid "Førde"
msgstr ""

#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British
#. Summer Time in the summer.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3775
msgid "GMT/BST"
msgstr ""

#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish
#. Summer Time in the summer.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3779
msgid "GMT/IST"
msgstr ""

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3781
msgid "Gabes"
msgstr "قابس"

#. GA - Gabon
#: ../data/Locations.xml.in.h:3783
msgid "Gabon"
msgstr "غابون"

#. The capital of Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:3785
#, fuzzy
msgid "Gaborone"
msgstr "غابون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3787
#, fuzzy
msgid "Gabriola"
msgstr "زامبيا"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3789
msgid "Gadsden"
msgstr "غادسدن"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3791
msgid "Gafsa"
msgstr "قفصة"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3793
msgid "Gage"
msgstr "غيج"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3795
msgid "Gagetown"
msgstr "غايجتاون"

#. The time zone for the Galapagos Islands.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3797
#, fuzzy
msgid "Galapagos Islands"
msgstr "جزر بالياريس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3799
msgid "Galena"
msgstr "غالينا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3801
msgid "Galesburg"
msgstr "غاليسبرغ"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3803
msgid "Galliano"
msgstr "غاليانو"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3805
msgid "Gallup"
msgstr "جالب"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3807
msgid "Galveston"
msgstr "جالفيستون"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3809
msgid "Gambell"
msgstr "غامبل"

#. GM - Gambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:3811
msgid "Gambia"
msgstr "جامبيا"

#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of
#. French Polynesia. This string is only used in places
#. where "French Polynesia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3816
#, fuzzy
msgid "Gambier Islands"
msgstr "سابل الجزيرة"

#. A city in Azerbaijan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3818
#, fuzzy
msgid "Ganca"
msgstr "غيانكا"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3820
msgid "Gander"
msgstr "غاندر"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:3822
#, fuzzy
msgid "Gando"
msgstr "غاندر"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:3824
msgid "Gansu"
msgstr "غانسو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3826
#, fuzzy
msgid "Garden Grove"
msgstr "غاردرمون"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:3828
msgid "Gardermoen"
msgstr "غاردرمون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3830
#, fuzzy
msgid "Garland"
msgstr "ميريلاند"

#. A city in Cameroon
#: ../data/Locations.xml.in.h:3832
msgid "Garoua"
msgstr "غاروا"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3834
msgid "Garrison"
msgstr "حامية"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3836
msgid "Gary"
msgstr "غاري"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3838
#, fuzzy
msgid "Gaspé"
msgstr "غاسبي"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3840
msgid "Gastonia"
msgstr "غاستونيا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3842
#, fuzzy
msgid "Gatesville"
msgstr "بيتزفيل"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3844
msgid "Gatineau"
msgstr "غاتينو"

#. A city in the Netherlands Antilles
#: ../data/Locations.xml.in.h:3846
#, fuzzy
msgid "Gato"
msgstr "غابون"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3848
msgid "Gaylord"
msgstr "جيلورد"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:3850
msgid "Gaziantep"
msgstr "غازيانتب"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:3852
msgid "Gdańsk"
msgstr ""

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3854
#, fuzzy
msgid "Geilenkirchen"
msgstr "غرينشين"

#. A city in Switzerland.
#. "Geneva" is the traditional English name.
#. The local name is "Genève".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3859
msgid "Geneva"
msgstr "جنيف"

#. A city in Italy.
#. "Genoa" is the traditional English name.
#. The local name in Italian is "Genova".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3864
#, fuzzy
msgid "Genoa"
msgstr "غالينا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3866
msgid "Geraldton"
msgstr "جيرالتون"

#. DE - Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:3868
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:3870
#, fuzzy
msgid "Gerona"
msgstr "كورونا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:3872
msgid "Getafe"
msgstr "غيتافي"

#. GH - Ghana
#: ../data/Locations.xml.in.h:3874
msgid "Ghana"
msgstr "غانا"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:3876
msgid "Ghanzi"
msgstr "غانزي"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3878
msgid "Ghardaia"
msgstr "غرداية"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3880
msgid "Giddings"
msgstr "جيدينجز"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:3882
#, fuzzy
msgid "Gifu"
msgstr "قاعدة غيفو الجويّة"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3884
#, fuzzy
msgid "Gilbert"
msgstr "جلمر "

#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three
#. main island groups of Kiribati. This string is only used
#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3889
#, fuzzy
msgid "Gilbert Islands"
msgstr "جزر بالياريس"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3891
msgid "Gillam"
msgstr "غيلام"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3893
msgid "Gillette"
msgstr "جيليت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3895
msgid "Gilmer"
msgstr "جلمر "

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:3897
#, fuzzy
msgid "Gilze"
msgstr "جلمر "

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3899
#, fuzzy
msgid "Gimli"
msgstr "غويلين"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3901
#, fuzzy
msgid "Ginosa Marina"
msgstr "بونتا مارينا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3903
msgid "Gioia del Colle"
msgstr "غيويا ديل كولي"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3905
msgid "Gjoa Haven"
msgstr "غجوا هافن"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3907
msgid "Glencoe"
msgstr "غلينكوي"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3909
msgid "Glendive"
msgstr "غلينديف"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3911
msgid "Glens Falls"
msgstr "غلينز فالز"

#. A city in Ireland
#: ../data/Locations.xml.in.h:3913
msgid "Glentavraun"
msgstr ""

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3915
msgid "Glenwood"
msgstr "غلينوود"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3917
#, fuzzy
msgid "Goderich"
msgstr "كريشو"

#. The capital of Greenland.
#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3921
msgid "Godthåb"
msgstr ""

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:3923
msgid "Goiás"
msgstr ""

#. A city in Goiás in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:3925
#, fuzzy
msgid "Goiânia"
msgstr "الدومنيكا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3927
msgid "Golden"
msgstr "غولدن"

#. A city in Saint Kitts and Nevis
#: ../data/Locations.xml.in.h:3929
msgid "Golden Rock"
msgstr "غولدن روك"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3931
msgid "Goldsboro"
msgstr "غولدسبورو"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3933
msgid "Goodland"
msgstr "غودلاند"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3935
#, fuzzy
msgid "Goodyear"
msgstr "فينكس-جوديير"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3937
msgid "Goose Bay"
msgstr "غوس بي"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3939
#, fuzzy
msgid "Goosport"
msgstr "مطار هوكس"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3941
msgid "Gore Bay"
msgstr "غور باي"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "گرگان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:3945
#, fuzzy
msgid "Gorgan"
msgstr "جورجيا"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3947
#, fuzzy
msgid "Gorham"
msgstr "جراهام"

#. A city in Bulgaria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3949
#, fuzzy
msgid "Gorna Oryakhovitsa"
msgstr "غورنا ورياهوفيتزا"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3951
msgid "Goshen"
msgstr "غوشن"

#. A city in Hainaut in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:3953
#, fuzzy
msgid "Gosselies"
msgstr "لوس أنجيليس"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3955
#, fuzzy
msgid "Grafton"
msgstr "جروتون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3957
msgid "Graham"
msgstr "جراهام"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:3959
#, fuzzy
msgid "Gramisdale"
msgstr "فارمنغديل"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:3961
#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "غرينادا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3963
msgid "Granbury"
msgstr "غرانبوري"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3965
msgid "Grand Canyon"
msgstr "الأخدود العظيم"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3967
msgid "Grand Forks"
msgstr "غراند فوركس"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3969
msgid "Grand Island"
msgstr "غراند آيلاند"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3971
#, fuzzy
msgid "Grand Isle"
msgstr "غراند آيلاند"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3973
msgid "Grand Junction"
msgstr "غراند جنكشن"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3975
msgid "Grand Marais"
msgstr "غراند مارايس"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3977
msgid "Grand Prairie"
msgstr "غران بريري"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3979
#, fuzzy
msgid "Grand-Etang"
msgstr "الأخدود العظيم"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:3981
msgid "Grande Prairie"
msgstr "غران بريري"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3983
msgid "Granite Falls"
msgstr "غرانيت فالس"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3985
msgid "Grants"
msgstr "غرانتس"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3987
#, fuzzy
msgid "Grayling"
msgstr "غراينغ"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:3989
msgid "Graz"
msgstr "غراز"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:3991
msgid "Grazzanise"
msgstr "غرازانيسي"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3993
msgid "Great Bend"
msgstr "غريت باند"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3995
msgid "Great Falls"
msgstr "غريت فالز"

#. GR - Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:3997
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:3999
msgid "Green Bay"
msgstr "غرين بي"

#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the
#. North Atlantic.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4003
msgid "Greenland"
msgstr "جرينلاد"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4005
msgid "Greer"
msgstr "جرير"

#. GD - Grenada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4007
msgid "Grenada"
msgstr "غرينادا"

#. A city in Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4009
msgid "Grenchen"
msgstr "غرينشين"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:4011
msgid "Grenoble"
msgstr "جرينوبل"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4013
msgid "Greybull"
msgstr "غريبول"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:4015
msgid "Groningen"
msgstr "غروننجن"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:4017
msgid "Grosseto"
msgstr "غروسّيتو"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4019
msgid "Groton"
msgstr "جروتون"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:4021
msgid "Grottaglie"
msgstr "غروتاغلي"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4023
msgid "Grove"
msgstr "غروف"

#. A city in Jalisco in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4025
msgid "Guadalajara"
msgstr "غودالاهارا"

#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the
#. Caribbean.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4029
msgid "Guadeloupe"
msgstr "غواديلوب"

#. GU - Guam, a territory of the United States in the South
#. Pacific.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4033
msgid "Guam"
msgstr "جوام"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:4035
msgid "Guanaja"
msgstr "غواناجا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4037
#, fuzzy
msgid "Guanajuato"
msgstr "غواناجا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:4039
msgid "Guanare"
msgstr "غواناري"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4041
msgid "Guangdong"
msgstr "غواندونغ"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4043
msgid "Guangxi"
msgstr "قوانغشى"

#. A city in Guangdong in China.
#. The name is also written "广州".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4047
msgid "Guangzhou"
msgstr "غوانغزو"

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:4049
#, fuzzy
msgid "Guantánamo"
msgstr "غوانتانامو"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4051
msgid "Guaratinguetá"
msgstr ""

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:4053
#, fuzzy
msgid "Guaricure"
msgstr "غواناري"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4055
msgid "Guarulhos"
msgstr "غوارولهوس"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:4057
#, fuzzy
msgid "Guasdalito"
msgstr "غوازدواليتو"

#. A city in Ecuador
#: ../data/Locations.xml.in.h:4059
#, fuzzy
msgid "Guayaquil"
msgstr "غواياماس"

#. A city in Sonora in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4061
msgid "Guaymas"
msgstr "غواياماس"

#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency
#: ../data/Locations.xml.in.h:4063
msgid "Guernsey"
msgstr "غيرنسي"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4065
#, fuzzy
msgid "Guerrero"
msgstr "كويريتارو"

#. A city in Guangxi in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4067
msgid "Guilin"
msgstr "غويلين"

#. GN - Guinea
#: ../data/Locations.xml.in.h:4069
msgid "Guinea"
msgstr "غينيا"

#. GW - Guinea-Bissau
#: ../data/Locations.xml.in.h:4071
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "غينيا بيساو"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4073
msgid "Guizhou"
msgstr "غويزو"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4075
msgid "Gulfport"
msgstr "غلفبورت"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4077
msgid "Gulkana"
msgstr "غلكانا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4079
msgid "Gunnison"
msgstr "غنيسون"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "گوشه شاهزاده قاسم".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4083
msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4085
msgid "Gustavus"
msgstr "غوستافوس"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4087
msgid "Guthrie"
msgstr "غوثري"

#. GY - Guyana
#: ../data/Locations.xml.in.h:4089
msgid "Guyana"
msgstr "غيانا"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4091
msgid "Guymon"
msgstr "غايمون"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4093
msgid "Gällivare"
msgstr "جاليفار"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4095
#, fuzzy
msgid "Göteborg"
msgstr "جورجيا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:4097
#, fuzzy
msgid "Güime"
msgstr "جلمر "

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:4099
#, fuzzy
msgid "Güiria"
msgstr "غوريات"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4101
#, fuzzy
msgid "Ha'il"
msgstr "حائل"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4103
msgid "Hagerstown"
msgstr "هاغرزتاون"

#. A city in Guam
#: ../data/Locations.xml.in.h:4105
msgid "Hagåtña"
msgstr ""

#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4107
msgid "Hahn"
msgstr "هان"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4109
#, fuzzy
msgid "Hailey"
msgstr "حائل"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4111
msgid "Hainan"
msgstr "هاينان"

#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name
#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name
#. (de): Hennegau.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4116
msgid "Hainaut"
msgstr "هاينوت"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4118
msgid "Haines"
msgstr "هينيس"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4120
#, fuzzy
msgid "Haines Junction"
msgstr "غراند جنكشن"

#. HT - Haiti
#: ../data/Locations.xml.in.h:4122
msgid "Haiti"
msgstr "هايتي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4124
msgid "Hakodate"
msgstr "اكوداتي"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4126
#, fuzzy
msgid "Haleyville"
msgstr "بارتلزفيل"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4128
msgid "Halifax"
msgstr "هاليفاكس"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4130
msgid "Hall Beach"
msgstr "هال بيتش"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4132
msgid "Halli"
msgstr "هالي"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4134
msgid "Hallock"
msgstr "هالوك"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4136
#, fuzzy
msgid "Hallowell"
msgstr "هاويل"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4138
msgid "Halmstad"
msgstr "هالمستاد"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "همدان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4142
msgid "Hamadan"
msgstr "حمدان"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4144
msgid "Hamamatsu"
msgstr "هاماماتسو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4146
#, fuzzy
msgid "Hamanaka"
msgstr "حمدان"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4148
msgid "Hammerfest"
msgstr "هامرفست"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4150
msgid "Hammond"
msgstr "هاموند"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4152
msgid "Hampton"
msgstr "هامبتون"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4154
msgid "Hanamaki"
msgstr "هاناماكي"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4156
msgid "Hancock"
msgstr "هانكوك"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:4158
#, fuzzy
msgid "Hanga Roa"
msgstr "سانتا روزا"

#. A city in Zhejiang in China.
#. The name is also written "杭州".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4162
msgid "Hangzhou"
msgstr "هانغزو"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4164
msgid "Hanksville"
msgstr "هانكسفيل"

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4166
msgid "Hannover"
msgstr "هانوفر"

#. The capital of Viet Nam.
#. "Hanoi" is the traditional English name.
#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4171
#, fuzzy
msgid "Hanoi"
msgstr "هانوي"

#. A city in Heilongjiang in China.
#. The name is also written "哈尔滨".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4175
msgid "Harbin"
msgstr "حربين"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4177
msgid "Harbor Springs"
msgstr "ميناء ينبع"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4179
#, fuzzy
msgid "Harbour Breton"
msgstr "هاربور بيتش"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4181
msgid "Harlan"
msgstr "هارلان"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4183
msgid "Harlingen"
msgstr "هارلنجن"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4185
#, fuzzy
msgid "Harrington Harbour"
msgstr "بنتون هاربور"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4187
msgid "Harrison"
msgstr "هاريسن"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4189
msgid "Hartford"
msgstr "هارتفورد"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4191
#, fuzzy
msgid "Hassi Messaoud"
msgstr "حاسي مسعود"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4193
msgid "Hastings"
msgstr "هاستينجز"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4195
msgid "Hasvik"
msgstr "هاسفيك"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:4197
msgid "Hat Yai"
msgstr "هات ياي"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4199
msgid "Hatteras"
msgstr "هاتيراس"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4201
msgid "Hattiesburg"
msgstr "هاتيسبيرغ"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4203
#, fuzzy
msgid "Haugesund"
msgstr "هاوغيسوند/كارموي"

#. A city in Guernsey
#: ../data/Locations.xml.in.h:4205
#, fuzzy
msgid "Hautnez"
msgstr "هاوثورن"

#. The capital of Cuba.
#. "Havana" is the traditional English name.
#. The local name in Spanish is "La Habana".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4210
#, fuzzy
msgid "Havana"
msgstr "هانا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4212
#, fuzzy
msgid "Havelock"
msgstr "هالوك"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4214
msgid "Havre"
msgstr "هافر"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4216
#, fuzzy
msgid "Havre-Saint-Pierre"
msgstr "سانت بيير"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4218
msgid "Hawaii"
msgstr "هاواي"

#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
#. Alaska in the United States. This string is for the time
#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with
#. Daylight Saving Time). It is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4226
msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
msgstr ""

#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
#. Alaska in the United States. This string is for the time
#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use
#. Daylight Saving Time. It is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4234
msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
msgstr ""

#. A city in Wales in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4236
msgid "Hawarden"
msgstr "هاواردن"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4238
msgid "Hawthorne"
msgstr "هاوثورن"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4240
msgid "Hay River"
msgstr "نهر القش"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4242
msgid "Hayden"
msgstr "هايدن"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4244
msgid "Hays"
msgstr "هيز"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4246
#, fuzzy
msgid "Healy"
msgstr "حائل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4248
#, fuzzy
msgid "Hearne"
msgstr "كيرني"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4250
msgid "Hebbronville"
msgstr "هيبرونفيلي"

#. A city in Anhui in China.
#. The name is also written "合肥".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4254
msgid "Hefei"
msgstr "هفي"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4256
msgid "Heilongjiang"
msgstr "هيلونغيانغ"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4258
msgid "Helena"
msgstr "هيلينا"

#. The capital of Finland.
#. The local name in Swedish is "Helsingfors".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4262
msgid "Helsinki"
msgstr "هلسنكي"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4266
#, fuzzy
msgid "Helston"
msgstr "بلستون"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4268
#, fuzzy
msgid "Henan"
msgstr "هونان"

#. A city in Afghanistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4270
msgid "Herat"
msgstr "هرات"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4272
msgid "Hermiston"
msgstr "هرميستون"

#. A city in Sonora in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4274
msgid "Hermosillo"
msgstr "هيرموسيلو"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4276
#, fuzzy
msgid "Heron Bay"
msgstr "هوبر باي"

#. A state in Germany.  The local name is "Hessen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4281
msgid "Hesse"
msgstr "هيس"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4283
msgid "Hettinger"
msgstr "هيتينغر"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4285
#, fuzzy
msgid "Hialeah"
msgstr "هال بيتش"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4287
msgid "Hibbing"
msgstr "هيبنغ"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4289
msgid "Hickory"
msgstr "هيكري"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4291
#, fuzzy
msgid "Hicks"
msgstr "هيكري"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4293
#, fuzzy
msgid "Hidalgo"
msgstr "هيلو"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4295
msgid "High Level"
msgstr "هاي لافل"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4297
msgid "Hill City"
msgstr "هيل ستي"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4299
msgid "Hillsboro"
msgstr "هيلزبورو"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4301
msgid "Hillsdale"
msgstr "هيلزدال"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4303
msgid "Hillsville"
msgstr "هيلسفيلي"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4305
msgid "Hilo"
msgstr "هيلو"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4307
#, fuzzy
msgid "Hilton Head Island"
msgstr "هيلتون هيد"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4309
msgid "Hinesville"
msgstr "هاينزفيل"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4311
msgid "Hiroshima"
msgstr "هيروشيما"

#. A city in Viet Nam.
#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name.
#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4316
#, fuzzy
msgid "Ho Chi Minh City"
msgstr "هو شي منه"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4318
msgid "Hobbs"
msgstr "هوبز"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4320
msgid "Hof"
msgstr "هوف"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4322
msgid "Hoffman"
msgstr "هوفمان"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4324
#, fuzzy
msgid "Hofu"
msgstr "هوف"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4326
msgid "Hohenems"
msgstr "هوهنمز"

#. A city in Inner Mongolia in China.
#. The name is also written "呼和浩特".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4330
msgid "Hohhot"
msgstr "هوهوت"

#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4332
msgid "Hohn"
msgstr "هون"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4334
#, fuzzy
msgid "Holdrege"
msgstr "هولزدورف"

#. A city in the Czech Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:4336
#, fuzzy
msgid "Holešov"
msgstr "هوليسوف"

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:4338
#, fuzzy
msgid "Holguín"
msgstr "هولغوين"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4340
msgid "Holland"
msgstr "هولندا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4342
#, fuzzy
msgid "Hollyburn"
msgstr "هولغوين"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4344
msgid "Hollywood"
msgstr "هوليود"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4346
#, fuzzy
msgid "Holm"
msgstr "هومر"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4348
#, fuzzy
msgid "Holman"
msgstr "هوفمان"

#. A city in Saxony-Anhalt in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4350
msgid "Holzdorf"
msgstr "هولزدورف"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4352
msgid "Homer"
msgstr "هومر"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4354
#, fuzzy
msgid "Homestead"
msgstr "قاعدة هومستيد للسّلاح الجوّي"

#. A city in Belarus
#: ../data/Locations.xml.in.h:4356
#, fuzzy
msgid "Homyel'"
msgstr "غوميل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4358
msgid "Hondo"
msgstr "هوندو"

#. HN - Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:4360
msgid "Honduras"
msgstr "هندوراس"

#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region
#. of China"
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4364
msgid "Hong Kong"
msgstr "هونغ كونغ"

#. The capital of the Solomon Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:4366
#, fuzzy
msgid "Honiara"
msgstr "هندوراس"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4368
#, fuzzy
msgid "Honningsvåg"
msgstr "هونينسفاغ/فالان"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4370
msgid "Honolulu"
msgstr "هونولولو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4372
msgid "Hoonah"
msgstr "هوناه"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4374
msgid "Hooper Bay"
msgstr "هوبر باي"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4376
msgid "Hope"
msgstr "هوب"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4378
#, fuzzy
msgid "Hopedale"
msgstr "هوب"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4380
msgid "Hoquiam"
msgstr "هوقيام"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:4382
#, fuzzy
msgid "Hostomel'"
msgstr "هوستوميل"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4384
msgid "Houghton Lake"
msgstr "هوتون ليك"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4386
msgid "Houlton"
msgstr "هولتون"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4388
msgid "Houma"
msgstr "هوما"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4390
msgid "Houmt Souk"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4392
msgid "Houston"
msgstr "هيوستن"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4394
msgid "Howell"
msgstr "هاويل"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:4396
msgid "Hoëricourt"
msgstr ""

#. A city in Belarus
#: ../data/Locations.xml.in.h:4398
#, fuzzy
msgid "Hrodna"
msgstr "هورن"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:4400
msgid "Hua Hin"
msgstr "هوا هين"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4402
#, fuzzy
msgid "Hubei"
msgstr "همبرسايد"

#. A city in Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:4404
msgid "Huehuetenango"
msgstr "هويهويتننانغو"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4408
msgid "Hugh Town"
msgstr ""

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4410
msgid "Hunan"
msgstr "هونان"

#. HU - Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:4412
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4414
msgid "Huntington"
msgstr "هانتينجتن"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4416
#, fuzzy
msgid "Huntington Beach"
msgstr "هانتينجتن"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4418
msgid "Huron"
msgstr "هورن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4420
#, fuzzy
msgid "Huslia"
msgstr "أستراليا"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4422
msgid "Hyannis"
msgstr "هيانيس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4424
msgid "Hydaburg"
msgstr "هيدابورغ"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:4426
msgid "Hyderabad"
msgstr "حيدر أباد"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:4428
msgid "Hyères"
msgstr "هياراس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:4430
msgid "Hésingue"
msgstr ""

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4432
#, fuzzy
msgid "I-n-Amenas"
msgstr "عين أمناس"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4434
#, fuzzy
msgid "I-n-Salah"
msgstr "صلالة"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:4436
msgid "Iaşi"
msgstr "إياسي"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4438
#, fuzzy
msgid "Ibagué"
msgstr "باجي"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:4440
#, fuzzy
msgid "Ibiza"
msgstr "جازان"

#. IS - Iceland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4442
msgid "Iceland"
msgstr "آيسلندا"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4444
#, fuzzy
msgid "Idabel"
msgstr "إسرائيل"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4446
msgid "Idaho"
msgstr "إداهو"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4448
msgid "Idaho Falls"
msgstr "آيداهو فالز"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4450
msgid "Igloolik"
msgstr "إيغلوكيك"

#. A city in Nigeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4452
msgid "Ikeja"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "يلام".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4456
#, fuzzy
msgid "Ilam"
msgstr "إيليامنا"

#. A city in Bahia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4458
msgid "Ilhéus"
msgstr ""

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4460
#, fuzzy
msgid "Illesheim"
msgstr "نيوستيم"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4462
msgid "Illinois"
msgstr "إلينوي"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4464
msgid "Illizi"
msgstr "اليزي"

#. A city in El Salvador
#: ../data/Locations.xml.in.h:4466
#, fuzzy
msgid "Ilopango"
msgstr "ليانو"

#. A city in Nigeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4468
msgid "Ilorin"
msgstr "ايلورين"

#. A city in Maranhão in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4470
#, fuzzy
msgid "Imperatriz"
msgstr "إمبريال"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4472
msgid "Imperial Beach"
msgstr "إمبريال بيتش"

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:4474
#, fuzzy
msgid "Inch'on"
msgstr "انشيون"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4476
msgid "Independence"
msgstr "أندبنتس"

#. IN - India
#: ../data/Locations.xml.in.h:4478
msgid "India"
msgstr "الهند"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4480
msgid "Indianapolis"
msgstr "إنديانابوليس"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4482
#, fuzzy
msgid "Indiantown"
msgstr "إنديانا"

#. ID - Indonesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4484
msgid "Indonesia"
msgstr "إندونيسيا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4486
#, fuzzy
msgid "Inglewood"
msgstr "غلينوود"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4488
msgid "Inner Mongolia"
msgstr "منغوليا الداخلية"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4490
msgid "Innsbruck"
msgstr "إنزبرك"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4492
#, fuzzy
msgid "Inoucdjouac"
msgstr "ينوجواك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4494
msgid "International Falls"
msgstr "إنترناشيونال فالز"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4496
msgid "Inuvik"
msgstr "ينوفيك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4498
msgid "Inver Grove Heights"
msgstr ""

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4500
msgid "Inverness"
msgstr "إنفرنس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4502
msgid "Inyokern"
msgstr "إنيوكرن"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4504
msgid "Iowa"
msgstr "آيوا"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4506
msgid "Iowa City"
msgstr "آيوا ستي"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4508
#, fuzzy
msgid "Ipiales"
msgstr "ويلز"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4510
msgid "Iqaluit"
msgstr "إيكالويت"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:4512
msgid "Iquique"
msgstr ""

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:4514
msgid "Iquitos"
msgstr "إكويتوس"

#. IR - Islamic Republic of Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:4516
msgid "Iran"
msgstr "إيران"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:4518
#, fuzzy
msgid "Iranshahr"
msgstr "كرمنشاه"

#. IQ - Iraq
#: ../data/Locations.xml.in.h:4520
msgid "Iraq"
msgstr "العراق"

#. IE - Ireland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4522
msgid "Ireland"
msgstr "أيرلندا"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:4524
msgid "Iringa"
msgstr "ايرينغا"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Иркуцк".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4528
msgid "Irkutsk"
msgstr "إركتسك"

#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and
#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian
#. name is "Иркутское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4534
#, fuzzy
msgid "Irkutsk Time"
msgstr "إركتسك"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4536
msgid "Iron Mountain"
msgstr "آيرن ماونتن"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4538
msgid "Ironwood"
msgstr "آيرون وود"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4540
#, fuzzy
msgid "Irvine"
msgstr "ايلورين"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4542
#, fuzzy
msgid "Irving"
msgstr "ايرينغا"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:4544
#, fuzzy
msgid "Irákleion"
msgstr "هراكليون"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4546
#, fuzzy
msgid "Ishigaki"
msgstr "يشيغاكيجيما"

#. The capital of Pakistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4548
msgid "Islamabad"
msgstr "إسلام آباد"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4550
msgid "Island Lake"
msgstr "بحيره الجزيرة"

#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency
#: ../data/Locations.xml.in.h:4552
msgid "Isle of Man"
msgstr "جزيرة مان"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4554
msgid "Islip"
msgstr "إسليب"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:4556
#, fuzzy
msgid "Isola del Cantone"
msgstr "غيويا ديل كولي"

#. IL - Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:4558
msgid "Israel"
msgstr "إسرائيل"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:4560
msgid "Istanbul"
msgstr "إسطنبول"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:4562
msgid "Istres"
msgstr "غدا"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4564
#, fuzzy
msgid "Itaituba"
msgstr "مانيتوبا"

#. IT - Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:4566
msgid "Italy"
msgstr "إيطاليا"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4568
msgid "Ithaca"
msgstr "إيثيكا"

#. A city in Greenland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4570
msgid "Ittorisseq"
msgstr ""

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4572
msgid "Ivalo"
msgstr "إيفالو"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:4574
msgid "Ivano-Frankivs'k"
msgstr "إيفانو-فرانكيفسك"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4576
#, fuzzy
msgid "Ivugivik"
msgstr "ينوفيك"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4578
#, fuzzy
msgid "Iwakuni"
msgstr "يوامي"

#. A city in Guerrero in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4580
msgid "Ixtapa"
msgstr "إكستابا"

#. A city in Oaxaca in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4582
msgid "Ixtepec"
msgstr "إكستيبيك"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:4584
msgid "Izmir"
msgstr "ازمير"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4586
msgid "Izumo"
msgstr "ايزومو"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4588
msgid "Jacareacanga"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4590
msgid "Jacques-Cartier"
msgstr ""

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4592
msgid "Jaffrey"
msgstr "جافري"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:4594
#, fuzzy
msgid "Jaipur"
msgstr "كاسبر"

#. The capital of Indonesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4596
#, fuzzy
msgid "Jakarta"
msgstr "كالكار"

#. A city in Greenland.
#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4600
#, fuzzy
msgid "Jakobshavn"
msgstr "جاكوبشافن لوفثافن"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:4602
#, fuzzy
msgid "Jalisco"
msgstr "باسكو"

#. JM - Jamaica
#: ../data/Locations.xml.in.h:4604
msgid "Jamaica"
msgstr "جامايكا"

#. A city in India.
#. The local name in Dogri is "जम्मू"
#: ../data/Locations.xml.in.h:4607
#, fuzzy
msgid "Jammu"
msgstr "لامو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4609
#, fuzzy
msgid "Janado"
msgstr "كندا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4611
msgid "Janesville"
msgstr "جاينسفيل"

#. JP - Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4613
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4615
msgid "Jefferson"
msgstr "جيفيرسن"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4617
msgid "Jefferson City"
msgstr "جيفرسن ستي"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4619
#, fuzzy
msgid "Jelovice"
msgstr "كونوفيتشي"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4621
msgid "Jendouba"
msgstr "جندوبه"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:4623
#, fuzzy
msgid "Jerez"
msgstr "جيرسي"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4625
#, fuzzy
msgid "Jerome"
msgstr "بروم"

#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency
#: ../data/Locations.xml.in.h:4627
msgid "Jersey"
msgstr "جيرسي"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4629
#, fuzzy
msgid "Jersey City"
msgstr "ترافرس ستي"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4631
#, fuzzy
msgid "Jiangsu"
msgstr "غانسو"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4633
msgid "Jiddah"
msgstr ""

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4635
#, fuzzy
msgid "Jijel"
msgstr "كيل"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4637
msgid "Jilin"
msgstr "جيلين"

#. A city in Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:4639
msgid "Jinotega"
msgstr "جينوتيغا"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4641
#, fuzzy
msgid "Jizan"
msgstr "جازان"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4643
msgid "Joensuu"
msgstr "جوينسو"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:4645
msgid "Johannesburg"
msgstr "جوهانسبرغ"

#. The time zone for the Johnston Atoll in the United
#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time
#. as the US state of Hawaii. The string is only used in
#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
#. clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4652
msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
msgstr ""

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4654
msgid "Johnstown"
msgstr "جونستاون"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4656
#, fuzzy
msgid "Johor Bahru"
msgstr "جوهور بهارو/سيناي"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4658
msgid "Joliet"
msgstr "جوليت"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4660
msgid "Jonesboro"
msgstr "جونزبورو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4662
msgid "Jonquière"
msgstr ""

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4664
msgid "Joplin"
msgstr "جوبلين"

#. A city in Paraíba in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4666
msgid "João Pessoa"
msgstr "خواو بيسوا"

#. A city in Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:4668
msgid "Juigalpa"
msgstr "جويغالبا"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:4670
#, fuzzy
msgid "Juiz de Fora"
msgstr "خيريز دي فرونتيرا"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:4672
msgid "Juliaca"
msgstr "جولياكا"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4674
#, fuzzy
msgid "Juliustown"
msgstr "جيمستاون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4676
msgid "Junction"
msgstr "جنكتشن"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4678
#, fuzzy
msgid "Junction City"
msgstr "جنكتشن"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4680
msgid "Jyväskylä"
msgstr "جيفاسكيلا"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4682
msgid "Jönköping"
msgstr "جونكوبينغ"

#. A city in Uganda
#: ../data/Locations.xml.in.h:4684
msgid "Kabale"
msgstr "كابالي"

#. The capital of Afghanistan.
#. "Kabul" is the traditional English name.
#. The local name in Persian is "Kabol".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4689
msgid "Kabul"
msgstr "كابول"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4691
#, fuzzy
msgid "Kadena"
msgstr "كادونا"

#. A city in Nigeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4693
msgid "Kaduna"
msgstr "كادونا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4695
msgid "Kagoshima"
msgstr "كاغوشيما"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4697
msgid "Kahului"
msgstr "كاهولوي"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4699
#, fuzzy
msgid "Kailua"
msgstr "القيروان"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4701
msgid "Kairouan"
msgstr "القيروان"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4703
msgid "Kaiser"
msgstr "كيصر"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4705
msgid "Kajaani"
msgstr "كاجاني"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4707
msgid "Kake"
msgstr "كاكي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4709
#, fuzzy
msgid "Kaktovik"
msgstr "ماكوفيك"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4711
msgid "Kalamazoo"
msgstr "كالامازو"

#. A city in Greece.
#. The name is also written "Καλαμάτα".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4715
#, fuzzy
msgid "Kalamáta"
msgstr "كالاماتا"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4717
#, fuzzy
msgid "Kalgoorlie"
msgstr "كالغورلي بولدر"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Калининград".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4721
msgid "Kaliningrad"
msgstr "كالينينغراد"

#. A Russian time zone, used in the city and oblast of
#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is
#. "Калининградское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4727
#, fuzzy
msgid "Kaliningrad Time"
msgstr "كالينينغراد"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4729
#, fuzzy
msgid "Kalispell"
msgstr "كيصر"

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4731
msgid "Kalkar"
msgstr "كالكار"

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4733
#, fuzzy
msgid "Kalkum"
msgstr "كالكار"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4735
msgid "Kalmar"
msgstr "كالمار"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4737
msgid "Kaltag"
msgstr "كالتاغ"

#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and
#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name
#. is "Камчатское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4743
msgid "Kamchatka Time"
msgstr ""

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4745
#, fuzzy
msgid "Kamenica nad Cirochou"
msgstr "كامينيكا ناد سيروشو"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4747
msgid "Kamloops"
msgstr "كاملوبس"

#. The capital of Uganda
#: ../data/Locations.xml.in.h:4749
#, fuzzy
msgid "Kampala"
msgstr "كافالا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4751
#, fuzzy
msgid "Kanayama"
msgstr "بنما"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4753
msgid "Kankakee"
msgstr "كانكاكي"

#. A city in Nigeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4755
msgid "Kano"
msgstr "كانو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4757
#, fuzzy
msgid "Kanoya"
msgstr "كانو"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4759
msgid "Kansas"
msgstr "كانساس"

#. A city in Taiwan.
#. The name is also written "高雄巿".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4763
#, fuzzy
msgid "Kao-hsiung-shih"
msgstr "كاوهسيونغ"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4765
msgid "Kapuskasing"
msgstr "كابوسكاسينغ"

#. A city in Pakistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4767
msgid "Karachi"
msgstr "كراتشي"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "كرج".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4771
#, fuzzy
msgid "Karaj"
msgstr "كاريبا"

#. A city in New Caledonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4773
#, fuzzy
msgid "Karenga"
msgstr "كاكاميغا"

#. A city in the Czech Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:4775
msgid "Karlovy Vary"
msgstr "هارلوفي فاري"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4777
msgid "Karlsruhe"
msgstr "كارلسروه"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4779
msgid "Karlstad"
msgstr "كارلستاد"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:4781
#, fuzzy
msgid "Karpásion"
msgstr "ماريون"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:4783
msgid "Kars"
msgstr "كارس"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:4785
msgid "Karup"
msgstr "كاروب"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:4787
msgid "Kasane"
msgstr "كازاني"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:4789
#, fuzzy
msgid "Kashan"
msgstr "كازاني"

#. A city in Xinjiang in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:4791
msgid "Kashi"
msgstr "كاشي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4793
#, fuzzy
msgid "Kashoji"
msgstr "كاشي"

#. A city in Hesse in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4795
msgid "Kassel"
msgstr "كاسل"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:4797
msgid "Kastrup"
msgstr "كاستروب"

#. A city in Northern Territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4799
#, fuzzy
msgid "Katherine"
msgstr "تيندال-كاثرين"

#. The capital of Nepal.
#. The local name in Nepali is "काठमाडौं".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4803
msgid "Kathmandu"
msgstr "كاتماندو"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:4805
#, fuzzy
msgid "Katomérion"
msgstr "سانتوريني"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4807
msgid "Katowice"
msgstr "كاتوايس"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4809
#, fuzzy
msgid "Katterbach"
msgstr "كراتشي"

#. A city in Sri Lanka
#: ../data/Locations.xml.in.h:4811
#, fuzzy
msgid "Katunayaka"
msgstr "كاتوناياك"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4813
msgid "Kauhava"
msgstr "كاوهافا"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4815
#, fuzzy
msgid "Kaumalapau"
msgstr "كافالا"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4817
msgid "Kaunakakai"
msgstr "كاوناكاكاي"

#. A city in Lithuania
#: ../data/Locations.xml.in.h:4819
msgid "Kaunas"
msgstr "كاوناس"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:4821
#, fuzzy
msgid "Kayseri"
msgstr "كيصر"

#. KZ - Kazakhstan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4823
msgid "Kazakhstan"
msgstr "كازاخستان"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Казань".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4827
msgid "Kazan'"
msgstr "كازان"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4829
msgid "Kearney"
msgstr "كيرني"

#. A city in Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:4831
#, fuzzy
msgid "Kecskemét"
msgstr "كيكسكيميت"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4833
msgid "Keene"
msgstr "كين"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4835
msgid "Kekaha"
msgstr "كيكاها"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4837
msgid "Kelowna"
msgstr "كيلوونا"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4839
msgid "Kelso"
msgstr "كيلسو"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Кемерово".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4843
msgid "Kemerovo"
msgstr "كيميروفو"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4845
msgid "Kemi"
msgstr "كيمي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4847
msgid "Kenai"
msgstr "كيناي"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4849
msgid "Kenansville"
msgstr "كينانسفيلي"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4851
msgid "Kenora"
msgstr "كينورا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4853
msgid "Kenosha"
msgstr "كينوشا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4855
msgid "Kentucky"
msgstr "كنتكي"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4857
#, fuzzy
msgid "Kentville"
msgstr "بنتونفيل"

#. KE - Kenya
#: ../data/Locations.xml.in.h:4859
msgid "Kenya"
msgstr "كينيا"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4861
msgid "Keokuk"
msgstr "كيوكك"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:4863
msgid "Kerman"
msgstr "كرمان"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:4865
msgid "Kermanshah"
msgstr "كرمنشاه"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4867
msgid "Kerrville"
msgstr "كيرفيلي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4869
msgid "Ketchikan"
msgstr "كيتشيكان"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4871
msgid "Key West"
msgstr "كي وست"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Хабаровск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4875
msgid "Khabarovsk"
msgstr "خاباروفسك"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4877
#, fuzzy
msgid "Khamis Mushayt"
msgstr "خميس مشيط"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Ханты-Мансийск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4881
msgid "Khanty-Mansiysk"
msgstr ""

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:4883
msgid "Kharkiv"
msgstr "خاركيف"

#. The capital of Sudan.
#. "Khartoum" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Khartum".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4888
msgid "Khartoum"
msgstr "الخرطوم"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:4890
msgid "Khon Kaen"
msgstr "خون كاين"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "خرم آباد".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4894
#, fuzzy
msgid "Khorramabad"
msgstr "خرم اباد"

#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4896
msgid "Kiel"
msgstr "كيل"

#. The capital of Ukraine.
#. "Kiev" is the traditional English name.
#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4901
msgid "Kiev"
msgstr "كييف"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:4903
msgid "Kigoma"
msgstr "كيغوما"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4905
msgid "Kill Devil Hills"
msgstr "تلال كيل ديفيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4907
msgid "Killeen"
msgstr "كيلين"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4909
msgid "Kilmoluag"
msgstr ""

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4911
msgid "Kimball"
msgstr "كيمبول"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4913
msgid "Kindersley"
msgstr "كيندرسلي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4915
msgid "King Salmon"
msgstr "كينغ سالمون"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4917
msgid "Kingman"
msgstr "كينغمان"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4919
#, fuzzy
msgid "Kingsport"
msgstr "كينجستون"

#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines
#: ../data/Locations.xml.in.h:4921
#, fuzzy
msgid "Kingstown"
msgstr "كينجستون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4923
msgid "Kingsville"
msgstr "كينغسفيل"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4925
msgid "Kinloss"
msgstr "كنلوس"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4927
#, fuzzy
msgid "Kinross"
msgstr "كنلوس"

#. The capital of the Democratic Republic of the Congo
#: ../data/Locations.xml.in.h:4929
#, fuzzy
msgid "Kinshasa"
msgstr "كانساس"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4931
msgid "Kinston"
msgstr "كنستون"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4933
#, fuzzy
msgid "Kintra"
msgstr "كيثيرا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4935
#, fuzzy
msgid "Kipnuk"
msgstr "كندو"

#. KI - Kiribati
#: ../data/Locations.xml.in.h:4937
msgid "Kiribati"
msgstr "كرباتيا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4939
msgid "Kirkenes"
msgstr "كركينس"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4941
msgid "Kirksville"
msgstr "كركسفيل"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4943
msgid "Kirkwall"
msgstr "كركوال"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:4945
#, fuzzy
msgid "Kirmington"
msgstr "فارمنغتون"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:4947
msgid "Kiruna"
msgstr "كيرونا"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "كيش".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4951
#, fuzzy
msgid "Kish"
msgstr "بيشا"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:4953
#, fuzzy
msgid "Kislakoy"
msgstr "إسلاي"

#. A city in Kenya
#: ../data/Locations.xml.in.h:4955
msgid "Kisumu"
msgstr "كيسومو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4957
msgid "Kitakyushu"
msgstr "كيتاكيشو"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:4959
msgid "Kittilä"
msgstr "كيتيلا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4961
msgid "Kivalina"
msgstr "كيفالينا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:4963
#, fuzzy
msgid "Kjevik"
msgstr "كيمي"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:4965
msgid "Klagenfurt"
msgstr "كلاغنفورت"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4967
msgid "Klamath Falls"
msgstr "كالماث فالز"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:4969
#, fuzzy
msgid "Klang"
msgstr "كالتاغ"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4971
msgid "Klawock"
msgstr "كلاوك"

#. A city in Limburg in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:4973
#, fuzzy
msgid "Kleine-Brogel"
msgstr "كلاين بروجل"

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:4975
#, fuzzy
msgid "Klemenshof"
msgstr "تمبلهوف"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:4977
msgid "Klerksdorp"
msgstr "كليركسدورب"

#. A city in the Cayman Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:4979
#, fuzzy
msgid "Knob Hill"
msgstr "نوكسفيل"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4981
#, fuzzy
msgid "Knob Noster"
msgstr "ووستر"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:4983
#, fuzzy
msgid "Koartac"
msgstr "كراتشي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4985
msgid "Kochi"
msgstr "كوشي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4987
msgid "Kodiak"
msgstr "كودياك"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:4989
msgid "Kokomo"
msgstr "كوكومو"

#. A city in West-Flanders in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:4991
msgid "Koksijde"
msgstr "كوكسيدي"

#. A city in India.
#. "Calcutta" is the traditional English name.
#. The local name in Bengali is "Kolkata /  কলকাতা".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:4996
#, fuzzy
msgid "Kolkata"
msgstr "كراتشي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:4998
#, fuzzy
msgid "Komatsu"
msgstr "قاعدة كوماتسو الجوّيّة"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5000
#, fuzzy
msgid "Komatsushima"
msgstr "قاعدة كوماتسوجيما الجوّيّة"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:5002
msgid "Konya"
msgstr "كونيا"

#. The capital of Palau
#: ../data/Locations.xml.in.h:5004
#, fuzzy
msgid "Koror"
msgstr "تورورو"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:5006
msgid "Kos"
msgstr "كوس"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5008
#, fuzzy
msgid "Kota Baharu"
msgstr "كوتا بهارو"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5010
msgid "Kota Kinabalu"
msgstr "كوتا كينابالو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5012
msgid "Kotzebue"
msgstr "كوتزيبوي"

#. A city in Hong Kong
#: ../data/Locations.xml.in.h:5014
#, fuzzy
msgid "Kowloon"
msgstr "كلوتن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5016
msgid "Koyuk"
msgstr "كويوك"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:5018
#, fuzzy
msgid "Kozáni"
msgstr "كوزاني"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5020
msgid "Košice"
msgstr "كوزيتشيه"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5022
msgid "Kraków"
msgstr "كراكوف"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5024
msgid "Kramfors"
msgstr "كرامفورس"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Краснодар".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5028
msgid "Krasnodar"
msgstr "كراسنودار"

#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
#. "Красноярское время". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5034
#, fuzzy
msgid "Krasnoyarsk Time"
msgstr "كراسنويارسك"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5036
msgid "Kristianstad"
msgstr "كريستيانستاد"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:5038
#, fuzzy
msgid "Kristiansund"
msgstr "كريستيانستاد"

#. A city in Finland.
#. The local name in Swedish is "Kronoby".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5042
msgid "Kruunupyy"
msgstr "كرونوبي"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:5044
msgid "Kryvyy Rih"
msgstr ""

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5046
#, fuzzy
msgid "Kuah"
msgstr "كاشي"

#. The capital of Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5048
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr ""

