# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the libmateweather package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmateweather 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-03 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:55+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2021\n" "Language-Team: Assamese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: as\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:93 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:113 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:139 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:168 msgid "Default" msgstr "অবিকল্পিত" #. Translators: Kelvin #: libmateweather/mateweather-prefs.c:96 msgid "K" msgstr "K" #. Translators: Celsius #: libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" msgstr "C" #. Translators: Fahrenheit #: libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" msgstr "F" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:159 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:248 #: libmateweather/weather.c:265 libmateweather/weather.c:337 msgid "Invalid" msgstr "অৱৈধ" #. Translators: meters per second #: libmateweather/mateweather-prefs.c:116 msgid "m/s" msgstr "m/s" #. Translators: kilometers per hour #: libmateweather/mateweather-prefs.c:119 msgid "km/h" msgstr "km/h" #. Translators