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5050
msgid "Kuantan"
msgstr "كوانتان"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5052
msgid "Kuching"
msgstr "كوتشنغ"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5054
msgid "Kudat"
msgstr "كودات"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5056
#, fuzzy
msgid "Kugaaruk"
msgstr "كوباروك"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5058
msgid "Kugluktuk"
msgstr ""

#. A city in Greenland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5060
#, fuzzy
msgid "Kulusuk"
msgstr "كولوسوك لوفثافن"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5062
msgid "Kumamoto"
msgstr "كوماموتو"

#. A city in Yunnan in China.
#. The name is also written "昆明".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5066
msgid "Kunming"
msgstr "كونمينغ"

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:5068
#, fuzzy
msgid "Kunsan"
msgstr "كونسان"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5070
msgid "Kununurra"
msgstr "كانونورا"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5072
msgid "Kuopio"
msgstr "كووبيو"

#. A city in Estonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5074
msgid "Kuressaare"
msgstr "كوريساري"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5076
#, fuzzy
msgid "Kushiro"
msgstr "كاشي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5078
#, fuzzy
msgid "Kustatan"
msgstr "كوانتان"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5080
msgid "Kuujjuaq"
msgstr "كووججواك"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5082
msgid "Kuusamo"
msgstr "كووسامو"

#. KG - Kyrgyzstan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5084
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "قيرغيزستان"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:5086
#, fuzzy
msgid "Kárpathos"
msgstr "كارباثوس"

#. A city in Estonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5088
msgid "Kärdla"
msgstr "كاردلا"

#. A city in Greece.
#. The name is also written "Κέρκυρα".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5092
#, fuzzy
msgid "Kérkyra"
msgstr "كركيرا"

#. A city in Greece.
#. The name is also written "Κύθηρα".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5096
#, fuzzy
msgid "Kýthira"
msgstr "كيثيرا"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5098
msgid "L'Anse-Saint-Jean"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5100
#, fuzzy
msgid "L'Ascension"
msgstr "وسكنسن"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5102
msgid "L'Assomption"
msgstr ""

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:5104
#, fuzzy
msgid "L'viv"
msgstr "لفيف"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5106
#, fuzzy
msgid "La Baie"
msgstr "لارامي"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:5108
msgid "La Ceiba"
msgstr "لا شيبا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:5110
#, fuzzy
msgid "La Chica"
msgstr "لا شيبا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5112
msgid "La Crosse"
msgstr "لا كروس"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:5114
msgid "La Esperanza"
msgstr "لا إسبيرانزا"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5116
msgid "La Grande"
msgstr "لا غراندي"

#. A city in Jersey
#: ../data/Locations.xml.in.h:5118
#, fuzzy
msgid "La Hougue"
msgstr "بورجيه"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5120
msgid "La Junta"
msgstr "لا خونتا"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:5122
#, fuzzy
msgid "La Mesa"
msgstr "ميسا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5124
msgid "La Roche-sur-Yon"
msgstr ""

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5126
msgid "La Rochelle"
msgstr "لا روشال"

#. A city in the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:5128
msgid "La Romana"
msgstr "لا رومانا"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5130
#, fuzzy
msgid "La Ronge"
msgstr "غرانج"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:5132
msgid "La Serena"
msgstr "سيرينا"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5134
msgid "La Tuque"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5136
msgid "La Verne"
msgstr "لا فيرن"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5138
#, fuzzy
msgid "La Veta"
msgstr "لاس فيغاس"

#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5140
msgid "Laage"
msgstr "لاج"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5142
#, fuzzy
msgid "Lac La Biche"
msgstr "لاك لا مارتر"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5144
msgid "Lacon"
msgstr "لاكون"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5146
msgid "Laconia"
msgstr "لاكونيا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5148
msgid "Ladysmith"
msgstr "لاديسميث"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5150
#, fuzzy
msgid "Lager Lechfeld"
msgstr "ليشفيلد"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:5152
msgid "Laghouat"
msgstr "الأغواط"

#. A city in Oaxaca in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5154
msgid "Laguna Tepic"
msgstr ""

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5156
msgid "Lahaina"
msgstr "لاهاينا"

#. A city in Pakistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5158
msgid "Lahore"
msgstr "لاهور"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5160
msgid "Lahr"
msgstr "لاهر"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:5162
#, fuzzy
msgid "Laigueglia"
msgstr "لافلين"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:5164
msgid "Lajes"
msgstr "لايس"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5166
msgid "Lake Charles"
msgstr "بحيرة تشارلز"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5168
#, fuzzy
msgid "Lake Minchumina"
msgstr "مينشومينا"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5170
msgid "Lakeland"
msgstr "ليكلاند"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5174
#, fuzzy
msgid "Lakenheath"
msgstr "لايكفرونت"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5176
#, fuzzy
msgid "Lakeside"
msgstr "ليكفيو"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5178
msgid "Lakeview"
msgstr "ليكفيو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5180
#, fuzzy
msgid "Lakewood"
msgstr "تاكوما-لايكوود"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5182
msgid "Lamar"
msgstr "لامار"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5184
msgid "Lambertville"
msgstr "لامبرتفيلي"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5186
msgid "Lamoni"
msgstr "لاموني"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:5188
msgid "Lampang"
msgstr "لامبانغ"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:5190
msgid "Lampedusa"
msgstr "لامبيدوسا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5192
msgid "Land O' Lakes"
msgstr "لاند أو لايكس"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5194
msgid "Lander"
msgstr "لاندر"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5196
#, fuzzy
msgid "Landsberg"
msgstr "ساندبرغ"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5198
msgid "Lannion"
msgstr "لانيون"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5200
msgid "Lansing"
msgstr "لانسينج"

#. A city in Gansu in China.
#. The name is also written "兰州".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5204
msgid "Lanzhou"
msgstr "لانزو"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:5206
msgid "Laoag"
msgstr "لاواغ"

#. LA - Lao People's Democratic Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:5208
msgid "Laos"
msgstr "لاووس"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5210
msgid "Lappeenranta"
msgstr "لابينراتا"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:5212
#, fuzzy
msgid "Lar"
msgstr "لاهر"

#. A city in Victoria in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5214
#, fuzzy
msgid "Lara"
msgstr "لاهر"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5216
msgid "Laramie"
msgstr "لارامي"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5218
msgid "Laredo"
msgstr "لاريدو"

#. A city in Cyprus
#: ../data/Locations.xml.in.h:5220
#, fuzzy
msgid "Larnaca"
msgstr "لارنكا"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5222
msgid "Las Cruces"
msgstr "لاس كروسيس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5224
#, fuzzy
msgid "Lasqueti"
msgstr "ليسكين"

#. A city in Ecuador
#: ../data/Locations.xml.in.h:5226
msgid "Latacunga"
msgstr "لاتاكونغا"

#. A city in Syria.
#. "Latakia" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5231
#, fuzzy
msgid "Latakia"
msgstr "اللاذقية"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:5233
msgid "Latina"
msgstr "لاتينا"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5235
msgid "Latrobe"
msgstr "لاتروب"

#. LV - Latvia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5237
msgid "Latvia"
msgstr "لاتفيا"

#. A city in Tasmania in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5239
msgid "Launceston"
msgstr "لاونسيستون"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5241
msgid "Laupheim"
msgstr "لاوفيم"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5243
msgid "Lawton"
msgstr "لوتون"

#. A city in Martinique
#: ../data/Locations.xml.in.h:5245
msgid "Le Lamentin"
msgstr "لامنتين"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5247
msgid "Le Mans"
msgstr "لي مانس"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5249
msgid "Le Mars"
msgstr "مارس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5251
msgid "Le Puy"
msgstr ""

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5253
#, fuzzy
msgid "Leader"
msgstr "لاندر"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5255
msgid "Leadville"
msgstr "ليدفيل"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5257
#, fuzzy
msgid "Leaf River"
msgstr "هيلي ريفر"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5259
#, fuzzy
msgid "Learmonth"
msgstr "ليرموث"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:5261
msgid "Lecce"
msgstr "ليتشه"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:5263
#, fuzzy
msgid "Leeds"
msgstr "ليكنس"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:5265
#, fuzzy
msgid "Leeming Bar"
msgstr "ليمنغ"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:5267
msgid "Leeuwarden"
msgstr "ليواردن"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5269
#, fuzzy
msgid "Leeville"
msgstr "ليدفيل"

#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "लेह"
#: ../data/Locations.xml.in.h:5272
#, fuzzy
msgid "Leh"
msgstr "ليسوتو"

#. A city in Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5274
msgid "Leipzig"
msgstr "لايبزيغ"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5276
msgid "Lemoore"
msgstr "ليمور"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5278
#, fuzzy
msgid "Lennoxville"
msgstr "نوكسفيل"

#. A city in Guadeloupe
#: ../data/Locations.xml.in.h:5280
#, fuzzy
msgid "Les Abymes"
msgstr "لوس ألاموس"

#. LS - Lesotho
#: ../data/Locations.xml.in.h:5282
msgid "Lesotho"
msgstr "ليسوتو"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5284
msgid "Lethbridge"
msgstr "ليثبريدج"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5286
#, fuzzy
msgid "Leticia"
msgstr "ليشينغا"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:5288
msgid "Letlhakane"
msgstr "ليتلهاكاني"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:5290
msgid "Leuchars"
msgstr "ليوشارز"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5292
msgid "Lewisburg"
msgstr "لويسبرغ"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5294
msgid "Lewiston"
msgstr "لويستون"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5296
msgid "Lewistown"
msgstr "لويستاون"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:5298
msgid "Liaoning"
msgstr "لياونينغ"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5300
msgid "Liberal"
msgstr "ليبرال"

#. A city in the Czech Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:5302
msgid "Liberec"
msgstr "ليبيراك"

#. The capital of Gabon
#: ../data/Locations.xml.in.h:5304
msgid "Libreville"
msgstr "ليبرفيل"

#. LY - Libyan Arab Jamahiriya
#: ../data/Locations.xml.in.h:5306
msgid "Libya"
msgstr "ليبيا"

#. A city in Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:5308
msgid "Lichinga"
msgstr "ليشينغا"

#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5310
#, fuzzy
msgid "Liebenscheid"
msgstr "وينتشيستر"

#. LI - Liechtenstien
#: ../data/Locations.xml.in.h:5312
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ليختنشتاين"

#. A city in Latvia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5314
msgid "Liepāja"
msgstr "لييباجا"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5316
msgid "Lihue"
msgstr "ليهو"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5318
msgid "Lille"
msgstr "ليل"

#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name
#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5322
msgid "Limburg"
msgstr "ليمبورغ"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5324
#, fuzzy
msgid "Lime Village"
msgstr "فيلجس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5326
msgid "Limoges"
msgstr "ليموجس"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5328
msgid "Limon"
msgstr "ليمون"

#. The time zone in the Line Islands, one of the three main
#. island groups of Kiribati. This string is only used in
#. places where "Kiribati" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5333
#, fuzzy
msgid "Line Islands"
msgstr "الجزر العذراء"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5335
msgid "Linköping"
msgstr "لينكوبنغ"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:5337
#, fuzzy
msgid "Linton upon Ouse"
msgstr "لينتون-أون-أوس"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:5339
msgid "Linz"
msgstr "لانز"

#. The capital of Portugal.
#. "Lisbon" is the traditional English name.
#. The local name in Portuguese is "Lisboa".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5344
msgid "Lisbon"
msgstr "ليزبن"

#. LT - Lithuania
#: ../data/Locations.xml.in.h:5346
msgid "Lithuania"
msgstr "ليتوانيا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5348
msgid "Little Falls"
msgstr "ليتل فولس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5350
#, fuzzy
msgid "Little Prairie"
msgstr "غران بريري"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5352
#, fuzzy
msgid "Little Rock"
msgstr "قاعدة ليتل روك للسّلاح الجوي"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5354
msgid "Livermore"
msgstr "ليفرمور"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5356
msgid "Livingston"
msgstr "ليفينجستون"

#. A city in Zambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5358
msgid "Livingstone"
msgstr "ليفينغستون"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5360
#, fuzzy
msgid "Livonia"
msgstr "لاكونيا"

#. A state in Belgium. local name (fr): Liège. local name
#. (fr_BE): Lîdje. local name (nl): Luik. local name (de):
#. Lüttich.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5365
msgid "Liège"
msgstr "لييج"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5367
#, fuzzy
msgid "Liška"
msgstr "ليما"

#. The capital of Slovenia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5369
msgid "Ljubljana"
msgstr "ليوبليانا"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5371
msgid "Ljungbyhed"
msgstr "ليونغبيهيد"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5373
msgid "Llano"
msgstr "ليانو"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5375
#, fuzzy
msgid "Lloydminster"
msgstr "لويدمينيستر"

#. The capital of Swaziland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5377
#, fuzzy
msgid "Lobamba"
msgstr "كوتشابامبا"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5379
msgid "Logan"
msgstr "لوغان"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:5381
#, fuzzy
msgid "Lokerane"
msgstr "لورين"

#. The capital of Togo
#: ../data/Locations.xml.in.h:5383
msgid "Lome"
msgstr "لومي"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5385
msgid "Lompoc"
msgstr "لومبوك"

#. A city in Paraná in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5387
msgid "Londrina"
msgstr "لوندرينا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5389
msgid "Lone Rock"
msgstr "لون روك"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5391
msgid "Long Beach"
msgstr "بونغ بيتش"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5393
msgid "Longue-Pointe-de-Mingan"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5395
msgid "Longview"
msgstr "لونغفيو"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5397
msgid "Longville"
msgstr "لونغفيلي"

#. The capital of Svalbard and Jan Mayen
#: ../data/Locations.xml.in.h:5399
msgid "Longyearbyen"
msgstr ""

#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east
#. coast of Australia. This string is only used in places
#. where "Australia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5404
#, fuzzy
msgid "Lord Howe Island"
msgstr "رود آيلاند"

#. A city in Baja California Sur in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5406
msgid "Loreto"
msgstr "لوريتو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5408
msgid "Los Alamitos"
msgstr "لوس الاميتوس"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5410
msgid "Los Alamos"
msgstr "لوس ألاموس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5412
msgid "Los Angeles"
msgstr "لوس أنجيليس"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:5414
#, fuzzy
msgid "Los Baldíos"
msgstr "لوس ألاموس"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:5416
#, fuzzy
msgid "Los Llanos"
msgstr "لوس ألاموس"

#. A city in Sinaloa in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5418
msgid "Los Mochis"
msgstr "لوس موتشيس"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:5420
msgid "Lossiemouth"
msgstr "لوسيماوث"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5422
msgid "Louisa"
msgstr "لويزا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5424
msgid "Louisburg"
msgstr "لويسبورغ"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5426
#, fuzzy
msgid "Louisiana"
msgstr "لويزيانا"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5428
msgid "Louisville"
msgstr "لويسفيل"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5430
msgid "Lovelock"
msgstr "لوفلوك"

#. A state in Germany.  The local name is "Niedersachsen".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5435
msgid "Lower Saxony"
msgstr "ساكسونيا السفلى"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5437
msgid "Lubbock"
msgstr "لوبوك"

#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "लखनऊ".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5441
#, fuzzy
msgid "Lucknow"
msgstr "لوكناو - اموسي"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5443
#, fuzzy
msgid "Lucky Lake"
msgstr "لين لايك"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5445
msgid "Ludington"
msgstr "لودينغتون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5447
msgid "Lufkin"
msgstr "لوفكن"

#. A city in Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5449
msgid "Lugano"
msgstr "لوغانو"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5451
msgid "Luleå"
msgstr "لوليا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5453
msgid "Lumberton"
msgstr "لومبرتون"

#. A city in Sierra Leone
#: ../data/Locations.xml.in.h:5455
msgid "Lungi"
msgstr "لونغي"

#. A city in Malta
#: ../data/Locations.xml.in.h:5457
msgid "Luqa"
msgstr "لوقا"

#. The capital of Zambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5459
#, fuzzy
msgid "Lusaka"
msgstr "اوساكا"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5463
msgid "Luton"
msgstr "لوتون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5465
#, fuzzy
msgid "Luverne"
msgstr "غيرنسي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5467
msgid "Luxeuil-les-Bains"
msgstr "لوكسيويل-لي-بان"

#. A city in Egypt.
#. "Luxor" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Uqsur".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5472
msgid "Luxor"
msgstr "الأقصر"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5474
msgid "Lučenec"
msgstr "لوسينيك"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5476
msgid "Lycksele"
msgstr "ليكسيلي"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5480
msgid "Lydd"
msgstr ""

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5482
msgid "Lynchburg"
msgstr "لنتشبيرغ"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5486
msgid "Lyneham"
msgstr "لاينهام"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5488
msgid "Lynn Lake"
msgstr "لين لايك"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5490
msgid "Lyon"
msgstr "ليون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5492
msgid "Lytton"
msgstr "ليتون"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:5494
#, fuzzy
msgid "Lárisa"
msgstr "ليستا"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:5496
#, fuzzy
msgid "Ma'rib"
msgstr "ماريب"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:5498
msgid "Maastricht"
msgstr "ماستركت"

#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5500
msgid "Macedonia"
msgstr "مقدونيا"

#. A city in Alagoas in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5502
msgid "Maceió"
msgstr "ماثيو"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5504
#, fuzzy
msgid "Mackinac Island"
msgstr "ماسيناس"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5506
msgid "Macomb"
msgstr "ماكومب"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5508
msgid "Macon"
msgstr "ماكون"

#. MG - Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:5510
msgid "Madagascar"
msgstr "مدغشقر"

#. This refers to the time zone for the Portuguese island
#. of Madeira. The string is only used in places where
#. "Portugal" is already understood from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5515
#, fuzzy
msgid "Madeira"
msgstr "ماديرا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5517
msgid "Madera"
msgstr "ماديرا"

#. The capital of Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:5519
msgid "Madrid"
msgstr "مدريد"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:5521
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "ماى هونغ سون"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Магадан".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5525
msgid "Magadan"
msgstr "ماغادان"

#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and
#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
#. "Магаданское время". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5531
#, fuzzy
msgid "Magadan Time"
msgstr "ماغادان"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5533
msgid "Magdalena"
msgstr "ماغدالينا"

#. A city in Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:5535
#, fuzzy
msgid "Mahajanga"
msgstr "مايونغا"

#. A city in Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:5537
#, fuzzy
msgid "Mahanayim"
msgstr "مارهام"

#. A city in Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:5539
msgid "Mahane Yisra'el"
msgstr ""

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:5541
#, fuzzy
msgid "Mahón"
msgstr "ماثيو"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5543
msgid "Maine"
msgstr "ماين"

#. This refers to the time zone for mainland Chile (as
#. opposed to the time zone for Easter Island).
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5547
#, fuzzy
msgid "Mainland Chile"
msgstr "مارينيان"

#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as
#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5551
#, fuzzy
msgid "Mainland Ecuador"
msgstr "الإكوادور"

#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North
#. Island and South Island), to distinguish it from the
#. Chatham Islands. The string is only used in places where
#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is
#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in
#. reference to an island nation...
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5559
#, fuzzy
msgid "Mainland New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"

#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as
#. opposed to the time zone for the Azores).
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5563
#, fuzzy
msgid "Mainland Portugal"
msgstr "البرتغال"

#. This refers to the time zone for mainland Spain (as
#. opposed to the time zone for the Canary Islands).
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5567
msgid "Mainland Spain"
msgstr ""

#. The capital of the Marshall Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:5569
#, fuzzy
msgid "Majuro"
msgstr "ماريون"

#. A city in Indonesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5571
#, fuzzy
msgid "Makassar"
msgstr "ماناساس"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5573
msgid "Makkovik"
msgstr "ماكوفيك"

#. The capital of Equatorial Guinea
#: ../data/Locations.xml.in.h:5575
#, fuzzy
msgid "Malabo"
msgstr "مالطة"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:5577
#, fuzzy
msgid "Malatya"
msgstr "مالطة"

#. MW - Malawi
#: ../data/Locations.xml.in.h:5579
msgid "Malawi"
msgstr "ملاوي"

#. MY - Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5581
msgid "Malaysia"
msgstr "ماليزيا"

#. MV - Maldives
#: ../data/Locations.xml.in.h:5583
msgid "Maldives"
msgstr "مالديفز"

#. A city in Uruguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:5585
#, fuzzy
msgid "Maldonado"
msgstr "بويرتو مالدونادو"

#. The capital of the Maldives.
#. "Male" is the traditional English name.
#. The local name in Dhivehi is "Maale".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5590
msgid "Male"
msgstr "مال"

#. ML - Mali
#: ../data/Locations.xml.in.h:5592
msgid "Mali"
msgstr "مالي"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:5594
msgid "Malmö"
msgstr "مالمو"

#. The capital of Mayotte
#: ../data/Locations.xml.in.h:5596
#, fuzzy
msgid "Mamoudzou"
msgstr "موندو"

#. The capital of Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:5598
#, fuzzy
msgid "Managua"
msgstr "مناوس"

#. The capital of Bahrain.
#. "Manama" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Manamah / المنامة".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5603
#, fuzzy
msgid "Manama"
msgstr "بنما"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5605
msgid "Manassas"
msgstr "ماناساس"

#. A city in Amazonas in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5607
msgid "Manaus"
msgstr "مناوس"

#. A city in the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:5609
msgid "Mancha Nueva"
msgstr ""

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5611
msgid "Manhattan"
msgstr "مانهاتن"

#. A city in Amazonas in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5613
#, fuzzy
msgid "Manicoré"
msgstr "ماريبور"

#. The capital of the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:5615
msgid "Manila"
msgstr "مانيلا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5617
msgid "Manistee"
msgstr "مانستي"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5619
msgid "Manistique"
msgstr "مانيستيكي"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5621
msgid "Manitoba"
msgstr "مانيتوبا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5623
msgid "Manitowoc"
msgstr "مانيتووك"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5625
#, fuzzy
msgid "Maniwaki"
msgstr "مانيلا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5627
msgid "Mankato"
msgstr "مانكاتو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5629
msgid "Manley Hot Springs"
msgstr "مانلى هوت سبرينغ"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5631
msgid "Mansfield"
msgstr "مانسفيلد"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5635
msgid "Manston"
msgstr "مانستون"

#. A city in Ecuador
#: ../data/Locations.xml.in.h:5637
msgid "Manta"
msgstr "مانتا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5639
#, fuzzy
msgid "Manteo"
msgstr "مانكاتو"

#. A city in Swaziland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5641
msgid "Manzini"
msgstr "مانزيني"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5643
#, fuzzy
msgid "Maple Creek"
msgstr "باتل كريك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5645
msgid "Maple Lake"
msgstr "مابل لايك"

#. The capital of Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:5647
#, fuzzy
msgid "Maputo"
msgstr "ماتسوموتو"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:5649
#, fuzzy
msgid "Mar del Plata"
msgstr "مار ديل بلاتا"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5651
msgid "Marabá"
msgstr "مارابا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:5653
#, fuzzy
msgid "Maracaibo"
msgstr "ماريبور"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:5655
#, fuzzy
msgid "Maracay"
msgstr "باراكوا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5657
#, fuzzy
msgid "Maranhão"
msgstr "ماراثون"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5659
msgid "Marathon"
msgstr "ماراثون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5661
msgid "Marfa"
msgstr "مارفا"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5665
msgid "Marham"
msgstr "مارهام"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5667
msgid "Marianna"
msgstr "ماريانا"

#. A city in Slovenia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5669
msgid "Maribor"
msgstr "ماريبور"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5671
#, fuzzy
msgid "Maricourt"
msgstr "ماريبور"

#. A city in the Åland Islands.
#. The local name in Finnish is "Maarianhamina".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5675
msgid "Mariehamn"
msgstr "ماريهام"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5677
msgid "Marietta"
msgstr "ماريتا"

#. A city in Dominica
#: ../data/Locations.xml.in.h:5679
#, fuzzy
msgid "Marigot"
msgstr "ماريون"

#. A city in Paraná in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5681
#, fuzzy
msgid "Maringá"
msgstr "ماريون"

#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of
#. French Polynesia. This string is only used in places
#. where "French Polynesia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5686
#, fuzzy
msgid "Marquesas Islands"
msgstr "جزر مارشال"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5688
#, fuzzy
msgid "Marquette"
msgstr "بوديت"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:5690
msgid "Marrakech"
msgstr "مراكش"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:5692
#, fuzzy
msgid "Marsa Matruh"
msgstr "مرسى مطروح"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5694
msgid "Marseille"
msgstr "مرسيليا"

#. MH - Marshall Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:5696
msgid "Marshall Islands"
msgstr "جزر مارشال"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5698
msgid "Marshalltown"
msgstr "مارشالتاون"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5700
msgid "Marshfield"
msgstr "مارشفيلد"

#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the
#. Caribbean.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5704
msgid "Martinique"
msgstr "مارتينيك"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5706
msgid "Martinsburg"
msgstr "مارتنزبرغ"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5708
msgid "Martinsville"
msgstr "مارتنزفيل"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5710
msgid "Mary's Harbour"
msgstr "ماريس هاربر"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5712
msgid "Maryland"
msgstr "ميريلاند"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:5714
msgid "Masbate"
msgstr "ماسبات"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:5716
#, fuzzy
msgid "Mascara"
msgstr "مبارارا"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "مشهد".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5720
msgid "Mashhad"
msgstr "مشهد"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "مسجد سلیمان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5724
msgid "Masjed Soleyman"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5726
msgid "Masjid Ibn Rashid"
msgstr ""

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5728
msgid "Mason"
msgstr "ميسون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5730
msgid "Mason City"
msgstr "ماسون ستي"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5732
msgid "Massachusetts"
msgstr "ماسوتشوستس"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5734
msgid "Massena"
msgstr "ماسينا"

#. A city in Costa Rica
#: ../data/Locations.xml.in.h:5736
msgid "Mata de Palo"
msgstr ""

#. A city in Wallis and Futuna
#: ../data/Locations.xml.in.h:5738
#, fuzzy
msgid "Mata'utu"
msgstr "ماكاو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5740
msgid "Matagami"
msgstr "ماتاغامي"

#. A city in Tamaulipas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5742
msgid "Matamoros"
msgstr "ماتاموروس"

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:5744
#, fuzzy
msgid "Matanzas"
msgstr "مناوس"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5746
#, fuzzy
msgid "Matsubara"
msgstr "ماتسوياما"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5748
msgid "Matsumoto"
msgstr "ماتسوموتو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5750
#, fuzzy
msgid "Matsushima"
msgstr "قاعدة ماتسوشيما الجوّيّة"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5752
msgid "Matsuyama"
msgstr "ماتسوياما"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5754
msgid "Mattoon"
msgstr "ماتّون"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:5756
#, fuzzy
msgid "Maturín"
msgstr "ماتورين"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:5758
msgid "Maun"
msgstr "ماوم"

#. MR - Mauritania
#: ../data/Locations.xml.in.h:5760
msgid "Mauritania"
msgstr "موريتانيا"

#. MU - Mauritius
#: ../data/Locations.xml.in.h:5762
msgid "Mauritius"
msgstr "موريشيوس"

#. An Australian research station in Antarctica. The string
#. is only used in places where "Antarctica" is already
#. clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5767
#, fuzzy
msgid "Mawson Station"
msgstr "كولدج ستيشن"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5769
msgid "Maxton"
msgstr "مكستون"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5771
msgid "Mayo"
msgstr "مايو"

#. YT - Mayotte
#: ../data/Locations.xml.in.h:5773
msgid "Mayotte"
msgstr "جزيرة الموت"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5775
msgid "Mayport"
msgstr "ميبورت"

#. A city in Sinaloa in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5777
msgid "Mazatlán"
msgstr "ميندوزا"

#. The capital of Swaziland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5779
#, fuzzy
msgid "Mbabane"
msgstr "ماسبات"

#. A city in Comoros
#: ../data/Locations.xml.in.h:5781
#, fuzzy
msgid "Mbaléni"
msgstr "مالي"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:5783
msgid "Mbeya"
msgstr "مبيا"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5785
msgid "McAlester"
msgstr "مكآليستر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5787
msgid "McAllen"
msgstr "مكآلن"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5789
msgid "McCall"
msgstr "مكال"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5791
msgid "McCarthy"
msgstr "مكارثي"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5793
msgid "McComb"
msgstr "مكّومب"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5795
msgid "McCook"
msgstr "مكّوك"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5797
msgid "McGrath"
msgstr "مكجراث"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5799
#, fuzzy
msgid "McGregor"
msgstr "مكغريغور"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5801
msgid "McKinley Park"
msgstr "مكينلي بارك"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5803
#, fuzzy
msgid "McKinney"
msgstr "ماك كيني"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5805
#, fuzzy
msgid "McLeod Lake"
msgstr "البحيرة الحمراء"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5807
msgid "McMinnville"
msgstr "مكمينفيلي"

#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as New Zealand. The string is only used in
#. places where "Antarctica" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5812
msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
msgstr ""

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5814
msgid "Meacham"
msgstr "مياتشام"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5816
msgid "Meadow Lake"
msgstr "ميدوو لايك"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5818
msgid "Meadville"
msgstr "ميدفيلي"

#. A city in Saudi Arabia.
#. "Mecca" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Makkah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5823
#, fuzzy
msgid "Mecca"
msgstr "ملقا"

#. A state in Germany.  The local name is
#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know
#. that it has a different name in your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5828
msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
msgstr "مكلنبرغ - بوميرانيا الغربية"

#. A city in Indonesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5830
#, fuzzy
msgid "Medan"
msgstr "مريديان"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5832
#, fuzzy
msgid "Medellín"
msgstr "ميريدين"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5834
msgid "Medicine Hat"
msgstr "مدسون هات"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5836
msgid "Medicine Lodge"
msgstr "مديسن لودج"

#. A city in Saudi Arabia.
#. "Medina" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5841
#, fuzzy
msgid "Medina"
msgstr "المدينة المنوّرة"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5843
msgid "Meeker"
msgstr "ميكر"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:5845
msgid "Mehamn"
msgstr "ميامن"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:5847
#, fuzzy
msgid "Mejlby"
msgstr "شيلبي"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:5849
msgid "Meknes"
msgstr "مكناس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5851
msgid "Mekoryuk"
msgstr "ميكوريوك"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5853
#, fuzzy
msgid "Melaka"
msgstr "ميتلاكاتلا"

#. The capital of Palau
#: ../data/Locations.xml.in.h:5855
#, fuzzy
msgid "Melekeok"
msgstr "ميكر"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5857
msgid "Melfa"
msgstr "ملفا"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5859
#, fuzzy
msgid "Melfort"
msgstr "ميدفورد"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:5861
msgid "Melilla"
msgstr "مليلا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5863
#, fuzzy
msgid "Melun"
msgstr "ميلبورن"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5865
msgid "Memambetsu"
msgstr "ميمامبيتسو"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5867
msgid "Memphis"
msgstr "ممفيس"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5869
#, fuzzy
msgid "Mena"
msgstr "ميسا"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:5871
msgid "Mendoza"
msgstr "ميندوزا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:5873
msgid "Mene Grande"
msgstr "مين غراندي"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5875
msgid "Menominee"
msgstr "مينوميني"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5877
#, fuzzy
msgid "Menomonie"
msgstr "مينوميني"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5879
msgid "Merced"
msgstr "مرسيد"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5881
msgid "Mercury"
msgstr "ماركوري"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5883
msgid "Meriden"
msgstr "ميريدين"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5885
msgid "Meridian"
msgstr "مريديان"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5887
msgid "Merrill"
msgstr "ميريل"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:5889
msgid "Merzifon"
msgstr "مرزيفون"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5891
msgid "Mesa"
msgstr "ميسا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5893
msgid "Mesquite"
msgstr "المسكيت"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:5895
msgid "Messina"
msgstr "مسينا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5897
msgid "Metlakatla"
msgstr "ميتلاكاتلا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5899
msgid "Metropolis"
msgstr "ميتروبوليس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:5901
msgid "Metz"
msgstr "ميتز"

#. A city in Baja California in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5903
msgid "Mexicali"
msgstr "مكسيكالي"

#. MX - Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5905
msgid "Mexico"
msgstr "المكسيك"

#. The capital of Mexico.
#. "Mexico City" is the traditional English name.
#. The local name in Spanish is "México".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5910
msgid "Mexico City"
msgstr "مكسيكو سيتي"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:5912
msgid "Meßstetten"
msgstr "مبستيتن"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5914
msgid "Michigan"
msgstr "مشيغان"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5916
#, fuzzy
msgid "Michoacán"
msgstr "مشيغان"

#. FM - Federated States of Micronesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5918
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "ميكرونيزيا"

#: ../data/Locations.xml.in.h:5919
msgid "Middle East"
msgstr "الشّرق الأوسط"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5923
msgid "Middle Wallop"
msgstr "ميدل والوب"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5925
#, fuzzy
msgid "Middlesboro"
msgstr "هيلزبورو"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5927
msgid "Midland"
msgstr "ميدلاند"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:5929
msgid "Midlands"
msgstr "ميدلاندز"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5931
#, fuzzy
msgid "Midlothian"
msgstr "ميدلاند"

#. The time zone for the Midway Atoll in the United States
#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as
#. American Samoa (which is in fact also the same time zone
#. as (non-American) Samoa). The string is only used in
#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
#. clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5939
msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
msgstr ""

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:5941
#, fuzzy
msgid "Mihail Kogălniceanu"
msgstr "ميخائيل كوغالنيسيانو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5943
#, fuzzy
msgid "Mihonoseki"
msgstr "ميكونوس"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:5945
msgid "Mikkeli"
msgstr "ميكيلي"

#. A city in Italy.
#. "Milan" is the traditional English name.
#. The local name in Italian is "Milano".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5950
#, fuzzy
msgid "Milan"
msgstr "ميدلاند"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5954
msgid "Mildenhall"
msgstr "ملدنهال"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5956
msgid "Miles City"
msgstr "مايلز ستي"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5958
msgid "Milford"
msgstr "ميلفورد"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:5960
#, fuzzy
msgid "Milk River"
msgstr "بلو ريفر"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5962
msgid "Milledgeville"
msgstr "ميليدجفيلي"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5964
msgid "Millington"
msgstr "ميلنغتون"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5966
msgid "Millinocket"
msgstr "ملنوكت"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5968
msgid "Millville"
msgstr "ملفيل"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5970
msgid "Milton"
msgstr "ميلتن"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5972
msgid "Milwaukee"
msgstr "ميلووكي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:5974
#, fuzzy
msgid "Minami"
msgstr "ميامي"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:5976
#, fuzzy
msgid "Minas Gerais"
msgstr "بييدرس نغراس"

#. A city in Veracruz in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:5978
msgid "Minatitlán"
msgstr "ميناتيتلان"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5980
msgid "Mineral Wells"
msgstr "منيرال ويلز"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Минеральные Воды".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5984
#, fuzzy
msgid "Mineral'nyye Vody"
msgstr "مينيرالين فودي"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5986
msgid "Minneapolis"
msgstr "منيابولس"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5988
msgid "Minnesota"
msgstr "مينيسوتا"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:5990
msgid "Minot"
msgstr "مينوت"

#. The capital of Belarus
#: ../data/Locations.xml.in.h:5992
msgid "Minsk"
msgstr "مينسك"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:5994
msgid "Miri"
msgstr "ميري"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Мирный".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:5998
#, fuzzy
msgid "Mirnyy"
msgstr "ميرني"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6000
#, fuzzy
msgid "Misawa"
msgstr "قاعدة ميساوا الجوية"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6002
msgid "Mississippi"
msgstr "مسيسيبي"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6004
msgid "Missoula"
msgstr "ميسولا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6006
msgid "Missouri"
msgstr "ميسوري"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6008
msgid "Mitchell"
msgstr "ميتشيل"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6010
#, fuzzy
msgid "Mito"
msgstr "ميلتن"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6012
msgid "Miyazaki"
msgstr "ميازاكي"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6014
msgid "Moab"
msgstr "مواب"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6016
msgid "Mobile"
msgstr "موبايل"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6018
msgid "Mobridge"
msgstr "موبردج"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:6020
#, fuzzy
msgid "Mochudi"
msgstr "كوشي"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6022
msgid "Modesto"
msgstr "مودستو"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:6024
#, fuzzy
msgid "Mokroye"
msgstr "مونرو"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6026
#, fuzzy
msgid "Molde"
msgstr "غولدن"

#. MD - Moldova
#: ../data/Locations.xml.in.h:6028
msgid "Moldova"
msgstr "مولدوفيا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6030
#, fuzzy
msgid "Moline"
msgstr "موسيني"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6032
#, fuzzy
msgid "Molino di Ancona"
msgstr "مارينو دي رافنّا"

#. A city in Kenya
#: ../data/Locations.xml.in.h:6034
msgid "Mombasa"
msgstr "مومباسا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6036
msgid "Mombetsu"
msgstr "مومبيتسو"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6038
#, fuzzy
msgid "Monastir"
msgstr "موستار"

#. A city in Coahuila in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6040
msgid "Monclova"
msgstr "مونكلوفا"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6042
msgid "Moncton"
msgstr "مونكتون"

#. MN - Mongolia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6044
msgid "Mongolia"
msgstr "منغوليا"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6046
#, fuzzy
msgid "Mont-Apica"
msgstr "مونتيسلو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6048
#, fuzzy
msgid "Mont-Joli"
msgstr "مونت جولي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6050
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr "مونت-دي-مارسان"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6052
msgid "Montague"
msgstr "مونتاج"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6054
msgid "Montana"
msgstr "مونتانا"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6056
msgid "Montauk"
msgstr "مونتاوك"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:6058
#, fuzzy
msgid "Monte Real"
msgstr "مونتريال"

#. A city in Jamaica
#: ../data/Locations.xml.in.h:6060
msgid "Montego Bay"
msgstr "مونتيغو بي"

#. ME - Montenegro
#: ../data/Locations.xml.in.h:6062
msgid "Montenegro"
msgstr "الجبل الأسود"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6064
msgid "Monterey"
msgstr "مونتري"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6066
#, fuzzy
msgid "Monteria"
msgstr "مونتيرى"

#. A city in Nuevo León in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6068
msgid "Monterrey"
msgstr "مونتري"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6070
#, fuzzy
msgid "Montes Claros"
msgstr "مونتي كالاميتا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6072
#, fuzzy
msgid "Montgauch"
msgstr "مونتاوك"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:6074
#, fuzzy
msgid "Montijo"
msgstr "مونكتون"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6076
#, fuzzy
msgid "Montmagny"
msgstr "مونتانا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6078
msgid "Montpellier"
msgstr "مونبلييه"

#. A city in Quebec in Canada.
#. The local name in French is "Montréal".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6082
msgid "Montreal"
msgstr "مونتريال"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6084
msgid "Montrose"
msgstr "مونتروز"

#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6086
msgid "Montserrat"
msgstr "مونتسرات"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6088
#, fuzzy
msgid "Montélimar"
msgstr "مونبيلييه"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:6090
#, fuzzy
msgid "Monólithos"
msgstr "مونتروز"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6092
msgid "Moorhead"
msgstr "مورهيد"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6094
msgid "Moose Lake"
msgstr "بحيره موس"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6096
msgid "Moosonee"
msgstr "موسوني"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6098
msgid "Mora"
msgstr "مورا"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6100
#, fuzzy
msgid "Morden"
msgstr "بوردين"

#. A city in Michoacán in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6102
msgid "Morelia"
msgstr "موريليا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6104
#, fuzzy
msgid "Morelos"
msgstr "موريليا"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6106
msgid "Morgantown"
msgstr "مورغانتاون"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:6108
#, fuzzy
msgid "Mori"
msgstr "موريس"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6110
msgid "Moriarty"
msgstr "موريارتي"

#. MA - Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:6112
msgid "Morocco"
msgstr "المغرب"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:6114
#, fuzzy
msgid "Morocure"
msgstr "مونرو"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6116
msgid "Morogoro"
msgstr "موروجورو"

#. The capital of Comoros
#: ../data/Locations.xml.in.h:6118
#, fuzzy
msgid "Moroni"
msgstr "كورونا"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6120
msgid "Morristown"
msgstr "موريستاون"

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6122
msgid "Morrisville"
msgstr "موريسفيلي"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:6124
#, fuzzy
msgid "Morón"
msgstr "توريون"

#. A Russian time zone, used in most of the European part
#. of Russia, including Moscow. The Russian name is
#. "Московское время". This string is only used in places
#. where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6130
#, fuzzy
msgid "Moscow Time"
msgstr "موسكو"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6132
msgid "Moses Lake"
msgstr "موزس ليك"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6134
msgid "Moshi"
msgstr "موشو"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6136
msgid "Mosinee"
msgstr "موسيني"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6138
msgid "Mosjøen"
msgstr "موسجوين"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:6140
#, fuzzy
msgid "Mossbank"
msgstr "موزس ليك"

#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6142
#, fuzzy
msgid "Mossoró"
msgstr "ميسوري"

#. A city in Bosnia and Herzegovina
#: ../data/Locations.xml.in.h:6144
msgid "Mostar"
msgstr "موستار"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6146
msgid "Moultrie"
msgstr "مولتري"

#. A city in Chad
#: ../data/Locations.xml.in.h:6148
msgid "Moundou"
msgstr "موندو"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6150
msgid "Mount Airy"
msgstr "ماونت إيري"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6152
msgid "Mount Carmel"
msgstr "جبل الكرمل"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6154
#, fuzzy
msgid "Mount Forest"
msgstr "ماونت بليزنت"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6156
msgid "Mount Holly"
msgstr "ماونت هولي"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6158
msgid "Mount Ida"
msgstr "جبل ايدا"

#. A city in Queensland in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6160
msgid "Mount Isa"
msgstr "جبل عيسى"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6162
#, fuzzy
msgid "Mount Pearl Park"
msgstr "ماونت بليزنت"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6164
msgid "Mount Pocono"
msgstr "جبل بوكونو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6166
msgid "Mount Shasta"
msgstr "ماونت شاستا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6168
msgid "Mount Vernon"
msgstr "ماونت فيرنون"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6170
msgid "Mount Wilson"
msgstr "ماونت ويلسون"

#. The time zone used in the central-west part of North
#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is
#. called "Tiempo de la Montaña", and in French-speaking
#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The
#. string is only used in places where "US", "Canada" or
#. "Mexico" is already clear from the context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6178
#, fuzzy
msgid "Mountain Time"
msgstr "ماونتن هوم"

#. This represents the time zone in the US state of
#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but
#. does not observe Daylight Saving Time with the rest of
#. the zone. The string is only used in places where
#. "United States" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6185
msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
msgstr ""

#. This represents the time zone in the northeastern part
#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which
#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not
#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6191
msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6193
msgid "Mountain View"
msgstr "ماونتن فيو"

#. MZ - Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:6195
msgid "Mozambique"
msgstr "موزامبيق"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6197
msgid "Mtwara"
msgstr "متوارا"

#. A city in Oman
#: ../data/Locations.xml.in.h:6199
msgid "Mu'askar al Murtafi'ah"
msgstr ""

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6201
msgid "Muldraugh"
msgstr ""

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6203
#, fuzzy
msgid "Mullan"
msgstr "كولمان"

#. A city in India.
#. "Bombay" is the traditional English name.
#. The local name in Marathi is "Mumbai /  मुंबई".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6208
#, fuzzy
msgid "Mumbai"
msgstr "دبي"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6210
msgid "Muncie"
msgstr "منسي"

#. A city in Bavaria in Germany.
#. "Munich" is the traditional English name.
#. The local name is "München".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6215
msgid "Munich"
msgstr "ميونخ"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6217
#, fuzzy
msgid "Munising"
msgstr "كونمينغ"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Мурманск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6221
msgid "Murmansk"
msgstr "مورمانسك"

#. The capital of Oman.
#. "Muscat" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Masqat".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6226
#, fuzzy
msgid "Muscat"
msgstr "مسكاتين"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6228
msgid "Muscatine"
msgstr "مسكاتين"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6230
msgid "Muscle Shoals"
msgstr "مصل شولز"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6232
msgid "Muskegon"
msgstr "مسكيغون"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6234
msgid "Muskogee"
msgstr "موسكوغي"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6236
#, fuzzy
msgid "Muskoka Falls"
msgstr "موسكوكا"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6238
msgid "Musoma"
msgstr "موسوما"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6240
msgid "Mwanza"
msgstr "موانزا"

#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is
#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets
#. more Google hits in English)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6245
msgid "Myanmar"
msgstr "مينامار"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:6247
#, fuzzy
msgid "Mykolayiv"
msgstr "مايكوليف"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6249
msgid "Myrtle Beach"
msgstr "شاطئ ميرتل"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:6251
#, fuzzy
msgid "Mytilíni"
msgstr "ميتيلان"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:6253
msgid "Málaga"
msgstr "مالقة"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6255
#, fuzzy
msgid "Mâcon"
msgstr "ماكون"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6257
msgid "Méné Guen"
msgstr ""

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6259
#, fuzzy
msgid "México"
msgstr "المكسيك"

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6261
msgid "Mönchengladbach"
msgstr "مونشينغلادباش"

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6263
#, fuzzy
msgid "Münster"
msgstr "مانشستر"

#. A city in Greece.
#. The name is also written "Μύκονος".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6267
#, fuzzy
msgid "Mýkonos"
msgstr "ميكونوس"

#. The capital of Chad
#: ../data/Locations.xml.in.h:6269
#, fuzzy
msgid "N'Djamena"
msgstr "نجامينا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6271
msgid "Nabesna"
msgstr "نابيسنا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6273
msgid "Nacogdoches"
msgstr "ناكوديوتشيس"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:6275
msgid "Nador"
msgstr "نادور"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6277
msgid "Nagasaki"
msgstr "ناجاساكي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6279
#, fuzzy
msgid "Nagoya"
msgstr "آلغونا"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:6281
#, fuzzy
msgid "Nagpur"
msgstr "ناكورو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6283
msgid "Naha"
msgstr "ناها"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6285
#, fuzzy
msgid "Nahanni Butte"
msgstr "شانوت"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6287
msgid "Nain"
msgstr "نائين"

#. The capital of Kenya
#: ../data/Locations.xml.in.h:6289
msgid "Nairobi"
msgstr "نيروبي"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6291
msgid "Najran"
msgstr "نجران"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6293
#, fuzzy
msgid "Naka-shibetsu"
msgstr "ناكاشيبيتسو"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6295
#, fuzzy
msgid "Nakusp"
msgstr "ناكورو"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Нальчик".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6299
#, fuzzy
msgid "Nal'chik"
msgstr "نالتشيك"

#. NA - Namibia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6301
msgid "Namibia"
msgstr "ناميبيا"

#. A city in Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:6303
msgid "Nampula"
msgstr "نامبولا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6305
msgid "Namsos"
msgstr "نامسوس"

#. A state/province/territory in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:6307
#, fuzzy
msgid "Namur"
msgstr "ناكورو"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:6309
msgid "Nan"
msgstr "نان"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6311
msgid "Nanaimo"
msgstr "نانايمو"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6313
msgid "Nancy"
msgstr "نانسي"

#. A city in Jiangsu in China.
#. The name is also written "南京".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6317
msgid "Nanjing"
msgstr "نانجينغ"

#. A city in Guangxi in China.
#. The name is also written "南宁".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6321
msgid "Nanning"
msgstr "نانينغ"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6323
#, fuzzy
msgid "Nanoose Bay"
msgstr "غوس بي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6325
msgid "Nantes"
msgstr "نانت"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6327
#, fuzzy
msgid "Nanticoke"
msgstr "نانتكت"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6329
msgid "Nantucket"
msgstr "نانتكت"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6331
msgid "Napa"
msgstr "نابا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6333
#, fuzzy
msgid "Naperville"
msgstr "ووترفيل"

#. A city in Greenland
#: ../data/Locations.xml.in.h:6335
msgid "Narsarsuaq"
msgstr "نارسارسواك"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6337
msgid "Narvik"
msgstr "نارفيك"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6339
msgid "Nashua"
msgstr "ناشوا"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6341
msgid "Nashville"
msgstr "ناشفيل"

#. The capital of the Bahamas
#: ../data/Locations.xml.in.h:6343
msgid "Nassau"
msgstr "ناسو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6345
msgid "Natashquan"
msgstr "ناتاشكوان"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6347
msgid "Natchez"
msgstr "ناتشيز"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6349
msgid "Natchitoches"
msgstr "ناتشيتوشيس"

#. NR - Nauru
#: ../data/Locations.xml.in.h:6351
msgid "Nauru"
msgstr "ناورو"

#. A city in Pakistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6353
msgid "Nawabshah"
msgstr "نوابشاه"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6355
#, fuzzy
msgid "Nayarit"
msgstr "نيبري"

#. A city in Zambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6357
msgid "Ndola"
msgstr "ندولا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6359
msgid "Nebraska"
msgstr "نبراسكا"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6361
msgid "Nebraska City"
msgstr "نبراسكا"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6363
#, fuzzy
msgid "Neddy Harbour"
msgstr "فرايدي هاربور"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6365
msgid "Needles"
msgstr "نيدلز"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6367
#, fuzzy
msgid "Nelson"
msgstr "كيلسو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6369
msgid "Nenana"
msgstr "نينانا"

#. NP - Nepal
#: ../data/Locations.xml.in.h:6371
msgid "Nepal"
msgstr "نيبال"

#. NL - Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:6373
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"

#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one
#. of the three constituent countries of the Kingdom of the
#. Netherlands.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6378
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "الانتيل الهولنديه-جزر"

#. A city in Bavaria in Germany.
#. One of several cities in Germany called "Neuburg".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6382
msgid "Neuburg an der Donau"
msgstr "نوبورغ فدر دوناو"

#. A city in Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:6384
msgid "Neuchâtel"
msgstr ""

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6386
msgid "Neuostheim"
msgstr "نيوستيم"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:6388
#, fuzzy
msgid "Neuquén"
msgstr "نيوكوين"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6390
msgid "Nevada"
msgstr "نيفادا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6392
#, fuzzy
msgid "Nevers"
msgstr "جيفر"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:6394
msgid "Nevsehir"
msgstr "نيفسحير"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6396
msgid "New Bedford"
msgstr "نيوبيدفورد"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6398
msgid "New Bern"
msgstr "نيوبرن"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6400
msgid "New Braunfels"
msgstr "نيو براونفلز"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6402
msgid "New Brunswick"
msgstr "نيوبرونزويك"

#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific.
#. The French name is "Nouvelle-Calédonie".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6406
msgid "New Caledonia"
msgstr "كاليدونيا الجديدة"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6408
#, fuzzy
msgid "New Carlisle"
msgstr "كارلايل"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6410
#, fuzzy
msgid "New Castle"
msgstr "نيوكاسل"

#. The capital of India.
#. The local name in Urdu is "نئی دلی‎".
#. The local name in Panjabi is "ਨਵੀਂ ਦਿੱਲੀ".
#. The local name in Hindi is "नई दिल्ली".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6416
#, fuzzy
msgid "New Delhi"
msgstr "نيودلهي/بالام"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6418
msgid "New Hampshire"
msgstr "نيوهامشاير"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6420
msgid "New Haven"
msgstr "نيو هيفن"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6422
msgid "New Iberia"
msgstr "نيوإيبيريا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6424
msgid "New Jersey"
msgstr "نيوجيرسي"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6426
msgid "New Mexico"
msgstr "نيومكسيكو"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6428
msgid "New Orleans"
msgstr "نيوأورلينس"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6430
msgid "New Philadelphia"
msgstr "فيلادلفيا الجديدة"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6432
msgid "New Richmond"
msgstr "ريتشموند الجديدة"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6434
#, fuzzy
msgid "New Smyrna Beach"
msgstr "شمال ميرتل بيتش"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6436
msgid "New South Wales"
msgstr "نيو ساوث ويلز"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6438
msgid "New Ulm"
msgstr "أولم  الجديدة"

#. NZ - New Zealand
#: ../data/Locations.xml.in.h:6440
msgid "New Zealand"
msgstr "نيوزيلندا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6442
msgid "Newberry"
msgstr "نيوبري"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6444
msgid "Newburgh"
msgstr "نيوبرغ"

#. The time zone used in the Canadian province of
#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is
#. called "Heure de Terre-Neuve".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6449
#, fuzzy
msgid "Newfoundland Time"
msgstr "نيوفندلند"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6451
#, fuzzy
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "نيوفندلند"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6453
#, fuzzy
msgid "Newhalen"
msgstr "نيوهال"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6455
msgid "Newhall"
msgstr "نيوهال"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6457
msgid "Newnan"
msgstr "نيونان"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6459
msgid "Newport News"
msgstr "نيوبورت نيوز"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6461
msgid "Newton"
msgstr "نيوتن"

#. A city in Cameroon
#: ../data/Locations.xml.in.h:6463
msgid "Ngaoundere"
msgstr "نغاونديز"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6465
msgid "Niagara Falls"
msgstr "شلّالات نياغارا"

#. The capital of Niger
#: ../data/Locations.xml.in.h:6467
#, fuzzy
msgid "Niamey"
msgstr "نيامي - ايرو"

#. A city in Togo
#: ../data/Locations.xml.in.h:6469
msgid "Niamtougou"
msgstr "نيامتوغو"

#. NI - Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:6471
msgid "Nicaragua"
msgstr "نيكاراغوا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6473
msgid "Nice"
msgstr "نيس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6475
#, fuzzy
msgid "Nicolet"
msgstr "نيس"

#. The capital of Cyprus
#: ../data/Locations.xml.in.h:6477
#, fuzzy
msgid "Nicosia"
msgstr "فكتوريا"

#. A city in Baden-Württemberg in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6479
msgid "Niederstetten"
msgstr "نيدرستيتن"

#. NE - Niger
#: ../data/Locations.xml.in.h:6481
msgid "Niger"
msgstr "النيجر"

#. NG - Nigeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:6483
msgid "Nigeria"
msgstr "نيجيريا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6485
msgid "Niigata"
msgstr "نيغاتا"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6487
msgid "Nipawin"
msgstr "نيباوين"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6489
msgid "Nitra"
msgstr "نيترا"

#. NU - Niue
#: ../data/Locations.xml.in.h:6491
msgid "Niue"
msgstr "نييوي"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Нижневартовск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6495
msgid "Nizhnevartovsk"
msgstr "نيزنيفارتوفسك"

#. A city in Serbia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6497
msgid "Niš"
msgstr "نيش"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6499
msgid "Noatak"
msgstr "نواتاك"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6501
msgid "Nogales"
msgstr "نوغالس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6503
msgid "Nome"
msgstr "نومي"

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6505
msgid "Nordholz"
msgstr "نوردولز"

#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6507
msgid "Norfolk Island"
msgstr "جزيرة نورفولك"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6509
msgid "Norman"
msgstr "نورمان"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6511
msgid "Norman Wells"
msgstr "نورمان والس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6513
#, fuzzy
msgid "Normandin"
msgstr "نورمان"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:6515
msgid "Norrköping"
msgstr "نوركوبنغ"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6517
msgid "North Adams"
msgstr "نورث آدامز "

#: ../data/Locations.xml.in.h:6518
msgid "North America"
msgstr "أميركا الشّماليّة"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6520
msgid "North Battleford"
msgstr "شمال باتليفورد"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6522
msgid "North Bay"
msgstr "نورث بي"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6524
msgid "North Bend"
msgstr "نورث بند"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6526
msgid "North Carolina"
msgstr "كارولينا الشّماليّة"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6528
msgid "North Dakota"
msgstr "داكوتا الشّماليّة"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:6530
msgid "North East England"
msgstr "شمال شرق انكلترا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6532
#, fuzzy
msgid "North Kamloops"
msgstr "كاملوبس"

#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North
#. Korea
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6536
msgid "North Korea"
msgstr "كوريا الشمالية"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6538
msgid "North Las Vegas"
msgstr "شمال لاس فيغاس"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6540
#, fuzzy
msgid "North Myrtle Beach"
msgstr "شمال ميرتل بيتش"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6542
msgid "North Platte"
msgstr "نورث بلات"

#. A state in Germany.  The local name is
#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know
#. that it has a different name in your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6547
msgid "North Rhine-Westphalia"
msgstr "شمال الراين - وستفاليا"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:6549
msgid "North West England"
msgstr "شمال غرب انجلترا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6551
msgid "North Wilkesboro"
msgstr "شمال مدينة ويلكيسبورو"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:6553
msgid "Northern Ireland"
msgstr "أيرلندا الشّماليّة"

#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory
#. of the United States in the western Pacific Ocean.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6557
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "جزر ماريانا الشمالية"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6559
msgid "Northern Territory"
msgstr "الاقليم الشمالي"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6563
msgid "Northolt"
msgstr "نورتهولت"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6565
msgid "Northway"
msgstr "نورثوي"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6567
msgid "Northwest Territories"
msgstr "المقاطعات الشّماليّة الغربيّة"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6569
#, fuzzy
msgid "Norwalk"
msgstr "النّرويج"

#. NO - Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6571
msgid "Norway"
msgstr "النّرويج"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6573
msgid "Norway House"
msgstr "نورواي هاوس"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6577
msgid "Norwich"
msgstr "نورويتش"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6579
msgid "Norwood"
msgstr "نوروود"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6581
msgid "Notodden"
msgstr "نوتودن"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6583
msgid "Notre-Dame-de-la-Salette"
msgstr ""

#. A city in Mauritania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6585
msgid "Nouadhibou"
msgstr "نواديبو"

#. The capital of Mauritania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6587
msgid "Nouakchott"
msgstr "نواكشوط"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:6589
#, fuzzy
msgid "Nouaseur"
msgstr "نواسور"

#. The capital of New Caledonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6591
#, fuzzy
msgid "Nouméa"
msgstr "هوما"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6593
msgid "Nouveau-Comptoir"
msgstr ""

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6595
msgid "Nova Scotia"
msgstr "نوفا سكوتيا"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Новокузнецк".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6599
msgid "Novokuznetsk"
msgstr "نوفوكوزناتسك"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Новосибирск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6603
msgid "Novosibirsk"
msgstr "نوفوسيبيرسك"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "نو شهر".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6607
#, fuzzy
msgid "Now Shahr"
msgstr "نوشاهر"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:6609
#, fuzzy
msgid "Noáin"
msgstr "لوزيني"

#. A city in Tamaulipas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6611
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "نويفو لاريدو"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:6613
#, fuzzy
msgid "Nuevo León"
msgstr "نويفو لاريدو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6615
msgid "Nuiqsut"
msgstr "نويكسوت"

#. The capital of Tonga
#: ../data/Locations.xml.in.h:6617
msgid "Nuku'alofa"
msgstr ""

#. A city in Uzbekistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6619
#, fuzzy
msgid "Nukus"
msgstr "فوكو"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6621
msgid "Nunavut"
msgstr "نونافوت"

#. A city in Bavaria in Germany.
#. "Nuremberg" is the traditional English name.
#. The local name is "Nürnberg".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6626
msgid "Nuremberg"
msgstr "نورمبرغ"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6628
#, fuzzy
msgid "Nutak"
msgstr "نواتاك"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:6630
#, fuzzy
msgid "Nyköping"
msgstr "نوركوبنغ"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:6632
#, fuzzy
msgid "Náxos"
msgstr "ناكسوس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6634
msgid "Nîmes"
msgstr "نيمس"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6636
msgid "O'Neill"
msgstr "أونيل"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6638
msgid "Oak Harbor"
msgstr "أوك هاربور"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6640
msgid "Oak Island"
msgstr "اوك آيلاند"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6642
msgid "Oak Ridge"
msgstr "أوك ريدج"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6644
#, fuzzy
msgid "Oakdale"
msgstr "باركسديل"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6646
msgid "Oakland"
msgstr "أوكلند"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6648
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr "أوبربفافنهوفن"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6650
msgid "Obihiro"
msgstr "أوبيهيرو"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6652
msgid "Ocala"
msgstr "أوكالا"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6654
msgid "Ocean City"
msgstr "اسيان سيتي"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6656
#, fuzzy
msgid "Ocean Falls"
msgstr "غلينز فالز"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6658
msgid "Oceanside"
msgstr "أوشنسايد"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6660
#, fuzzy
msgid "Odaira"
msgstr "أوديهام"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6662
#, fuzzy
msgid "Odaka"
msgstr "اوساكا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6664
msgid "Odate"
msgstr "أوداتي"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:6666
msgid "Odense"
msgstr "أودنسي"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:6668
msgid "Odesa"
msgstr "أوديسا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6670
msgid "Odessa"
msgstr "أوديسا"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6674
msgid "Odiham"
msgstr "أوديهام"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6676
#, fuzzy
msgid "Oelwein"
msgstr "أويلوين"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6678
msgid "Ofunakoshi"
msgstr ""

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6680
msgid "Ogallala"
msgstr "أوجالالا"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6682
msgid "Ogden"
msgstr "أوجدين"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6684
#, fuzzy
msgid "Ogimachiya"
msgstr "أوماها"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6686
msgid "Ohio"
msgstr "أوهايو"

#. A city in Macedonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6688
msgid "Ohrid"
msgstr "أوهريد"

#. A city in Amapá in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6690
msgid "Oiapoque"
msgstr ""

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6692
msgid "Oita"
msgstr "أويتا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6694
#, fuzzy
msgid "Okata"
msgstr "أويتا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6696
msgid "Okayama"
msgstr "اوكاياما"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6698
msgid "Okazato"
msgstr ""

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6700
msgid "Okeechobee"
msgstr ""

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6702
msgid "Oklahoma"
msgstr "أوكلاهوما"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6704
msgid "Oklahoma City"
msgstr "أوكلاهوما سيتي"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6706
msgid "Okmulgee"
msgstr "أوكمولغي"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6708
msgid "Olathe"
msgstr "أولاث"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6710
#, fuzzy
msgid "Olbia"
msgstr "ألبانيا"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6712
msgid "Old Crow"
msgstr "أولد كراو"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6714
msgid "Olive Branch"
msgstr "أوليف برانش"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6716
#, fuzzy
msgid "Olivia"
msgstr "بوليفيا"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6718
#, fuzzy
msgid "Olney"
msgstr "أورلي"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6720
msgid "Olympia"
msgstr "أولمبيا"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6722
msgid "Omaha"
msgstr "أوماها"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6724
msgid "Omak"
msgstr "أوماك"

#. OM - Oman
#: ../data/Locations.xml.in.h:6726
msgid "Oman"
msgstr "عمان"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Омск".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6730
msgid "Omsk"
msgstr "أومسك"

#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk
#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia.
#. The Russian name is "Омское время". This string is only
#. used in places where "Russia" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6737
#, fuzzy
msgid "Omsk Time"
msgstr "أومسك"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6739
#, fuzzy
msgid "Onefour"
msgstr "أكسفورد"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:6741
#, fuzzy
msgid "Oost-Vlieland"
msgstr "فليلاند"

#. A city in West-Flanders in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:6743
#, fuzzy
msgid "Oostende"
msgstr "اوستند"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6745
#, fuzzy
msgid "Oradea"
msgstr "أوديسا"

#. A city in Kazakhstan.
#. The local name in Russian is "Ural'sk".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6749
#, fuzzy
msgid "Oral"
msgstr "وهران"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:6751
msgid "Oran"
msgstr "وهران"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6753
msgid "Orange City"
msgstr "أورنج سيتي"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6755
msgid "Orangeburg"
msgstr "ورانغيبورغ"

#. The capital of Aruba
#: ../data/Locations.xml.in.h:6757
#, fuzzy
msgid "Oranjestad"
msgstr "كريستيانستاد"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6759
#, fuzzy
msgid "Ord"
msgstr "أوهريد"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6761
msgid "Oregon"
msgstr "أوريغون"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Оренбург".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6765
msgid "Orenburg"
msgstr "أورنبرغ"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6767
msgid "Orlando"
msgstr "أورلاندو"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6769
msgid "Orléans"
msgstr "اورليانز"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6771
#, fuzzy
msgid "Ormond Beach"
msgstr "بونغ بيتش"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6773
msgid "Oroville"
msgstr "أوروفيل"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6775
msgid "Orr"
msgstr "أور"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6777
msgid "Ortonville"
msgstr "أورتونفيلي"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "ارومیه".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6781
#, fuzzy
msgid "Orumiyeh"
msgstr "ارومية"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6783
msgid "Oruro"
msgstr "أورور"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6785
msgid "Osaka"
msgstr "اوساكا"

#. A city in South Korea.
#. The name is also written "오산".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6789
#, fuzzy
msgid "Osan"
msgstr "عمان"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6791
msgid "Osceola"
msgstr "أوسكيولا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6793
msgid "Oscoda"
msgstr "أوسكودا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6795
#, fuzzy
msgid "Oseberg"
msgstr "أوسبرغ أ"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6797
msgid "Oshkosh"
msgstr "أوشكوش"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6799
msgid "Osijek"
msgstr "اوسييك"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6801
msgid "Oskaloosa"
msgstr "أوسكالوسا"

#. The capital of Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:6803
msgid "Oslo"
msgstr "اوسلو"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6805
#, fuzzy
msgid "Osoyoos"
msgstr "أوسكالوسا"

#. A city in the Czech Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:6807
msgid "Ostrava"
msgstr "أوسترافا"

#. The capital of Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6809
msgid "Ottawa"
msgstr "أوتاوا"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6811
msgid "Ottumwa"
msgstr "أوتوموا"

#. The capital of Burkina Faso
#: ../data/Locations.xml.in.h:6813
msgid "Ouagadougou"
msgstr "واغادوغو"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:6815
msgid "Ouargla"
msgstr "ورقلة"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:6817
#, fuzzy
msgid "Ouarzazat"
msgstr "اورزازات"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:6819
msgid "Oujda"
msgstr "وجدة"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:6821
msgid "Oulu"
msgstr "أولو"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:6823
#, fuzzy
msgid "Ovar"
msgstr "أوفدا"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6825
#, fuzzy
msgid "Overland Park"
msgstr "سنترال بارك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6827
msgid "Owatonna"
msgstr "أواتونا"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6829
msgid "Owensboro"
msgstr "أوينسبورو"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6831
#, fuzzy
msgid "Owosso"
msgstr "فوستون"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6833
msgid "Oxnard"
msgstr "أوكسنارد"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6835
msgid "Ozark"
msgstr "أوزارك"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6837
#, fuzzy
msgid "Ozuki"
msgstr "قاعدة أوزوكي الجوية"

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:6839
#, fuzzy
msgid "P'yongt'aek"
msgstr "قاعدة بيونغتايك الجوّيّة"

#. The time zone used on most of the west coast of North
#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Pacífico"
#. and in French-speaking parts of Canada it is called
#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places
#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from
#. the context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6847
msgid "Pacific Time"
msgstr ""

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6849
#, fuzzy
msgid "Paderborn"
msgstr "فيربورن"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6851
msgid "Paducah"
msgstr "بادوكاه"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6853
msgid "Page"
msgstr "بيج"

#. A city in American Samoa
#: ../data/Locations.xml.in.h:6855
msgid "Pago Pago"
msgstr "باغو باغو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6857
msgid "Pagosa Springs"
msgstr "باغوسا سبرينغس"

#. PK - Pakistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:6859
msgid "Pakistan"
msgstr "باكستان"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6861
msgid "Palacios"
msgstr "بالاسيوس"

#. A city in Lithuania
#: ../data/Locations.xml.in.h:6863
msgid "Palanga"
msgstr "بالانغا"

#. PW - Palau
#: ../data/Locations.xml.in.h:6865
msgid "Palau"
msgstr "بالاو"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6867
#, fuzzy
msgid "Palazzo"
msgstr "كالابوزو"

#. A city in Indonesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6869
#, fuzzy
msgid "Palembang"
msgstr "بالانغا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6871
msgid "Palermo"
msgstr "باليرمو"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6873
msgid "Palestine"
msgstr "فلسطين"

#. PS - Occupied Palestinian Territory
#: ../data/Locations.xml.in.h:6875
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "فلسطين"

#. The capital of the Federated States of Micronesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6877
#, fuzzy
msgid "Palikir"
msgstr "باليكسر"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6879
msgid "Palm Springs"
msgstr "بالم سبرنغز"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:6881
#, fuzzy
msgid "Palma"
msgstr "بالاو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6883
msgid "Palmdale"
msgstr "بالمديل"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6885
#, fuzzy
msgid "Palmeiras"
msgstr "بالاو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6887
msgid "Palmer"
msgstr "بالمر"

#. An American research station in Antarctica, which keeps
#. the same time as mainland Chile. The string is only used
#. in places where "Antarctica" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6893
msgid "Palmer Station (Chile Time)"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6895
msgid "Palo Alto"
msgstr "بالو ألتو"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6897
msgid "Pampa"
msgstr "بامبا"

#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "Panamá". In common
#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:6901
msgid "Panama"
msgstr "بنما"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6903
msgid "Panama City"
msgstr "بنما سيتي"

#. The capital of Panama
#: ../data/Locations.xml.in.h:6905
msgid "Panamá"
msgstr "بنما"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6907
msgid "Paneveggio"
msgstr ""

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6909
msgid "Pangnirtung"
msgstr "بانغنيرتونغ"

#. A city in the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:6911
#, fuzzy
msgid "Pantanal"
msgstr "باتنا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6913
msgid "Pantelleria"
msgstr "بانتيليريا"

#. The capital of French Polynesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6915
#, fuzzy
msgid "Papeete"
msgstr "فلسطين"

#. A city in Cyprus
#: ../data/Locations.xml.in.h:6917
msgid "Paphos"
msgstr "بافوس"

#. PG - Papua New Guinea
#: ../data/Locations.xml.in.h:6919
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "بابوا غينيا الجديدة"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:6921
#, fuzzy
msgid "Paradeísion"
msgstr "بارسنس"

#. A city in Barbados
#: ../data/Locations.xml.in.h:6923
#, fuzzy
msgid "Paragon"
msgstr "بارانا"

#. PY - Paraguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:6925
msgid "Paraguay"
msgstr "البراغواي"

#. The capital of Suriname
#: ../data/Locations.xml.in.h:6927
#, fuzzy
msgid "Paramaribo"
msgstr "بارما"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:6929
#, fuzzy
msgid "Paramillo"
msgstr "أماريلو"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6931
#, fuzzy
msgid "Paraná"
msgstr "بارانا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6933
#, fuzzy
msgid "Paraíba"
msgstr "بارانا"

#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:6935
msgid "Parchim"
msgstr "بارشيم"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6937
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "بارانا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6939
msgid "Park Rapids"
msgstr "بارك رابدس"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6941
msgid "Parkersburg"
msgstr "باركرسبرغ"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:6943
msgid "Parma"
msgstr "بارما"

#. A city in Piauí in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6945
#, fuzzy
msgid "Parnaíba"
msgstr "بارانا"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6947
msgid "Parsons"
msgstr "بارسنس"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6949
#, fuzzy
msgid "Pará"
msgstr "مارابا"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6951
msgid "Pascagoula"
msgstr "باسكاجولا"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6953
msgid "Pasco"
msgstr "باسكو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6955
msgid "Paso Robles"
msgstr "باسو روبلز"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6957
#, fuzzy
msgid "Pasto"
msgstr "باسكو"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6959
#, fuzzy
msgid "Paterson"
msgstr "باترسون"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:6961
msgid "Patna"
msgstr "باتنا"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6963
msgid "Patterson"
msgstr "باترسون"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6965
#, fuzzy
msgid "Patuxent"
msgstr "نهر باتوكسنت"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:6967
msgid "Pau"
msgstr "باو"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6969
msgid "Paulatuk"
msgstr "باولاتوك"

#. A city in Bahia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6971
#, fuzzy
msgid "Paulo Afonso"
msgstr "بالو ألتو"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6973
msgid "Pauls Valley"
msgstr "بولس فالي"

#. A city in Rhode Island in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6975
msgid "Pawtucket"
msgstr "بوتكيت"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6977
msgid "Paxson"
msgstr "باكسّون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6979
#, fuzzy
msgid "Paynesville"
msgstr "جاينسفيل"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:6981
msgid "Peace River"
msgstr "نهر السلام"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6983
#, fuzzy
msgid "Peason"
msgstr "باكسّون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6985
msgid "Pecos"
msgstr "بيكوس"

#. A city in Indonesia
#: ../data/Locations.xml.in.h:6987
#, fuzzy
msgid "Pekanbaru"
msgstr "البيرو"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6989
msgid "Pella"
msgstr "بيلا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6991
msgid "Pellston"
msgstr "بلستون"

#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:6993
msgid "Pelotas"
msgstr "بيلوتاس"

#. A city in Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:6995
msgid "Pemba"
msgstr "بمبا"

#. A city in Wales in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:6997
msgid "Pembrey"
msgstr "بمبري"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:6999
msgid "Pembroke Pines"
msgstr ""

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7001
msgid "Pendleton"
msgstr "بينديلتون"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7003
msgid "Penn Yan"
msgstr "بين يان"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7005
msgid "Pennsylvania"
msgstr "بنسلفانيا"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7007
msgid "Pensacola"
msgstr "بينساكولا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7009
msgid "Penticton"
msgstr "بنتيكتون"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Пенза".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7013
msgid "Penza"
msgstr "بنزا"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7015
#, fuzzy
msgid "Pereira"
msgstr "بيوريا"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Пермь".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7019
msgid "Perm'"
msgstr "برم"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7021
msgid "Perpignan"
msgstr "بيربنيان"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7023
#, fuzzy
msgid "Perry"
msgstr "بيريتون"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7025
msgid "Perryton"
msgstr "بيريتون"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7027
msgid "Perth"
msgstr "بيرث"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7029
msgid "Perugia"
msgstr "بروجيا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7031
msgid "Pescara"
msgstr "بسكارا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7033
msgid "Petawawa"
msgstr "بيتاواوا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7035
msgid "Peterborough"
msgstr "بيتربورو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7037
msgid "Petite-Rivière"
msgstr ""

#. A city in Pernambuco in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7039
#, fuzzy
msgid "Petrolina"
msgstr "برلين"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Петропавловск-Камчатский".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7043
#, fuzzy
msgid "Petropavlovsk"
msgstr "بتروزافودسك"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7045
msgid "Philadelphia"
msgstr "فيلادلفيا"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7047
msgid "Philip"
msgstr "فيليب"

#. PH - Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:7049
msgid "Philippines"
msgstr "الفلبّين"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7051
msgid "Phillips"
msgstr "فيليبس"

#. The capital of Cambodia.
#. "Phnom Penh" is the traditional English name.
#. The local name in Khmer is "Phnum Penh".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7056
msgid "Phnom Penh"
msgstr ""

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7058
msgid "Phoenix"
msgstr "فينكس"

#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three
#. main island groups of Kiribati. This string is only used
#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7063
#, fuzzy
msgid "Phoenix Islands"
msgstr "رود آيلاند"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:7065
msgid "Phrae"
msgstr "فراي"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:7067
msgid "Phuket"
msgstr "فوكيت"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7069
msgid "Piacenza"
msgstr "بياتشنزا"

#. A city in Trinidad and Tobago
#: ../data/Locations.xml.in.h:7071
#, fuzzy
msgid "Piarco"
msgstr "باروس"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7073
#, fuzzy
msgid "Piauí"
msgstr "باو"

#. A city in Coahuila in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7075
msgid "Piedras Negras"
msgstr "بييدرس نغراس"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7077
msgid "Pierre"
msgstr "بيير"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7079
msgid "Piešťany"
msgstr "بيستاني"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:7081
#, fuzzy
msgid "Pildira"
msgstr "بيورا"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7083
msgid "Pilot Mound"
msgstr ""

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7085
msgid "Pincher Creek"
msgstr "بنشر كريك"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7087
msgid "Pine Bluff"
msgstr "باين بلف"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7089
msgid "Pine Ridge"
msgstr "باين ريدج"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7091
msgid "Pine River"
msgstr "نهر الصنوبر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7093
msgid "Pine Springs"
msgstr "باين سبريغس"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7095
#, fuzzy
msgid "Pinedale"
msgstr "سندال"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7097
#, fuzzy
msgid "Pinehurst"
msgstr "لايكهورست"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7099
msgid "Pipestone"
msgstr "بايبستون"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7101
msgid "Piraçununga"
msgstr ""

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7103
#, fuzzy
msgid "Piri Grande"
msgstr "لا غراندي"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7105
#, fuzzy
msgid "Pisa"
msgstr "بيشا"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:7107
msgid "Pisco"
msgstr "بيسكو"

#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific
#: ../data/Locations.xml.in.h:7109
msgid "Pitcairn"
msgstr "بيتكيرن"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7111
msgid "Pitt Meadows"
msgstr ""

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7113
msgid "Pittsburgh"
msgstr "بيتسبرغ"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7115
#, fuzzy
msgid "Placer"
msgstr "بالمر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7117
msgid "Plainview"
msgstr "بلينفيو"

#. A city in Mauritius
#: ../data/Locations.xml.in.h:7119
#, fuzzy
msgid "Plaisance"
msgstr "ألايانس"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7121
#, fuzzy
msgid "Plano"
msgstr "ليانو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7123
msgid "Platinum"
msgstr "بلاتينوم"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7125
msgid "Plattsburgh"
msgstr "بلاتسبرغ"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7127
#, fuzzy
msgid "Plattsmouth"
msgstr "بورتسموث"

#. A city in Bulgaria
#: ../data/Locations.xml.in.h:7129
msgid "Plovdiv"
msgstr "بلوفديف"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7131
msgid "Pocatello"
msgstr "بوكاتلو"

#. A city in Montenegro
#: ../data/Locations.xml.in.h:7133
msgid "Podgorica"
msgstr "بوديوريكا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7135
#, fuzzy
msgid "Poggiale"
msgstr "نوغالس"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7137
#, fuzzy
msgid "Pohick"
msgstr "بونتياك"

#. One of two time zones in the Federated States of
#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae.
#. The string is only used in places where "Micronesia" is
#. already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7143
msgid "Pohnpei / Kosrae"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7145
msgid "Point Hope"
msgstr "بوينت هوب"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7147
msgid "Point Lay"
msgstr "بوينت لي"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7149
msgid "Point Pleasant"
msgstr "بوان بليسانت"

#. A city in Saint Lucia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7151
#, fuzzy
msgid "Pointe Sable"
msgstr "بوان سالينيس"

#. A city in the Republic of the Congo
#: ../data/Locations.xml.in.h:7153
msgid "Pointe-Noire"
msgstr "بوان نوار"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7155
msgid "Poitiers"
msgstr "بواتييه"

#. PL - Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7157
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7159
#, fuzzy
msgid "Pomona"
msgstr "كورونا"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7161
msgid "Pompano Beach"
msgstr "بومبانو بيتش"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7163
msgid "Ponca City"
msgstr "بونكا ستي"

#. A city in Puerto Rico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7165
msgid "Ponce"
msgstr "بونس"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7167
msgid "Pond Inlet"
msgstr "بون إنلت"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:7169
msgid "Ponta Delgada"
msgstr "بونتا دلغادا"

#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7171
msgid "Ponta Porã"
msgstr "بونتا بورا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7173
#, fuzzy
msgid "Pontecagnano"
msgstr "مونتانا"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7175
#, fuzzy
msgid "Popayán"
msgstr "رواتان"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7177
msgid "Poplar Bluff"
msgstr "بوبلار بلف"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7179
#, fuzzy
msgid "Poprad"
msgstr "بورتلند"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7181
msgid "Pori"
msgstr "بوري"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7183
msgid "Port Alexander"
msgstr "بورت ألكساندر"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7185
msgid "Port Alsworth"
msgstr "بورت آلسورث"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7187
msgid "Port Angeles"
msgstr "بورت آنجلس"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7189
#, fuzzy
msgid "Port Aransas"
msgstr "أركانساس"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:7191
msgid "Port Elizabeth"
msgstr "بوت إليزابث"

#. A city in Nigeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:7193
msgid "Port Harcourt"
msgstr "ميناء هاركورت"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7195
msgid "Port Hardy"
msgstr "بورت هاردي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7197
msgid "Port Heiden"
msgstr "بورت هايدن"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7199
msgid "Port Hope"
msgstr "ميناء الأمل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7201
msgid "Port Isabel"
msgstr "ميناء ايزابيل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7203
#, fuzzy
msgid "Port Lavaca"
msgstr "بوينت لي"

#. The capital of Mauritius
#: ../data/Locations.xml.in.h:7205
#, fuzzy
msgid "Port Louis"
msgstr "سنت لويس"

#. A city in Mauritius
#: ../data/Locations.xml.in.h:7207
#, fuzzy
msgid "Port Mathurin"
msgstr "ماتورين"

#. The capital of Papua New Guinea
#: ../data/Locations.xml.in.h:7209
#, fuzzy
msgid "Port Moresby"
msgstr "موريسبي"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7211
#, fuzzy
msgid "Port Simpson"
msgstr "فورت سمبسون"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7213
#, fuzzy
msgid "Port Weller"
msgstr "بورترفيل"

#. A city in Gabon
#: ../data/Locations.xml.in.h:7215
msgid "Port-Gentil"
msgstr "بورت-جنتيل"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7217
#, fuzzy
msgid "Port-Menier"
msgstr "بورت-جنتيل"

#. The capital of Trinidad and Tobago
#: ../data/Locations.xml.in.h:7219
#, fuzzy
msgid "Port-of-Spain"
msgstr "بورتو سانتو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7221
msgid "Porterville"
msgstr "بورترفيل"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7223
#, fuzzy
msgid "Portneuf"
msgstr "بوتيو"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:7225
#, fuzzy
msgid "Porto"
msgstr "لوريتو"

#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7227
msgid "Porto Alegre"
msgstr "بورتو أليغري"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:7229
msgid "Porto Santo"
msgstr "بورتو سانتو"

#. The capital of Benin
#: ../data/Locations.xml.in.h:7231
#, fuzzy
msgid "Porto-Novo"
msgstr "بروفو"

#. A city in Slovenia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7233
msgid "Portorož"
msgstr "بورتوروز"

#. PT - Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:7235
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7237
msgid "Posadas"
msgstr "بوساداس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7239
msgid "Poste-de-la-Baleine"
msgstr ""

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:7241
msgid "Potchefstroom"
msgstr "بوتفستروم"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7243
msgid "Poteau"
msgstr "بوتيو"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7245
msgid "Potosí"
msgstr "بوتوسي"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7247
msgid "Pottstown"
msgstr "بوتستون"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7249
msgid "Poughkeepsie"
msgstr "بوكيبسي"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7251
msgid "Powell River"
msgstr "باول النهر"

#. A city in Veracruz in Mexico.
#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7255
#, fuzzy
msgid "Poza Rica de Hidalgo"
msgstr "بوزا ريكا"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7257
msgid "Poznań"
msgstr "بوزنان"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7259
#, fuzzy
msgid "Poços de Caldas"
msgstr "بوساداس"

#. The capital of the Czech Republic.
#. "Prague" is the traditional English name.
#. The local name in Czech is "Praha".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7264
msgid "Prague"
msgstr "براغ"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7266
#, fuzzy
msgid "Prairie du Chien"
msgstr "مرج دو شين"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7268
#, fuzzy
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "دي مير براتيكا"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7270
msgid "Pratt"
msgstr "برأت"

#. A city in Cape Verde
#: ../data/Locations.xml.in.h:7272
#, fuzzy
msgid "Preguiça"
msgstr "بروجيا"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7274
msgid "Prescott"
msgstr "بريسكوت"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7276
msgid "Presidente Prudente"
msgstr ""

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7278
msgid "Presque Isle"
msgstr "بريسك آيل"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7280
msgid "Preston"
msgstr "بريستن"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:7282
msgid "Prestwick"
msgstr "برتسويك"

#. The capital of South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:7284
#, fuzzy
msgid "Pretoria"
msgstr "بيوريا"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7286
#, fuzzy
msgid "Price"
msgstr "برنستون"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7288
msgid "Prievidza"
msgstr "برييفيدزا"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7290
msgid "Prince Albert"
msgstr "برينس البرت"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7292
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "جزيرة الأمير إدوارد"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7294
msgid "Prince George"
msgstr "برينس جورج"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7296
msgid "Prince Rupert"
msgstr "برينس روبرت"

#. A city in Rhode Island in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7298
msgid "Providence"
msgstr "بروفيدنس"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7300
msgid "Provincetown"
msgstr "بروفنستاون"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7302
msgid "Provo"
msgstr "بروفو"

#. A city in Taiwan.
#. The name is also written "埔頂".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7306
#, fuzzy
msgid "Pu-ting"
msgstr "أوستن"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:7308
#, fuzzy
msgid "Pucallpa"
msgstr "بولا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7310
msgid "Pueblo"
msgstr "بويبلو"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7312
msgid "Puerto Ayacucho"
msgstr "بويرتو اياكوتشو"

#. A city in Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:7314
msgid "Puerto Barrios"
msgstr "بويرتو باريوس"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7316
#, fuzzy
msgid "Puerto Borburata"
msgstr "بويرتو بلاتا"

#. A city in Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:7318
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr "بويرتو كابيثاس"

#. A city in Oaxaca in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7320
msgid "Puerto Escondido"
msgstr "بويرتو إسكونديدو"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7322
#, fuzzy
msgid "Puerto Iguazú"
msgstr "اغوازو"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:7324
msgid "Puerto Lempira"
msgstr "بويرتو لمبيرا"

#. A city in Costa Rica
#: ../data/Locations.xml.in.h:7326
msgid "Puerto Limón"
msgstr "بويرتو ليمون"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:7328
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr "بويرتو مالدونادو"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:7330
msgid "Puerto Montt"
msgstr "بويرتو مونت"

#. A city in the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:7332
msgid "Puerto Plata"
msgstr "بويرتو بلاتا"

#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the
#. Caribbean.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7336
msgid "Puerto Rico"
msgstr "بورتوريكو"

#. A city in Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:7338
#, fuzzy
msgid "Puerto San José"
msgstr "بورتو سانتو"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7340
msgid "Puerto Suárez"
msgstr "بويرتو سواريز"

#. A city in Jalisco in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7342
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr "بويرتو فالارتا"

#. A city in India
#: ../data/Locations.xml.in.h:7344
#, fuzzy
msgid "Pune"
msgstr "تشينو"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:7346
msgid "Punta Arenas"
msgstr "بونتا أريناس"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7348
msgid "Punta Gorda"
msgstr "بونتا غوردا"

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:7350
#, fuzzy
msgid "Pusan"
msgstr "بولا"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7352
#, fuzzy
msgid "Puvirnituq"
msgstr "بوفونغنيتوك"

#. A city in Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:7354
#, fuzzy
msgid "Pápa"
msgstr "بامبا"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:7356
#, fuzzy
msgid "Páros"
msgstr "باروس"

#. A city in Estonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7358
msgid "Pärnu"
msgstr "بارنو"

#. A city in Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:7360
#, fuzzy
msgid "Pécs"
msgstr "بيكوس"

#. A city in Bahia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7362
#, fuzzy
msgid "Pôrto Seguro"
msgstr "بورتو أليغري"

#. A city in Rondônia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7364
#, fuzzy
msgid "Pôrto Velho"
msgstr "بورتر فيلهو"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7366
msgid "Qal'at Bishah"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7368
#, fuzzy
msgid "Qara"
msgstr "برسا"

#. A city in Kazakhstan.
#. The local name in Russian is "Karaganda".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7372
#, fuzzy
msgid "Qaraghandy"
msgstr "كاراغندا"

#. QA - Qatar
#: ../data/Locations.xml.in.h:7374
msgid "Qatar"
msgstr "قطر"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "قزوین".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7378
#, fuzzy
msgid "Qazvin"
msgstr "مانزيني"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7380
msgid "Qikiqtarjuaq"
msgstr ""

#. A city in Shandong in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:7382
msgid "Qingdao"
msgstr "كينداو"

#. A city in Kazakhstan.
#. The local name in Russian is "Kostanay".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7386
#, fuzzy
msgid "Qostanay"
msgstr "كوستاناي"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7388
msgid "Quakertown"
msgstr "كواكرتون"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7390
msgid "Quantico"
msgstr "كوانتيكو"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7392
#, fuzzy
msgid "Queen Charlotte"
msgstr "شارلوت"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7394
msgid "Queensland"
msgstr "كوينزلاند"

#. A city in Mozambique
#: ../data/Locations.xml.in.h:7396
msgid "Quelimane"
msgstr "كليمان"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7398
msgid "Quesnel"
msgstr "كسنيل"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7400
msgid "Quibdó"
msgstr ""

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7402
msgid "Quillayute"
msgstr "كويلايوت"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7404
msgid "Quimper"
msgstr "كويمبر"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7406
msgid "Quincy"
msgstr "كوينسي"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7408
msgid "Quintana Roo"
msgstr ""

#. The capital of Ecuador
#: ../data/Locations.xml.in.h:7410
#, fuzzy
msgid "Quito"
msgstr "إكويتوس"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7412
msgid "Qulaybiyah"
msgstr ""

#. A city in Kazakhstan.
#. The local name in Russian is "Kyzylorda".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7416
#, fuzzy
msgid "Qyzylorda"
msgstr "كزيل - وردا"

#. A city in the United Arab Emirates
#: ../data/Locations.xml.in.h:7418
#, fuzzy
msgid "Ra's al Khaymah"
msgstr "رأس الخيمة"

#. The capital of Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:7420
#, fuzzy
msgid "Rabat"
msgstr "ماسبات"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7422
msgid "Racine"
msgstr "راسين"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7424
#, fuzzy
msgid "Radisson"
msgstr "ماديسن"

#. A city in Puerto Rico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7426
msgid "Rafael Hernandez"
msgstr ""

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7428
msgid "Rafha"
msgstr "رفحا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7430
msgid "Raleigh"
msgstr "رلايغ"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7432
msgid "Ramona"
msgstr "رامونا"

#. A city in Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:7434
msgid "Ramot Remez"
msgstr ""

#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:7436
msgid "Ramstein"
msgstr "رامستاين"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7438
msgid "Rancho Cucamonga"
msgstr ""

#. The capital of Myanmar.
#. "Rangoon" is the traditional English name.
#. The local name in Burmese is "Yangon".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7443
#, fuzzy
msgid "Rangoon"
msgstr "انغون"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7445
msgid "Rankin Inlet"
msgstr "رانكين إنلت"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:7447
msgid "Ranong"
msgstr "رانونغ"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7449
msgid "Rantoul"
msgstr "رانتول"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7451
msgid "Rapid City"
msgstr "رابد ستي"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:7453
msgid "Rasht"
msgstr "رشت"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7455
msgid "Raton"
msgstr "راتون"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7457
msgid "Rawlins"
msgstr "راولينز"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:7459
msgid "Rayong"
msgstr "رايونغ"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7461
msgid "Reading"
msgstr "ريدنغ"

#. A city in Pernambuco in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7463
msgid "Recife"
msgstr "ريسيف"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7465
#, fuzzy
msgid "Reconquista"
msgstr "ريكونكويستا"

#. A city in the Cayman Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:7467
msgid "Red Bay Estate"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7469
msgid "Red Bluff"
msgstr "رد بلف"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7471
msgid "Red Deer"
msgstr "راد دير"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7473
msgid "Red Lake"
msgstr "البحيرة الحمراء"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7475
msgid "Red Oak"
msgstr "رد أوك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7477
msgid "Red Wing"
msgstr "الجناح الاحمر"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7479
msgid "Redding"
msgstr "ردنغ"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7481
msgid "Redmond"
msgstr "ريدموند"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7483
msgid "Redwood Falls"
msgstr "شلّالات ريدوود"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7485
#, fuzzy
msgid "Reggio di Calabria"
msgstr "رجيو كالابريا"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7487
msgid "Regina"
msgstr "ريجينا"

#: ../data/Locations.xml.in.h:7488
msgctxt "Region"
msgid "Antarctica"
msgstr "أنتاركتيكا"

#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean
#: ../data/Locations.xml.in.h:7490
msgctxt "Region"
msgid "Atlantic"
msgstr "أتلانتك"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7492
msgid "Reims"
msgstr "ريمس"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7494
msgid "Remada"
msgstr "رماده"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7496
msgid "Rennes"
msgstr "رانس"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7498
msgid "Reno"
msgstr "رينو"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7500
msgid "Renton"
msgstr "رنتون"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7502
msgid "Repulse Bay"
msgstr "ريبلس باي"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7504
#, fuzzy
msgid "Resia"
msgstr "ريجينا"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7506
msgid "Resistencia"
msgstr "ريزستنسيا"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7508
msgid "Resolute"
msgstr "ريزولوت"

#. A city in Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:7510
msgid "Retalhuleu"
msgstr ""

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7512
msgid "Reus"
msgstr "ريوس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7514
msgid "Revelstoke"
msgstr "ريفيلستوك"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7516
msgid "Rexburg"
msgstr "ريكسبورغ"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7518
msgid "Reyes"
msgstr "ريس"

#. The capital of Iceland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7520
msgid "Reykjavík"
msgstr "ريكيافيك"

#. A city in Tamaulipas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7522
msgid "Reynosa"
msgstr "رينوسا"

#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:7524
msgid "Rheine"
msgstr "راين"

#. A state in Germany.  The local name is "Rheinland-Pfalz".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7529
msgid "Rhineland-Palatinate"
msgstr "راينلاند - بفالز"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7531
msgid "Rhinelander"
msgstr "رينلاندر"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7533
msgid "Rhode Island"
msgstr "رود آيلاند"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7535
msgid "Riberalta"
msgstr "ريبيرالتا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7537
msgid "Rice Lake"
msgstr "بحيره الارز"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7539
msgid "Rieti"
msgstr "ريتي"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7541
msgid "Rifle"
msgstr "رايفل"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7543
msgid "Rijeka"
msgstr "رييكا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7545
msgid "Rimini"
msgstr "ريمِني"

#. A city in Acre in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7547
msgid "Rio Branco"
msgstr "ريو برانكو"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7549
#, fuzzy
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "مطار ديل نورتى"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7551
#, fuzzy
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "ريو غراندي"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7553
#, fuzzy
msgid "Riohacha"
msgstr "رفحا"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7555
#, fuzzy
msgid "Rionegro"
msgstr "مونتيرى"

#. A city in Nicaragua
#: ../data/Locations.xml.in.h:7557
msgid "Rivas"
msgstr "ريفاس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7559
msgid "Riverside"
msgstr "ريفرسايد"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7561
msgid "Riverton"
msgstr "ريفرتون"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7563
msgid "Rivière-du-Loup"
msgstr ""

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7565
msgid "Rivière-la-Madeleine"
msgstr ""

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:7567
msgid "Rivne"
msgstr "ريفن"

#. The capital of Saudi Arabia.
#. "Riyadh" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Ar Riyad".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7572
msgid "Riyadh"
msgstr "الرّياض"

#. The capital of the British Virgin Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:7574
#, fuzzy
msgid "Road Town"
msgstr "كاب نيونهام"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7576
msgid "Roanoke"
msgstr "روانوك"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7578
msgid "Roanoke Rapids"
msgstr "روانوكي رابيدس"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:7580
#, fuzzy
msgid "Roatán"
msgstr "رواتان"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7582
msgid "Roberval"
msgstr "روبرفال"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7584
msgid "Robinson"
msgstr "روبنسن"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7586
#, fuzzy
msgid "Roboré"
msgstr "روبوري"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7588
msgid "Rochelle"
msgstr "روشال"

#. A city in South Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7590
msgid "Rock Hill"
msgstr "روك هل"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7592
msgid "Rock Springs"
msgstr "روك سبرنغز"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7594
msgid "Rockford"
msgstr "روكفورد"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7596
#, fuzzy
msgid "Rockglen"
msgstr "روكلاند"

#. A city in Queensland in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7598
msgid "Rockhampton"
msgstr "روكهامبتون"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7600
msgid "Rockland"
msgstr "روكلاند"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7602
msgid "Rockport"
msgstr "روكبورت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7604
msgid "Rocksprings"
msgstr "روكسبرينغس"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7606
msgid "Rocky Mount"
msgstr "جبل روكي"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7608
#, fuzzy
msgid "Rocky Mountain House"
msgstr "ماونتن هوم"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7610
#, fuzzy
msgid "Rocky Point"
msgstr "جبل روكي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7612
msgid "Rodez"
msgstr "روديز"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7614
#, fuzzy
msgid "Roe"
msgstr "روما"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7616
msgid "Rogers"
msgstr "روجرز"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7618
#, fuzzy
msgid "Rogers City"
msgstr "دودج ستي"

#. RO - Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:7620
msgid "Romania"
msgstr "رومانيا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7622
#, fuzzy
msgid "Romorantin"
msgstr "رومانيا"

#. A city in the Isle of Man
#: ../data/Locations.xml.in.h:7624
msgid "Ronaldsway"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7626
msgid "Ronchi dei Legionari"
msgstr "رونتشي دي ليجيوناري"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7628
#, fuzzy
msgid "Rondônia"
msgstr "رومانيا"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:7630
msgid "Ronneby"
msgstr "رونباي"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7632
msgid "Rosario"
msgstr "روزاريو"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7634
msgid "Roseburg"
msgstr "روزبورغ"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7636
#, fuzzy
msgid "Rosetown"
msgstr "بوسطن"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:7638
msgid "Roskilde"
msgstr "روسكيلده"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Ростов-на-Дону".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7642
#, fuzzy
msgid "Rostov"
msgstr "روستوك"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7644
msgid "Roswell"
msgstr "روزويل"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7646
msgid "Rota"
msgstr "روتا"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:7648
msgid "Roth"
msgstr "روث"

#. A British research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7653
#, fuzzy
msgid "Rothera Research Station"
msgstr "ستانلي رانجر المحطة"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:7655
msgid "Rotterdam"
msgstr "روتردام"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7657
msgid "Rouen"
msgstr "روان"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7659
#, fuzzy
msgid "Rouyn"
msgstr "روان"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7661
msgid "Rovaniemi"
msgstr "روفانييمي"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7663
msgid "Roxboro"
msgstr "روكسبورو"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7665
#, fuzzy
msgid "Ruidoso"
msgstr "رستن"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7667
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "رورناباك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7669
msgid "Rush City"
msgstr "راش"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7671
msgid "Russell"
msgstr "رسل"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7673
msgid "Russellville"
msgstr "روسيلفيل"

#. RU - Russian Federation
#: ../data/Locations.xml.in.h:7675
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7677
msgid "Ruston"
msgstr "رستن"

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7679
msgid "Rutland"
msgstr "رتلاند"

#. RW - Rwanda
#: ../data/Locations.xml.in.h:7681
msgid "Rwanda"
msgstr "رواندا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:7683
msgid "Rygge"
msgstr "ريج"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7685
#, fuzzy
msgid "Rzeszów"
msgstr "زيسو - جاسيونكا"

#. RE - Réunion, an overseas department of France in the Indian
#. Ocean.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7689
msgid "Réunion"
msgstr "ريونيون"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7691
msgid "Río Gallegos"
msgstr "ريو غاليغوس"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7693
msgid "Río Grande"
msgstr "ريو غراندي"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:7695
#, fuzzy
msgid "Rønne"
msgstr "رانس"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:7697
msgid "Røros"
msgstr "روروس"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:7699
#, fuzzy
msgid "Rørvik"
msgstr "رورفيك / ريوم"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:7701
#, fuzzy
msgid "Røssvoll"
msgstr "رسل"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:7703
msgid "Røst"
msgstr "روست"

#. The capital of Latvia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7705
#, fuzzy
msgid "Rīga"
msgstr "ريغا"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:7707
#, fuzzy
msgid "Sa'dah"
msgstr "سعادة"

#. A state/province/territory in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:7709
msgid "Saarland"
msgstr "سارلاند"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7711
#, fuzzy
msgid "Sabadell"
msgstr "غامبل"

#. A city in Libya
#: ../data/Locations.xml.in.h:7713
#, fuzzy
msgid "Sabha"
msgstr "أبها"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:7715
#, fuzzy
msgid "Sabzevar"
msgstr "سلفادور"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7717
msgid "Sachs Harbour"
msgstr "ساكس الميناء"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7719
msgid "Sacramento"
msgstr "ساكرامنتو"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7721
msgid "Safford"
msgstr "سافورد"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:7723
msgid "Saga"
msgstr "ساغا"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7725
msgid "Saginaw"
msgstr "ساجينو"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7727
msgid "Saguache"
msgstr "ساغواشي"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7729
msgid "Saint Anthony"
msgstr "سانت أنثوني"

#. A city in Wales in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:7731
#, fuzzy
msgid "Saint Athan"
msgstr "سنت أثان"

#. BL - Saint Barthélemy, an overseas territory of France in
#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7735
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "سانت بارتليمي"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7737
#, fuzzy
msgid "Saint Catharines"
msgstr "سانت كاترين"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7739
#, fuzzy
msgid "Saint Cloud"
msgstr "سنت كلود"

#. The capital of Grenada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7741
#, fuzzy
msgid "Saint George's"
msgstr "سنت جورج"

#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic
#: ../data/Locations.xml.in.h:7743
msgid "Saint Helena"
msgstr "سانت هيلانة"

#. The capital of Jersey
#: ../data/Locations.xml.in.h:7745
#, fuzzy
msgid "Saint Helier"
msgstr "سانت هيلانة"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7747
msgid "Saint John"
msgstr "سانت جون"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7749
#, fuzzy
msgid "Saint Johns"
msgstr "سانت جون"

#. A city in Vermont in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7751
#, fuzzy
msgid "Saint Johnsbury"
msgstr "سنت جنسبوري"

#. A city in Dominica
#: ../data/Locations.xml.in.h:7753
#, fuzzy
msgid "Saint Joseph"
msgstr "سنت يوسف"

#. KN - Saint Kitts and Nevis
#: ../data/Locations.xml.in.h:7755
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "سانت كيتس ونيفيس"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7757
msgid "Saint Leonard"
msgstr "سانت ليونارد"

#. LC - Saint Lucia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7759
msgid "Saint Lucia"
msgstr "سانت لوسيا"

#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint
#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of
#. the Netherlands Antilles.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7764
msgid "Saint Martin"
msgstr "سانت مارتن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7766
#, fuzzy
msgid "Saint Marys"
msgstr "سانت مارتن"

#. A city in Maryland in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7768
#, fuzzy
msgid "Saint Marys City"
msgstr "سانت مارتن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7770
#, fuzzy
msgid "Saint Paul"
msgstr "سينت بول"

#. The capital of Guernsey
#: ../data/Locations.xml.in.h:7772
#, fuzzy
msgid "Saint Peter Port"
msgstr "سانت بيير"

#. A city in Russia.
#. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
#. Санкт-Петербург".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7778
#, fuzzy
msgid "Saint Petersburg"
msgstr "سنت بيترزبرغ"

#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North
#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is
#. "Saint-Pierre-et-Miquelon".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7783
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "سانت بيير وميكلون"

#. A city in New Brunswick in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7785
#, fuzzy
msgid "Saint Stephen"
msgstr "سانت هيلانة"

#. VC - Saint Vincent and the Grenadines
#: ../data/Locations.xml.in.h:7787
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "سانت فنسنت وغرينادين"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7789
#, fuzzy
msgid "Saint-Anicet"
msgstr "سان بريوك"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7791
msgid "Saint-Brieuc"
msgstr "سان بريوك"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7793
msgid "Saint-Chrysostome"
msgstr ""

#. The capital of Réunion
#: ../data/Locations.xml.in.h:7795
#, fuzzy
msgid "Saint-Denis"
msgstr "سان لويس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7797
#, fuzzy
msgid "Saint-Fabien"
msgstr "سانت نازير"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7799
#, fuzzy
msgid "Saint-François"
msgstr "سان لويس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7801
#, fuzzy
msgid "Saint-Henri-de-Taillon"
msgstr "سان دونيس/جيلوت"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7803
#, fuzzy
msgid "Saint-Jean"
msgstr "سانت جون"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7805
#, fuzzy
msgid "Saint-Joachim"
msgstr "سانت جون"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7807
#, fuzzy
msgid "Saint-Jovite"
msgstr "سان لويس"

#. A city in Senegal
#: ../data/Locations.xml.in.h:7809
msgid "Saint-Louis"
msgstr "سان لويس"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7811
#, fuzzy
msgid "Saint-Quentin"
msgstr "سانت-هيوبرت"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7813
#, fuzzy
msgid "Saint-Yan"
msgstr "هاينان"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7815
msgid "Sainte-Anne-de-la-Pocatière"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "سخت سر".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7819
#, fuzzy
msgid "Sakht Sar"
msgstr "سانتا كلارا"

#. A city in Oman
#: ../data/Locations.xml.in.h:7821
msgid "Salalah"
msgstr "صلالة"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7823
#, fuzzy
msgid "Salamanca"
msgstr "سلانا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7825
#, fuzzy
msgid "Salida"
msgstr "سالينا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7827
#, fuzzy
msgid "Salignano"
msgstr "سالينا"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7829
msgid "Salina"
msgstr "سالينا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7831
msgid "Salinas"
msgstr "ساليناس"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7833
msgid "Sallisaw"
msgstr "ساليساو"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7835
msgid "Salmon"
msgstr "سالمون"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7837
#, fuzzy
msgid "Salmon Arm"
msgstr "سالمون"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:7839
#, fuzzy
msgid "Salon"
msgstr "سالمون"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7841
msgid "Salt Lake City"
msgstr "سالت ليك ستي"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7843
msgid "Salta"
msgstr "سالتا"

#. A city in Coahuila in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7845
msgid "Saltillo"
msgstr "سالتيلو"

#. A city in Bahia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7847
msgid "Salvador"
msgstr "سلفادور"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:7849
msgid "Salzburg"
msgstr "سالزبرغ"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Самара".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7853
msgid "Samara"
msgstr "سامرّاء"

#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and
#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The
#. Russian name is "Самарское время". This string is only
#. used in places where "Russia" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7860
#, fuzzy
msgid "Samara Time"
msgstr "سامرّاء"

#. A city in Uzbekistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:7862
#, fuzzy
msgid "Samarqand"
msgstr "سمرقند"

#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with
#. "American Samoa"
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7866
msgid "Samoa"
msgstr "ساموا"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:7868
#, fuzzy
msgid "Samsun"
msgstr "ساموس"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7870
#, fuzzy
msgid "San Andrés"
msgstr "سانتا آنا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7872
msgid "San Angelo"
msgstr "سان أنجلو"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7874
msgid "San Antonio"
msgstr "سان أنتونيو"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7876
#, fuzzy
msgid "San Antonio del Táchira"
msgstr "سان أنتونيو دل تاشيرا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7878
#, fuzzy
msgid "San Bernardino"
msgstr "سان فرناندو"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7880
msgid "San Borja"
msgstr "سان بورخا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7882
msgid "San Carlos"
msgstr "سان كارلوس"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7884
#, fuzzy
msgid "San Carlos de Bariloche"
msgstr "سان كارلوس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7886
msgid "San Diego"
msgstr "سان دييغو"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7888
#, fuzzy
msgid "San Felipe"
msgstr "سانتا في"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7890
msgid "San Francisco"
msgstr "سان فرانسيسكو"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7892
#, fuzzy
msgid "San Ignacio de Velasco"
msgstr "سان إغناسيو دي فيلاسكو"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7894
msgid "San Javier"
msgstr "سان خافيير"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7896
msgid "San Joaquín"
msgstr "سان خواكين"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7898
msgid "San Jose"
msgstr "سان خوزيه"

#. The capital of Costa Rica
#: ../data/Locations.xml.in.h:7900
#, fuzzy
msgid "San José"
msgstr "سان خوزيه"

#. A city in Bolivia.
#. One of several cities in Bolivia called "San José".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7904
#, fuzzy
msgid "San José de Chiquitos"
msgstr "سان خوزيه دي تشيكيتوس"

#. A city in Baja California Sur in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7906
msgid "San José del Cabo"
msgstr "سان خوسيه ديل كابو"

#. A city in Puerto Rico
#: ../data/Locations.xml.in.h:7908
msgid "San Juan"
msgstr "سان خوان"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7910
#, fuzzy
msgid "San Juan de los Morros"
msgstr "سان خوان دي لوس موروس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7912
msgid "San Luis Obispo"
msgstr "سان لوي أوبسبو"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7914
msgid "San Marcos"
msgstr "سان ماركوس"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7916
#, fuzzy
msgid "San Pablo"
msgstr "سان كارلوس"

#. The capital of El Salvador
#: ../data/Locations.xml.in.h:7918
#, fuzzy
msgid "San Salvador"
msgstr "سلفادور"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7920
msgid "San Salvador de Jujuy"
msgstr ""

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7922
#, fuzzy
msgid "San Stèfano"
msgstr "سان ماركوس"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7924
msgid "San Tomé"
msgstr ""

#. The capital of Yemen.
#. "Sanaa" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "San'a'".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7929
#, fuzzy
msgid "Sanaa"
msgstr "سانيا"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:7931
msgid "Sanandaj"
msgstr "ساننداج"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7933
msgid "Sand Point"
msgstr "ساند بوينت"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7935
msgid "Sandakan"
msgstr "ساندخان"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:7937
#, fuzzy
msgid "Sandane"
msgstr "ساندخان"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7939
msgid "Sandberg"
msgstr "ساندبرغ"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7941
msgid "Sandpoint"
msgstr "ساندبوينت"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:7943
msgid "Sandspit"
msgstr "ساندسبيت"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7945
#, fuzzy
msgid "Sandwich"
msgstr "ساندسبيت"

#. A city in Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:7947
#, fuzzy
msgid "Sankt Gallen"
msgstr "سانت هيلانة"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:7949
#, fuzzy
msgid "Sanrizuka"
msgstr "سارنيا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:7951
msgid "Sant'Eufemia Lamezia"
msgstr ""

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7953
msgid "Santa Ana"
msgstr "سانتا آنا"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7955
#, fuzzy
msgid "Santa Ana de Yacuma"
msgstr "سانتا آنا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7957
msgid "Santa Barbara"
msgstr "سانتا باربرا"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:7959
#, fuzzy
msgid "Santa Bárbara"
msgstr "سانتا باربرا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7961
#, fuzzy
msgid "Santa Catarina"
msgstr "سانتا كلارا"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7963
#, fuzzy
msgid "Santa Cruz"
msgstr "سانتا كلارا"

#. A city in Portugal.
#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7967
msgid "Santa Cruz das Flores"
msgstr ""

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7969
msgid "Santa Fe"
msgstr "سانتا في"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:7971
#, fuzzy
msgid "Santa Marta"
msgstr "سانتا ماريا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7973
msgid "Santa Monica"
msgstr "سانتا مونيكا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:7975
msgid "Santa Rosa"
msgstr "سانتا روزا"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:7977
#, fuzzy
msgid "Santa Rosa de Copán"
msgstr "سانتا روزا دي كوبان"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:7979
#, fuzzy
msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle"
msgstr "سانتا تيريزا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:7981
#, fuzzy
msgid "Santander"
msgstr "سانتا ينيز"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7983
msgid "Santarém"
msgstr "سانتاريم"

#. A city in Cuba
#: ../data/Locations.xml.in.h:7985
#, fuzzy
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr "سانتياغو دي كوبا"

#. The capital of the Dominican Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:7987
#, fuzzy
msgid "Santo Domingo"
msgstr "ستو.دومينغو"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:7989
#, fuzzy
msgid "Santos"
msgstr "شانتو"

#. A city in Hainan in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:7991
msgid "Sanya"
msgstr "سانيا"

#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is
#. "São Tomé and Príncipe". The official ISO 3166 short English
#. name does not have the accents.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:7996
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#. The capital of Bosnia and Herzegovina
#: ../data/Locations.xml.in.h:7998
msgid "Sarajevo"
msgstr "سراييفو"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:8000
#, fuzzy
msgid "Sarakhs"
msgstr "سار"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8002
msgid "Saranac Lake"
msgstr "بحيرة ساراناك"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8004
msgid "Sarasota"
msgstr "ساراسوتا"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8006
msgid "Saratov"
msgstr "ساراتوف"

#. A city in Chad
#: ../data/Locations.xml.in.h:8008
msgid "Sarh"
msgstr "سار"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8010
msgid "Sarnia"
msgstr "سارنيا"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8012
msgid "Saskatchewan"
msgstr "ساسكاتشوان"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8014
msgid "Saskatoon"
msgstr "ساسكاتون"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8016
#, fuzzy
msgid "Satu Mare"
msgstr "سانت مارتن"

#. SA - Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8018
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8020
#, fuzzy
msgid "Sault Sainte Marie"
msgstr "سالت سينت ماري"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8022
msgid "Sault Ste. Marie"
msgstr "سولت  سانت ماري"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8024
msgid "Savanna"
msgstr "سافانا"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8026
msgid "Savannah"
msgstr "سافانا"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8028
msgid "Savonlinna"
msgstr "سافونلينا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8030
msgid "Savoonga"
msgstr "سافونغا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8032
#, fuzzy
msgid "Sawada"
msgstr "ساننداج"

#. A state in Germany.  The local name is "Sachsen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8037
msgid "Saxony"
msgstr "ساكسونيا"

#. A state in Germany.  The local name is "Sachsen-Anhalt".
#. Please use that unless you know that it has a different
#. name in your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8042
msgid "Saxony-Anhalt"
msgstr "ساكسونيا - انهالت"

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:8044
#, fuzzy
msgid "Say'un"
msgstr "سايون"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8046
#, fuzzy
msgid "Scammon Bay"
msgstr "ساموا"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8048
msgid "Scappoose"
msgstr "سكابوسي"

#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
#. Belgium
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8052
#, fuzzy
msgid "Schaffen"
msgstr "سيتشوان"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8054
msgid "Schefferville"
msgstr "شيفرفيل"

#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:8056
msgid "Schleswig"
msgstr "شليسفيغ"

#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten".
#: ../data/Locations.xml.in.h:8058
msgid "Schleswig-Holstein"
msgstr "شليسفيغ - هولشتاين"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:8060
msgid "Scotland"
msgstr "سكوتلندا"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8062
msgid "Scottsbluff"
msgstr "سكوتسبلاف"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8064
msgid "Scottsdale"
msgstr "سكوتسديل"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8066
msgid "Searcy"
msgstr "سيرسي"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8068
msgid "Seattle"
msgstr "سياتل"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8070
msgid "Sedalia"
msgstr "سداليا"

#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:8072
#, fuzzy
msgid "Seebad Heringsdorf"
msgstr "هرينغسدورف"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8074
#, fuzzy
msgid "Seebe"
msgstr "سيب"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8076
#, fuzzy
msgid "Seinäjoki"
msgstr "ساينايوكي-يلماجوكي"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8078
msgid "Selawik"
msgstr "سيلاويك"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8080
msgid "Seldovia"
msgstr "سلدوفيا"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:8082
#, fuzzy
msgid "Selebi-Phikwe"
msgstr "سيليبي فيكوي"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8084
msgid "Selinsgrove"
msgstr "سيلينسغروف"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "سمنان".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8088
#, fuzzy
msgid "Semnan"
msgstr "كرمان"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8090
msgid "Sendai"
msgstr "سينداي"

#. SN - Senegal
#: ../data/Locations.xml.in.h:8092
msgid "Senegal"
msgstr "سنغال"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8094
#, fuzzy
msgid "Senneville"
msgstr "بنتونفيل"

#. The capital of South Korea.
#. "Seoul" is the traditional English name.
#. The local name in Korean is "Soul".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8099
#, fuzzy
msgid "Seoul"
msgstr "سيمور"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8101
msgid "Sepang"
msgstr "سيبانغ"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8103
#, fuzzy
msgid "Sept-Îles"
msgstr "سبت-إليس"

#. RS - Serbia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8105
msgid "Serbia"
msgstr "صربيا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8107
#, fuzzy
msgid "Sergipe"
msgstr "سلفريدج"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8109
msgid "Setif"
msgstr "سطيف"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8111
msgid "Seward"
msgstr "سوارد"

#. SC - Seychelles
#: ../data/Locations.xml.in.h:8113
msgid "Seychelles"
msgstr "سيشيل"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8115
#, fuzzy
msgid "Sfax"
msgstr "صوفيا"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8117
msgid "Shaanxi"
msgstr "شنشى"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "شهر بالا".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8121
msgid "Shahr-e Bala"
msgstr ""

#. A city in Iran.
#. The name is also written "شهر كرد".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8125
msgid "Shahr-e Kord"
msgstr ""

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8127
#, fuzzy
msgid "Shandong"
msgstr "شانتونغ"

#. A city in Ireland.
#. The local name in Irish is "Sionainn".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8131
msgid "Shannon"
msgstr "شانون"

#. A city in Guangdong in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8133
msgid "Shantou"
msgstr "شانتو"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8135
#, fuzzy
msgid "Shanxi"
msgstr "شنشى"

#. A city in the United Arab Emirates.
#. "Sharjah" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8140
msgid "Sharjah"
msgstr "الشّارقة"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:8142
#, fuzzy
msgid "Sharm ash Shaykh"
msgstr "مطار شرم الشّيخ الدّولي"

#. A city in North West England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:8144
msgid "Shawbury"
msgstr "شوبري"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8146
#, fuzzy
msgid "Shawinigan"
msgstr "شنغهاي"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8148
msgid "Shawnee"
msgstr "شوني"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8150
msgid "Sheboygan"
msgstr "شيبويجان"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8152
#, fuzzy
msgid "Sheet Harbour"
msgstr "ساكس الميناء"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8154
msgid "Shelby"
msgstr "شيلبي"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8156
msgid "Shelbyville"
msgstr "شلبيفيلي"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8158
msgid "Sheldon"
msgstr "شيلدون"

#. A city in Western Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8160
#, fuzzy
msgid "Shellborough"
msgstr "بيتربورو"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8162
msgid "Shelton"
msgstr "شيلتن"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8164
msgid "Shenandoah"
msgstr "شيناندواه"

#. A city in Liaoning in China.
#. The name is also written "沈阳".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8168
#, fuzzy
msgid "Shenyang"
msgstr "شينيانغا"

#. A city in Guangdong in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8170
msgid "Shenzhen"
msgstr "شنتشن"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8172
msgid "Sherbrooke"
msgstr "شربروك"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8174
msgid "Sheridan"
msgstr "شريدان"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8176
#, fuzzy
msgid "Sherman"
msgstr "شريدان"

#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "शिमला"
#: ../data/Locations.xml.in.h:8179
#, fuzzy
msgid "Shimla"
msgstr "شيراز"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8181
msgid "Shingle Point"
msgstr "شينغل بوينت"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "شیراز".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8185
msgid "Shiraz"
msgstr "شيراز"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8187
msgid "Shirley"
msgstr "شيرلي"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8189
#, fuzzy
msgid "Shiroi"
msgstr "شيراز"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8191
msgid "Shishmaref"
msgstr "ششمارف"

#. A city in Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:8193
#, fuzzy
msgid "Shizzafon"
msgstr "شانون"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8197
#, fuzzy
msgid "Shoreham-by-Sea"
msgstr "شورهام"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8199
msgid "Show Low"
msgstr "شو لو"

#. A Japanese research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8204
#, fuzzy
msgid "Showa Station"
msgstr "كولدج ستيشن"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8206
msgid "Shreveport"
msgstr "شريفيبورت"

#. A city in Kazakhstan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8208
msgid "Shymkent"
msgstr "شيمكنت"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8210
#, fuzzy
msgid "Sibiu"
msgstr "سيبو"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8212
msgid "Sibu"
msgstr "سيبو"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8214
msgid "Sichuan"
msgstr "سيتشوان"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8216
#, fuzzy
msgid "Sidi Amrane"
msgstr "المملكة العربيّة السّعوديّة"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8218
msgid "Sidi Bel Abbes"
msgstr ""

#. A city in Cambodia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8220
#, fuzzy
msgid "Siemreab"
msgstr "سيمريب"

#. SL - Sierra Leone
#: ../data/Locations.xml.in.h:8222
msgid "Sierra Leone"
msgstr "سيراليون"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8224
#, fuzzy
msgid "Sierra Vista"
msgstr "بوا فيستا"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8226
msgid "Siloam Springs"
msgstr "سيلوام سبرنغز"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8228
msgid "Silver Bay"
msgstr "سلفر باي"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8230
msgid "Silver City"
msgstr "سلفر ستي"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:8232
msgid "Simferopol'"
msgstr "سمفروبل"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8234
#, fuzzy
msgid "Simi Valley"
msgstr "فالي"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8236
#, fuzzy
msgid "Sinaloa"
msgstr "سندال"

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:8238
#, fuzzy
msgid "Sintra"
msgstr "نيترا"

#. A city in Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8240
msgid "Sion"
msgstr "سيون"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8242
msgid "Sioux City"
msgstr "سو ستي"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8244
msgid "Sioux Falls"
msgstr "سو فالز"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8246
msgid "Sioux Lookout"
msgstr "سيو لوكاوت"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8248
msgid "Siren"
msgstr "سيرن"

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8250
msgid "Sisseton"
msgstr "سيستون"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8252
msgid "Sitiawan"
msgstr "سيتياوان"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8254
msgid "Sitka"
msgstr "سيتكا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8256
#, fuzzy
msgid "Skagen"
msgstr "سيجن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8258
msgid "Skagway"
msgstr "سكاغوي"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:8260
msgid "Skellefteå"
msgstr "سكيلفتيا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8262
#, fuzzy
msgid "Skien"
msgstr "سيرن"

#. The capital of Macedonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8264
#, fuzzy
msgid "Skopje"
msgstr "هوب"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:8266
#, fuzzy
msgid "Skrydstrup"
msgstr "فوينس/سكرايسترب"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:8268
#, fuzzy
msgid "Skíathos"
msgstr "سكياثوس"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:8270
msgid "Skövde"
msgstr "سكوفدي"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8272
msgid "Slave Lake"
msgstr "سلايف لايك"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8274
#, fuzzy
msgid "Slayton"
msgstr "كلايتن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8276
msgid "Sleetmute"
msgstr "سليتموت"

#. A city in Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8278
msgid "Sliač"
msgstr "سلياك"

#. A city in Louisiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8280
msgid "Slidell"
msgstr "سليديل"

#. SK - Slovakia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8282
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"

#. SI - Slovenia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8284
msgid "Slovenia"
msgstr "سلوفينيا"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8286
msgid "Smithers"
msgstr "سمذرز"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8288
msgid "Smithfield"
msgstr "سميثفيلد"

#. A city in Tennessee in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8290
msgid "Smyrna"
msgstr "سميرنا"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8292
#, fuzzy
msgid "Snag"
msgstr "ساغا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8294
msgid "Snyder"
msgstr "سنيدر"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8296
msgid "Soda Springs"
msgstr "سودا سبرنغز"

#. The capital of Bulgaria.
#. "Sofia" is the traditional English name.
#. The local name is "Sofiya".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8301
msgid "Sofia"
msgstr "صوفيا"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8303
#, fuzzy
msgid "Sola"
msgstr "الصومال"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8305
msgid "Soldotna"
msgstr "سولدوتنا"

#. SB - Solomon Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:8307
msgid "Solomon Islands"
msgstr "جزر سليمان"

#. A city in Bangladesh
#: ../data/Locations.xml.in.h:8309
#, fuzzy
msgid "Solpur"
msgstr "سيمور"

#. SO - Somalia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8311
msgid "Somalia"
msgstr "الصومال"

#. A city in Kentucky in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8313
msgid "Somerset"
msgstr "سومرست"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8315
msgid "Somerville"
msgstr "سوميرفيل"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8317
msgid "Songea"
msgstr "سونغيا"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:8319
msgid "Sottrupskov"
msgstr ""

#. ZA - South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:8321
msgid "South Africa"
msgstr "جنوب إفريقيا"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8323
msgid "South Australia"
msgstr "جنوب استراليا"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8325
msgid "South Bend"
msgstr "ساوث بند"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8327
msgid "South Carolina"
msgstr "كارولينا الجنوبيّة"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8329
msgid "South Dakota"
msgstr "داكوتا الجنوبيّة"

#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British
#. territory in the South Atlantic.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8333
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "جورجيا الجنوبيه وجزر سندويتش الجنوبية"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8335
#, fuzzy
msgid "South Haven"
msgstr "ساوث بند"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8337
msgid "South Hill"
msgstr "ساوث هل"

#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:8339
msgid "South Korea"
msgstr "كوريا الجنوبيه"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8341
#, fuzzy
msgid "South Lake Tahoe"
msgstr "ليك تاهو"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:8343
msgid "South and South West England"
msgstr "جنوب وجنوب غرب انجلترا"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8347
msgid "Southampton"
msgstr "ساوثامبتون"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:8349
#, fuzzy
msgid "Soúda"
msgstr "سودا"

#. ES - Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:8351
msgid "Spain"
msgstr "إسبانيا"

#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:8353
msgid "Spangdahlem"
msgstr "سبانغداهليم"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8355
msgid "Spencer"
msgstr "سبنسر"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8357
#, fuzzy
msgid "Spirit River"
msgstr "نهر الصنوبر"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8359
#, fuzzy
msgid "Spiritwood"
msgstr "سباروود"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8361
msgid "Split"
msgstr "سبلت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8363
#, fuzzy
msgid "Spofford"
msgstr "سافورد"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8365
msgid "Spokane"
msgstr "سبوكان"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:8367
#, fuzzy
msgid "Sporminore"
msgstr "سيمينول"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8369
msgid "Springdale"
msgstr "سبرينغدال"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:8371
msgid "Springs"
msgstr "سبرينغس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8373
#, fuzzy
msgid "Squamish"
msgstr "كاميشلي"

#. The capital of Sri Lanka
#: ../data/Locations.xml.in.h:8375
msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
msgstr ""

#. LK - Sri Lanka
#: ../data/Locations.xml.in.h:8377
msgid "Sri Lanka"
msgstr "سري لانكا"

#. A city in India.
#. The local name in Dogri is "श्रीनगर"
#. The local name in Urdu is "شرینگر"
#: ../data/Locations.xml.in.h:8381
#, fuzzy
msgid "Srinagar"
msgstr "ايرينغا"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8383
#, fuzzy
msgid "St. Louis"
msgstr "سنت لويس"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8385
msgid "Stafford"
msgstr "ستافرد"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8387
#, fuzzy
msgid "Stamford"
msgstr "ستافرد"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8389
#, fuzzy
msgid "Stampede"
msgstr "ستامبيد باس"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8393
#, fuzzy
msgid "Stansted Mountfitchet"
msgstr "سانتا مونيكا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8395
#, fuzzy
msgid "Stanton"
msgstr "ستونتون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8397
msgid "Staples"
msgstr "ستابلز"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8399
msgid "State College"
msgstr "ستيت كولج"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8401
#, fuzzy
msgctxt "State in Australia"
msgid "Victoria"
msgstr "فكتوريا"

#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name
#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8405
#, fuzzy
msgctxt "State in Belgium"
msgid "Antwerp"
msgstr "انتويرب"

#. A state/province/territory in Belgium
#: ../data/Locations.xml.in.h:8407
#, fuzzy
msgctxt "State in Belgium"
msgid "Luxembourg"
msgstr "لوكسمبورغ"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8409
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Acre"
msgstr "أكرا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8411
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Bahia"
msgstr "باستيا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8413
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8415
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Mato Grosso"
msgstr "ماتاموروس"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8417
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "ماتاموروس"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8419
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Pernambuco"
msgstr "بينساكولا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8421
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "ريو دي جانيرو"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8423
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "Roraima"
msgstr "رومانيا"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8425
#, fuzzy
msgctxt "State in Brazil"
msgid "São Paulo"
msgstr "ساو باولو"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8427
#, fuzzy
msgctxt "State in Canada"
msgid "Ontario"
msgstr "أونتاريو"

#. A state/province/territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8429
#, fuzzy
msgctxt "State in Canada"
msgid "Quebec"
msgstr "كويبيك"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8431
#, fuzzy
msgctxt "State in China"
msgid "Beijing"
msgstr "بكّين"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8433
#, fuzzy
msgctxt "State in China"
msgid "Chongqing"
msgstr "شونغكينغ"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8435
#, fuzzy
msgctxt "State in China"
msgid "Shanghai"
msgstr "شنغهاي"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:8437
#, fuzzy
msgctxt "State in China"
msgid "Tianjin"
msgstr "تيانجن"

#. A state/province/territory in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:8439
#, fuzzy
msgctxt "State in Germany"
msgid "Berlin"
msgstr "برلين"

#. A state/province/territory in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:8441
#, fuzzy
msgctxt "State in Germany"
msgid "Bremen"
msgstr "برمن"

#. A state/province/territory in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:8443
#, fuzzy
msgctxt "State in Germany"
msgid "Hamburg"
msgstr "هامبورغ"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8445
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Aguascalientes"
msgstr "أغوسكاليونتس"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8447
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Campeche"
msgstr "كامبيتشي"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8449
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Chihuahua"
msgstr "تشيواوا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8451
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Colima"
msgstr "كوليما"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8453
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Distrito Federal"
msgstr ""

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8455
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Durango"
msgstr "دورانجو"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8457
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Oaxaca"
msgstr "أواكساكا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8459
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Puebla"
msgstr "بويبلا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8461
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Querétaro"
msgstr "كويريتارو"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8463
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "سان لويس بوتوسي"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8465
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Sonora"
msgstr "سقطرة"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8467
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Veracruz"
msgstr "فيراكروز"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8469
#, fuzzy
msgctxt "State in Mexico"
msgid "Zacatecas"
msgstr "زاكاتيكاس"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8471
#, fuzzy
msgctxt "State in United States"
msgid "Georgia"
msgstr "جورجيا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8473
#, fuzzy
msgctxt "State in United States"
msgid "Indiana"
msgstr "إنديانا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8475
#, fuzzy
msgctxt "State in United States"
msgid "New York"
msgstr "نيويورك"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8477
#, fuzzy
msgctxt "State in United States"
msgid "Washington"
msgstr "واشنطن"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8479
#, fuzzy
msgctxt "State in United States"
msgid "Wyoming"
msgstr "وايومينغ"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8481
msgid "Statesboro"
msgstr "ستاتيسبورو"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8483
msgid "Statesville"
msgstr "ستاتسفيل"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8485
msgid "Staunton"
msgstr "ستونتون"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8489
#, fuzzy
msgid "Staverton"
msgstr "ستاندرتون"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Ставрополь".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8493
#, fuzzy
msgid "Stavropol'"
msgstr "ستافروبول"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8495
#, fuzzy
msgid "Steamboat Springs"
msgstr "سودا سبرنغز"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8497
#, fuzzy
msgid "Stephen"
msgstr "ستيفنفيل"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8499
#, fuzzy
msgid "Sterling"
msgstr "برلين"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8501
msgid "Sterling Heights"
msgstr ""

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8503
msgid "Stevens Point"
msgstr "ستيفنز بوينت"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8505
#, fuzzy
msgid "Steveston"
msgstr "ستيفنز بوينت"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8507
msgid "Stewart"
msgstr "ستيوارت"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8509
msgid "Stillwater"
msgstr "ستيلووتر"

#. The capital of Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:8511
msgid "Stockholm"
msgstr "استوكهولم"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8513
#, fuzzy
msgid "Stokka"
msgstr "أتوكأ"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8515
#, fuzzy
msgid "Stoneham"
msgstr "شورهام"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8517
msgid "Stony Rapids"
msgstr "ستوني رابدس"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8519
msgid "Storm Lake"
msgstr "ستورم ليك"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:8521
msgid "Stornoway"
msgstr "ستورنوي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:8523
msgid "Strasbourg"
msgstr "ستراسبورغ"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Стригино".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8527
msgid "Strigino"
msgstr "ستريغينو"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8529
msgid "Stuart"
msgstr "ستيوارت"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8531
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "سترجن بي"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8533
msgid "Sturgis"
msgstr "ستورغيس"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:8535
#, fuzzy
msgid "Subic"
msgstr "سوبك بي"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8537
#, fuzzy
msgid "Suceava"
msgstr "سوكر"

#. The capital of Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8539
msgid "Sucre"
msgstr "سوكر"

#. SD - Sudan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8541
msgid "Sudan"
msgstr "السودان"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8543
msgid "Sudbury"
msgstr "سُدبَري"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8545
msgid "Suffolk"
msgstr "سوفولك"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8547
msgid "Sulphur Springs"
msgstr "الينابيع الكبريتيه"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:8549
msgid "Sumburgh"
msgstr "سمبرغ"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8551
#, fuzzy
msgid "Summerland"
msgstr "كمبرلاند"

#. A city in Prince Edward Island in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8553
#, fuzzy
msgid "Summerside"
msgstr "همبرسايد"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:8555
#, fuzzy
msgid "Sundsvall"
msgstr "سندال"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8557
msgid "Sunnyvale"
msgstr ""

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8559
msgid "Superior"
msgstr "سوبيرير"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:8561
msgid "Surat Thani"
msgstr "سورات ثاني"

#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Сургут".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8565
msgid "Surgut"
msgstr "السرغوتيه"

#. SR - Suriname
#: ../data/Locations.xml.in.h:8567
msgid "Suriname"
msgstr "سورينام"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8569
msgid "Sussex"
msgstr "سوسيكس (و.م)"

#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the
#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status
#. internationally.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8574
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr ""

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8576
msgid "Svartnes"
msgstr "سفارتنيس"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8578
#, fuzzy
msgid "Svolvær"
msgstr "سفالفير/هيلي"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8580
#, fuzzy
msgid "Swan River"
msgstr "نهر القش"

#. SZ - Swaziland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8582
msgid "Swaziland"
msgstr "سوازيلند"

#. SE - Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:8584
msgid "Sweden"
msgstr "السّويد"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8586
msgid "Sweetwater"
msgstr "سويتواتر"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8588
msgid "Swift Current"
msgstr "سويفت كرنت"

#. CH - Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8590
msgid "Switzerland"
msgstr "سويسرا"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8592
msgid "Syktyvkar"
msgstr "سايكتفكار"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8594
msgid "Sylvania"
msgstr "سيلفانيا"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8596
msgid "Syracuse"
msgstr "سيراكوس"

#. SY - Syrian Arab Republic
#: ../data/Locations.xml.in.h:8598
msgid "Syria"
msgstr "سوريا"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8600
msgid "Szczecin"
msgstr "زتشسن"

#. A city in Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:8602
msgid "Szeged"
msgstr "زجد"

#. A city in Hungary
#: ../data/Locations.xml.in.h:8604
msgid "Szolnok"
msgstr "شلنُك"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:8606
#, fuzzy
msgid "Sámos"
msgstr "ساموس"

#. A city in Amazonas in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8608
msgid "São Félix"
msgstr ""

#. A city in Amazonas in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8610
#, fuzzy
msgid "São Gabriel"
msgstr "ساو باولو"

#. A city in São Paulo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8612
msgid "São José dos Campos"
msgstr "ساو خوسيه دوس كامبوس"

#. A city in Maranhão in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8614
msgid "São Luís"
msgstr "ساو لويس"

#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8616
msgid "São Pedro da Aldeia"
msgstr ""

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:8618
msgid "Söderhamn"
msgstr "سودرهام"

#. A city in Greenland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8620
#, fuzzy
msgid "Søndre Strømfjord"
msgstr "سدر سترومفورد"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8622
msgid "Sørkjosen"
msgstr "سوركيوسن"

#. A city in the Faroe Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:8624
#, fuzzy
msgid "Sørvágur"
msgstr "فاغار/ سورفاغور"

#. The capital of Taiwan.
#. The name is also written "臺北市".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8628
msgid "T'ai-pei Shih"
msgstr ""

#. A city in Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:8630
#, fuzzy
msgid "Ta'izz"
msgstr "تعز"

#. A city in Egypt
#: ../data/Locations.xml.in.h:8632
msgid "Taba"
msgstr "طابا"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8634
msgid "Tabarka"
msgstr "طبرقه"

#. A city in Iran
#: ../data/Locations.xml.in.h:8636
#, fuzzy
msgid "Tabas"
msgstr "طابا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8638
#, fuzzy
msgid "Tabasco"
msgstr "طابا"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8640
msgid "Tabora"
msgstr "تابورا"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "تبريز".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8644
msgid "Tabriz"
msgstr "تبريز"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8646
msgid "Tabuk"
msgstr "تبوك"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:8648
msgid "Tacna"
msgstr "تاكنا"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8650
msgid "Tacoma"
msgstr "تاكوما"

#. A city in South Korea
#: ../data/Locations.xml.in.h:8652
#, fuzzy
msgid "Taegu"
msgstr "قاعدة تايغو الجويّة"

#. This refers to the time zone in the Society Islands of
#. French Polynesia (including in particular the island of
#. Tahiti). This string is only used in places where
#. "French Polynesia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8658
msgid "Tahiti / Society Islands"
msgstr ""

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8660
msgid "Tahlequah"
msgstr "تاهليكواه"

#. A city in Macau.
#. The local name in Chinese is "Dangzai / 氹仔".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8664
msgid "Taipa"
msgstr "تايبا"

#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO
#. 3166 short English name.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8668
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"

#. A city in Shanxi in China.
#. The name is also written "太原".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8672
msgid "Taiyuan"
msgstr "تاييوان"

#. TJ - Tajikistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8674
msgid "Tajikistan"
msgstr "طاجيكستان"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8676
msgid "Takamatsu"
msgstr "تاكاماتسو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8678
#, fuzzy
msgid "Takatsu"
msgstr "تاكاماتسو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8680
#, fuzzy
msgid "Takotna"
msgstr "تالكيتنا"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:8682
msgid "Talara"
msgstr "تالارا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:8684
#, fuzzy
msgid "Talavera la Real"
msgstr "باداخوز/تالافيرا لا ريال"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8686
msgid "Talkeetna"
msgstr "تالكيتنا"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8688
msgid "Tallahassee"
msgstr "تالاهاسي"

#. The capital of Estonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8690
msgid "Tallinn"
msgstr "تلّين"

#. A city in Nunavut in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8692
#, fuzzy
msgid "Taloyoak"
msgstr "توسكالوسا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:8694
#, fuzzy
msgid "Tamaduste"
msgstr "تاماتاف"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8696
#, fuzzy
msgid "Tamanrasset"
msgstr "تامانراست/آغوينّا"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:8698
#, fuzzy
msgid "Tamaricciola"
msgstr "جامايكا"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8700
#, fuzzy
msgid "Tamaulipas"
msgstr "تايبا"

#. A city in Senegal
#: ../data/Locations.xml.in.h:8702
msgid "Tambacounda"
msgstr "تامباكوندا"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8704
msgid "Tampa"
msgstr "تامبا"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:8706
#, fuzzy
msgid "Tampere"
msgstr "كامبيتشي"

#. A city in Tamaulipas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8708
msgid "Tampico"
msgstr "تامبيكو"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8710
#, fuzzy
msgid "Tamrah"
msgstr "تيكاما"

#. A city in New South Wales in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8712
msgid "Tamworth"
msgstr "تاموورث"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8714
msgid "Tanana"
msgstr "تانانا"

#. A city in Morocco.
#. "Tangier" is the traditional English name.
#. The local name is "Tanger".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8719
#, fuzzy
msgid "Tangier"
msgstr "تانغا"

#. TZ - United Republic of Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8721
msgid "Tanzania"
msgstr "تنزانيا"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:8723
#, fuzzy
msgid "Tanágra"
msgstr "تانغا"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8725
msgid "Taos"
msgstr "تاوس"

#. A city in Chiapas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8727
msgid "Tapachula"
msgstr "تاباتشولا"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:8729
#, fuzzy
msgid "Tarapoto"
msgstr "تارانتو"

#. A city in Acre in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8731
#, fuzzy
msgid "Tarauacá"
msgstr "تاراوا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:8733
msgid "Tarbes"
msgstr "تاربس"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8735
msgid "Tarija"
msgstr "تاريجا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8737
#, fuzzy
msgid "Tarryall"
msgstr "كارول"

#. A city in Estonia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8739
msgid "Tartu"
msgstr "تارتو"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:8741
msgid "Tarvisio"
msgstr "تارفيسيو"

#. The capital of Uzbekistan.
#. "Tashkent" is the traditional English name.
#. The local name is "Toshkent".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8746
msgid "Tashkent"
msgstr "طشقند"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8748
msgid "Tasmania"
msgstr "تاسمانيا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8750
#, fuzzy
msgid "Tateyama"
msgstr "قاعدة تاتياما الجويّة"

#. A city in Malaysia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8752
msgid "Tawau"
msgstr "تاواو"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8754
msgid "Taylorville"
msgstr "تايلورفيلي"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8756
msgid "Tebessa"
msgstr "تبسة"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8758
#, fuzzy
msgid "Teesdorf"
msgstr "هرينغسدورف"

#. A city in Amazonas in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8760
msgid "Tefé"
msgstr "تيفي"

#. The capital of Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:8762
msgid "Tegucigalpa"
msgstr "تيغوسيغالبا"

#. The capital of Iran.
#. The name is also written "تهران".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8766
#, fuzzy
msgid "Tehran"
msgstr "ترانغ"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8768
msgid "Tekamah"
msgstr "تيكاما"

#. A city in Israel
#: ../data/Locations.xml.in.h:8770
msgid "Tel Aviv"
msgstr "تل ابيب"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:8772
msgid "Tela"
msgstr "تيلا"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:8774
#, fuzzy
msgid "Telichka"
msgstr "تيلا"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8776
msgid "Telluride"
msgstr "تيلورايد"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8778
#, fuzzy
msgid "Tempe"
msgstr "تمبل"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8780
msgid "Temple"
msgstr "تمبل"

#. A city in Chile
#: ../data/Locations.xml.in.h:8782
msgid "Temuco"
msgstr "تيموكو"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8784
msgid "Tennessee"
msgstr "تينيسي"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:8786
#, fuzzy
msgid "Tepetarla"
msgstr "تيلا"

#. A city in Piauí in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8788
msgid "Teresina"
msgstr "تيريسينا"

#. A city in Uzbekistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8790
#, fuzzy
msgid "Termiz"
msgstr "ترميز"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8792
#, fuzzy
msgid "Terra Nova"
msgstr "تيراس باي"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8794
msgid "Terrace"
msgstr "تيراس"

#. A city in Indiana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8796
msgid "Terre Haute"
msgstr "تارا هوت"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8798
msgid "Terrell"
msgstr "تيريل"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8800
msgid "Teslin"
msgstr "تيسلين"

#. A city in New Jersey in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8802
msgid "Teterboro"
msgstr "تيتيربورو"

#. A city in Morocco
#: ../data/Locations.xml.in.h:8804
#, fuzzy
msgid "Tetouan"
msgstr "ترينتن"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8806
msgid "Texarkana"
msgstr "تكساركانا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8808
msgid "Texas"
msgstr "تكساس"

#. TH - Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:8810
msgid "Thailand"
msgstr "تايلاند"

#. A city in Oregon in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8812
msgid "The Dalles"
msgstr "ذا دالس"

#. The capital of the Netherlands.
#. "The Hague" is the traditional English name.
#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8817
#, fuzzy
msgid "The Hague"
msgstr "تارا هوت"

#. A city in the British Virgin Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:8819
#, fuzzy
msgid "The Mill"
msgstr "فيلجس"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8821
msgid "The Pas"
msgstr "ذي باس"

#. The capital of Anguilla
#: ../data/Locations.xml.in.h:8823
#, fuzzy
msgid "The Valley"
msgstr "ذا دالس"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8825
msgid "The Villages"
msgstr "فيلجس"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8827
msgid "Thedford"
msgstr "ثيدفورد"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:8829
#, fuzzy
msgid "Thessaloníki"
msgstr "ثيسّالونيكي"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8831
msgid "Thief River Falls"
msgstr "ثيف ريفر فالز"

#. A city in India.
#. The local name in Malayalam is "തിരുവനന്തപുരം".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8835
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr "ثيروفانانثابورام"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8837
msgid "Thomaston"
msgstr "ثوماستون"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8839
#, fuzzy
msgid "Thompson"
msgstr "تومسن"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8841
msgid "Thomson"
msgstr "تومسن"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8843
#, fuzzy
msgid "Thousand Oaks"
msgstr "لاند أو لايكس"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8845
#, fuzzy
msgid "Three Hills"
msgstr "فيلجس"

#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west
#. coast of Greenland.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8849
#, fuzzy
msgid "Thule AFB"
msgstr "ثول"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8851
msgid "Thunder Bay"
msgstr "ثندر بي"

#. A state in Germany.  The local name is "Thüringen". Please
#. use that unless you know that it has a different name in
#. your language.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8856
msgid "Thuringia"
msgstr "تورنغن"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8858
msgid "Tiaret"
msgstr "تيارت"

#. A city in Prince Edward Island in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8860
msgid "Tignish"
msgstr ""

#. A city in Baja California in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8862
msgid "Tijuana"
msgstr "تيوانا"

#. A city in Guatemala
#: ../data/Locations.xml.in.h:8864
msgid "Tikal"
msgstr "تيكال"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:8866
msgid "Tiksi"
msgstr "تيكسي"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8868
#, fuzzy
msgid "Tillicum"
msgstr "تيلي"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Acre. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8874
#, fuzzy
msgctxt "Timezone"
msgid "Acre"
msgstr "أكرا"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Bahia. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8880
#, fuzzy
msgctxt "Timezone"
msgid "Bahia"
msgstr "باستيا"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Mato Grosso. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8886
#, fuzzy
msgctxt "Timezone"
msgid "Mato Grosso"
msgstr "ماتاموروس"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "Brasília Time"
#. for more details. This string is only used in places
#. where "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8892
#, fuzzy
msgctxt "Timezone"
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "ماتاموروس"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Pernambuco. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8898
#, fuzzy
msgctxt "Timezone"
msgid "Pernambuco"
msgstr "بينساكولا"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Roraima. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8904
#, fuzzy
msgctxt "Timezone"
msgid "Roraima"
msgstr "رومانيا"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8906
msgid "Timimoun"
msgstr "تيميمون"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:8908
msgid "Timişoara"
msgstr "تيميسوارا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8910
msgid "Timmins"
msgstr "تيمنز"

#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor")
#: ../data/Locations.xml.in.h:8912
msgid "Timor-Leste"
msgstr "تيمور الشرقية"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8914
msgid "Tin City"
msgstr "تن ستي"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8916
msgid "Tindouf"
msgstr "تندوف"

#. The capital of Albania.
#. "Tirana" is the traditional English name.
#. The local name is "Tiranë".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8921
msgid "Tirana"
msgstr "تيرانا"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:8923
#, fuzzy
msgid "Tirstrup"
msgstr "كاستروب"

#. A city in India.
#. The local name in Tamil is "திருச்சிராப்பள்ளி".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8927
#, fuzzy
msgid "Tiruchchirappalli"
msgstr "تيروتشيرابالي"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8929
msgid "Titusville"
msgstr "تيتوسفيل"

#. A city in Montenegro
#: ../data/Locations.xml.in.h:8931
msgid "Tivat"
msgstr "تيفات"

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8933
#, fuzzy
msgid "Tlaxcala"
msgstr "تاتالينا"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8935
#, fuzzy
msgid "Tlemcen"
msgstr "تلمسان زناتة"

#. A city in Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:8937
#, fuzzy
msgid "Toamasina"
msgstr "تاسمانيا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8939
#, fuzzy
msgid "Tobermory"
msgstr "تورورو"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Tocantins. See the comment on "Brasília Time" for more
#. details. This string is only used in places where
#. "Brazil" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:8945
#, fuzzy
msgid "Tocantins"
msgstr "موقع 1"

#. A state/province/territory in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:8947
msgid "Tocantis"
msgstr ""

#. A city in Panama
#: ../data/Locations.xml.in.h:8949
msgid "Tocumen"
msgstr "توكومين"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8951
msgid "Tofino"
msgstr "توفينو"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8953
#, fuzzy
msgid "Togiak"
msgstr "تونجا"

#. TG - Togo
#: ../data/Locations.xml.in.h:8955
msgid "Togo"
msgstr "توغو"

#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand
#: ../data/Locations.xml.in.h:8957
msgid "Tokelau"
msgstr "توكلو"

#. The capital of Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8959
#, fuzzy
msgid "Tokyo"
msgstr "توغو"

#. A city in Madagascar
#: ../data/Locations.xml.in.h:8961
#, fuzzy
msgid "Tolanaro"
msgstr "بولزانو"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8963
msgid "Toledo"
msgstr "طليطلة"

#. A city in México in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8965
msgid "Toluca"
msgstr "تولوكا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8967
#, fuzzy
msgid "Tomahawk"
msgstr "أوماها"

#. TO - Tonga
#: ../data/Locations.xml.in.h:8969
msgid "Tonga"
msgstr "تونجا"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8971
msgid "Tonopah"
msgstr "تونوباه"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:8973
msgid "Topcliffe"
msgstr "توبكليف"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8975
msgid "Topeka"
msgstr "توبيكا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8977
msgid "Toronto"
msgstr "تورنتو"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:8979
msgid "Torp"
msgstr "تورب"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8981
msgid "Torrance"
msgstr "تورانس"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:8983
#, fuzzy
msgid "Torrejón del Rey"
msgstr "توريخيون"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8985
msgid "Torreon"
msgstr "تورّيون"

#. A city in Coahuila in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:8987
msgid "Torreón"
msgstr "توريون"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:8989
msgid "Torrington"
msgstr "تورنغتون"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:8991
msgid "Tottori"
msgstr "توروتي"

#. A city in Algeria
#: ../data/Locations.xml.in.h:8993
msgid "Touggourt"
msgstr "توغرت"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:8995
msgid "Toulouse"
msgstr "تولوز"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:8997
msgid "Tours"
msgstr "تور"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:8999
#, fuzzy
msgid "Tow Hill"
msgstr "روك هل"

#. A city in Queensland in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9001
msgid "Townsville"
msgstr "تاونسفيل"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9003
msgid "Toyama"
msgstr "توياما"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9005
#, fuzzy
msgid "Toyooka"
msgstr "توبيكا"

#. A city in Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9007
msgid "Tozeur"
msgstr "توزر"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:9009
msgid "Trabzon"
msgstr "طرابزون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9011
#, fuzzy
msgid "Tracy"
msgstr "تيراس"

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:9013
msgid "Trang"
msgstr "ترانغ"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9015
#, fuzzy
msgid "Trapani"
msgstr "أوروبان"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9017
msgid "Traverse City"
msgstr "ترافرس ستي"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9019
msgid "Trevico"
msgstr "تريفيكو"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9021
#, fuzzy
msgid "Treviso"
msgstr "تريفيكو"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9023
msgid "Trieste"
msgstr "تريسته"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:9025
#, fuzzy
msgid "Trignac"
msgstr "ميرينياك"

#. TT - Trinidad and Tobago
#: ../data/Locations.xml.in.h:9027
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ترينيداد و توباغو"

#. The capital of Libya.
#. "Tripoli" is the traditional English name.
#. The local name in Arabic is "Tarabulus / طرابلس".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9032
msgid "Tripoli"
msgstr "طرابلس"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9034
msgid "Trois-Rivières"
msgstr ""

#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9036
msgid "Trollenhagen"
msgstr "ترولنهاغن"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:9038
#, fuzzy
msgid "Tromsø"
msgstr "ترومسو / لانغنيس"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:9040
#, fuzzy
msgid "Trondheim"
msgstr "تروندهايم/فارناس"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9042
#, fuzzy
msgid "Trout Lake"
msgstr "بيغ تراوت لايك"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:9044
msgid "Troyes"
msgstr "تروياس"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9046
msgid "Truckee"
msgstr "تروكي "

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:9048
msgid "Trujillo"
msgstr "تريجيلو"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9050
msgid "Truth or Consequences"
msgstr "تروث أور كونسكونسز"

#. A city in Botswana
#: ../data/Locations.xml.in.h:9052
#, fuzzy
msgid "Tshabong"
msgstr "تسابونغ"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9054
#, fuzzy
msgid "Tsuiki"
msgstr "قاعدة تسويكي الجويّة"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9056
msgid "Tucson"
msgstr "توسون"

#. A city in New Mexico in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9058
msgid "Tucumcari"
msgstr "توكمكاري"

#. A city in Pará in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9060
#, fuzzy
msgid "Tucuruí"
msgstr "توكومان"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9062
msgid "Tuktoyaktuk"
msgstr "توكتوياكتوك"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:9064
msgid "Tulcea"
msgstr "تولسيا"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:9066
msgid "Tulln"
msgstr "تولن"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9068
msgid "Tulsa"
msgstr "تلسا"

#. A city in Peru
#: ../data/Locations.xml.in.h:9070
msgid "Tumbes"
msgstr "تومبس"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9072
#, fuzzy
msgid "Tunica"
msgstr "تونس"

#. The capital of Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9074
#, fuzzy
msgid "Tunis"
msgstr "تونس"

#. TN - Tunisia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9076
msgid "Tunisia"
msgstr "تونس"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9078
#, fuzzy
msgid "Tununuk"
msgstr "كانونورا"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9080
msgid "Tupelo"
msgstr "توبيلو"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9082
#, fuzzy
msgid "Turayf"
msgstr "طريف"

#. A city in Italy.
#. "Turin" is the traditional English name.
#. The local name is "Torino".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9087
#, fuzzy
msgid "Turin"
msgstr "طريف"

#. TR - Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:9089
msgid "Turkey"
msgstr "تركيّا"

#. TM - Turkmenistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9091
msgid "Turkmenistan"
msgstr "توركمنستان"

#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the
#. Caribbean
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9095
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "تركس وكايكوس الجزر"

#. A city in Finland.
#. The local name in Swedish is "Åbo".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9099
msgid "Turku"
msgstr "توركو"

#. A city in Alabama in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9101
msgid "Tuscaloosa"
msgstr "توسكالوسا"

#. TV - Tuvalu
#: ../data/Locations.xml.in.h:9103
msgid "Tuvalu"
msgstr "توفالو"

#. A city in Chiapas in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:9105
#, fuzzy
msgid "Tuxtla"
msgstr "تلسا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9107
msgid "Twentynine Palms"
msgstr "تونتيناين بالمز"

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9109
#, fuzzy
msgid "Twillingate"
msgstr "ديلنغهام"

#. A city in Idaho in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9111
msgid "Twin Falls"
msgstr "توين فالز"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9113
msgid "Two Harbors"
msgstr "تو هاربر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9115
msgid "Tyler"
msgstr "تايلر"

#. A city in Cyprus
#: ../data/Locations.xml.in.h:9117
#, fuzzy
msgid "Tymbou"
msgstr "امبولي"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9119
msgid "Tyumen"
msgstr "تيومن"

#. A city in Romania
#: ../data/Locations.xml.in.h:9121
msgid "Târgu-Mureş"
msgstr "تارغو - موريس"

#. The capital of the Faroe Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:9123
#, fuzzy
msgid "Tórshavn"
msgstr "تشاني"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9125
#, fuzzy
msgid "Uberaba"
msgstr "حيدر أباد"

#. A city in Minas Gerais in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9127
msgid "Uberlândia"
msgstr ""

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:9129
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "ايبون راتشاثاني"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9131
msgid "Udachnyy"
msgstr ""

#. A city in Thailand
#: ../data/Locations.xml.in.h:9133
msgid "Udon Thani"
msgstr "إيدون ثاني"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9135
msgid "Ufa"
msgstr "أوفا"

#. UG - Uganda
#: ../data/Locations.xml.in.h:9137
msgid "Uganda"
msgstr "اوغندا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9139
msgid "Ukiah"
msgstr "يوكيا"

#. UA - Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:9141
msgid "Ukraine"
msgstr "أوكرانيا"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9143
#, fuzzy
msgid "Ul'yanovsk"
msgstr "أوليانوفسك"

#. The capital of Mongolia.
#. The name is also written "Улаанбаатар".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9147
#, fuzzy
msgid "Ulaanbaatar"
msgstr "أُلان باتور"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9149
msgid "Ulan-Ude"
msgstr "أولان-أودي"

#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9151
#, fuzzy
msgid "Ulstrupfeld"
msgstr "بلوفيلد"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9153
msgid "Umeå"
msgstr "اوميا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9155
msgid "Unalakleet"
msgstr "أونالاكليت"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9157
msgid "Unalaska"
msgstr "ونالاسكا"

#. AE - United Arab Emirates
#: ../data/Locations.xml.in.h:9159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "الإمارات العربيّة المتّحدة"

#. GB - United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:9161
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتّحدة"

#. US - United States, aka United States of America
#: ../data/Locations.xml.in.h:9163
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتّحدة"

#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of
#. mostly-uninhabited United States territories in the South
#. Pacific.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9168
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "الجزر الصغيرة البعيدة للولايات المتحدة "

#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United
#. States in the Caribbean
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9172
#, fuzzy
msgid "United States Virgin Islands"
msgstr "الجزر الصغيرة البعيدة للولايات المتحدة "

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9174
#, fuzzy
msgid "Unity Village"
msgstr "قرية القطب الشمالى"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9176
#, fuzzy
msgid "Universal City"
msgstr "مدينة انتركوستال"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:9178
msgid "Upington"
msgstr "أبنغتون"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9180
#, fuzzy
msgid "Upsala"
msgstr "أمابالا"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9182
#, fuzzy
msgid "Uranium City"
msgstr "أورنج سيتي"

#. A city in Uzbekistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9184
#, fuzzy
msgid "Urganch"
msgstr "أورجانش"

#. A city in Michoacán in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:9186
msgid "Uruapan"
msgstr "أوروبان"

#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9188
msgid "Uruguaiana"
msgstr "أوروغوايانا"

#. UY - Uruguay
#: ../data/Locations.xml.in.h:9190
msgid "Uruguay"
msgstr "الأوروغواي"

#. A city in Xinjiang in China.
#. The name is also written "乌鲁木齐".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9194
#, fuzzy
msgid "Urumqi"
msgstr "ارومية"

#. A city in Argentina
#: ../data/Locations.xml.in.h:9196
msgid "Ushuaia"
msgstr "اوشوايا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9198
#, fuzzy
msgid "Ushuku"
msgstr "اوشوايا"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9200
msgid "Utah"
msgstr "يوتاه"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:9202
msgid "Utti"
msgstr "وتى"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9204
msgid "Uvalde"
msgstr "وفالدي"

#. UZ - Uzbekistan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9206
msgid "Uzbekistan"
msgstr "اوزبكستان"

#. A city in Ukraine
#: ../data/Locations.xml.in.h:9208
msgid "Uzhhorod"
msgstr "أزهورود"

#. A city in Finland.
#. The local name in Swedish is "Vasa".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9212
msgid "Vaasa"
msgstr "فاسا"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9214
msgid "Vacaville"
msgstr "فاكافيل"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:9216
msgid "Vadsø"
msgstr "فادسو"

#. The capital of Liechtenstein
#: ../data/Locations.xml.in.h:9218
#, fuzzy
msgid "Vaduz"
msgstr "فالديز"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9220
#, fuzzy
msgid "Val Marie"
msgstr "سالت سينت ماري"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9222
#, fuzzy
msgid "Val-d'Or"
msgstr "فال دور"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9224
#, fuzzy
msgid "Valcartier Station"
msgstr "فالكارتيي المطار"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9226
msgid "Valdez"
msgstr "فالديز"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9228
msgid "Valdosta"
msgstr "فالدوستا "

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9230
msgid "Valentine"
msgstr "فالنتين"

#. A city in Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:9232
msgid "Valera"
msgstr "فاليرا"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:9234
msgid "Valkenburg"
msgstr "فالكنبرغ"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9236
#, fuzzy
msgid "Vallejo"
msgstr "فالي"

#. The capital of Malta
#: ../data/Locations.xml.in.h:9238
#, fuzzy
msgid "Valletta"
msgstr "فاليرا"

#. A city in Wales in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:9240
msgid "Valley"
msgstr "فالي"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:9242
#, fuzzy
msgid "Vamdrup"
msgstr "كاروب"

#. A city in Turkey
#: ../data/Locations.xml.in.h:9244
msgid "Van"
msgstr "فان"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9246
msgid "Van Nuys"
msgstr "فان نويس"

#. A city in Finland.
#. The local name in Swedish is "Vanda".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9250
msgid "Vantaa"
msgstr "فانتا"

#. VU - Vanuatu
#: ../data/Locations.xml.in.h:9252
msgid "Vanuatu"
msgstr "فانواتو"

#. A city in Quebec in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9254
#, fuzzy
msgid "Varennes"
msgstr "كانس"

#. A city in Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:9256
msgid "Varkaus"
msgstr "فاركوس"

#. A city in Bulgaria
#: ../data/Locations.xml.in.h:9258
msgid "Varna"
msgstr "فارنا"

#. VA - Holy See (Vatican City State)
#: ../data/Locations.xml.in.h:9260
#, fuzzy
msgid "Vatican City"
msgstr "اسيان سيتي"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:9262
#, fuzzy
msgid "Veauche"
msgstr "ساغواشي"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9264
#, fuzzy
msgid "Vegreville"
msgstr "كيرفيلي"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9266
#, fuzzy
msgid "Velikiye Luki"
msgstr "فيليكي"

#. VE - Venezuela
#: ../data/Locations.xml.in.h:9268
msgid "Venezuela"
msgstr "فينزويلا"

#. A city in Italy.
#. "Venice" is the traditional English name.
#. The local name in Italian is "Venezia".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9273
#, fuzzy
msgid "Venice"
msgstr "فالنتين"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9275
#, fuzzy
msgid "Ventura"
msgstr "سنترال"

#. A city in South Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:9277
msgid "Vereeniging"
msgstr "فيرينيغينغ"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9279
msgid "Vermont"
msgstr "فيرمونت"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9281
msgid "Vernal"
msgstr "فيرنال"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9283
msgid "Vero Beach"
msgstr "فيرو بيتش"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9285
#, fuzzy
msgid "Verona"
msgstr "فيرنال"

#. A city in Mississippi in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9287
msgid "Vicksburg"
msgstr "فيكسبيرغ"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9289
#, fuzzy
msgid "Victoria Beach"
msgstr "فرجنيا بيتش"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9291
#, fuzzy
msgid "Victorville"
msgstr "فكتوريا"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9293
msgid "Vidalia"
msgstr "فيداليا"

#. The capital of Austria.
#. "Vienna" is the traditional English name.
#. The local name in German is "Wien".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9298
msgid "Vienna"
msgstr "فيينا"

#. The capital of Laos.
#. "Vientiane" is the traditional English name.
#. The local name in Lao is "Viangchan".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9303
msgid "Vientiane"
msgstr "فينتيان"

#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name
#. includes a space, though it is also frequently written
#. without one.)
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9308
msgid "Viet Nam"
msgstr "فييتنام"

#. A city in Saint Lucia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9310
msgid "Vigie"
msgstr "فيغي"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:9312
#, fuzzy
msgid "Vigo"
msgstr "فيغي"

#. A city in Pernambuco in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9314
msgid "Vila dos Remédios"
msgstr ""

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9316
#, fuzzy
msgid "Vilano Beach"
msgstr "فيرو بيتش"

#. A city in Rondônia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9318
msgid "Vilhena"
msgstr "فلهينا"

#. A city in Tabasco in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:9320
msgid "Villahermosa"
msgstr "فيلاهرموسا"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9322
msgid "Villamontes"
msgstr "فيلامونتس"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:9324
#, fuzzy
msgid "Villanubla"
msgstr "فيلانكولوس"

#. A city in Colombia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9326
#, fuzzy
msgid "Villavicencio"
msgstr "فيلافيسنسيو/فانغارديا"

#. The capital of Lithuania
#: ../data/Locations.xml.in.h:9328
msgid "Vilnius"
msgstr "فيلنيوس"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9330
#, fuzzy
msgid "Vineyard Haven"
msgstr "ونتر هيفن"

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9332
msgid "Vinton"
msgstr "فينتون"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9334
msgid "Virginia"
msgstr "فرجينيا"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9336
msgid "Virginia Beach"
msgstr "فرجنيا بيتش"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9338
#, fuzzy
msgid "Viro Viro"
msgstr "فيرو-فيرو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9340
msgid "Visalia"
msgstr "فيساليا"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9342
msgid "Visby"
msgstr "فسبي"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9344
msgid "Viterbo"
msgstr "فيتربو"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:9346
#, fuzzy
msgid "Vitoria-Gasteiz"
msgstr "فيتوريا"

#. A city in Belarus
#: ../data/Locations.xml.in.h:9348
#, fuzzy
msgid "Vitsyebsk"
msgstr "فيتبسك"

#. A city in Espírito Santo in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9350
#, fuzzy
msgid "Vitória"
msgstr "فيتوريا"

#. A city in Bahia in Brazil
#: ../data/Locations.xml.in.h:9352
msgid "Vitória da Conquista"
msgstr ""

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9354
msgid "Vladivostok"
msgstr "فلاديفوستوك"

#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and
#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
#. "Владивостокское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9360
#, fuzzy
msgid "Vladivostok Time"
msgstr "فلاديفوستوك"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9362
msgid "Volgograd"
msgstr "فولغوغراد"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:9364
msgid "Volkel"
msgstr "فولكل"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9366
#, fuzzy
msgid "Voronezh"
msgstr "فورونيز"

#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9368
#, fuzzy
msgid "Vorrade"
msgstr "تورانس"

#. A Russian research station in Antarctica. The string is
#. only used in places where "Antarctica" is already clear
#. from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9373
#, fuzzy
msgid "Vostok Station"
msgstr "بورتو سانتو"

#. A city in Serbia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9375
#, fuzzy
msgid "Vršac"
msgstr "أوروسيفاك"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9377
msgid "Västerås"
msgstr "فاستراس"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9379
msgid "Växjö"
msgstr "فاكسجو"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:9381
msgid "Vélizy"
msgstr ""

#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9383
#, fuzzy
msgid "Wabush"
msgstr "واوكيشا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9385
msgid "Waco"
msgstr "واكو"

#. A city in North East England in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:9387
msgid "Waddington"
msgstr "وادنغتون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9389
msgid "Wadena"
msgstr "وادينا"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9391
#, fuzzy
msgid "Wadesboro"
msgstr "وينزبورو"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9393
#, fuzzy
msgid "Wahiawā"
msgstr "باستيا"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9395
#, fuzzy
msgid "Wahpeton"
msgstr "ويتون"

#. A city in Hawaii in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9397
msgid "Waiki‘i"
msgstr ""

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9401
msgid "Wainfleet"
msgstr ""

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9403
msgid "Wainwright"
msgstr "وينرايت"

#. The time zone for Wake Island in the United States Minor
#. Outlying Islands. The string is only used in places
#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9409
msgid "Wake Island"
msgstr "وايك آيلاند"

#. A city in the United States Minor Outlying Islands
#: ../data/Locations.xml.in.h:9411
msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport"
msgstr ""

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9413
msgid "Wakefield"
msgstr "ويكفيلد"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9415
msgid "Wakkanai"
msgstr "واكاناي"

#. A state/province/territory in United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:9417
msgid "Wales"
msgstr "ويلز"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9419
msgid "Walla Walla"
msgstr "والا والا"

#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South
#. Pacific
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9423
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9425
msgid "Walnut Ridge"
msgstr "والنت ريدج"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9427
msgid "Warner Robins"
msgstr "وارنر روبنز"

#. A city in Michigan in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9429
#, fuzzy
msgid "Warren"
msgstr "بار"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9431
msgid "Warroad"
msgstr "وارود"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9433
msgid "Waseca"
msgstr "واسيكا"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9435
msgid "Wasilla"
msgstr "واسيلا"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9437
msgid "Waskish"
msgstr "واسكيش"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9439
msgid "Waterbury"
msgstr "واتربيري"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9441
msgid "Waterville"
msgstr "ووترفيل"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9443
#, fuzzy
msgid "Watrous"
msgstr "باروس"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9445
msgid "Watson Lake"
msgstr "بحيره واطسون"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9447
msgid "Watsonville"
msgstr "واتسونفيلي"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9451
msgid "Wattisham"
msgstr "واتيشام"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9453
msgid "Waukegan"
msgstr "واوكيغان"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9455
msgid "Waukesha"
msgstr "واوكيشا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9457
msgid "Waupaca"
msgstr "واوباكا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9459
msgid "Wausau"
msgstr "واوسو"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9461
#, fuzzy
msgid "Wautoma"
msgstr "واتونغا"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9463
msgid "Wawa"
msgstr "واوا"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9465
msgid "Waycross"
msgstr "ويكروس"

#. A city in Nebraska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9467
#, fuzzy
msgid "Wayne"
msgstr "فورت وين"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9469
#, fuzzy
msgid "Waynesville"
msgstr "جاينسفيل"

#. A city in Oklahoma in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9471
#, fuzzy
msgid "Weatherford"
msgstr "روثرفورتون"

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9473
msgid "Webershausen"
msgstr ""

#. A city in Iowa in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9475
msgid "Webster City"
msgstr "ويبستر سيتي"

#. The capital of New Zealand
#: ../data/Locations.xml.in.h:9477
msgid "Wellington"
msgstr "ولينغتون"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9479
msgid "Wellsville"
msgstr "ويلسفيل"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9481
msgid "Wenatchee"
msgstr "وناتشي"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9483
msgid "Wendover"
msgstr "وندوفر"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9485
msgid "Weslaco"
msgstr "ويسلاكو"

#. This represents the time zone in the western part of the
#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
#. "Brasília Time" for more details. This string is only
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9492
#, fuzzy
msgid "West Amazonas"
msgstr "أريزونا"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9494
msgid "West Bend"
msgstr "وست باند"

#. A city in Illinois in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9496
msgid "West Chicago"
msgstr "غرب شيكاغو"

#. A city in California in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9498
#, fuzzy
msgid "West Covina"
msgstr "وست بوينت"

#. A city in Arkansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9500
msgid "West Memphis"
msgstr "غرب ممفيس"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9502
msgid "West Palm Beach"
msgstr "وست بالم بيتش"

#. This represents the time zone in the Brazilian state of
#. Rondônia and the western part of Pará. See the comment
#. on "Brasília Time" for more details. This string is only
#. used in places where "Brazil" is already clear from
#. context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9509
#, fuzzy
msgid "West Pará, Rondônia"
msgstr "رومانيا"

#. A city in Missouri in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9511
msgid "West Plains"
msgstr "وست بلاينز"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9513
msgid "West Point"
msgstr "وست بوينت"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9515
#, fuzzy
msgid "West Thumb"
msgstr "وست برك"

#. A city in Utah in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9517
#, fuzzy
msgid "West Valley City"
msgstr "ويبستر سيتي"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9519
msgid "West Virginia"
msgstr "غرب فرجينيا"

#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen.
#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de):
#. Westflandern.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9524
msgid "West-Flanders"
msgstr "غرب فلاندرز"

#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9526
msgid "Westerland"
msgstr "وسترلاند"

#. A city in Rhode Island in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9528
msgid "Westerly"
msgstr "وسترلي"

#. A state/province/territory in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9530
msgid "Western Australia"
msgstr "استراليا الغربية"

#. The time zone used in the western half of the Democratic
#. Republic of the Congo. The string is only used in places
#. where "Democratic Republic of the Congo" is already
#. clear from context. FIXME: is there an official name for
#. this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9537
msgid "Western Congo"
msgstr "غرب الكونغو"

#. The primary timezone for Greenland, although sources
#. seem to point towards calling the area "Western
#. Greenland" rathern than just "Greenland".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9542
msgid "Western Greenland"
msgstr "غرب جرينلاند"

#. The timezone on the western islands of Indonesia. The
#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9546
msgid "Western Indonesia Time"
msgstr "وقت إندونيسيا الغربي"

#. The time zone used in the western half of Kazakhstan.
#. FIXME: is there an official name for this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9550
msgid "Western Kazakhstan"
msgstr "غرب كازاخستان"

#. The time zone used in the western part of Mongolia.
#. FIXME: Is there an official name for this zone?
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9554
msgid "Western Mongolia"
msgstr "غرب منغوليا"

#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa
#: ../data/Locations.xml.in.h:9556
msgid "Western Sahara"
msgstr "الصحراء الشرقية"

#. The time zone used in Western Australia. The string is
#. only used in places where "Australia" is already clear
#. from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9561
#, fuzzy
msgid "Western Time"
msgstr "ويبستر سيتي"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9563
msgid "Westfield"
msgstr "وستفيلد"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9565
#, fuzzy
msgid "Westhampton Beach"
msgstr "ويستامبتون"

#. A city in Colorado in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9567
#, fuzzy
msgid "Westminster"
msgstr "وست بوينت"

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9569
#, fuzzy
msgid "Westport"
msgstr "نيوبورت"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9571
#, fuzzy
msgid "Weyburn"
msgstr "ميلبورن"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9573
msgid "Wha Ti"
msgstr ""

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9575
#, fuzzy
msgid "Wharton"
msgstr "ويتون"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9577
msgid "Wheaton"
msgstr "ويتون"

#. A city in West Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9579
msgid "Wheeling"
msgstr "ويلنغ"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9581
msgid "White Plains"
msgstr "وايت بلينز"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9583
#, fuzzy
msgid "White Rock"
msgstr "ويدوو روك"

#. A city in Alberta in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9585
msgid "Whitecourt"
msgstr "وايتيكورت"

#. A city in New Hampshire in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9587
msgid "Whitefield"
msgstr "وايتفيلد"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9589
#, fuzzy
msgid "Whitefish Falls"
msgstr "وتشيتا فالز"

#. A city in Yukon Territory in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9591
msgid "Whitehorse"
msgstr "وايتهورس"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9593
msgid "Whittier"
msgstr "ويتّير"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9595
msgid "Wiarton"
msgstr "ويارتون"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9597
msgid "Wichita"
msgstr "وتشيتا"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9599
msgid "Wichita Falls"
msgstr "وتشيتا فالز"

#. A city in Scotland in the United Kingdom
#: ../data/Locations.xml.in.h:9601
#, fuzzy
msgid "Wick"
msgstr "ونك"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:9603
msgid "Wiener Neustadt"
msgstr "وينر نويشتاد"

#. A city in Hesse in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9605
msgid "Wiesbaden"
msgstr "فيسبادن"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9607
msgid "Wilkes-Barre"
msgstr "ويلكس بار"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9609
msgid "Williams Lake"
msgstr "بحيره وليامز"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9611
msgid "Williamsburg"
msgstr "ويليامسبيرغ"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9613
msgid "Williamsport"
msgstr "وليامزبورت"

#. A city in North Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9615
msgid "Williston"
msgstr "ويليستون"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9617
msgid "Willow"
msgstr "ويلوو"

#. A city in Pennsylvania in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9619
msgid "Willow Grove"
msgstr "ويلوو غرووف"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9621
msgid "Winchester"
msgstr "وينتشيستر"

#. A city in Georgia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9623
msgid "Winder"
msgstr "ويندر"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9625
msgid "Windom"
msgstr "ويندوم"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9627
msgid "Window Rock"
msgstr "ويدوو روك"

#. A city in Ontario in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9629
msgid "Windsor"
msgstr "ويندزر"

#. A city in Connecticut in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9631
msgid "Windsor Locks"
msgstr "ويندزر لوكس"

#. A city in Kansas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9633
msgid "Winfield"
msgstr "ونفيلد"

#. A city in Texas in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9635
msgid "Wink"
msgstr "ونك"

#. A city in Nevada in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9637
msgid "Winnemucca"
msgstr "وينيموكا"

#. A city in Manitoba in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9639
msgid "Winnipeg"
msgstr "وينيبيج"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9641
msgid "Winona"
msgstr "وينونا"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9643
msgid "Winslow"
msgstr "ونسلو"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9645
msgid "Winston-Salem"
msgstr "وينستن-سايلم"

#. A city in British Columbia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9647
#, fuzzy
msgid "Winter Harbour"
msgstr "إينر هاربور"

#. A city in Florida in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9649
msgid "Winter Haven"
msgstr "ونتر هيفن"

#. A city in North Carolina in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9651
#, fuzzy
msgid "Winterville"
msgstr "ووترفيل"

#. A city in Maine in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9653
msgid "Wiscasset"
msgstr "وسكاست"

#. A state/province/territory in United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9655
msgid "Wisconsin"
msgstr "وسكنسن"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9657
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr "وسكنسن رابدز"

#. A city in Virginia in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9659
msgid "Wise"
msgstr "وايز"

#. A city in East and South East England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9663
msgid "Wittering"
msgstr "ويترنغ"

#. A city in the Netherlands
#: ../data/Locations.xml.in.h:9665
msgid "Woensdrecht"
msgstr "وونسدرخت"

#. A city in Montana in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9667
msgid "Wolf Point"
msgstr "ولف بوينت"

#. A city in Wisconsin in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9669
#, fuzzy
msgid "Woodruff"
msgstr "وودرينغ"

#. A city in South Australia in Australia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9671
#, fuzzy
msgid "Woomera"
msgstr "ووستر"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9673
msgid "Wooster"
msgstr "ووستر"

#. A city in Massachusetts in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9675
msgid "Worcester"
msgstr "وستر"

#. A city in Wyoming in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9677
msgid "Worland"
msgstr "ورلاند"

#. A city in Minnesota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9679
msgid "Worthington"
msgstr "ورثنغتن"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9681
msgid "Wrangell"
msgstr "رانجل"

#. A city in Poland
#: ../data/Locations.xml.in.h:9683
msgid "Wrocław"
msgstr "وارسو"

#. A city in Hubei in China.
#. The name is also written "武汉".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9687
msgid "Wuhan"
msgstr "ووهان"

#. A city in Lower Saxony in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9689
msgid "Wunstorf"
msgstr "وونستورف"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9691
#, fuzzy
msgid "Wynyard"
msgstr "دينارد"

#. A city in Bavaria in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9693
#, fuzzy
msgid "Würzburg"
msgstr "بوكبورغ"

#. A city in Shaanxi in China.
#. The name is also written "西安".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9697
#, fuzzy
msgid "Xi'an"
msgstr "زيامن"

#. A city in Fujian in China.
#. The name is also written "厦门".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9701
msgid "Xiamen"
msgstr "زيامن"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:9703
msgid "Xinjiang"
msgstr "شينجيانغ"

#. A city in Bolivia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9705
msgid "Yacuiba"
msgstr "ياكويبا"

#. A city in Washington in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9707
msgid "Yakima"
msgstr "ياكيما"

#. A city in Alaska in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9709
msgid "Yakutat"
msgstr "ياكوتات"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9711
msgid "Yakutsk"
msgstr "ياكوتسك"

#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and
#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian
#. name is "Якутское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9717
#, fuzzy
msgid "Yakutsk Time"
msgstr "ياكوتسك"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9719
msgid "Yamagata"
msgstr "ياماغارتا"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9721
#, fuzzy
msgid "Yamaguchi"
msgstr "ياماغوتشي"

#. A city in Saudi Arabia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9723
msgid "Yanbu' al Bahr"
msgstr ""

#. A city in South Dakota in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9725
msgid "Yankton"
msgstr "يانكتون"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9727
msgid "Yao"
msgstr "ياو"

#. The capital of Cameroon
#: ../data/Locations.xml.in.h:9729
msgid "Yaounde"
msgstr "ياوندي"

#. One of two time zones in the Federated States of
#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The
#. string is only used in places where "Micronesia" is
#. already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9735
msgid "Yap / Chuuk"
msgstr ""

#. A city in Nova Scotia in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9737
msgid "Yarmouth"
msgstr "يارموث"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "يزد".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9741
msgid "Yazd"
msgstr "يزد"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9743
#, fuzzy
msgid "Yekaterinburg"
msgstr "أيكاترينبرغ"

#. A Russian time zone, used along the Ural mountains,
#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is
#. "Екатеринбургское время". This string is only used in
#. places where "Russia" is already clear from context.
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9749
#, fuzzy
msgid "Yekaterinburg Time"
msgstr "أيكاترينبرغ"

#. A city in Northwest Territories in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9751
msgid "Yellowknife"
msgstr "يلونايف"

#. YE - Yemen
#: ../data/Locations.xml.in.h:9753
msgid "Yemen"
msgstr "اليمن"

#. A city in South and South West England in the United
#. Kingdom
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9757
msgid "Yeovilton"
msgstr "يوفيلتون"

#. The capital of Armenia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9759
msgid "Yerevan"
msgstr "يِرڤان"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9761
#, fuzzy
msgid "Yokota"
msgstr "قاعدة يوكوتا الجويّة"

#. A city in New York in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9763
#, fuzzy
msgid "Yonkers"
msgstr "روجرز"

#. A city in Saskatchewan in Canada
#: ../data/Locations.xml.in.h:9765
msgid "Yorkton"
msgstr "يوركتون"

#. A city in Honduras
#: ../data/Locations.xml.in.h:9767
msgid "Yoro"
msgstr "يُرو"

#. A city in Japan
#: ../data/Locations.xml.in.h:9769
#, fuzzy
msgid "Yoshinaga"
msgstr "شينيانغا"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9771
msgid "Youngstown"
msgstr "يانجزتاون"

#. A city in Iceland
#: ../data/Locations.xml.in.h:9773
msgid "Ytri-Njarðvík"
msgstr ""

#. A state/province/territory in Mexico
#: ../data/Locations.xml.in.h:9775
#, fuzzy
msgid "Yucatán"
msgstr "توكومان"

#. FIXME: rename this to Yukon
#: ../data/Locations.xml.in.h:9777
msgid "Yukon Territory"
msgstr "يوكون"

#. A city in Arizona in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9779
msgid "Yuma"
msgstr "يوما"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:9781
msgid "Yunnan"
msgstr "يونان"

#. A city in Russia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9783
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr "يزنو-سخالِنسك"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "زابل".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9787
#, fuzzy
msgid "Zabol"
msgstr "غابون"

#. A city in Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9789
msgid "Zadar"
msgstr "زدار"

#. The capital of Croatia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9791
msgid "Zagreb"
msgstr "زغرب"

#. A city in Iran.
#. The name is also written "زاهدان (کي)".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9795
#, fuzzy
msgid "Zahedan-e (Yek)"
msgstr "زاهدان"

#. ZM - Zambia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9797
msgid "Zambia"
msgstr "زامبيا"

#. A city in the Philippines
#: ../data/Locations.xml.in.h:9799
#, fuzzy
msgid "Zamboanga City"
msgstr "زامبوانغا"

#. A city in Suriname
#: ../data/Locations.xml.in.h:9801
#, fuzzy
msgid "Zanderij"
msgstr "غاندر"

#. A city in Ohio in the United States
#: ../data/Locations.xml.in.h:9803
msgid "Zanesville"
msgstr "زاينسفيل"

#. A city in Tanzania
#: ../data/Locations.xml.in.h:9805
#, fuzzy
msgid "Zanzibar"
msgstr "مانيتوبا"

#. A city in Spain
#: ../data/Locations.xml.in.h:9807
msgid "Zaragoza"
msgstr "سرقسطة"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:9809
msgid "Zell am See"
msgstr "زيل آم سي"

#. A city in Austria
#: ../data/Locations.xml.in.h:9811
msgid "Zeltweg"
msgstr "زيلتويغ"

#. A city in Serbia
#: ../data/Locations.xml.in.h:9813
#, fuzzy
msgid "Zemun"
msgstr "اليمن"

#. A state/province/territory in China
#: ../data/Locations.xml.in.h:9815
msgid "Zhejiang"
msgstr "جيجيانغ"

#. A city in Henan in China.
#. The name is also written "郑州".
#.
#: ../data/Locations.xml.in.h:9819
#, fuzzy
msgid "Zhengzhou"
msgstr "هانغزو"

#. A city in Senegal
#: ../data/Locations.xml.in.h:9821
msgid "Ziguinchor"
msgstr "زيغينشور"

#. ZW - Zimbabwe
#: ../data/Locations.xml.in.h:9823
msgid "Zimbabwe"
msgstr "زمبابوي"

#. A city in Niger
#: ../data/Locations.xml.in.h:9825
msgid "Zinder"
msgstr "زندر"

#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
#: ../data/Locations.xml.in.h:9827
msgid "Zweibrücken"
msgstr "زويبروكن"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:9829
#, fuzzy
msgid "Zákynthos"
msgstr "زاكنثوس"

#. A city in Switzerland
#: ../data/Locations.xml.in.h:9831
#, fuzzy
msgid "Zürich"
msgstr "زيورخ"

#. A city in Italy
#: ../data/Locations.xml.in.h:9833
msgid "Àrbatax"
msgstr ""

#. A city in Portugal
#: ../data/Locations.xml.in.h:9835
msgid "Água de Pena"
msgstr ""

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:9837
msgid "Áno Síros"
msgstr ""

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:9839
#, fuzzy
msgid "Áraxos"
msgstr "أراكسوس"

#. A city in Greece
#: ../data/Locations.xml.in.h:9841
msgid "Áyios Athanásios"
msgstr ""

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9843
msgid "Ängelholm"
msgstr ""

#. AX - Åland Islands, an autonomous province of Finland
#: ../data/Locations.xml.in.h:9845
#, fuzzy
msgid "Åland Islands"
msgstr "جزيرة الرمل"

#. A city in Denmark
#: ../data/Locations.xml.in.h:9847
#, fuzzy
msgid "Ålborg"
msgstr "ألبورغ"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:9849
#, fuzzy
msgid "Ålesund"
msgstr "أليساند/فيغرا"

#. A city in France
#: ../data/Locations.xml.in.h:9851
msgid "Évreux"
msgstr "أيفرو"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9853
msgid "Örebro"
msgstr "ارويبرو"

#. A city in Sweden
#: ../data/Locations.xml.in.h:9855
msgid "Örnsköldsvik"
msgstr "أورنسكولسفيك"

#. A city in Norway
#: ../data/Locations.xml.in.h:9857
#, fuzzy
msgid "Ørsta"
msgstr "أورلاند"

#. A city in Lithuania
#: ../data/Locations.xml.in.h:9859
msgid "Šiauliai"
msgstr "شياولياي"

#~ msgid "Bombay"
#~ msgstr "بومباي"

#~ msgid "Calcutta"
#~ msgstr "كلكتا"

#, fuzzy
#~ msgid "Langenes"
#~ msgstr "فاغرنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Madras"
#~ msgstr "ماديرا"

#, fuzzy
#~ msgid "Robertson"
#~ msgstr "ريفرتون"

#, fuzzy
#~ msgid "Abilene Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Abu Dhabi Bateen Airport"
#~ msgstr "مطار ولاية أورورا"

#, fuzzy
#~ msgid "Abu Dhabi International Airport"
#~ msgstr "ووجيبا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Adams Field"
#~ msgstr "ويليامس فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Adana-Incirlik Airport"
#~ msgstr "أضنة/إنشرلك"

#, fuzzy
#~ msgid "Adana-Sakirpasa Airport"
#~ msgstr "اضنة / ساكيرباسا"

#, fuzzy
#~ msgid "Addison Airport"
#~ msgstr "لوغان المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Afonsos Airport"
#~ msgstr "مطار افونسو بينا"

#~ msgid "Air Force Academy"
#~ msgstr "أكاديمية سلاح الجو"

#~ msgid "Airlake Airport"
#~ msgstr "مطار ايرلاكي"

#, fuzzy
#~ msgid "Akron Fulton International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي اكرون فولتن "

#, fuzzy
#~ msgid "Akron-Canton Regional Airport"
#~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي"

#~ msgid "Al Udeid"
#~ msgstr "العديد"

#, fuzzy
#~ msgid "Alamogordo-White"
#~ msgstr "ألاموغوردو"

#, fuzzy
#~ msgid "Albuquerque International Airport"
#~ msgstr "مطار فانكوفر"

#, fuzzy
#~ msgid "Aldergrove Airport"
#~ msgstr "مطار جورج"

#~ msgid "Alexandria Borg El Arab"
#~ msgstr "برج العرب - الإسكندريّة"

#, fuzzy
#~ msgid "Alexandria Esler Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Alexandria International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "Allegheny County Airport"
#~ msgstr "مطار مقاطعة فولتن"

#, fuzzy
#~ msgid "Altus / Quartz Mountain Regional Airport"
#~ msgstr "جارفيلد مطار المقاطعة"

#, fuzzy
#~ msgid "Altus Air Force Base"
#~ msgstr "نيليس قاعدة القوة الجوية"

#~ msgid "Ambouli"
#~ msgstr "امبولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Ankara-Esenboga Airport"
#~ msgstr "أنقرة/أسنبوغا"

#, fuzzy
#~ msgid "Ankara-Etimesgut Airport"
#~ msgstr "أنقرة/أتمسغوت"

#, fuzzy
#~ msgid "Ankara-Guvercin Lik Airport"
#~ msgstr "انقرة / غوفيرسين"

#, fuzzy
#~ msgid "Ansbach"
#~ msgstr "ابشي"

#, fuzzy
#~ msgid "Aomen"
#~ msgstr "عدن"

#, fuzzy
#~ msgid "Ardmore Downtown Executive Airport"
#~ msgstr "اردموري"

#, fuzzy
#~ msgid "Ardmore Municipal Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Arkansas City"
#~ msgstr "كانساس سيتي"

#, fuzzy
#~ msgid "Austin-Bergstrom International Airport"
#~ msgstr "بودونغ المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Aviano US Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة كانون للدفاع الجوي"

#, fuzzy
#~ msgid "Baltimore / Martin"
#~ msgstr "بالتيمور"

#, fuzzy
#~ msgid "Baltimore, Inner Harbor"
#~ msgstr "إينر هاربور"

#, fuzzy
#~ msgid "Baltimore-Washington International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي واشنطن - دولس"

#, fuzzy
#~ msgid "Banff Marine Aviation Reporting Station"
#~ msgstr "محطّة تقرير حالة طقس الطيران الإضافية"

#~ msgid "Barca"
#~ msgstr "برسا"

#, fuzzy
#~ msgid "Barksdale Air Force Base"
#~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Beale Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة كيلي لسلاح الجو"

#, fuzzy
#~ msgid "Beldringe"
#~ msgstr "بلاندنغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Belfast / Harbour"
#~ msgstr "بار هاربور"

#, fuzzy
#~ msgid "Belo Horizonte Airport"
#~ msgstr "بيلو هوريزونتي"

#, fuzzy
#~ msgid "Berlin-Schoenefeld"
#~ msgstr "شونيفيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Berlin-Tegel"
#~ msgstr "برلين"

#, fuzzy
#~ msgid "Berlin-Tempelhof"
#~ msgstr "تمبلهوف"

#~ msgid "Blaine"
#~ msgstr "بلين"

#, fuzzy
#~ msgid "Bobby L Chain Municipal Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#~ msgid "Bolton Field Airport"
#~ msgstr "بولتون فيلد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Bowman Field Airport"
#~ msgstr "بولتون فيلد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Bradenton"
#~ msgstr "براندون"

#, fuzzy
#~ msgid "Bratts Lake"
#~ msgstr "بحيره واطسون"

#~ msgid "Brown Field Municipal Airport"
#~ msgstr "براون فيلد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Brunswick / Glynco"
#~ msgstr "برنسويك"

#, fuzzy
#~ msgid "Bucharest / Imh"
#~ msgstr "بُخارست"

#, fuzzy
#~ msgid "Burke Lakefront Airport"
#~ msgstr "مطار نهر بيرينس"

#, fuzzy
#~ msgid "Bush Field"
#~ msgstr "برادشو فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Cairns Army Air Field / Ozark"
#~ msgstr "جراي المجال الجوي العسكري"

#, fuzzy
#~ msgid "Cajamarca"
#~ msgstr "كتماركا"

#~ msgid "Calden"
#~ msgstr "كادن"

#, fuzzy
#~ msgid "Calgary International"
#~ msgstr "بوكاس دل تورو"

#, fuzzy
#~ msgid "Calgary-Springbank Airport"
#~ msgstr "مطار كاليجري"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannon Air Force Base / Clovis"
#~ msgstr "قاعدة كانون للدفاع الجوي"

#~ msgid "Cantwell"
#~ msgstr "كانتويل"

#, fuzzy
#~ msgid "Capital City Airport"
#~ msgstr "مطار المدينة"

#~ msgid "Casablanca"
#~ msgstr "الدّار البيضاء"

#~ msgid "Cecil Field Airport"
#~ msgstr "مطار سيسيل"

#~ msgid "Centennial Airport"
#~ msgstr "كونتنيل المطار"

#~ msgid "Central"
#~ msgstr "سنترال"

#, fuzzy
#~ msgid "Changi Airport"
#~ msgstr "مطار كريغ"

#~ msgid "Charleroi"
#~ msgstr "شارليروي"

#, fuzzy
#~ msgid "Charles de Gaulle International Airport"
#~ msgstr "شانتيلي - مطار دالاس الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Charlestown"
#~ msgstr "شارلستون"

#, fuzzy
#~ msgid "Chicago / Romeoville, Lewis University Airport"
#~ msgstr "روميوفيلي ، مطار جامعة لويس"

#, fuzzy
#~ msgid "Chicago Midway Airport"
#~ msgstr "ميدواي إيربورت"

#, fuzzy
#~ msgid "Chicago-O'Hare International Airport"
#~ msgstr "مطار فيكتوريا"

#, fuzzy
#~ msgid "Chitose Air Base"
#~ msgstr "قاعدة تشيتوسي الجويّة"

#~ msgid "Chitose Japanese Air Self Defense Force"
#~ msgstr "تشيتوز"

#, fuzzy
#~ msgid "Ciampino Airport"
#~ msgstr "مطار كريغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Cincinnati Municipal Airport, Lunken Field"
#~ msgstr "شاثهام المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "City of Colorado Springs Municipal Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Cleveland / Cuyahoga"
#~ msgstr "كليفلاند"

#, fuzzy
#~ msgid "Cleveland-Hopkins International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "Clinton Regional Airport"
#~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Clinton-Sherman Airport"
#~ msgstr "مطار وايتمان"

#, fuzzy
#~ msgid "Clovis Municipal Airport"
#~ msgstr "مونيسبل المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Cobb County-McCollum Field Airport"
#~ msgstr "مكولوم المطار"

#~ msgid "Cocoa Beach"
#~ msgstr "كوكو بيتش"

#, fuzzy
#~ msgid "Cologne"
#~ msgstr "كولونيا / بون"

#, fuzzy
#~ msgid "Colonel James Jabara Airport"
#~ msgstr "مطار جونز الابن"

#, fuzzy
#~ msgid "Columbia Metropolitan Airport"
#~ msgstr "مكولوم المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Columbia Owens Downtown Airport"
#~ msgstr "اوينز داونتاون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Columbus Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة هولومان لسلاح الجو"

#~ msgid "Congonhas Airport"
#~ msgstr "مطار كونغونهاس"

#~ msgid "Copper Mountain"
#~ msgstr "جبل النحاس"

#, fuzzy
#~ msgid "Corpus Christi International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#~ msgid "Covington"
#~ msgstr "كوفينجتون"

#, fuzzy
#~ msgid "Cox Dayton International Airport"
#~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Craig Municipal Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#~ msgid "Crystal Airport"
#~ msgstr "مطار كريستال"

#, fuzzy
#~ msgid "Curitiba Airport"
#~ msgstr "مطار المدينة"

#, fuzzy
#~ msgid "Dalcross"
#~ msgstr "ويكروس"

#, fuzzy
#~ msgid "Dallas Love Field"
#~ msgstr "لوف فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Dam Dam"
#~ msgstr "الدمام"

#~ msgid "Daniel Field"
#~ msgstr "دانيال"

#, fuzzy
#~ msgid "Dannelly Field"
#~ msgstr "دانيال"

#, fuzzy
#~ msgid "Davis-Monthan Air Force Base"
#~ msgstr "دافيس مونثان"

#, fuzzy
#~ msgid "Dayton / Wright-Patterson Air Force Base"
#~ msgstr "دييس قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Dayton-Wright Brothers Airport"
#~ msgstr "واينورايت إيربورت"

#~ msgid "De Kalb-Peachtree Airport"
#~ msgstr "دي كالب"

#~ msgid "Deering"
#~ msgstr "ديرينغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Denver International Airport"
#~ msgstr "مطار فانكوفر"

#, fuzzy
#~ msgid "Denver NEXRAD Station"
#~ msgstr "دنفر نيكسراد"

#, fuzzy
#~ msgid "Detroit / Grosse Ile, Grosse Ile Airport"
#~ msgstr "غروس المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Detroit City Airport"
#~ msgstr "مطار المدينة"

#, fuzzy
#~ msgid "Detroit Metropolitan Wayne County Airport"
#~ msgstr "دونا آنا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Deurne"
#~ msgstr "برنيت"

#, fuzzy
#~ msgid "Doha International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Domodedovo Airport"
#~ msgstr "دوموديدوفو"

#~ msgid "Double Eagle II Airport"
#~ msgstr "دابل إيجل المطار"

#~ msgid "Drake Field"
#~ msgstr "دريك"

#, fuzzy
#~ msgid "Duluth International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Dyce"
#~ msgstr "درايدن"

#~ msgid "Dyess Air Force Base"
#~ msgstr "دييس قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Délįne Airport"
#~ msgstr "أوليميست المطار"

#~ msgid "Edmonton International"
#~ msgstr "ادمونتون الدولى"

#~ msgid "Edmonton Municipal"
#~ msgstr "ادمونتون البلدي"

#, fuzzy
#~ msgid "Edmonton Municipal CR10"
#~ msgstr "ادمونتون البلدي"

#, fuzzy
#~ msgid "Edmonton Namao"
#~ msgstr "إدمنتون"

#~ msgid "Eduardo Gomes International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي ادواردو غوميز"

#, fuzzy
#~ msgid "Edwards Air Force Base"
#~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Eielson Air Force Base"
#~ msgstr "نيليس قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "El Cajon"
#~ msgstr "إل باسو"

#, fuzzy
#~ msgid "Elmendorf Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة جورج لسلاح الجو"

#, fuzzy
#~ msgid "Enid Woodring Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Es Senia Airport"
#~ msgstr "مطار افونسو بينا"

#, fuzzy
#~ msgid "Eureka, Skelton Airport"
#~ msgstr "مطار ولاية أورورا"

#, fuzzy
#~ msgid "Fairbanks International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي ياوكيانغ "

#, fuzzy
#~ msgid "Faleolo"
#~ msgstr "فالون"

#, fuzzy
#~ msgid "Fayetteville / Springdale, Northwest Arkansas Regional Airport"
#~ msgstr "شمال شرق اركانساس"

#, fuzzy
#~ msgid "Fayetteville Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Felts Field"
#~ msgstr "دانيال"

#~ msgid "Flying Cloud Airport"
#~ msgstr "فلاين كلاود المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Fontanarossa Airport"
#~ msgstr "فونتاناروسا"

#, fuzzy
#~ msgid "Forbes Field"
#~ msgstr "توبيكا/فوربس فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Bragg / Simmons Army Airfield"
#~ msgstr "فورت غريلي/الين"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Campbell U. S. Army Airfield"
#~ msgstr "واينورايت المجال الجوي العسكري"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Eustis / Felker"
#~ msgstr "فورت يوستس"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Lauderdale / Hollywood International Airport"
#~ msgstr "فورت لودرديل (المطار الدّولي)"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Lauderdale Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Meade / Tipton"
#~ msgstr "فورت ماديسن"

#~ msgid "Fort Sill"
#~ msgstr "فورت سيل"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Wainwright AAF"
#~ msgstr "وينرايت"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Worth Alliance Airport"
#~ msgstr "بورتو أليغري المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Fort Worth, Naval Air Station"
#~ msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#, fuzzy
#~ msgid "Forth Worth Spinks Airport"
#~ msgstr "سبينكس المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Fox Bay"
#~ msgstr "كولد بي"

#, fuzzy
#~ msgid "Fulton County Airport-Brown Field"
#~ msgstr "مطار مقاطعة فولتن"

#, fuzzy
#~ msgid "Galeao"
#~ msgstr "غالينا"

#~ msgid "Gatwick Airport"
#~ msgstr "مطار غاتويك"

#, fuzzy
#~ msgid "Gen Maria Airport"
#~ msgstr "مطار لاغوارديا"

#, fuzzy
#~ msgid "General Mitchell International Airport"
#~ msgstr "سيشيلش المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Ghedi Airport"
#~ msgstr "مطار جورج"

#, fuzzy
#~ msgid "Gillot"
#~ msgstr "جيليت"

#~ msgid "Glynco"
#~ msgstr "غلينكو"

#~ msgid "Golovin"
#~ msgstr "غولوفين"

#, fuzzy
#~ msgid "Grand Forks Air Force Base"
#~ msgstr "راندولف"

#, fuzzy
#~ msgid "Grand Forks International Airport"
#~ msgstr "مطار فانكوفر"

#, fuzzy
#~ msgid "Grand Marais / Cook County Airport"
#~ msgstr "مطار كوك"

#, fuzzy
#~ msgid "Grand Marais, The Bay of Grand Marais"
#~ msgstr "ذي باي أوف غراند ماريس"

#~ msgid "Green River"
#~ msgstr "غرين ريفر"

#, fuzzy
#~ msgid "Grosse Ile"
#~ msgstr "غروس المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Göteborg-Landvetter Airport"
#~ msgstr "مطار جورج"

#, fuzzy
#~ msgid "Göteborg-Save Airport"
#~ msgstr "مطار جورج"

#, fuzzy
#~ msgid "Halifax International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "Hamburg-Finkenwerder"
#~ msgstr "فينكينوردر"

#, fuzzy
#~ msgid "Hamburg-Fuhlsbuettel"
#~ msgstr "فهلسبوتل"

#, fuzzy
#~ msgid "Harare"
#~ msgstr "بار"

#, fuzzy
#~ msgid "Harrell"
#~ msgstr "كارول"

#~ msgid "Harrisburg International Airport"
#~ msgstr "مطار هاريسبيرج الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Hartsfield - Jackson Atlanta International Airport"
#~ msgstr "مطار جاكسون"

#~ msgid "Hawkins Field Airport"
#~ msgstr "هوكنز المطار"

#~ msgid "Heathrow Airport"
#~ msgstr "مطار هيثرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Helsinki-Malmi"
#~ msgstr "هلسنكي"

#, fuzzy
#~ msgid "Helsinki-Vantaa"
#~ msgstr "هلسنكي"

#, fuzzy
#~ msgid "Henderson Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Hill Air Force Base / Ogden"
#~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Hiroshima Airport"
#~ msgstr "مطار هومير"

#~ msgid "Hiroshimanishi"
#~ msgstr "هيروشيمانيشي"

#~ msgid "Holloman Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة هولومان لسلاح الجو"

#, fuzzy
#~ msgid "Hongqiao Airport"
#~ msgstr "مطار هوكس"

#, fuzzy
#~ msgid "Honolulu International Airport"
#~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Hooks Memorial Airport"
#~ msgstr "مطار هوكس"

#~ msgid "Horta"
#~ msgstr "هورتا"

#, fuzzy
#~ msgid "Houston / Ellington"
#~ msgstr "هانتينجتن"

#, fuzzy
#~ msgid "Houston Hobby Airport"
#~ msgstr "مطار هوبي"

#~ msgid "Houston Intercontinental Airport"
#~ msgstr "مطار هيوستن العالمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Hunter U. S. Army Airfield"
#~ msgstr "هنتر آرمي آر فيلد"

#~ msgid "Ibadan"
#~ msgstr "عبدان"

#, fuzzy
#~ msgid "Iles de la Madeleineque."
#~ msgstr "لوس انجلوس دي مادلينكي"

#, fuzzy
#~ msgid "Iles-De-La-Madelein"
#~ msgstr "لوس انجلوس دي مادلينكي"

#, fuzzy
#~ msgid "Indianapolis International Airport"
#~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Indianapolis, Eagle Creek Airpark"
#~ msgstr "إيجا كريك المطار"

#~ msgid "Inhambane"
#~ msgstr "انهامباين"

#, fuzzy
#~ msgid "Istanbul-Ataturk Airport"
#~ msgstr "باولاتوك المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Istanbul-Sabiha Gokcen Airport"
#~ msgstr "بوداك غوكسين"

#, fuzzy
#~ msgid "Istrana Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Izmir-Adnan Menderes Airport"
#~ msgstr "عدنان مندرس"

#, fuzzy
#~ msgid "Izmir-Cigli Airport"
#~ msgstr "مطار كريغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Jacarepagua Airport"
#~ msgstr "فالكارتيي المطار"

#~ msgid "Jackson International Airport"
#~ msgstr "مطار جاكسون"

#, fuzzy
#~ msgid "Jacksonville International Airport"
#~ msgstr "مطار جاكسون"

#, fuzzy
#~ msgid "Jacksonville, Naval Air Station"
#~ msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#, fuzzy
#~ msgid "Jacqueline Cochran Regional Airport"
#~ msgstr "جارفيلد مطار المقاطعة"

#, fuzzy
#~ msgid "Johnson County Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#~ msgid "Jones Jr. Airport"
#~ msgstr "مطار جونز الابن"

#, fuzzy
#~ msgid "Juanjuí"
#~ msgstr "جوجوي"

#, fuzzy
#~ msgid "Kaneohe, Marine Corps Air Station"
#~ msgstr "سلاح البحرية الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Kansas City Downtown Airport"
#~ msgstr "اوينز داونتاون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Kansas City International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "Kasuminome Air Base"
#~ msgstr "قاعدة كاسومينومي الجويّة"

#~ msgid "Kelly Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة كيلي لسلاح الجو"

#, fuzzy
#~ msgid "Kendall-Tamiami Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Kennedy International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Key Field"
#~ msgstr "دوق فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Key West International Airport"
#~ msgstr "سيشيلش المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Key West, Naval Air Station"
#~ msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#~ msgid "King Khaled International Airport"
#~ msgstr "مطار الملك خالد الدّولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Kingsford"
#~ msgstr "كينجستون"

#, fuzzy
#~ msgid "Kisauni"
#~ msgstr "كيسي"

#~ msgid "Kissimmee Municipal Airport"
#~ msgstr "كيسيمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Koror, Palau"
#~ msgstr "كورور ، بالاو"

#~ msgid "Kremmling"
#~ msgstr "كريملينغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Kunigami"
#~ msgstr "كيغالي"

#, fuzzy
#~ msgid "La Carlota Airport"
#~ msgstr "لا اورورا المطار"

#~ msgid "La Guardia Airport"
#~ msgstr "مطار لاغوارديا"

#, fuzzy
#~ msgid "La Veta Pass"
#~ msgstr "لاس فيغاس"

#, fuzzy
#~ msgid "Lagos"
#~ msgstr "لاووس"

#, fuzzy
#~ msgid "Lake Hood Seaplane Base"
#~ msgstr "لايك هود سي بلاين بايس"

#, fuzzy
#~ msgid "Lake Jackson"
#~ msgstr "جاكسن"

#~ msgid "Lanseria"
#~ msgstr "لانسيريا"

#, fuzzy
#~ msgid "Lansing Municipal Airport"
#~ msgstr "وين المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Las Bajadas"
#~ msgstr "لاس توناس"

#~ msgid "Laughlin"
#~ msgstr "لافلين"

#~ msgid "Laurel"
#~ msgstr "لوريل"

#, fuzzy
#~ msgid "Lawton Municipal Airport"
#~ msgstr "وين المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Linate Airport"
#~ msgstr "مطار المدينة"

#~ msgid "Lincolnton"
#~ msgstr "لينكولنتون"

#, fuzzy
#~ msgid "Lippstadt"
#~ msgstr "ليستا"

#, fuzzy
#~ msgid "Little Rock Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة ليتل روك للسّلاح الجوي"

#, fuzzy
#~ msgid "Lompoc Airport"
#~ msgstr "مطار هومير"

#, fuzzy
#~ msgid "London City Airport"
#~ msgstr "مطار المدينة"

#~ msgid "Lorain"
#~ msgstr "لورين"

#, fuzzy
#~ msgid "Los Angeles / USC Campus Downtown"
#~ msgstr "حرم جامعة USC"

#, fuzzy
#~ msgid "Los Angeles International Airport"
#~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Loshitsa"
#~ msgstr "لويزا"

#, fuzzy
#~ msgid "Loshitsa / Minsk International"
#~ msgstr "لوشيتسا "

#~ msgid "Loveland"
#~ msgstr "لفلاند"

#~ msgid "Luanda"
#~ msgstr "لواندا"

#, fuzzy
#~ msgid "Luke Air Force Base / Phoenix"
#~ msgstr "البابا قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Lyon-Bron Airport"
#~ msgstr "لوغان المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Lyon-Satolas Airport"
#~ msgstr "مطار كونغونهاس"

#, fuzzy
#~ msgid "MBS International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Macdill Air Force Base, Fl."
#~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية"

#~ msgid "Madison County Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Majuro Atoll"
#~ msgstr "ماجورو ،مكتب الجزيرة الخاليه من الاسلحة النووية"

#, fuzzy
#~ msgid "Majuro Atoll, Marshall Islands International Airport"
#~ msgstr "ماجورو"

#, fuzzy
#~ msgid "Malahat"
#~ msgstr "دالهارت"

#, fuzzy
#~ msgid "Malcolm McKinnon Airport"
#~ msgstr "مكولوم المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Malpensa Airport"
#~ msgstr "سبينكس المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Manado"
#~ msgstr "مانكاتو"

#, fuzzy
#~ msgid "Manaus Airport"
#~ msgstr "مونتاوك المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Maplecreek Automatic Weather Reporting System"
#~ msgstr "لاكيفيو "

#, fuzzy
#~ msgid "Marietta / Dobbins Air Force Base"
#~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Marte Airport"
#~ msgstr "مطار أوهير"

#, fuzzy
#~ msgid "Maxwell Air Force Base / Montgomery"
#~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "McCarran International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "McConnell Air Force Base"
#~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "McGregor Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "McNabs Island"
#~ msgstr "ماسيناس"

#, fuzzy
#~ msgid "McTavish Automated Reporting Station"
#~ msgstr "محطّة تقرير حالة طقس الطيران الإضافية"

#, fuzzy
#~ msgid "Meacham International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي هوانغوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Merced / Castle Air Force Base"
#~ msgstr "ماكديل قاعدة للقوات الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Merced Municipal Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Merrill Field Airport"
#~ msgstr "مطار سيسيل"

#, fuzzy
#~ msgid "Mesa / Falcon Field"
#~ msgstr "فالكون فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Metcalf Field"
#~ msgstr "توليدو"

#, fuzzy
#~ msgid "Miami International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Midland Airpark"
#~ msgstr "ميلارد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Midland International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي ياوكيانغ "

#~ msgid "Millard Airport"
#~ msgstr "ميلارد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Milton, Whiting Field Naval Air Station North"
#~ msgstr "وايتينغ فيلد - الشمال"

#, fuzzy
#~ msgid "Milton, Whiting Field South"
#~ msgstr "وايتينغ فيلد - الشمال"

#, fuzzy
#~ msgid "Milwaukee / Timmerman"
#~ msgstr "ميلووكي"

#, fuzzy
#~ msgid "Minneapolis / Blaine"
#~ msgstr "منيابولس"

#, fuzzy
#~ msgid "Minneapolis-St. Paul International Airport"
#~ msgstr "مينيابوليس - مطار"

#~ msgid "Minocqua"
#~ msgstr "مينوكوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Minot Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة القةات الجوية مودي"

#, fuzzy
#~ msgid "Minot International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي لوت"

#, fuzzy
#~ msgid "Miramar"
#~ msgstr "مينامار"

#, fuzzy
#~ msgid "Miramar MCAS / Mitscher Field Airport"
#~ msgstr "ميرامار مكأس / ميتشر"

#~ msgid "Mobile Downtown Airport"
#~ msgstr "موبايل وسط المدينة"

#~ msgid "Mobile Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Monterrey International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي لوت"

#~ msgid "Montgomery Field"
#~ msgstr "ميدان مونتغمري"

#, fuzzy
#~ msgid "Montichiara Airport"
#~ msgstr "مونيسبل المطار"

#~ msgid "Montpelier"
#~ msgstr "مونبيلييه"

#, fuzzy
#~ msgid "Montreal-Mirabel Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Monument"
#~ msgstr "توكومين"

#~ msgid "Muir"
#~ msgstr "ميور"

#, fuzzy
#~ msgid "Nancy-Essey Airport"
#~ msgstr "بياس المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Nancy-Ochey Airport"
#~ msgstr "مطار جيانغبي"

#~ msgid "Nausori"
#~ msgstr "نوسوري"

#, fuzzy
#~ msgid "New London"
#~ msgstr "لندن"

#, fuzzy
#~ msgid "New Orleans International Airport"
#~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "New Orleans Lakefront Airport"
#~ msgstr "مطار نهر بيرينس"

#~ msgid "New River"
#~ msgstr "نيو ريفر"

#, fuzzy
#~ msgid "New Shoreham"
#~ msgstr "شورهام"

#, fuzzy
#~ msgid "New York City, Central Park"
#~ msgstr "سنترال بارك"

#, fuzzy
#~ msgid "Newport News / Williamsburg International Airport"
#~ msgstr "مطار هاريسبيرج الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Norfolk International Airport"
#~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Norfolk, Naval Air Station"
#~ msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#, fuzzy
#~ msgid "Normal"
#~ msgstr "نورمان"

#~ msgid "North Las Vegas Airport"
#~ msgstr " مطار شمال لاس فيغاس"

#, fuzzy
#~ msgid "Northeast Philadelphia Airport"
#~ msgstr "شمال شرقي فيلادلفيا"

#, fuzzy
#~ msgid "Nouzha Airport"
#~ msgstr "المطار الجنوبي"

#, fuzzy
#~ msgid "O. R. Tambo International Airport"
#~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Oahu, Kalaeloa Airport"
#~ msgstr "جاليليو المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Obihiro Airport"
#~ msgstr "مطار كوشيرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Oceana"
#~ msgstr "أوكالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Oceanside Municipal Airport"
#~ msgstr "أوسيان سيتي المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Oceanside, Camp Pendleton, Marine Corps Air Station"
#~ msgstr "يواكوني سلاح البحرية الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Ogden-Hinckley Airport"
#~ msgstr "مطار كنيدي"

#, fuzzy
#~ msgid "Ohio State University Airport"
#~ msgstr "روميوفيلي ، مطار جامعة لويس"

#, fuzzy
#~ msgid "Old Yundum"
#~ msgstr "بانجول / يوندوم"

#, fuzzy
#~ msgid "Omaha / Offutt Air Force Base"
#~ msgstr "أوفوت قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Omaha, Eppley Airfield"
#~ msgstr "مهبط زاما"

#, fuzzy
#~ msgid "Opa Locka Airport"
#~ msgstr "وبيليكا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Orlando Executive Airport"
#~ msgstr "ماديسون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Orlando International Airport"
#~ msgstr "بودونغ المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Oscar Macha Airport"
#~ msgstr "مطار أساهيكاوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Outlaw Field Airport"
#~ msgstr "هوكنز المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Oxnard Airport"
#~ msgstr "مطار أوهير"

#, fuzzy
#~ msgid "P'ohang"
#~ msgstr "قاعدة بوهانغ الجوّيّة"

#~ msgid "Page Field"
#~ msgstr "بايج فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Palam"
#~ msgstr "بالاو"

#, fuzzy
#~ msgid "Palermo Boccadifalco"
#~ msgstr "بوكاديفالكو"

#, fuzzy
#~ msgid "Palm Springs Regional Airport"
#~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Paris-Le Bourget Airport"
#~ msgstr "مطار جورج"

#, fuzzy
#~ msgid "Paris-Orly"
#~ msgstr "باريس"

#, fuzzy
#~ msgid "Paya Lebar Airport"
#~ msgstr "بياس المطار"

#~ msgid "Peachtree City"
#~ msgstr "بيتشتري المدينة"

#, fuzzy
#~ msgid "Peachtree City-Falcon Field"
#~ msgstr "بيتشتري المدينة"

#, fuzzy
#~ msgid "Pearland Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Pedras Rubras"
#~ msgstr "بييدرس نغراس"

#, fuzzy
#~ msgid "Pensacola Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Pensacola, Naval Air Station"
#~ msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#, fuzzy
#~ msgid "Peter O Knight Airport"
#~ msgstr "مطار كستر "

#, fuzzy
#~ msgid "Philadelphia International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "Philip Billard Municipal Airport"
#~ msgstr "براون فيلد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Phoenix Sky Harbor International Airport"
#~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Phoenix-Deer Valley Municipal Airport"
#~ msgstr "مورا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Pierre Elliot Trudeau International Airport"
#~ msgstr "سيشيلش المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Pirkkala"
#~ msgstr "تامبيري / بيركالا"

#, fuzzy
#~ msgid "Pittsburgh International Airport"
#~ msgstr "مطار هاريسبيرج الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Pleso"
#~ msgstr "كليمسون"

#, fuzzy
#~ msgid "Pointe Noire"
#~ msgstr "بوان نوار"

#~ msgid "Pope Air Force Base"
#~ msgstr "البابا قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Port Arthur"
#~ msgstr "بورت آلسورث"

#, fuzzy
#~ msgid "Port Colborne"
#~ msgstr "ميناء كلارنس"

#, fuzzy
#~ msgid "Port Columbus International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي لوت"

#, fuzzy
#~ msgid "Portage, Portage Glacier"
#~ msgstr "بورتاج غلاسيي"

#~ msgid "Portela"
#~ msgstr "بورتيلا"

#, fuzzy
#~ msgid "Portland International Airport"
#~ msgstr "بودونغ المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Portland-Hillsboro Airport"
#~ msgstr "هيلزبورو المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Portland-Troutdale Airport"
#~ msgstr "تراوتدايل المطار"

#~ msgid "Porto Alegre Airport"
#~ msgstr "بورتو أليغري المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Pouthichentong"
#~ msgstr "ورثنغتن"

#, fuzzy
#~ msgid "Pudong Airport"
#~ msgstr "لوغان المطار"

#~ msgid "Pullman"
#~ msgstr "بولمان"

#, fuzzy
#~ msgid "Punta Raisi Airport"
#~ msgstr "بونتا رايسي"

#, fuzzy
#~ msgid "Qikiqtarjuaq Airport"
#~ msgstr "مطار أساهيكاوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Red Cliff"
#~ msgstr "رد بلف"

#, fuzzy
#~ msgid "Redbird Airport"
#~ msgstr "ميلارد المطار"

#~ msgid "Richlands"
#~ msgstr "ريشلاندس"

#, fuzzy
#~ msgid "Rio de Janeiro Airport"
#~ msgstr "ريو دي جانيرو"

#, fuzzy
#~ msgid "Riverside / March Air Force Base"
#~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية"

#~ msgid "Riverside Municipal Airport"
#~ msgstr "ريفيرسايد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Rolla"
#~ msgstr "كوتولّا"

#, fuzzy
#~ msgid "Roma Fiumicino"
#~ msgstr "روما/فيوميسينو"

#, fuzzy
#~ msgid "Romeoville"
#~ msgstr "سوميرفيل"

#~ msgid "Rustenburg"
#~ msgstr "روستنبورغ"

#, fuzzy
#~ msgid "S. Angelo Airport"
#~ msgstr "مطار جيانغبي"

#~ msgid "Sabine Pass"
#~ msgstr "سابين باس"

#, fuzzy
#~ msgid "Sach'on"
#~ msgstr "لاكون"

#, fuzzy
#~ msgid "Sacramento Executive Airport"
#~ msgstr "سكرامنتو المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Sacramento International Airport"
#~ msgstr "مطار جاكسون"

#~ msgid "Sacramento Mather Airport"
#~ msgstr "سكرامنتو المطار"

#~ msgid "Saginaw County H.W. Browne Airport"
#~ msgstr "ساجينو مطار المقاطعة"

#, fuzzy
#~ msgid "Saint Leonard Airport"
#~ msgstr "سانفورد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Saint Mawgan"
#~ msgstr "سينت ماوغن"

#, fuzzy
#~ msgid "Saipan Island, Saipan International Airport"
#~ msgstr "شوانغليو المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Salcea"
#~ msgstr "سايلم"

#, fuzzy
#~ msgid "San Antonio International Airport"
#~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "San Diego International-Lindbergh Field"
#~ msgstr "وارواد"

#, fuzzy
#~ msgid "San Diego, North Island, Naval Air Station"
#~ msgstr "اتسوجي المحطة الجوية الأمريكية"

#, fuzzy
#~ msgid "San Jose / Reid / Hillv"
#~ msgstr "ريد/هيلف"

#, fuzzy
#~ msgid "San Jose International Airport"
#~ msgstr "مطار فانكوفر"

#~ msgid "Sanford Airport"
#~ msgstr "سانفورد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Sanganer"
#~ msgstr "جايبور-سانغانر"

#, fuzzy
#~ msgid "Savannah International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي هوانغوا"

#, fuzzy
#~ msgid "Seattle Boeing Field"
#~ msgstr "فالكون فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Seattle-Tacoma International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي لوت"

#, fuzzy
#~ msgid "Sendai Airport"
#~ msgstr "مطار كنيدي"

#, fuzzy
#~ msgid "Sheremet'ye Airport"
#~ msgstr "سيريمتي"

#, fuzzy
#~ msgid "Sheringham Automatic Weather Reporting System"
#~ msgstr "الخارت (Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System)"

#, fuzzy
#~ msgid "Shreveport Downtown Airport"
#~ msgstr "داون تاون المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Shreveport Regional Airport"
#~ msgstr "سكاغيت المطار الاقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Sigonella Airport"
#~ msgstr "ميلارد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Sikes Airport"
#~ msgstr "سبينكس المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Simon Bolivar International Airport"
#~ msgstr "مطار هونغكياو الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Sirri Island, Sirri Airport"
#~ msgstr "بروتون الجزيرة مطار"

#~ msgid "Sky Harbor Airport"
#~ msgstr "مطار ميناء سكاي"

#, fuzzy
#~ msgid "Skylark Field Airport"
#~ msgstr "كارل فيلد المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Soesterberg"
#~ msgstr "أترخت/سويستربرغ"

#~ msgid "Southern Pines"
#~ msgstr "ساوثرن باينز"

#, fuzzy
#~ msgid "Southwest Florida International Airport"
#~ msgstr "جنوب غرب فلوريدا الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Spadeadam"
#~ msgstr "سبانغداهليم"

#, fuzzy
#~ msgid "Sparwood Automatic Weather Reporting System"
#~ msgstr "الخارت (Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System)"

#, fuzzy
#~ msgid "Sparwood, Sparwood-Elk Valley Airport"
#~ msgstr "سباروود"

#, fuzzy
#~ msgid "Spokane International Airport"
#~ msgstr "نوغاليس المطار الدولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Springdale Municipal"
#~ msgstr "ارلنغتون"

#, fuzzy
#~ msgid "St Leonard Automatic Weather Reporting System"
#~ msgstr "الخارت (Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System)"

#, fuzzy
#~ msgid "St. Petersburg, Whitted Airport"
#~ msgstr "سانت بطرسبرغ"

#~ msgid "Standerton"
#~ msgstr "ستاندرتون"

#, fuzzy
#~ msgid "Standiford Field"
#~ msgstr "لويفيل-ستانديفورد فيلد"

#, fuzzy
#~ msgid "Starkville"
#~ msgstr "كلاركسفيلي"

#, fuzzy
#~ msgid "Stinson Municipal Airport"
#~ msgstr "مطار ارلنغتون"

#, fuzzy
#~ msgid "Stockholm-Arlanda Airport"
#~ msgstr "روين-نوراندا المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Stockholm-Bromma Airport"
#~ msgstr "مطار هيثرو"

#~ msgid "Sugar Land"
#~ msgstr "شوغر لاند"

#, fuzzy
#~ msgid "Sugar Land Municipal / Hull Field Airport"
#~ msgstr "سان ماركوس المطار "

#, fuzzy
#~ msgid "Sung-shan"
#~ msgstr "سونغشان/تايبي"

#~ msgid "Surčin"
#~ msgstr "سورسين"

#, fuzzy
#~ msgid "Suva"
#~ msgstr "سودا"

#, fuzzy
#~ msgid "Swansboro"
#~ msgstr "أوينسبورو"

#, fuzzy
#~ msgid "Tacoma / McChord Air Force Base"
#~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Tacoma Narrows Airport"
#~ msgstr "ساكس ميناء المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Tafaraoui Airport"
#~ msgstr "مطار كريغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Tampa International Airport"
#~ msgstr "مطار العاصمة الدولى"

#~ msgid "Taunton"
#~ msgstr "تونتون"

#, fuzzy
#~ msgid "Ted Stevens Anchorage International Airport"
#~ msgstr "تيد ستيفنز المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Teslin Marine Aviation Reporting Station"
#~ msgstr "محطّة تقرير حالة طقس الطيران الإضافية"

#~ msgid "Tete"
#~ msgstr "تيتي"

#, fuzzy
#~ msgid "Theodore Francis Green State Airport"
#~ msgstr "مطار ولاية أورورا"

#, fuzzy
#~ msgid "Tingo María"
#~ msgstr "فيرجن ماريا"

#, fuzzy
#~ msgid "Tinker Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة جورج لسلاح الجو"

#~ msgid "Tokachi Japanese Ground Self Defense Force"
#~ msgstr "توكاشي"

#~ msgid "Tokyo Heliport"
#~ msgstr "مطار طوكيو المروحي"

#~ msgid "Tokyo International Airport"
#~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Toledo Express Airport"
#~ msgstr "مطار ديدهورس"

#, fuzzy
#~ msgid "Toronto Buttonville"
#~ msgstr "بوتونفيلي"

#, fuzzy
#~ msgid "Toronto Island Airport"
#~ msgstr "بروتون الجزيرة مطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Toronto Pearson International"
#~ msgstr "ادمونتون الدولى"

#, fuzzy
#~ msgid "Toulouse-Blagnac Airport"
#~ msgstr "تراوتدايل المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Toulouse-Francazal Airport"
#~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي"

#, fuzzy
#~ msgid "Trail Valley"
#~ msgstr "بولس فالي"

#, fuzzy
#~ msgid "Tucson International Airport"
#~ msgstr "مطار جاكسون"

#, fuzzy
#~ msgid "Tulsa International Airport"
#~ msgstr "لوساكا"

#, fuzzy
#~ msgid "Urbana"
#~ msgstr "دورنت"

#, fuzzy
#~ msgid "Urbe Airport"
#~ msgstr "مطار أوهير"

#, fuzzy
#~ msgid "Vance Air Force Base / Enid"
#~ msgstr "مارش قاعدة القوة الجوية"

#, fuzzy
#~ msgid "Vandenberg Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة كانون للدفاع الجوي"

#~ msgid "Vandenberg Airport"
#~ msgstr "مطار فاندنبرغ"

#, fuzzy
#~ msgid "Varadero"
#~ msgstr "غاردرمون"

#, fuzzy
#~ msgid "Vic. Hartland Automatic Weather Reporting System"
#~ msgstr "نظام مونيسبل لمراقبة/تقرير حالة الطقس آليا"

#, fuzzy
#~ msgid "Victoria Automatic Weather Reporting System"
#~ msgstr "نظام مونيسبل لمراقبة/تقرير حالة الطقس آليا"

#~ msgid "Victoria Harbour"
#~ msgstr "ميناء فيكتوريا"

#~ msgid "Victoria International Airport"
#~ msgstr "مطار فيكتوريا"

#, fuzzy
#~ msgid "Victoria University"
#~ msgstr "شلالات فيكتوريا"

#, fuzzy
#~ msgid "Vnukovo Airport"
#~ msgstr "مونتاوك المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Waco Regional Airport"
#~ msgstr "مطار موبيل الإقليمي"

#, fuzzy
#~ msgid "Warszawa"
#~ msgstr "وارشو"

#, fuzzy
#~ msgid "Washington DC, Reagan National Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي واشنطن - دولس"

#, fuzzy
#~ msgid "Washington DC, Washington-Dulles International Airport"
#~ msgstr "المطار الدولي واشنطن - دولس"

#, fuzzy
#~ msgid "Waxahachie"
#~ msgstr "ميدلوثيان / واكساهاشي"

#, fuzzy
#~ msgid "West Yellowstone"
#~ msgstr "غرب يلوستون (2)"

#, fuzzy
#~ msgid "Wewak"
#~ msgstr "نيوارك"

#~ msgid "Whiteman Airport"
#~ msgstr "مطار وايتمان"

#~ msgid "Whiteville"
#~ msgstr "وايتفيل"

#, fuzzy
#~ msgid "Wichita Mid-Continent Airport"
#~ msgstr "مطار وايتمان"

#~ msgid "Wickede"
#~ msgstr "ويكيدي"

#, fuzzy
#~ msgid "Wiley Post Airport"
#~ msgstr "أوليميست المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Will Rogers World Airport"
#~ msgstr "هيلزبورو المطار"

#~ msgid "Williams Gateway Airport"
#~ msgstr "ويليامس جاتواي المطار"

#~ msgid "Willimantic"
#~ msgstr "ويليمانتيك"

#, fuzzy
#~ msgid "Willow Run Airport"
#~ msgstr "هيلزبورو المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Windhoek"
#~ msgstr "ويندر"

#, fuzzy
#~ msgid "Wings Field Airport"
#~ msgstr "هوكنز المطار"

#, fuzzy
#~ msgid "Winnipeg International Airportman."
#~ msgstr "المطار الدولي ياوكيانغ "

#, fuzzy
#~ msgid "Winnipeg The Forks"
#~ msgstr "وينيبيج"

#~ msgid "Woodward"
#~ msgstr "وودوورد"

#, fuzzy
#~ msgid "Wytheville"
#~ msgstr "بليتشيفيلي"

#, fuzzy
#~ msgid "Yuba County Airport"
#~ msgstr "مطار ميسون"

#, fuzzy
#~ msgid "Yurimaguas"
#~ msgstr "برغاس"

#~ msgid "Ülenurme"
#~ msgstr "أولينورم"

#, fuzzy
#~ msgid "Čilipi"
#~ msgstr "فيليب"

#, fuzzy
#~ msgid "Ban Don Muang (1)"
#~ msgstr "دون موانغ"

#~ msgid "Adak Island"
#~ msgstr "جزيرة اداك "

#~ msgid "Addis Ababa"
#~ msgstr "أديس أبابا"

#~ msgid "Addison"
#~ msgstr "أديسون"

#~ msgid "Aeroparque"
#~ msgstr "آيروبارك"

#~ msgid "Aeroporto Da Madeira"
#~ msgstr "مطار دا ماديرا"

#~ msgid "Agadir Al Massira"
#~ msgstr "أغادير ال ماسيرا"

#~ msgid "Agrinio"
#~ msgstr "اغرينيو"

#~ msgid "Air Force Base"
#~ msgstr "س"

#~ msgid "Airport"
#~ msgstr "مطار"

#~ msgid "Airport Jose Martí, Rancho-Boyeros, Habana"
#~ msgstr "مطار خوسيه مارتي - بوييروس ، هافانا"

#~ msgid "Airport del Norte"
#~ msgstr "مطار ديل نورتى"

#~ msgid "Aix-les-Bains"
#~ msgstr "ايكي ليه بان"

#~ msgid "Akeno Ab"
#~ msgstr "أ ب اكينو"

#~ msgid "Aktion"
#~ msgstr "أكسيون"

#~ msgid "Aktjubinsk"
#~ msgstr "اكتيوبينسك"

#~ msgid "Akulivik"
#~ msgstr "اكوليفيك"

#~ msgid "Al Ahsa"
#~ msgstr "الأحساء"

#~ msgid "Alacant/L'Altet"
#~ msgstr "الاكانت / ل 'التيت"

#~ msgid "Albacete/Los Llanos"
#~ msgstr "الباسيتي / لوس يانوس"

#~ msgid "Albuquerque Airport"
#~ msgstr "مطار ألبوكيركي"

#~ msgid "Alderney"
#~ msgstr "آلدرني"

#~ msgid "Alert"
#~ msgstr "ألرت"

#~ msgid "Alexander Bay"
#~ msgstr "خليج الكسندر "

#~ msgid "Alexandria-Esler"
#~ msgstr "ألكزاندريا-إسلر"

#~ msgid "Alexandria/Nouzha"
#~ msgstr "الإسكندرية/النّزهة"

#~ msgid "Algona"
#~ msgstr "آلغونا"

#~ msgid "Almería/Airport"
#~ msgstr "المرية / مطار"

#~ msgid "Alofi / Niue"
#~ msgstr "الوفي / نيوى"

#~ msgid "Alor Setar"
#~ msgstr "آلور سيتار"

#~ msgid "Alpine Airstrip"
#~ msgstr "مهبط الالب"

#~ msgid "Altenstadt-Schongau"
#~ msgstr "ألتنسدات-شونغو"

#~ msgid "Amasya"
#~ msgstr "أماسيا"

#~ msgid "Amendola"
#~ msgstr "أميندولا"

#~ msgid "Anapa/Vitiazevo"
#~ msgstr "انابا / فيتيازيفو"

#~ msgid "Andersen"
#~ msgstr "اندرسن"

#~ msgid "Andøya"
#~ msgstr "أندويا"

#~ msgid "Antigua"
#~ msgstr "أنتيغوا"

#~ msgid "Apartado/Los Cedros"
#~ msgstr "ابارتادو لوس سيدروس"

#~ msgid "Aquadilla"
#~ msgstr "آكواديلا"

#~ msgid "Arauca/Santiago Pérez"
#~ msgstr "اراوكا سانتياغو بيريز"

#~ msgid "Arlanda"
#~ msgstr "ارلاندا"

#~ msgid "Armenia/El Eden"
#~ msgstr "ارمينيا / العدن"

#~ msgid "Armor"
#~ msgstr "أرمور"

#~ msgid "Artigas"
#~ msgstr "آرتيغاس"

#~ msgid "Arwi"
#~ msgstr "اروي"

#~ msgid "Ascensión De Guarayos"
#~ msgstr "أسسيون دي الغوارايوس"

#~ msgid "Ashburnam"
#~ msgstr "آشبورنام"

#~ msgid "Ashfield"
#~ msgstr "آشفيلد"

#~ msgid "Asmara"
#~ msgstr "أسمرة"

#~ msgid "Ataturk"
#~ msgstr "أتاتورك"

#~ msgid "Atka"
#~ msgstr "اتكأ"

#~ msgid "Auburn-Lewiston"
#~ msgstr "أوبرن-لوستن"

#~ msgid "Audubon Park"
#~ msgstr "اودوبون بارك"

#~ msgid "Aurora Buckley Air Force Base"
#~ msgstr "اورورا بكلي"

#~ msgid "Aurora State"
#~ msgstr "ولاية أورورا"

#~ msgid "Austin City"
#~ msgstr "أوستن سيتي"

#~ msgid "Automatic Surface Observing System"
#~ msgstr "نظام مراقبة السطح الآلي"

#~ msgid "Aviano Usaf"
#~ msgstr "افيانو اوساف"

#~ msgid "Ayers Rock"
#~ msgstr "ايرز روك"

#~ msgid "Babelthuap Island"
#~ msgstr "بابلثياب"

#~ msgid "Bahia Blanca"
#~ msgstr "باهيا بلانكا"

#~ msgid "Bahías de Huatulco"
#~ msgstr "هواتولكو"

#~ msgid "Ball Mountain"
#~ msgstr "جبل بال"

#~ msgid "Bamako / Senou"
#~ msgstr "باماكو / سينو"

#~ msgid "Bamberg"
#~ msgstr "بامبيرج"

#~ msgid "Bangalore/Hindustan"
#~ msgstr "بنغالور"

#~ msgid "Barberey-Saint-Sulpice"
#~ msgstr "باربري - سان سولبيس"

#~ msgid "Barbers Point"
#~ msgstr "باربرز بوينت"

#~ msgid "Barcelona/Airport"
#~ msgstr "مطار برشلونة"

#~ msgid "Bardufoss"
#~ msgstr "باردوفوس"

#~ msgid "Bari/Palese Macchie"
#~ msgstr "باري | باليسي ماكيي"

#~ msgid "Bariloche"
#~ msgstr "باريلوش"

#~ msgid "Barking Sand"
#~ msgstr "باركنج ساند"

#~ msgid "Barkston Heath"
#~ msgstr "باركستون هيث"

#~ msgid "Barrancabermeja/Yariguies"
#~ msgstr "بارانكابيرميخا / ياريغويس"

#~ msgid "Barranquilla/Ernesto Cortissoz"
#~ msgstr "بارانكويلا/ارنستو كورتيسوز"

#~ msgid "Basel-Mulhouse-Freiburg"
#~ msgstr "بازل - مولهوسي - رايبورغ"

#~ msgid "Bastrop"
#~ msgstr "باستروب"

#~ msgid "Battle Mountain"
#~ msgstr "باتل ماونتن"

#~ msgid "Bauerfield Efate"
#~ msgstr "بايرفيلد يفاتي"

#~ msgid "Bayamo"
#~ msgstr "بايامو"

#~ msgid "Bayreuth"
#~ msgstr "بايروث"

#~ msgid "Beaver Creek"
#~ msgstr "بيفر كريك"

#~ msgid "Beaver Island"
#~ msgstr "بيفر الجزيرة"

#~ msgid "Beef Island, Tortola"
#~ msgstr "بيف آيلاند، تورتولا"

#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
#~ msgstr "بلفاست/ألدرغروف"

#~ msgid "Belgorod"
#~ msgstr "بلغورود"

#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
#~ msgstr "بلمار-فارمنغديل"

#~ msgid "Belp"
#~ msgstr "بيلب"

#~ msgid "Ben-Gurion"
#~ msgstr "بن-غوريون"

#~ msgid "Benbecula"
#~ msgstr "بنبكولا"

#~ msgid "Bentlage"
#~ msgstr "بنتلاغي"

#~ msgid "Berbera"
#~ msgstr "بربرة"

#~ msgid "Bergamo/Orio Al Serio"
#~ msgstr "برغامو/أوريو آل سيريو"

#~ msgid "Bergen/Flesland"
#~ msgstr "بيرغن / فليسلاند"

#~ msgid "Bergstrom Air Force Base"
#~ msgstr "قاعدة برغستروم لسّلاح الجوي"

#~ msgid "Bethany"
#~ msgstr "بيثاني"

#~ msgid "Biak / Mokmer"
#~ msgstr "بياك / موكمير"

#~ msgid "Big River Lake"
#~ msgstr "بغ ريفر ليك"

#~ msgid "Bilbao/Sondika"
#~ msgstr "بلباو / سونديكا"

#~ msgid "Bitam"
#~ msgstr "بيتام"

#~ msgid "Blagoveschensk"
#~ msgstr "بلاغوفشينسك"

#~ msgid "Blakely"
#~ msgstr "بلاكيلي"

#~ msgid "Blankensee"
#~ msgstr "بلانكنسي"

#~ msgid "Blue Canyon"
#~ msgstr "بلو كانيون"

#~ msgid "Bobo-Dioulasso"
#~ msgstr "بوبو ديولاسو"

#~ msgid "Bodrum Milas Airport"
#~ msgstr "ميلاس بودروم المطار"

#~ msgid "Boeing"
#~ msgstr "بوينج"

#~ msgid "Bogota/Eldorado"
#~ msgstr "بوجوتا/إلدورادو"

#~ msgid "Bologna/Borgo Panigale"
#~ msgstr "بولونيا - بورغو بانيغالي"

#~ msgid "Bolshoe Savino"
#~ msgstr "بولشوي سافينو"

#~ msgid "Bombay/Santacruz"
#~ msgstr "بومباي/سانتاكروز"

#~ msgid "Bonaire"
#~ msgstr "بونير"

#~ msgid "Boothville Heliport"
#~ msgstr "بوثفيلي مهبط"

#~ msgid "Bordj El Amri"
#~ msgstr "برج العمري"

#~ msgid "Bordj Mokhtar"
#~ msgstr "برج المختار"

#~ msgid "Bornholm"
#~ msgstr "بورنهولم"

#~ msgid "Boscombe Down"
#~ msgstr "بوسكومب داون"

#~ msgid "Bouthéon"
#~ msgstr "بوثيون"

#~ msgid "Bratsk/Irkutsk"
#~ msgstr "برادسك/إركوتسك"

#~ msgid "Brazzaville / Maya-Maya"
#~ msgstr "برازافيل / مايا-مايا"

#~ msgid "Brač"
#~ msgstr "براك"

#~ msgid "Brescia/Ghedi"
#~ msgstr "بريشيا / غيدي"

#~ msgid "Brescia/Montichiari"
#~ msgstr "بريشيا/مونتيشيا"

#~ msgid "Brevoort Island"
#~ msgstr "جزيرة بريفورت"

#~ msgid "Brewster"
#~ msgstr "بروستر"

#~ msgid "Bristol Filton"
#~ msgstr "بريستول فلتون"

#~ msgid "Brnik"
#~ msgstr "برنيك"

#~ msgid "Broughton Island"
#~ msgstr "بروتون الجزيرة"

#~ msgid "Buhta Providenja"
#~ msgstr "بوتا بروفيدينجا"

#~ msgid "Bulawayo"
#~ msgstr "بولاوايو"

#~ msgid "Bursa/Yenisehir"
#~ msgstr "بورسا/ينيسيهر"

#~ msgid "Burwell"
#~ msgstr "برويل"

#~ msgid "Bushehr Civ/Afb"
#~ msgstr "بوشهر سيف"

#~ msgid "Butler County"
#~ msgstr "بتلر المقاطعه"

#~ msgid "Calabar"
#~ msgstr "كالابار"

#~ msgid "Cali/Alfonso Bonilla Aragón"
#~ msgstr "كالي/ألفونسو بونيلّا ارغون"

#~ msgid "Camp Bondsteel"
#~ msgstr "بوندستيل"

#~ msgid "Campo dell'Oro"
#~ msgstr "كامبو ديلورو"

#~ msgid "Canaan"
#~ msgstr "كانان"

#~ msgid "Cap-Skirring"
#~ msgstr "كاب سكيرينغ"

#~ msgid "Cape Hooper"
#~ msgstr "كاب هوبر"

#~ msgid "Cape Kiglapait"
#~ msgstr "كيغلابايت الرأس"

#~ msgid "Cape Lisburne"
#~ msgstr "كاب ليزبرن"

#~ msgid "Cape Newenham"
#~ msgstr "كاب نيونهام"

#~ msgid "Cape Romanzof"
#~ msgstr "كاب رومانزوف"

#~ msgid "Capitán Corbeta"
#~ msgstr "كابيتان كوربيتا"

#~ msgid "Capo Bellavista"
#~ msgstr "كابو بيافيستا"

#~ msgid "Caracas/La Carlota"
#~ msgstr "كراكاس / كارلوتا"

#~ msgid "Caracas/Maiquetia Aerop. Intl. Simon Bolivar"
#~ msgstr "كراكاس / سيمون بوليفار"

#~ msgid "Caracas/Oscar Macha"
#~ msgstr "كراكاس"

#~ msgid "Carpiquet"
#~ msgstr "كاربيكيت"

#~ msgid "Cartagena/Rafael Nuñez"
#~ msgstr "قرطاجنة - رافائيل نونيز"

#~ msgid "Carupano/Gen. Jose"
#~ msgstr "كاروبانو / اللواءخوزيه"

#~ msgid "Cayenne / Rochambeau"
#~ msgstr "كايين / روشامبيو"

#~ msgid "Cayman Brac"
#~ msgstr "كايمان براك"

#~ msgid "Cayo Coco/Jardines Del Rey"
#~ msgstr "كايو كوكو "

#~ msgid "Cayo Largo Del Sur"
#~ msgstr "كايو ارغو ديل سور"

#~ msgid "Cemetery Separa"
#~ msgstr "مقبره سيبارا"

#~ msgid "Chachapoyas"
#~ msgstr "كاتشابوياس"

#~ msgid "Champagne"
#~ msgstr "شمبانيا"

#~ msgid "Chandalar Lake"
#~ msgstr "شاندالار ليك"

#~ msgid "Changuinola/Capitán Manuel Niño"
#~ msgstr "شانغوينولا / سانتياغو مانويل نينيو"

#~ msgid "Chapelco"
#~ msgstr "شابيلكو"

#~ msgid "Charles De Gaulle"
#~ msgstr "شارل ديجول"

#~ msgid "Charlestown/Newcast"
#~ msgstr "شارلستون/نيوكاست"

#~ msgid "Charlottetown Airport"
#~ msgstr "مطار شارلوتّاون"

#~ msgid "Cheboksary"
#~ msgstr "تشيبوكساري"

#~ msgid "Chenault Airpark"
#~ msgstr "شيناولت المطار"

#~ msgid "Chernovsty"
#~ msgstr "شيرنوفستي"

#~ msgid "Cherry Point"
#~ msgstr "تشيري بوينت"

#~ msgid "Chetwynd"
#~ msgstr "شتويند"

#~ msgid "Chiang Kai Shek"
#~ msgstr "تشيانغ كاي شك"

#~ msgid "Chillán"
#~ msgstr "شيلان"

#, fuzzy
#~ msgid "Chilpancingo"
#~ msgstr "شيكاغو"

#~ msgid "Chingozi"
#~ msgstr "شينغوزي"

#~ msgid "Chippewa"
#~ msgstr "تّشيباوا"

#~ msgid "Christmas/Cassidy"
#~ msgstr "كريسماس / كاسيدي"

#~ msgid "Churchill Falls"
#~ msgstr "تشرشل فالز"

#~ msgid "Cigli"
#~ msgstr "سيغلي"

#~ msgid "Ciudad del Carmen"
#~ msgstr "ثيوداد دل كارمن"

#~ msgid "Clarkfield Pampanga"
#~ msgstr "كلاركفيلد بامبانغا"

#~ msgid "Clayton Lake"
#~ msgstr "كلايتن ليك"

#~ msgid "Clover"
#~ msgstr "كلوفر"

#~ msgid "Cocobeach"
#~ msgstr "كوكوبياش"

#, fuzzy
#~ msgid "Cocos Island"
#~ msgstr "جزر كوك"

#~ msgid "Cointrin"
#~ msgstr "كواترين"

#~ msgid "Coltishall"
#~ msgstr "كولتيشال"

#~ msgid "Colville"
#~ msgstr "كولفيل"

#~ msgid "Conakry / Gbessia"
#~ msgstr "كوناكري / غبيسيا"

#~ msgid "Confins Airport"
#~ msgstr "مطار كونفينس"

#~ msgid "Connaught"
#~ msgstr "كونّاوت"

#~ msgid "Constable Pynt"
#~ msgstr "كونستابل بينت"

#~ msgid "Constanţa"
#~ msgstr "كونستنتا"

#~ msgid "Converse County Airport"
#~ msgstr "كونفرس كاونتي إربورت"

#~ msgid "Coppermine"
#~ msgstr "كوبرميني"

#~ msgid "Coronel Enrique Soto Cano Air Base"
#~ msgstr "كورونيل انريكي سوتو"

#~ msgid "Cosford"
#~ msgstr "كوسفورد"

#~ msgid "Crested Butte Regional Airport"
#~ msgstr "كريستد بوت المطار الجهوي"

#~ msgid "Croker River"
#~ msgstr "كروكر النهر"

#~ msgid "Crown Pt./ Scarborou"
#~ msgstr "كراون/سكاربورو"

#~ msgid "Cuba Awrs"
#~ msgstr "كوبا أورز"

#~ msgid "Cucuta/Camilo Daza"
#~ msgstr "كوكوتا - كاميلو دازا"

#~ msgid "Culdrose"
#~ msgstr "كلدروز"

#~ msgid "Cumana"
#~ msgstr "كومانا"

#~ msgid "Cuneo/Levaldigi"
#~ msgstr "كونيو / ليفالديغي"

#~ msgid "Curacao"
#~ msgstr "كوراكاو"

#~ msgid "Cuxhaven"
#~ msgstr "ككسهافن"

#~ msgid "Cuyahoga"
#~ msgstr "كوياهوغا"

#~ msgid "Cyclades Islands"
#~ msgstr "جزر سيكلاديز"

#~ msgid "Côte d'Azur"
#~ msgstr "كوت دازور"

#~ msgid "Dagoretti"
#~ msgstr "داغوريتي"

#~ msgid "Dakar / Yoff"
#~ msgstr "داكار"

#~ msgid "Dallas-Fort Worth"
#~ msgstr "دالاس-فورت ورث"

#~ msgid "Dawson Creek"
#~ msgstr "داوسون"

#~ msgid "Deering/New Airport"
#~ msgstr "ديرينغ / المطار الجديد"

#~ msgid "Deir Ezzor"
#~ msgstr "دير الزور"

#~ msgid "Del Bajío"
#~ msgstr "دل باجيو"

#~ msgid "Den Helder/De Kooy"
#~ msgstr "دن هلدر/دي كوي"

#~ msgid "Desert Rock"
#~ msgstr "دزرت روك"

#~ msgid "Dewar Lakes"
#~ msgstr "ديوارلايكس"

#~ msgid "Diego Garcia"
#~ msgstr "دييغو غارسيا"

#~ msgid "Diego-Suarez"
#~ msgstr "دييغو سواريز"

#~ msgid "Diepholz"
#~ msgstr "دييفولز"

#~ msgid "Djerba Mellita"
#~ msgstr "جربة ميليتا"

#~ msgid "Don Torcuato"
#~ msgstr "دون توركواتو"

#~ msgid "Dorval"
#~ msgstr "دورفال"

#~ msgid "Douala Obs."
#~ msgstr "دوالا"

#~ msgid "Downtown"
#~ msgstr "داون تاون"

#~ msgid "Draugen"
#~ msgstr "دراوغن"

#~ msgid "Dugway"
#~ msgstr "داغوي"

#~ msgid "Dutch Harbor"
#~ msgstr "داتش هاربور"

#~ msgid "Dzaoudzi / Pamanzi Mayotte"
#~ msgstr "دزاودزي / بامانزي مايوت"

#~ msgid "Düsseldorf"
#~ msgstr "دوسلدورف"

#~ msgid "Eaker"
#~ msgstr "ياكر"

#~ msgid "East Midlands"
#~ msgstr "ميدلاندز الشرقية"

#~ msgid "East St Louis"
#~ msgstr "شرق سنت لويس"

#~ msgid "Eastmain"
#~ msgstr "ياستماين"

#~ msgid "Echterdingen"
#~ msgstr "يشتردينغين"

#~ msgid "Egilsstaðir"
#~ msgstr "إيجيلستاووري"

#~ msgid "Eglin"
#~ msgstr "إيغلن"

#~ msgid "Eielson AFB"
#~ msgstr "ييلسون"

#~ msgid "Ekati"
#~ msgstr "إيكاتي"

#~ msgid "Ekofisk"
#~ msgstr "إيكوفسك"

#~ msgid "El Cerrito"
#~ msgstr "إل سريتو"

#~ msgid "El Oued"
#~ msgstr "الوادي"

#~ msgid "El Salvador/Comalapa"
#~ msgstr "السلفادور / كومالابا"

#~ msgid "Elazig"
#~ msgstr "إيلازغ"

#~ msgid "Elbert Mountain"
#~ msgstr "جبل إلبرت"

#~ msgid "Eleftherios Venizelos"
#~ msgstr "إلييفثيريوس ينيزيلوس"

#~ msgid "Elista"
#~ msgstr "اليستا"

#~ msgid "Elk City"
#~ msgstr "إلك ستي"

#~ msgid "Ellington Field"
#~ msgstr "إليغتون فيلد"

#~ msgid "Ellsworth Air Force Base"
#~ msgstr "السويرث قاعدة القوة الجوية"

#~ msgid "Elmendorf AFB"
#~ msgstr "المندورف"

#~ msgid "Embu"
#~ msgstr "أمبو"

#~ msgid "Enosburg Falls"
#~ msgstr "إينوسبرغ فالز"

#~ msgid "Enugu"
#~ msgstr "اينوغو"

#~ msgid "Ercan"
#~ msgstr "إركان"

#~ msgid "Erding"
#~ msgstr "ردينغ"

#~ msgid "Erfurt"
#~ msgstr "ايرفورت"

#~ msgid "Erzincan"
#~ msgstr "ارضنكان"

#~ msgid "Es Senia"
#~ msgstr "السانية"

#~ msgid "Evenes/Harstad/Narvik"
#~ msgstr "يفينيس / هارستاد / نارفيك"

#~ msgid "Everöd"
#~ msgstr "إيفريد"

#~ msgid "Falconara"
#~ msgstr "فالكونارا"

#~ msgid "Faleolo Intl / Apia"
#~ msgstr "فاليولو/ابيا"

#~ msgid "Falmouth"
#~ msgstr "فالماوث"

#~ msgid "Farewell Lake"
#~ msgstr "فاروال لايك"

#~ msgid "Farewell Lake Seaplane Base"
#~ msgstr "فاروال لايك سيبلاين بايس"

#~ msgid "Fascene Nossi-Be"
#~ msgstr "فاسكيني نوسي"

#~ msgid "Fauville"
#~ msgstr "فاوفيلي"

#~ msgid "Fenghuang International Airport"
#~ msgstr "فانغونغ"

#~ msgid "Ferihegy"
#~ msgstr "رهيغي"

#~ msgid "Fes-Sais"
#~ msgstr "في سي"

#~ msgid "Figari"
#~ msgstr "فيغاري"

#~ msgid "Firenze/Peretola"
#~ msgstr "ورنسة / بيريتولا"

#~ msgid "Flag Island"
#~ msgstr "جزيرة العلم"

#~ msgid "Flensburg"
#~ msgstr "فلنسبورغ"

#~ msgid "Formiga"
#~ msgstr "فورميغا"

#~ msgid "Fort Belvoir"
#~ msgstr "فورت بلفوار"

#~ msgid "Fort Bragg"
#~ msgstr "فورت براغ"

#~ msgid "Fort Campbell"
#~ msgstr "فورت كامبل"

#~ msgid "Fort Franklin"
#~ msgstr "فورت فرانكلين"

#~ msgid "Fort Huachuca"
#~ msgstr "فورت هواتشوكا"

#~ msgid "Fort Knox"
#~ msgstr "فورت نوكس"

#~ msgid "Fort Leonard"
#~ msgstr "فورت ليونارد"

#~ msgid "Fort Lewis"
#~ msgstr "فورت لويس"

#~ msgid "Fort Liard"
#~ msgstr "فورت ليارد"

#~ msgid "Fort Mcpherson"
#~ msgstr "فورت مكفرسون"

#~ msgid "Fort Meade"
#~ msgstr "فورت ميادي"

#~ msgid "Fort Norman"
#~ msgstr "فورت نورمان"

#~ msgid "Fort Polk-Leesville"
#~ msgstr "فورت بولك-ليزفيل"

#~ msgid "Fort Resolution"
#~ msgstr "فورت ريسولوشن"

#~ msgid "Fort St John"
#~ msgstr "فورت سان جون"

#~ msgid "Fort-Dauphin"
#~ msgstr "فورت دلفين"

#~ msgid "Fourchon"
#~ msgstr "فورشون"

#~ msgid "Franceville / Mvengue"
#~ msgstr "فرانسفيل - مفينغي"

#~ msgid "Francisco Sá Carneiro"
#~ msgstr "فرانسيسكو سا كارنيرو"

#~ msgid "Frankfurt am Main"
#~ msgstr "فرانكفورت"

#~ msgid "Freistadt"
#~ msgstr "فريستات"

#~ msgid "Frescaty"
#~ msgstr "فريسكاتي"

#~ msgid "Frigg"
#~ msgstr "فريغ"

#~ msgid "Frobisher"
#~ msgstr "فروبشر"

#~ msgid "Frontone"
#~ msgstr "فرونتون"

#~ msgid "Frösön"
#~ msgstr "فروسون"

#~ msgid "Fuerteventura"
#~ msgstr "فورتيفنتورا"

#~ msgid "Fuji Ab"
#~ msgstr "قاعدة فوجي الجوية"

#~ msgid "Fukui"
#~ msgstr "فوكوي"

#~ msgid "Fukushima"
#~ msgstr "فوكوشيما"

#~ msgid "Førde/Bringeland"
#~ msgstr "فورد/برينغيلاند"

#~ msgid "Gahanna"
#~ msgstr "غاهانا"

#~ msgid "Galax-Hillsville"
#~ msgstr "غالاكس-هيلزفيل"

#~ msgid "Galbraith Lake"
#~ msgstr "غالبريث ليك"

#~ msgid "Galilee/Pina"
#~ msgstr "الجليل"

#~ msgid "Garissa"
#~ msgstr "غاريسا"

#~ msgid "Garons"
#~ msgstr "غارونس"

#~ msgid "Gassim"
#~ msgstr "غاسّيم"

#~ msgid "Gdańsk-Rebiechowo"
#~ msgstr "جدانسك-ريبييشوو"

#~ msgid "Genova/Sestri"
#~ msgstr "خينوفا / سيستري"

#, fuzzy
#~ msgid "Gent"
#~ msgstr "دينتون"

#~ msgid "Georgetown, Exuma"
#~ msgstr "جورجتاون ، حدائق"

#~ msgid "Georgetown/Cheddi Jagan International Airport"
#~ msgstr "جورج تاون / المطار الدولي تشيدي جاغان"

#~ msgid "Ghedi"
#~ msgstr "غدي"

#~ msgid "Gila Bend"
#~ msgstr "غيلا بند"

#~ msgid "Gillespie"
#~ msgstr "جيليسبي"

#~ msgid "Gilze-Rijen"
#~ msgstr "غيلزي-ريجن"

#~ msgid "Girona/Costa Brava"
#~ msgstr "كوستا برافا"

#~ msgid "Gladstone"
#~ msgstr "غلادستاون"

#~ msgid "Gloucestershire"
#~ msgstr "غلوسيسترشير"

#~ msgid "Glücksburg"
#~ msgstr "جلوكسبورغ"

#~ msgid "Godthaab / Nuuk"
#~ msgstr "غودثاب / نيوك"

#~ msgid "Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System"
#~ msgstr "غولدن تري (Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System)"

#~ msgid "Gothenburg"
#~ msgstr "غوتنبرغ"

#~ msgid "Granada/Airport"
#~ msgstr "غرناطة / مطار"

#~ msgid "Granada/Armilla"
#~ msgstr "غرناطة / اميلا"

#~ msgid "Grand Bassa, Roberts Field"
#~ msgstr "غراند بأسا ، روبرتس"

#~ msgid "Grand Cayman"
#~ msgstr "الكيمن الكبرى"

#~ msgid "Grantley Adams"
#~ msgstr "غرانتلي ادامز"

#~ msgid "Grayling Army Airfield (alternate)"
#~ msgstr "غرايلينغ المجال الجوي (آخر)"

#~ msgid "Grayson County Airport"
#~ msgstr "مطار مقاطعة غريسون"

#~ msgid "Greeley"
#~ msgstr "غريلي"

#~ msgid "Green Canyon"
#~ msgstr "غرين كانيون"

#~ msgid "Greenville-Spartanburg"
#~ msgstr "غرينفيل-سبارتانبرغ"

#~ msgid "Grise Fiord"
#~ msgstr "غريسي فيورد"

#~ msgid "Grodno"
#~ msgstr "غرودنو"

#~ msgid "Guadalupe Pass"
#~ msgstr "غوادالوبّي باس"

#~ msgid "Gualeguaychu"
#~ msgstr "غواليغوايشو"

#~ msgid "Guarany"
#~ msgstr "غواراني"

#~ msgid "Guayaquil/Simón Bolívar"
#~ msgstr "غواياكيل-سيمون بوليفار"

#~ msgid "Guayaramerin"
#~ msgstr "غواياراميرين"

#~ msgid "Guidonia"
#~ msgstr "غويدونيا"

#~ msgid "Guiyang"
#~ msgstr "غيانغ"

#~ msgid "Gullfax C"
#~ msgstr "غلفاكس C"

#~ msgid "Gulu"
#~ msgstr "غولو"

#~ msgid "Gweru"
#~ msgstr "جوارو"

#~ msgid "Gwinn"
#~ msgstr "غوين"

#~ msgid "Gütersloh"
#~ msgstr "غوترسلوه"

#~ msgid "Haapai"
#~ msgstr "هاباي"

#~ msgid "Habib Bourguiba"
#~ msgstr "الحبيب بورقيبة"

#~ msgid "Hachijojima"
#~ msgstr "هاشيجوجيما"

#~ msgid "Hachinohe"
#~ msgstr "هاشينوهي"

#~ msgid "Hafr Al-Batin"
#~ msgstr "حفر الباطن"

#~ msgid "Hahaya"
#~ msgstr "هاهايا"

#~ msgid "Hailey-Sun Valley"
#~ msgstr "هيلي-سن فالي"

#~ msgid "Harare Kutsaga"
#~ msgstr "هراري كوتساغا"

#~ msgid "Hargeisa"
#~ msgstr "هارجيشا"

#~ msgid "Hartsfield Airport"
#~ msgstr "مطار هارتسفيلد"

#~ msgid "Hat Island"
#~ msgstr "جزيرة هات"

#~ msgid "Havre St Pierre"
#~ msgstr "بول سانت بيير"

#~ msgid "Hayes River"
#~ msgstr "هيز ريفر"

#~ msgid "Heidrun"
#~ msgstr "هيدرون"

#~ msgid "Herrera"
#~ msgstr "هيريرا"

#~ msgid "Hewanorra"
#~ msgstr "هيوانورا"

#~ msgid "Hierro/Airport"
#~ msgstr "هييرو-مطار"

#~ msgid "High Island"
#~ msgstr "جزيرة هاي"

#~ msgid "Hihifo"
#~ msgstr "هيهيفو"

#~ msgid "Hodeidah"
#~ msgstr "الحديدة"

#~ msgid "Hofu Ab"
#~ msgstr "قاعدة هوفو الجوية"

#~ msgid "Holbeach"
#~ msgstr "هولبيتش"

#~ msgid "Holman Island"
#~ msgstr "جزيرة هولمان"

#~ msgid "Holtenau"
#~ msgstr "هولتينو"

#~ msgid "Hong Kong International Airport"
#~ msgstr "مطار هونغ كونغ الدولى"

#~ msgid "Honiara / Henderson"
#~ msgstr "هونيارا / هندرسون"

#~ msgid "Hopsten"
#~ msgstr "هوبستن"

#~ msgid "Huambo Nova Lisboa"
#~ msgstr "هوامبو نوفا لسبوا"

#~ msgid "Hultsfred"
#~ msgstr "هولتسفريد"

#~ msgid "Huntingburg"
#~ msgstr "هونتينغبورغ"

#~ msgid "Hurguada"
#~ msgstr "الغردقة"

#~ msgid "Hurlburt"
#~ msgstr "هورلبورت"

#~ msgid "Hwange National Park"
#~ msgstr "هوانغي"

#~ msgid "Hyakuri Ab"
#~ msgstr "قاعدة هياكوري الجوية"

#~ msgid "Hässlö"
#~ msgstr "هاسلو"

#~ msgid "Ibague/Perales"
#~ msgstr "ايباغو/بيراليس"

#~ msgid "Ibiza/Es Codolar"
#~ msgstr "ابيزا / دا كودولار"

#~ msgid "Ice Runway"
#~ msgstr "مدرج الثلج"

#~ msgid "Ichikawa"
#~ msgstr "إيتشيكاوا"

#~ msgid "Iki"
#~ msgstr "إيكي"

#~ msgid "Imh"
#~ msgstr "يمه"

#~ msgid "In Guezzam"
#~ msgstr "عين غزام"

#~ msgid "In Salah North"
#~ msgstr "عين صالح الشمال"

#~ msgid "Indian Springs"
#~ msgstr "إنديان سبرنغز"

#~ msgid "Ingenika Point"
#~ msgstr "ينغينيكا"

#~ msgid "Ingolstadt"
#~ msgstr "انغولشتادت"

#~ msgid "Ipiales/San Luis"
#~ msgstr "ايبياليس/سان لويس"

#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
#~ msgstr "إيكويكوي/دييغو أراك"

#~ msgid "Iruma Ab"
#~ msgstr "قاعدة إيروما الجوية"

#~ msgid "Isla De Pascua"
#~ msgstr "ايسلا دي باسكا"

#~ msgid "Ivujivik Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station"
#~ msgstr "يفوجيفيك(Airport Supplementary Aviation Weather Reporting Station)"

#~ msgid "Iwojima"
#~ msgstr "إيووجيما"

#~ msgid "J D Trissell Field Airport"
#~ msgstr "ج د تريسل المطار"

#~ msgid "Jagel"
#~ msgstr "جاغيل"

#~ msgid "Jakarta / Soekarno-Hatta"
#~ msgstr "جاكرتا / سوكارنو - هاتا"

#~ msgid "Jakutsk"
#~ msgstr "جاكوتسك"

#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
#~ msgstr "جدّة مطار الملك عبدالعزيز الدّولي"

#~ msgid "Jijel Achouat"
#~ msgstr "جيجل"

#~ msgid "Jinan"
#~ msgstr "جنان"

#~ msgid "Jinja"
#~ msgstr "جينجا"

#~ msgid "Johan A. Pengel"
#~ msgstr "يوهان أ. بينغل"

#~ msgid "John Day"
#~ msgstr "جون داي"

#~ msgid "Jomo Kenyatta Airport"
#~ msgstr "مطار جومو كينياتا"

#~ msgid "João Paulo II"
#~ msgstr "خواو باولو الثاني"

#~ msgid "Juan Santamaría"
#~ msgstr "خوان سانتاماريا"

#~ msgid "Junin"
#~ msgstr "جونين"

#~ msgid "Jwaneng"
#~ msgstr "جوانينغ"

#~ msgid "Kadena Ab"
#~ msgstr "قاعدة كادينا الجوية"

#~ msgid "Kailua-Kona"
#~ msgstr "كايلوا-كونا"

#~ msgid "Kallax"
#~ msgstr "كالاكس"

#~ msgid "Kaneohe"
#~ msgstr "كانيوهي"

#~ msgid "Kangiqsualujjuaq"
#~ msgstr "كانغيكسوالوجواك"

#~ msgid "Kangiqsujuaq"
#~ msgstr "كانغيكسوجواك"

#~ msgid "Kangirsuk"
#~ msgstr "كانغيرسوك"

#~ msgid "Kanoya Ab"
#~ msgstr "قاعدة كانويا الجوية"

#~ msgid "Kansai"
#~ msgstr "كانساي"

#~ msgid "Karaj/Payam"
#~ msgstr "كاراج / بايام"

#~ msgid "Kasese"
#~ msgstr "كاسيس"

#~ msgid "Kasumigaura Ab"
#~ msgstr "قاعدة كاسوميغاورا الجويّة"

#~ msgid "Kayseri/Erkilet"
#~ msgstr "كابسيري / رقيليت"

#~ msgid "Kefalhnia"
#~ msgstr "كيفالنيا"

#~ msgid "Keflavík"
#~ msgstr "كفلافيك"

#~ msgid "Kelibia"
#~ msgstr "كيليبيا"

#~ msgid "Kendall"
#~ msgstr "كيندل"

#~ msgid "Key West NAS"
#~ msgstr "محطّة كي وست الجويّة البحريّة"

#~ msgid "Khrabrovo"
#~ msgstr "خرابروفو"

#~ msgid "Kilimanjaro"
#~ msgstr "كليمنجارو"

#~ msgid "Kimberley"
#~ msgstr "كيمبرلي"

#~ msgid "Kingston/Norman Manley"
#~ msgstr "كينغستون-نورمان مانلي"

#~ msgid "Kinshasa / N'Djili"
#~ msgstr "كينشاسا / ندجيلي"

#~ msgid "Kisarazu Ab"
#~ msgstr "قاعدة كيسارازو الجوّيّة"

#~ msgid "Kish Island/Kish"
#~ msgstr "جزيرة كيش-كيش"

#~ msgid "Kitale"
#~ msgstr "كيتال"

#~ msgid "Kitchener"
#~ msgstr "كيتشنر"

#~ msgid "Klotzsche"
#~ msgstr "كلوتزشي"

#~ msgid "Kogalym"
#~ msgstr "كوغاليم"

#~ msgid "Kolding/Vamdrup"
#~ msgstr "كولدينغ-فامدروب"

#~ msgid "Komakuk Beach"
#~ msgstr "كوماكوك"

#~ msgid "Kosrae Island"
#~ msgstr "جزيرة كوسراي"

#~ msgid "Krems"
#~ msgstr "كرمس"

#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
#~ msgstr "كريستيانساند/كييفك"

#~ msgid "Kristiansund/Kvernberget"
#~ msgstr "كريستيانسند/كفيرنبيرغت"

#~ msgid "Kryvyi Rihi/Dnipropetrovs'k"
#~ msgstr "كريفي ريهي / دنيبروبيتروفس"

#~ msgid "Kuala Terengganu"
#~ msgstr "كوالا تيرينغانو"

#~ msgid "Kumasi"
#~ msgstr "كوماسي"

#~ msgid "Kumejima"
#~ msgstr "كوميجيما"

#~ msgid "Kurmitola, Dia"
#~ msgstr "كورميتولا"

#~ msgid "Kuujjuarapik"
#~ msgstr "كووججوارابيك"

#~ msgid "Kwajalein"
#~ msgstr "كواجالين"

#~ msgid "La Chaux-de-Fonds"
#~ msgstr "لا شو دو فون"

#~ msgid "La Coruña/Alvedro"
#~ msgstr "لا كورونيا"

#~ msgid "La Fría"
#~ msgstr "لا فريا"

#~ msgid "La Mesa San Pedro Sula"
#~ msgstr "ميسا سان بيدرو سولا"

#~ msgid "La Palma"
#~ msgstr "بالما"

#~ msgid "La Paz/Alto"
#~ msgstr "لا باز/آلتو"

#~ msgid "La Rioja"
#~ msgstr "اريوخا"

#~ msgid "La Tontouta Nlle-Caledonie"
#~ msgstr "لا تاتونتا كاليدونيا الجديدة"

#~ msgid "La Veta Mountain"
#~ msgstr "لا فيتا ماونتن"

#~ msgid "Laayoune/Hassan Isl"
#~ msgstr "العيون / جزيرة الحسن"

#~ msgid "Labuan"
#~ msgstr "لابوان"

#~ msgid "Lagos / Ikeja"
#~ msgstr "لاغوس"

#~ msgid "Lamap Malekula"
#~ msgstr "لاماب ماليكولا"

#~ msgid "Lambarene"
#~ msgstr "لامباريني"

#~ msgid "Lambert"
#~ msgstr "لامبرت"

#~ msgid "Lamezia Terme"
#~ msgstr "لاميزيا"

#~ msgid "Lanai"
#~ msgstr "لاناي"

#~ msgid "Landsberg am Lech"
#~ msgstr "لاندسبرغ آم ليش"

#~ msgid "Landvetter"
#~ msgstr "لاندفيتر"

#~ msgid "Langkawi"
#~ msgstr "لنجاوي"

#~ msgid "Langley AFB"
#~ msgstr "قاعدة لانغلي للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Lann-Bihoué"
#~ msgstr "لان بيهوي"

#~ msgid "Lanzarote"
#~ msgstr "لانزاروتي"

#~ msgid "Las Américas"
#~ msgstr "لاس أمريكاس"

#~ msgid "Las Palmas de Gran Canaria/Gando"
#~ msgstr "لاس بالماس دي غران كناريا-غاندو"

#~ msgid "Lastoursville"
#~ msgstr "لاستورسفيلي"

#~ msgid "Lauderdale"
#~ msgstr "لوديرديل"

#~ msgid "Laughlin/Bullhead International Airport"
#~ msgstr "لافلين"

#~ msgid "Le Havre"
#~ msgstr "هافر"

#~ msgid "Le Palyvestre"
#~ msgstr "باليفيستر"

#~ msgid "Le Raizet, Guadeloupe"
#~ msgstr "رايزيت ، غواديلوب"

#~ msgid "Lee's Summit"
#~ msgstr "لي  سمت"

#~ msgid "Leeds/Bradford"
#~ msgstr "ليدز/برادفورد"

#~ msgid "Lemmon"
#~ msgstr "ليمن"

#~ msgid "Les Eplatures"
#~ msgstr "بلاتوريس"

#~ msgid "Lesvos"
#~ msgstr "لسفوس"

#~ msgid "Leticia/Vásquez Cobo"
#~ msgstr "ليتيسيا / اسكس كوبو"

#~ msgid "León/Virgen del Camino"
#~ msgstr "ليون-فيرجن ديل كامينو"

#~ msgid "Lima-Callao/Jorge Chávez"
#~ msgstr "ليما-كالاوو/جورج شافيز"

#~ msgid "Limnos"
#~ msgstr "ليمنوس"

#~ msgid "Lira"
#~ msgstr "ليره"

#~ msgid "Litchfield Municipal Airport (alternate)"
#~ msgstr "ليتشفيلد المطار (آخر)"

#~ msgid "Little Rock, Adams Field"
#~ msgstr "ليتل روك، أدامس فيلد"

#~ msgid "Liverpool Bay"
#~ msgstr "ليفربول باي"

#~ msgid "Livingston County Airport"
#~ msgstr "ليفنستون"

#~ msgid "Location 2"
#~ msgstr "موقع 2"

#~ msgid "Lodwar"
#~ msgstr "لودوار"

#~ msgid "Loei"
#~ msgstr "لوي"

#~ msgid "Londonderry"
#~ msgstr "لندنديري"

#~ msgid "Longstaff Bluff"
#~ msgstr "لونغستاف بلوف"

#~ msgid "Lorient"
#~ msgstr "لوريون"

#~ msgid "Lubumbashi-Luano"
#~ msgstr "وبومباشي - لوانو"

#~ msgid "Lugansk"
#~ msgstr "لوغانسك"

#~ msgid "Lutselk'e"
#~ msgstr "لوتسكالك"

#~ msgid "Lübeck"
#~ msgstr "لوبيك"

#~ msgid "Macapá"
#~ msgstr "ماكابا"

#~ msgid "Macdill"
#~ msgstr "ماكديل"

#~ msgid "Mackall Army Air Field"
#~ msgstr "ماكال المجال الجوي العسكري"

#~ msgid "Mackenzie"
#~ msgstr "ماكينزي"

#~ msgid "Madras/Minambakkam"
#~ msgstr "مدراس/مينامباكّام"

#~ msgid "Mae Sot"
#~ msgstr "ماي سوت"

#~ msgid "Magdeburg"
#~ msgstr "ماغدبرغ"

#~ msgid "Maiduguri"
#~ msgstr "مايدوغوري"

#~ msgid "Makedonia"
#~ msgstr "مقدونيا"

#~ msgid "Makhachkala"
#~ msgstr "ماخاتشكالا"

#~ msgid "Makindu"
#~ msgstr "ماكيندو"

#~ msgid "Makkah"
#~ msgstr "مكّة المكرّمة"

#~ msgid "Makokou"
#~ msgstr "ماكوكو"

#~ msgid "Malabo/Fernando Poo"
#~ msgstr "مالابو-فرناندو بو"

#~ msgid "Malargue"
#~ msgstr "مالارغي"

#~ msgid "Malatya/Erhac"
#~ msgstr "ملاتيا / يرهاك"

#~ msgid "Malindi"
#~ msgstr "ماليندي"

#~ msgid "Malmi"
#~ msgstr "مالمي"

#~ msgid "Malmstrom"
#~ msgstr "مالمستروم"

#~ msgid "Mammoth/June Lakes"
#~ msgstr "ماموث / بحيرات يونيو "

#~ msgid "Managua A. C. Sandino"
#~ msgstr "ماناغوا ساندينو"

#~ msgid "Mandelieu-la-Napoule"
#~ msgstr "مانديليو - لا - نابولي"

#~ msgid "Mandera"
#~ msgstr "مانديرا"

#~ msgid "Mannheim"
#~ msgstr "منهايم"

#~ msgid "Manteo / Dare County Regional"
#~ msgstr "مانتيو"

#~ msgid "Manus Island/Momote"
#~ msgstr "جزيرة مانوس / موموتي"

#~ msgid "Manzanillo, Oriente"
#~ msgstr "منزانيلو, أوريونتي"

#~ msgid "Maputo / Mavalane"
#~ msgstr "مابوتو / مافالاني"

#~ msgid "Maracaibo-La Chinita"
#~ msgstr "ماراكايبو-لا تشينيتا"

#~ msgid "Maracay-B. A. Sucre"
#~ msgstr "ماراكاي سوكر"

#~ msgid "Marcos A. Gelabert"
#~ msgstr "ماركوس غيلابرت"

#~ msgid "Margarita/Del Caribe"
#~ msgstr "مارغاريتا / ديل كاريبي"

#~ msgid "Maribo/Lolland Falster"
#~ msgstr "ماريبو / لولاند فالستر"

#~ msgid "Marion-Wytheville"
#~ msgstr "ماريون-ويثفيل"

#~ msgid "Marsabit"
#~ msgstr "مارسابيت"

#~ msgid "Martha's Vineyard"
#~ msgstr "مارتا زينيارد"

#~ msgid "Martin"
#~ msgstr "مارتن"

#~ msgid "Marysville-Beale AFB"
#~ msgstr "قاعدة ماريزفيل-بيل للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Mascara-Ghriss"
#~ msgstr "معسكر"

#~ msgid "Masindi"
#~ msgstr "ماسيندى"

#~ msgid "Masvingo"
#~ msgstr "ماسفنغو"

#~ msgid "Maupertus-sur-Mer"
#~ msgstr "ماوبيرتوس سور مار"

#~ msgid "Maxwell AFB"
#~ msgstr "ماكسويل"

#~ msgid "Mayaguez"
#~ msgstr "ماياغويز"

#~ msgid "McCarran"
#~ msgstr "ماك كارن"

#~ msgid "McConnell AFB"
#~ msgstr "ماكونيل"

#~ msgid "McEntire"
#~ msgstr "مسينتيري"

#~ msgid "Mecheria"
#~ msgstr "المشرية"

#~ msgid "Medan / Polonia"
#~ msgstr "ميدان / بولونيا"

#~ msgid "Medellín/Olaya Herrera"
#~ msgstr "ميديلين / اولايا هيريرا"

#~ msgid "Mekambo"
#~ msgstr "ميكامبو"

#~ msgid "Melville Hall Airport"
#~ msgstr "ميلفيل هال المطار"

#~ msgid "Mendig"
#~ msgstr "منديغ"

#~ msgid "Menorca"
#~ msgstr "مينوركا"

#~ msgid "Meppen"
#~ msgstr "ميبن"

#~ msgid "Mercedes"
#~ msgstr "مرسيدس"

#~ msgid "Merida"
#~ msgstr "مريدا"

#~ msgid "Merle K (Mudhole) Smith Airport"
#~ msgstr "ميرلي ك سميث"

#~ msgid "Merril Field"
#~ msgstr "ميرل فيلد"

#~ msgid "Merrill Field"
#~ msgstr "ميريل فيلد"

#~ msgid "Merrill Pass West"
#~ msgstr "ميريل باس ويست"

#~ msgid "Meru"
#~ msgstr "تجار ميرو"

#~ msgid "Metabaru Ab"
#~ msgstr "قاعدة ميتابارو الجوّيّة"

#~ msgid "Metz-Nancy-Lorraine"
#~ msgstr "متز - نانسي - لورين"

#~ msgid "Meyenheim"
#~ msgstr "مينهيم"

#~ msgid "Mfuwe"
#~ msgstr "مفووي"

#~ msgid "Middleton Island"
#~ msgstr "جزيرة ميدلتون"

#~ msgid "Middletown"
#~ msgstr "مدلتاون"

#~ msgid "Midwest City"
#~ msgstr "مدويست سيتي"

#~ msgid "Miho Ab"
#~ msgstr "قاعدة ميهو الجوية"

#~ msgid "Milano/Linate"
#~ msgstr "ميلانو/ليناتي"

#~ msgid "Milano/Malpensa"
#~ msgstr "ميلانو/مالبنسا"

#~ msgid "Mineola/Quitman"
#~ msgstr "مينيولا / كيتمان"

#~ msgid "Mineral Point"
#~ msgstr "مينرال بوينت"

#~ msgid "Minot AFB"
#~ msgstr "قاعدة مينو للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Mirabel"
#~ msgstr "ميرابيل"

#~ msgid "Mitzic"
#~ msgstr "ميتزيتش"

#~ msgid "Miyakojima"
#~ msgstr "مياكوجيما"

#, fuzzy
#~ msgid "Mmabatho"
#~ msgstr "ماراثون"

#~ msgid "Mo i Rana/Rossvoll"
#~ msgstr "مو رانا/روسفول"

#~ msgid "Moa"
#~ msgstr "موا"

#~ msgid "Moanda"
#~ msgstr "مواندا"

#~ msgid "Mobridge Municipal Airport"
#~ msgstr "موبريدج المطار"

#~ msgid "Mogadiscio"
#~ msgstr "موقاديشو"

#~ msgid "Mojave"
#~ msgstr "موهافي"

#~ msgid "Molde/Årø"
#~ msgstr "مولد / آرو"

#~ msgid "Moline-Quad Cities"
#~ msgstr "مولين-كواد ستيز"

#~ msgid "Molokai"
#~ msgstr "مولوكاي"

#~ msgid "Monbaca Benguela"
#~ msgstr "مونباكا بنغويلا"

#~ msgid "Monte Argentario"
#~ msgstr "مونتي آرجنتاريو"

#~ msgid "Monte Cimone"
#~ msgstr "مونتي سيمون"

#~ msgid "Monte Malanotte"
#~ msgstr "مونتي مالانوتي"

#~ msgid "Monte S. Angelo"
#~ msgstr "مونت أنجلو"

#~ msgid "Monte Scuro"
#~ msgstr "مونتي سكورو"

#~ msgid "Monte Terminillo"
#~ msgstr "مونتي ترمينيليو"

#~ msgid "Montego Bay/Sangster"
#~ msgstr "مونتيغو باي"

#~ msgid "Monteria/Los Garzones"
#~ msgstr "مونتيريا لوس غارزونيس"

#~ msgid "Montevideo/Carrasco"
#~ msgstr "مونتيفيديو/كاراسكو"

#~ msgid "Montoir-de-Bretagne"
#~ msgstr "مونتوير بروتاني"

#~ msgid "Moose Jaw"
#~ msgstr "موز جو"

#~ msgid "Morganton"
#~ msgstr "مورغانتن"

#~ msgid "Morón de la Frontera"
#~ msgstr "مورون دي فرونتيرا"

#~ msgid "Mouila"
#~ msgstr "مويلا"

#~ msgid "Mount Clemens"
#~ msgstr "ماونت كليمنز"

#~ msgid "Moyale"
#~ msgstr "مويالى"

#~ msgid "Mt Washington"
#~ msgstr "جبل واشنطن"

#~ msgid "Mudanjiang"
#~ msgstr "مودانجيانغ"

#~ msgid "Mugla/Dalaman"
#~ msgstr "موغلا/دالامان"

#~ msgid "Mullan Pass"
#~ msgstr "مولان"

#, fuzzy
#~ msgid "Munte"
#~ msgstr "منسي"

#~ msgid "Murcia"
#~ msgstr "موركيا"

#~ msgid "Murted"
#~ msgstr "مورتيد"

#~ msgid "Méditerranée"
#~ msgstr "ميديتيراني"

#~ msgid "Mühlhausen"
#~ msgstr "موهلهوسن"

#~ msgid "Münster/Osnabrück"
#~ msgstr "مونستر / اوزنابروك"

#~ msgid "NASA Shuttle"
#~ msgstr "ناسا المكوك"

#~ msgid "Nagpur Sonegaon"
#~ msgstr "ناغبور سونيغاون"

#~ msgid "Namao"
#~ msgstr "ناماو"

#~ msgid "Nandi"
#~ msgstr "ناندي"

#~ msgid "Nanisivik"
#~ msgstr "نانيسفيك"

#~ msgid "Nankishirahama"
#~ msgstr "نانكيشيراهاما"

#~ msgid "Napoli/Capodichino"
#~ msgstr "نابولي/كابوديشينو"

#~ msgid "Narok"
#~ msgstr "ناروك"

#~ msgid "National Aviation Center"
#~ msgstr "المركز الوطنى للطيران"

#~ msgid "Naval Air Facility"
#~ msgstr "المحطة الجوية البحرية"

#~ msgid "Naval Auxiliary Landing Field"
#~ msgstr "حقل إقلاع البحرية الإضافي"

#~ msgid "Nefta"
#~ msgstr "نفتا"

#~ msgid "Neiva/Benito Salas"
#~ msgstr "نيفا / بينيتو سالاس"

#~ msgid "Nelspruit"
#~ msgstr "نيلسبرويت"

#~ msgid "Nemiscau"
#~ msgstr "نيميسكو"

#~ msgid "New Orleans NAS"
#~ msgstr "محطّة نيو أورليانز الجوّيّة البحريّة"

#~ msgid "New River, Marine Corps Air Station"
#~ msgstr "نيو ريفر"

#~ msgid "New Tokyo International Airport"
#~ msgstr "مطار طوكيو الدّولي الجديد"

#~ msgid "Ningbo"
#~ msgstr "نينغبو"

#~ msgid "Nizhny Novgorod"
#~ msgstr "نيزني نوفغورود"

#~ msgid "Nobitz"
#~ msgstr "نوبيتز"

#~ msgid "North Conway"
#~ msgstr "نورث كونوي"

#~ msgid "North Island"
#~ msgstr "جزيرة نورث"

#~ msgid "North Kingston"
#~ msgstr "نورث كينغستون"

#~ msgid "Novara/Cameri"
#~ msgstr "نوفارا/كاميري"

#~ msgid "Nueva Gerona, Isla De Pinos"
#~ msgstr "نويفا خيرونا ، جزيرة بينوس"

#~ msgid "Nueva Ocotepeque"
#~ msgstr "نويفا أوكوتبيك"

#~ msgid "Nukus / Karakalpakstan"
#~ msgstr "نوكوس/كاراكالباكستان"

#~ msgid "Nyeri"
#~ msgstr "نيبري"

#~ msgid "Nyutabaru Ab"
#~ msgstr "قاعدة نيوتابارو الجوّيّة"

#~ msgid "Nörvenich"
#~ msgstr "نورفينيك"

#~ msgid "OSU"
#~ msgstr "الاوسو"

#~ msgid "Oahu"
#~ msgstr "أواهو"

#~ msgid "Ochey"
#~ msgstr "وشي"

#~ msgid "Octeville-sur-mer"
#~ msgstr "أوكتيفيلي-سور-مير"

#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
#~ msgstr "قاعدة أوغدن-هيل الجوّيّة البحريّة"

#~ msgid "Ogdensburg"
#~ msgstr "أوغدنسبرغ"

#~ msgid "Okinoerabu"
#~ msgstr "أوكينويرابو"

#~ msgid "Olathe/Ind."
#~ msgstr "أولاث/إند."

#~ msgid "Olbia/Costa Smeralda"
#~ msgstr "اولبيا"

#~ msgid "Olney-Noble"
#~ msgstr "أولني-نوبل"

#~ msgid "Ominato Ab"
#~ msgstr "قاعدة أوميناتو الجوية"

#~ msgid "Ondangwa"
#~ msgstr "اوندانغوا"

#~ msgid "Opa Locka"
#~ msgstr "اوبا لوكا"

#~ msgid "Oporto"
#~ msgstr "اوبورتو"

#~ msgid "Ord-Sharp"
#~ msgstr "أورد-شارب"

#~ msgid "Osan Ab"
#~ msgstr "قاعدة أوسان الجوية"

#~ msgid "Oshima"
#~ msgstr "اوشيما"

#~ msgid "Ossun"
#~ msgstr "أوسون"

#~ msgid "Otopeni"
#~ msgstr "اوتوبيني"

#, fuzzy
#~ msgid "Pachuca"
#~ msgstr "بادوكاه"

#~ msgid "Paderborn/Lippstadt"
#~ msgstr "بادربورن/ليبستات"

#~ msgid "Padova"
#~ msgstr "بادوفا"

#~ msgid "Paekado"
#~ msgstr "بايكادو"

#~ msgid "Paganella"
#~ msgstr "باغانيلّا"

#~ msgid "Palma de Mallorca/Son Sant Joan"
#~ msgstr "بالما دي مايوركا/ابن سانت جوان"

#~ msgid "Pamplona/Noain"
#~ msgstr "بامبلونا/نواين"

#~ msgid "Panevėžys"
#~ msgstr "بانيفيزيس"

#~ msgid "Pangnirtung Airport"
#~ msgstr "بانغنيرتونغ المطار"

#~ msgid "Paraguana/Josefa"
#~ msgstr "باراغوانا"

#~ msgid "Paramillo Private"
#~ msgstr "باراميلليو"

#~ msgid "Parauapebas"
#~ msgstr "باروابيباس"

#~ msgid "Paso De Los Libres"
#~ msgstr "باسو دي لوس ليبرس"

#~ msgid "Passo Dei Giovi"
#~ msgstr "باسو دي جيوفي"

#~ msgid "Passo Resia"
#~ msgstr "باسو ريسيا"

#~ msgid "Passo Rolle"
#~ msgstr "باسو رول"

#~ msgid "Passo della Cisa"
#~ msgstr "باسو ديلا سيسا"

#~ msgid "Pasto/Antonio Narin"
#~ msgstr "باستو/انطونيو نارين"

#~ msgid "Patrick AFB"
#~ msgstr "باتريك"

#~ msgid "Pattani"
#~ msgstr "باتانى"

#~ msgid "Paysandu"
#~ msgstr "بايساندو"

#~ msgid "Pearland"
#~ msgstr "بيرلاند"

#~ msgid "Pearson Int'l"
#~ msgstr "بيرسون"

#~ msgid "Pecs/Pogany"
#~ msgstr "بيكس/بوكاني"

#~ msgid "Pekoa Airport Santo"
#~ msgstr "بيكوا سانتو المطار "

#~ msgid "Pelly Bay"
#~ msgstr "بيلي باي"

#~ msgid "Pelly Bay Airport"
#~ msgstr "بيلي باي المطار"

#~ msgid "Penang/Bayan Lepas"
#~ msgstr "بينانغ/بيان ليباس"

#~ msgid "Pereira/Matecana"
#~ msgstr "بيريرا/ماتيكانا"

#~ msgid "Perry-Foley"
#~ msgstr "بيري-فولي"

#~ msgid "Peshawar"
#~ msgstr "بيشاور"

#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
#~ msgstr "بتروبافلوفسك-كامتشاتسكي"

#~ msgid "Petrozavodsk-Kamchatskij"
#~ msgstr "بتروزافودسك - كامشاتسكيج"

#~ msgid "Philipsburg"
#~ msgstr "فيلبسبرغ"

#~ msgid "Phnom-Penh / Pochentong"
#~ msgstr "بنوم بنه / بوشنتونغ"

#~ msgid "Phoenix-Deer Valley"
#~ msgstr "فينكس-ديير"

#~ msgid "Phoenix-Luke AFB"
#~ msgstr "قاعدة فينكس-لوك للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Pian Rosa"
#~ msgstr "بيان روزا"

#~ msgid "Pickle Lake"
#~ msgstr "بكل لايك"

#~ msgid "Pine Belt"
#~ msgstr "باين بلت"

#~ msgid "Pineville"
#~ msgstr "بينيفيل"

#~ msgid "Pisa/S. Giusto"
#~ msgstr "بيزا"

#~ msgid "Pitt-Greenville"
#~ msgstr "بيت - جرينفيل"

#~ msgid "Plaisance Mauritius"
#~ msgstr "بليزانس موريشيوس"

#~ msgid "Plattsburgh, Clinton County Airport"
#~ msgstr "بلاتسبورغ ،مطار مقاطعة كلينتون "

#~ msgid "Pohnpei Island, Pohnpei Int. Airp."
#~ msgstr "ماهي الجزيرة"

#~ msgid "Pohnpei, NWS Office"
#~ msgstr "مونباي"

#~ msgid "Point Mugu"
#~ msgstr "بوينت موغو"

#~ msgid "Polyarny"
#~ msgstr "بوليارني"

#~ msgid "Poprad-Tatry"
#~ msgstr "بوبراد-تاتري"

#~ msgid "Port Hedland"
#~ msgstr "بورت هدلاند"

#~ msgid "Port Said"
#~ msgstr "بورسعيد"

#~ msgid "Port-Au-Prince"
#~ msgstr "بورت-أو-برنس"

#~ msgid "Portage Southport"
#~ msgstr "بورتاج ساوثبورت"

#~ msgid "Pownal"
#~ msgstr "بونال"

#~ msgid "Prachuap Khirikhan"
#~ msgstr "براشواب خيريخان"

#~ msgid "Presque Isle / Rogers"
#~ msgstr "براسك آيل/روجرس"

#~ msgid "Preveza"
#~ msgstr "بريفيزا"

#~ msgid "Price-Carbon"
#~ msgstr "برايس-كاربون"

#~ msgid "Princeton Airport"
#~ msgstr "برينستون المطار"

#~ msgid "Prospect Creek"
#~ msgstr "بروسباكت كريك"

#~ msgid "Providencia Isla/El Embrujo"
#~ msgstr "بروفيدانسيا/آل أوبرويو"

#~ msgid "Providenciales"
#~ msgstr "بروفيدنسياليس"

#~ msgid "Pskov"
#~ msgstr "بسكوف"

#~ msgid "Pto. Cabello"
#~ msgstr "كابيلو"

#~ msgid "Pudahuel"
#~ msgstr "بوداهويل"

#~ msgid "Puerto Carreno/A. Guauquea"
#~ msgstr "بورتو كارينو / عغواوكيا"

#~ msgid "Puerto Madryn, CHT"
#~ msgstr "بورتو مادرين"

#~ msgid "Pumpkin Vine"
#~ msgstr "بامبكن فاين"

#~ msgid "Punitz-Güssing"
#~ msgstr "بونيتز - غوسينغ"

#~ msgid "Punta Cana"
#~ msgstr "بونتا كانا"

#~ msgid "Puntilla Lake"
#~ msgstr "بونتيلا ليك"

#~ msgid "Pusan/Kimhae"
#~ msgstr "بوسان/كمهاي"

#~ msgid "Pyongyang"
#~ msgstr "بيونج يانج"

#~ msgid "Pyrénées"
#~ msgstr "بيريني"

#~ msgid "Quaqtaq"
#~ msgstr "كواكتاك"

#~ msgid "Quebec City"
#~ msgstr "كويبيك سيتي"

#~ msgid "Queen Alia Airport"
#~ msgstr "مطار الملكه علياء"

#~ msgid "Queen Beatrix Airport"
#~ msgstr "مطار الملكه بياتريس"

#~ msgid "Quesnel Airport"
#~ msgstr "كسنيل المطار"

#~ msgid "Quibdo/El Carano"
#~ msgstr "كويبدو / ايل كارانو"

#~ msgid "Quito/Mariscal Sucre"
#~ msgstr "كويتو/مارسكال سوكر"

#~ msgid "Rabat-Sale"
#~ msgstr "الرباط-سايل"

#~ msgid "Raduzhny"
#~ msgstr "رادوزني"

#~ msgid "Ramsar"
#~ msgstr "رامسار"

#~ msgid "Rand"
#~ msgstr "راند"

#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
#~ msgstr "رابد ستي-قاعدة إلزورث للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Rarotonga"
#~ msgstr "راروتونغا"

#~ msgid "Red Dog"
#~ msgstr "الكلب الاحمر"

#~ msgid "Redbird"
#~ msgstr "ريدبيرد"

#~ msgid "Redig"
#~ msgstr "ريدغ"

#~ msgid "Regional"
#~ msgstr "ريجيونال"

#~ msgid "Rendsburg"
#~ msgstr "ريندسبورغ"

#~ msgid "Resia Pass"
#~ msgstr "ريسيا الممر"

#~ msgid "Resolution Island"
#~ msgstr "ريزولوشن آيلاند"

#~ msgid "Rhodes"
#~ msgstr "رودس"

#~ msgid "Ribeirão Preto"
#~ msgstr "ريبيراو بريتو"

#~ msgid "Richard E. Fleming Airport"
#~ msgstr "ريتشارد فليمنغ المطار"

#~ msgid "Rickenbacker"
#~ msgstr "ركنباكر"

#~ msgid "Riohacha/Almirante Padilla"
#~ msgstr "ريوهاشا"

#~ msgid "Rionegro/J. M. Cordova"
#~ msgstr "ريونيجرو"

#~ msgid "Rivera"
#~ msgstr "ريفيرا"

#~ msgid "Rivesaltes"
#~ msgstr "ريفيسالتس"

#~ msgid "Rivolto"
#~ msgstr "ريفولتو"

#~ msgid "Rockingham"
#~ msgstr "روكينغام"

#~ msgid "Rodrigues"
#~ msgstr "رودريغاس"

#~ msgid "Roma/Ciampino"
#~ msgstr "روما/كيامبينو"

#~ msgid "Roma/Urbe"
#~ msgstr "روما/أوربي"

#~ msgid "Rome-Russell"
#~ msgstr "روما-رسل"

#~ msgid "Roosevelt Roads"
#~ msgstr "روزفلت رودز"

#~ msgid "Rostov-Na-Donu"
#~ msgstr "روستوف-نا-دونو"

#~ msgid "Rota Island"
#~ msgstr "جزيرة روتا"

#~ msgid "Rowley Island"
#~ msgstr "رولي الجزيرة"

#~ msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
#~ msgstr "رويدوسو-سييرا بلانكا"

#~ msgid "Río Cuarto"
#~ msgstr "ريو كوارتو"

#~ msgid "S. Maria Di Leuca"
#~ msgstr "سان ماريا دي لوكا"

#~ msgid "Saab"
#~ msgstr "ساب"

#~ msgid "Saarbrücken"
#~ msgstr "ساريبروك"

#~ msgid "Saglek Bay"
#~ msgstr "ساغليك الخليج"

#~ msgid "Saint Etienne de Saint Geoirs"
#~ msgstr "سانت اتيان دي سانت غيويرس"

#~ msgid "Saint Eustatius"
#~ msgstr "سانت اوستاتيوس"

#~ msgid "Saint Exupéry"
#~ msgstr "سانت اكسوبيري"

#~ msgid "Saint-Dizier"
#~ msgstr "سان-ديزير"

#~ msgid "Saint-Gatien-des-Bois"
#~ msgstr "سان غاتين"

#~ msgid "Saint-Symphorien"
#~ msgstr "سان سيمفورين"

#~ msgid "Saint-Étienne"
#~ msgstr "سانت اتيين"

#~ msgid "Sainte-Marie Aerodrome"
#~ msgstr "سانت ماري المطار"

#~ msgid "Saipan Island"
#~ msgstr "سايبان الجزيرة"

#~ msgid "Sal"
#~ msgstr "سال"

#~ msgid "Salamanca/Matacán"
#~ msgstr "سلمنقة"

#~ msgid "Salida Mountain"
#~ msgstr "ساليدا الجبل"

#~ msgid "Salida-Harriet"
#~ msgstr "ساليدا-هارييت"

#~ msgid "Salliut"
#~ msgstr "ساليوت"

#~ msgid "Salt Point"
#~ msgstr "سالت بوينت"

#~ msgid "Salto"
#~ msgstr "سالتو"

#~ msgid "Same"
#~ msgstr "سايم"

#~ msgid "Samsun/Carsamba"
#~ msgstr "سامسون/كارسامبا"

#~ msgid "San Andrés Isla/Sesquicentenario"
#~ msgstr "سان اندريس الجزيرة/سيسكيسنتيناريو"

#~ msgid "San Clemente"
#~ msgstr "سان كليمنت"

#~ msgid "San Fernando De Apure"
#~ msgstr "سان فرناندو دي أبوري"

#~ msgid "San Ignacio De Moxos"
#~ msgstr "سان اجناسيو دي موكسوس"

#~ msgid "San Luis"
#~ msgstr "سان لويس"

#~ msgid "San Miguel/El Papalón"
#~ msgstr "سان ميغيل / ايل بابالون"

#~ msgid "San Nicholas Island"
#~ msgstr "جزيرة سان نيكولاس"

#~ msgid "San Rafael"
#~ msgstr "سان رافائيل"

#~ msgid "San Salvador/Ilopango"
#~ msgstr "سان سلفادور / ايلوبانغو"

#~ msgid "San Sebastián/Hondarribia"
#~ msgstr "سان سباستيان / هونداريبيا"

#~ msgid "Sana'A"
#~ msgstr "صنعاء"

#~ msgid "Sand Island"
#~ msgstr "جزيرة الرمل"

#~ msgid "Sandane/Anda"
#~ msgstr "سانداني / اندا"

#~ msgid "Sandnessjøen/Stokka"
#~ msgstr "سانستون / ستوكا"

#~ msgid "Sanford-Lee County Regional Airport"
#~ msgstr "سانفورد - لي"

#~ msgid "Sanikiluaq"
#~ msgstr "سانيكيلواك"

#~ msgid "Santa Barbara Zulia"
#~ msgstr "سانتا بربارا سوليا"

#~ msgid "Santa Cruz/El Trompillo"
#~ msgstr "سانتا كروز / ايل ترومبيلو"

#~ msgid "Santa Marta/Simón Bolívar"
#~ msgstr "سانتا مارتا/سيمون بوليفار"

#~ msgid "Santander/Parayas"
#~ msgstr "سانتاندير / باراياس"

#~ msgid "Santiago Del Estero"
#~ msgstr "سانتياغو دل إستيرو"

#~ msgid "Santiago/Labacolla"
#~ msgstr "سانتياغو / لاباكولا"

#~ msgid "Santos Dumont Airport"
#~ msgstr "سانتوس دومون المطار "

#~ msgid "Sapporo Ab"
#~ msgstr "قاعدة سابورو الجويّة"

#~ msgid "Sarajevo/Butmir"
#~ msgstr "سراييفو / بوتمير"

#~ msgid "Sarzana/Luni"
#~ msgstr "سارزانا / لوني"

#~ msgid "Sauce Viejo"
#~ msgstr "سوسيه فييهو"

#~ msgid "Savannah-Hunter AAF"
#~ msgstr "سافانا-مهبط الجيش هنتر"

#~ msgid "Sawyer Air Force Base"
#~ msgstr "صوير قاعدة القوة الجوية"

#~ msgid "Scatsta"
#~ msgstr "سكاتستا"

#~ msgid "Schenectady"
#~ msgstr "سكينيكتدي"

#~ msgid "Schkeuditz"
#~ msgstr "شكوديتز"

#~ msgid "Schoolcraft County Airport"
#~ msgstr "شولكرافت مطار المقاطعة"

#~ msgid "Scilly St Mary's"
#~ msgstr "سيلي سانت ماري"

#~ msgid "Scotts Seaplane Base"
#~ msgstr "سكوتس سيبلاين بايس"

#~ msgid "Selfridge"
#~ msgstr "سلفريدج"

#~ msgid "Seoul/Kimp'O"
#~ msgstr "سيول"

#~ msgid "Seretse Khama"
#~ msgstr "سيريتسي كاما"

#~ msgid "Seville/San Pablo"
#~ msgstr "اشبيلية/سان بابلو"

#~ msgid "Sexton Summit"
#~ msgstr "سكستون سمت"

#~ msgid "Sfax El-Maou"
#~ msgstr "صفاقس الماو"

#~ msgid "Shakawe"
#~ msgstr "شاكاوي"

#~ msgid "Sharurah"
#~ msgstr "شرورة"

#~ msgid "Shaw Air Force Base"
#~ msgstr "شو قاعدة القوة الجوية"

#~ msgid "Shearwater"
#~ msgstr "شيرواتر"

#~ msgid "Sheep Mountain"
#~ msgstr "شيب ماونتن"

#~ msgid "Shelter Cove"
#~ msgstr "شيلتر كوف"

#~ msgid "Shemya"
#~ msgstr "شيميا"

#~ msgid "Shenyang/Taokian"
#~ msgstr "شنيانغ/اوكيان"

#~ msgid "Shepherd Bay"
#~ msgstr "شيفارد باي"

#~ msgid "Sherman/Denison"
#~ msgstr "شيرما/دينيسون"

#~ msgid "Shijiazhuang"
#~ msgstr "شيجياتشوانغ"

#~ msgid "Shimofusa Ab"
#~ msgstr "قاعدة شيموفوسا الجويّة"

#~ msgid "Shimoji-Shima Island"
#~ msgstr "شيموجي-شيما الجزيرة"

#~ msgid "Shizuhama Ab"
#~ msgstr "قاعدة شيزوهاما الجويّة"

#~ msgid "Shonai"
#~ msgstr "شوناي"

#~ msgid "Shpakovskoye"
#~ msgstr "شباكوفسكويي"

#~ msgid "Sibley Peak"
#~ msgstr "سيبلى بيك"

#~ msgid "Siegerland"
#~ msgstr "سيغيرلاند"

#~ msgid "Sigonella"
#~ msgstr "سيغونيلا"

#~ msgid "Siljan/Mora"
#~ msgstr "سيليان / مورا"

#~ msgid "Singapore/Changi Airport"
#~ msgstr "سنغافورة/مطار شانغي"

#~ msgid "Singapore/Paya Lebar"
#~ msgstr "سنغافورة / بايا ليبار"

#~ msgid "Skavsta"
#~ msgstr "سكافستا"

#~ msgid "Skien-Geiteryggen"
#~ msgstr "سكين - غيتريغين"

#~ msgid "Skiros"
#~ msgstr "سكيروس"

#~ msgid "Skopje/Petrovec"
#~ msgstr "سكوبيي / بيتروفيتش"

#~ msgid "Skwentna"
#~ msgstr "سكوينتنا"

#~ msgid "Slivnica"
#~ msgstr "سليفنيكا"

#~ msgid "Snowshoe Lake"
#~ msgstr "سنوشو ليك"

#~ msgid "Socotra"
#~ msgstr "سقطرة"

#~ msgid "Sogndal/Haukåsen"
#~ msgstr "سوغندال / هوكاسان"

#~ msgid "Sokoto"
#~ msgstr "سوكوتو"

#~ msgid "Sola Vanua Lava"
#~ msgstr "سولا فانوا لافا"

#~ msgid "Songkhla"
#~ msgstr "سونغلا"

#~ msgid "Soroti"
#~ msgstr "سوروتي"

#~ msgid "South St. Paul"
#~ msgstr "سانت بول الجنوبية"

#~ msgid "South Timbalier"
#~ msgstr "ساوث تمبالير"

#~ msgid "Spa"
#~ msgstr "سبا"

#~ msgid "Sparrevohn"
#~ msgstr "سباريفوهن"

#~ msgid "Spence Bay"
#~ msgstr "سبنس باي"

#~ msgid "Spirit of St. Louis"
#~ msgstr "سبيريت سانت لويس"

#~ msgid "Spokane-Parkwater"
#~ msgstr "سبوكان-باركواتر"

#~ msgid "Springbank"
#~ msgstr "سبرينغبانك"

#~ msgid "St Simon's Island"
#~ msgstr "جزيرة سانت سايمون"

#~ msgid "St. Augustine"
#~ msgstr "سانت أوغسطين"

#~ msgid "St. Catharines"
#~ msgstr "سانت كاثارينس"

#~ msgid "St. Charles"
#~ msgstr "سان شارل"

#~ msgid "St. Clair"
#~ msgstr "سانت كلير"

#~ msgid "St. Gallen-Altenrhein"
#~ msgstr "سانت غالن - التنرهين"

#~ msgid "St. John's"
#~ msgstr "سينت جونز"

#~ msgid "St. Johns"
#~ msgstr "سانت جونز"

#~ msgid "St. Lucie County International Airport"
#~ msgstr "سانت لوسي المطار الدولي"

#~ msgid "St. Mary's"
#~ msgstr "سانت مارى"

#~ msgid "St. Paul Island"
#~ msgstr "سانت بول الجزيرة "

#~ msgid "Stansted Airport"
#~ msgstr "ستانستد المطار "

#~ msgid "Stauning"
#~ msgstr "ستونينغ"

#~ msgid "Stavanger/Sola"
#~ msgstr "ستافنانغر/سولا"

#~ msgid "Sterling Rockfalls"
#~ msgstr "سترلين روكفالس"

#~ msgid "Stinson"
#~ msgstr "ستينسون"

#~ msgid "Stord/Sørstokken"
#~ msgstr "ستورد"

#~ msgid "Storkmarknes/Skagen"
#~ msgstr "ستوركماركنيس/سكاغن"

#~ msgid "Storm Hills"
#~ msgstr "ستورم هلس"

#~ msgid "Sturup"
#~ msgstr "ستوروب"

#~ msgid "Sua-Pan"
#~ msgstr "سوا بان"

#~ msgid "Subang"
#~ msgstr "سوبانغ"

#~ msgid "Suffield"
#~ msgstr "سوفيلد"

#~ msgid "Sukkur"
#~ msgstr "سكور"

#~ msgid "Suleyman Demirel"
#~ msgstr "سليمان ديميريل"

#~ msgid "Sumter"
#~ msgstr "سمتر"

#~ msgid "Sundsvall-Härnösand"
#~ msgstr "سوندسفال"

#~ msgid "Suwon Ab"
#~ msgstr "قاعدة سوون الجويّة"

#~ msgid "Svalbard"
#~ msgstr "سفالبارد"

#~ msgid "Syros"
#~ msgstr "سيروس"

#~ msgid "Säve"
#~ msgstr "سايف"

#~ msgid "Sønderborg"
#~ msgstr "سوندربورغ"

#~ msgid "Tabatinga"
#~ msgstr "تاباتنغا"

#~ msgid "Tachikawa Ab"
#~ msgstr "قاعدة تاتشيكاوا الجويّة"

#~ msgid "Tacuarembo"
#~ msgstr "تاكوارمبو"

#~ msgid "Taejon"
#~ msgstr "تايون"

#~ msgid "Tafaraoui"
#~ msgstr "تافراوي"

#~ msgid "Tahiti-Faaa"
#~ msgstr "تاهيتي-فا"

#~ msgid "Tain"
#~ msgstr "تين"

#~ msgid "Tajima"
#~ msgstr "تاجيما"

#~ msgid "Tak"
#~ msgstr "تاك"

#~ msgid "Tanegashima"
#~ msgstr "تانيغاشيما"

#~ msgid "Tanger Aerodrome"
#~ msgstr "مطار طنجة"

#~ msgid "Tartagal"
#~ msgstr "تارتاغال"

#~ msgid "Tasiujaq"
#~ msgstr "تاسيوجاك"

#~ msgid "Tatalina"
#~ msgstr "تاتالينا"

#~ msgid "Tavaux"
#~ msgstr "تافو"

#~ msgid "Taylor"
#~ msgstr "تايلور"

#~ msgid "Tbilisi"
#~ msgstr "تبليسي"

#~ msgid "Tchibanga"
#~ msgstr "تشيبانغا"

#~ msgid "Teesside"
#~ msgstr "تيسايد"

#~ msgid "Tegel"
#~ msgstr "تيفيل"

#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
#~ msgstr "طهران-مهرأباد"

#~ msgid "Tenerife/Tenerife Norte (Los Rodeos) Airport"
#~ msgstr "تينيريفي الشمالية"

#~ msgid "Tenerife/Tenerife Sur Airport"
#~ msgstr "تينيريفي"

#~ msgid "Tepic"
#~ msgstr "تيبك"

#~ msgid "Termoli"
#~ msgstr "ترمولي"

#~ msgid "Ternopol"
#~ msgstr "ترنوبول"

#~ msgid "Tetuan/Sania Ramel"
#~ msgstr "تتوان/مارلا غريفس"

#~ msgid "Thermal"
#~ msgstr "ثيرمال"

#~ msgid "Thisted"
#~ msgstr "ثستد"

#~ msgid "Tillamook"
#~ msgstr "تيلاموك"

#~ msgid "Tilrempt/Hassi R'mel"
#~ msgstr "حاسي الرمل"

#~ msgid "Timmerman"
#~ msgstr "تيميرمان"

#~ msgid "Tinian Island"
#~ msgstr "جزيرة تينان"

#~ msgid "Tiree"
#~ msgstr "تيري"

#~ msgid "Tobias Bolanos"
#~ msgstr "توبياس بولانوس"

#~ msgid "Togiac Village"
#~ msgstr "توغياك فيلاج"

#~ msgid "Tokushima Ab"
#~ msgstr "قاعدة توكوشيما"

#~ msgid "Topel"
#~ msgstr "توبيل"

#~ msgid "Torino/Bric Della Croce"
#~ msgstr "تورينو/بريك ديلا كروتشه"

#~ msgid "Torino/Caselle"
#~ msgstr "تورينو/كاسيل"

#~ msgid "Toussus-le-Noble"
#~ msgstr "توسوس"

#~ msgid "Trapani/Birgi"
#~ msgstr "تراباني/بيراجي"

#~ msgid "Trelew"
#~ msgstr "تريلو"

#~ msgid "Treviso/Istrana"
#~ msgstr "تريفيسو/إسترانا"

#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
#~ msgstr "تريفيسو/س. آنجلو"

#~ msgid "Trollhättan"
#~ msgstr "ترولهاتان"

#~ msgid "Troutdale"
#~ msgstr "تراوتديل"

#~ msgid "Tsentralny"
#~ msgstr "تسينترالني"

#~ msgid "Tsushima"
#~ msgstr "تسوشيما"

#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
#~ msgstr "توسون-قاعدة ديفس للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Tukialik Bay"
#~ msgstr "خليج توكياليك"

#~ msgid "Tulip City Airport"
#~ msgstr "مطار مدينة تيوليب"

#~ msgid "Tumeremo"
#~ msgstr "توميريمو"

#~ msgid "Tunis-Carthage"
#~ msgstr "تونس - قرطاج"

#~ msgid "Tuxtla Gutiérrez"
#~ msgstr "توكستلا غوتيريز"

#~ msgid "Tuzla"
#~ msgstr "توزلا"

#~ msgid "Tver"
#~ msgstr "تفر"

#~ msgid "Twenthe"
#~ msgstr "توينث"

#~ msgid "Tyndall AFB"
#~ msgstr "قاعدة تيندال للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Udine/Rivolto"
#~ msgstr "اوديني/ريفولتو"

#~ msgid "Ujung Pandang / Hasanuddin"
#~ msgstr "اوجونغ باندانغ/حسن الدين"

#~ msgid "Umiujaq"
#~ msgstr "وميوجاك"

#~ msgid "United States Naval Academy"
#~ msgstr "الاكاديميه البحرية الامريكية"

#~ msgid "Uralsk"
#~ msgstr "أورالسك"

#~ msgid "Urum-Qi/Diwopu"
#~ msgstr "أوروم كي/ديووبو"

#~ msgid "Utica"
#~ msgstr "يوتيكا"

#~ msgid "Utopia Creek"
#~ msgstr "يوطوبيا جريك"

#~ msgid "Utsunomiya Ab"
#~ msgstr "قاعدة أوتسونوميا الجويّة"

#~ msgid "Valdivia"
#~ msgstr "فالديفيا"

#~ msgid "Valladolid/Villanubla"
#~ msgstr "فالادوليد / فيليانوبلا"

#~ msgid "Valle De La Pascua"
#~ msgstr "فال دي فباسكا"

#~ msgid "Valledupar/Alfonso López"
#~ msgstr "فاليدوبار/الفونسو لوبيز"

#~ msgid "Vallée de Seine"
#~ msgstr "فالي دي ساين"

#~ msgid "València/Manises"
#~ msgstr "فالينسيا/مانيسيس"

#~ msgid "Vandenberg"
#~ msgstr "فاندنبرغ"

#~ msgid "Vandenberg Range"
#~ msgstr "فاندنبرغ رينج"

#~ msgid "Varadero, Matanzas"
#~ msgstr "فاراديرو ماتانزاس"

#~ msgid "Varanasi/Babatpur"
#~ msgstr "فاراناسي/باباتبور"

#~ msgid "Vatry"
#~ msgstr "فاتري"

#~ msgid "Vedauwoo"
#~ msgstr "فيداوو"

#~ msgid "Venezia/Tessera"
#~ msgstr "فينيزيا/تيسيرا"

#~ msgid "Venezuela, Ciego De Ávila"
#~ msgstr "فنزوييلا/ سييغو دي أفيلا"

#~ msgid "Vermilion"
#~ msgstr "فرميليون"

#~ msgid "Verona/Villafranca"
#~ msgstr "فيرونا"

#~ msgid "Vias"
#~ msgstr "فياس"

#~ msgid "Vicenza"
#~ msgstr "فيتشنزا"

#~ msgid "Vichy-Rolla"
#~ msgstr "فيتشي-رولا"

#~ msgid "Viedma"
#~ msgstr "فيدما"

#~ msgid "Vigo/Peinador"
#~ msgstr "فيغو-بينادور"

#~ msgid "Villa Reynolds"
#~ msgstr "فيلا رينولدز"

#~ msgid "Villafranca"
#~ msgstr "فلافرنكا"

#~ msgid "Vinnytsia"
#~ msgstr "فينيتسيا"

#~ msgid "Virginia Tech Airport"
#~ msgstr "مطار فرجينيا تك"

#~ msgid "Vladikavkaz"
#~ msgstr "فلاديكافكاز"

#~ msgid "Vnukovo"
#~ msgstr "فنوكوفو"

#~ msgid "Voi"
#~ msgstr "فوي"

#~ msgid "Volk"
#~ msgstr "فولك"

#~ msgid "Vologda"
#~ msgstr "فولوجدا"

#~ msgid "Vélizy-Villacoublay"
#~ msgstr "فيليز - يلاكوبليه"

#~ msgid "Vöslau"
#~ msgstr "فوسلو"

#~ msgid "W Point - Starkville"
#~ msgstr "ستاركفيلي"

#~ msgid "Wabush Lake"
#~ msgstr "بحيره وابوش"

#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
#~ msgstr "مطار وادي الدّواسر"

#~ msgid "Wagga Wagga"
#~ msgstr "واجا واجا"

#~ msgid "Wajir"
#~ msgstr "واجير"

#~ msgid "Wallops Island"
#~ msgstr "جزيرة والوبس"

#~ msgid "Walvis Bay"
#~ msgstr "خليج وألفيس"

#~ msgid "Warszawa-Okecie"
#~ msgstr "وارساوا - وكيسي"

#~ msgid "Waskaganish"
#~ msgstr "واسكاغانيش"

#, fuzzy
#~ msgid "Waterkloof"
#~ msgstr "واترلو"

#~ msgid "Weeze"
#~ msgstr "ويزي"

#~ msgid "Wejh"
#~ msgstr "الوجه"

#~ msgid "Wells"
#~ msgstr "والز"

#~ msgid "Wemindji"
#~ msgstr "ويميندجي"

#~ msgid "Weno Island"
#~ msgstr "جزيرة وينو"

#~ msgid "West Atlanta"
#~ msgstr "غرب أطلنطا"

#~ msgid "West Mifflin"
#~ msgstr "غرب ميفلين"

#~ msgid "Wheeler"
#~ msgstr "ويلر"

#~ msgid "Whenuapai"
#~ msgstr "وهنواباي"

#~ msgid "Whidbey Island"
#~ msgstr "ودبي آيلاند"

#~ msgid "Whistler"
#~ msgstr "وسلر"

#~ msgid "Whiteman"
#~ msgstr "وايتمان"

#~ msgid "Wichita-McConnell AFB"
#~ msgstr "قاعدة وتشيتا-مكّونل للسّلاح الجوّي"

#~ msgid "Wide Awake Field Ascension Island"
#~ msgstr "وايد اوايك فيلد أسنشن "

#~ msgid "Wildhorse Reservation / Elko"
#~ msgstr "وندهورس ريزرفايشن"

#~ msgid "Wildwood"
#~ msgstr "وايلدوود"

#~ msgid "Willmar"
#~ msgstr "ويلمار"

#~ msgid "Wilson"
#~ msgstr "ويلسون"

#~ msgid "Windhoek, Town MET"
#~ msgstr "ويندهوك"

#~ msgid "Winner, Bob Wiley Field Airport"
#~ msgstr "وينر، بوب ويلي فيلد المطار"

#~ msgid "Wittmund"
#~ msgstr "ويتموند"

#~ msgid "Wittmundhaven"
#~ msgstr "ويتموندافن"

#~ msgid "Woodland"
#~ msgstr "وودلانك"

#~ msgid "Woong Cheon"
#~ msgstr "وونغ تشيون"

#~ msgid "Wrightstown"
#~ msgstr "ورايتستون"

#~ msgid "Wrigley"
#~ msgstr "ريجلي"

#~ msgid "Wyton"
#~ msgstr "وايتون"

#~ msgid "Xian/Xianyang"
#~ msgstr "كسيان"

#~ msgid "Xichang"
#~ msgstr "كسيشانغ"

#~ msgid "Xishuangbanna"
#~ msgstr "غسيشوانغبانا"

#~ msgid "Yakushima"
#~ msgstr "ياكوشيما"

#~ msgid "Yangon"
#~ msgstr "يانغون"

#~ msgid "Yanji"
#~ msgstr "يانجي"

#~ msgid "Yantai"
#~ msgstr "يانتاي"

#~ msgid "Yap Island"
#~ msgstr "جزيرة ياب"

#~ msgid "Yellowstone"
#~ msgstr "يلوستون"

#~ msgid "Yenbo"
#~ msgstr "ينبع"

#~ msgid "Yokosuka Fwf"
#~ msgstr "مركز يوكوسوكا لرصد الطّقس"

#~ msgid "Yonaguni"
#~ msgstr "يوناغوني"

#~ msgid "Yosu"
#~ msgstr "يُصو"

#~ msgid "Ypsilanti"
#~ msgstr "ابسلنتي"

#~ msgid "Zanzibar / Kisauni"
#~ msgstr "زنجبار / كيساوني"

#~ msgid "Zaporizhzhia/Mokraya"
#~ msgstr "زابوريززيا / موكرايا"

#~ msgid "Zaventem"
#~ msgstr "زفنتام"

#~ msgid "Zhang Gui Zhuang"
#~ msgstr "زهانغ زهونغ"

#~ msgid "Zhongchuan Airport"
#~ msgstr "مطار زونغشوان"

#~ msgid "Zhuliany"
#~ msgstr "زولياني"

#~ msgid "Zuni Pueblo"
#~ msgstr "زوني بُوابلو"

#~ msgid "Århus"
#~ msgstr "أرهوس"

#~ msgid "Île Wallis"
#~ msgstr "إيل واليس"

#~ msgid "Östersund"
#~ msgstr "أسترسند"

#~ msgid "Ørsta-Volda/Hovden"
#~ msgstr "أوستا-فولدا/هفدن"

#~ msgid "Ülemiste Airport (alternate)"
#~ msgstr "أوليميست المطار (آخر)"

#~ msgid "Australian External Territories"
#~ msgstr "الأقاليم الخارجية الأستراليه"

#~ msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog"
#~ msgstr "بلومفونتاين ج. ب. م. هيرتزوغ"

#~ msgid "Cape Town D. F. Malan"
#~ msgstr "كيبتاون د.ف. مالان"

#~ msgid "Durban Louis Botha"
#~ msgstr "دربان لوي بوثا"

#~ msgid "Gambia, The"
#~ msgstr "غامبيا"

#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
#~ msgstr "إيران، الجمهوريّة الإسلاميّة الإيرانيّة"

#~ msgid "Johannesburg Airport"
#~ msgstr "مطار جوهانسبرغ"

#~ msgid "Mmabatho Airport"
#~ msgstr "ماباثو المطار"

#~ msgid "People's Republic of China"
#~ msgstr "جمهوريّة الصّين الشّعبيّة"

#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "صربيا والجبل الأسود"

#~ msgid "Waterkloof Lmb"
#~ msgstr "وتركلوف"

#~ msgid "Williams Field, Antarctica"
#~ msgstr "ويليامس فيلد، انتاركتيكا"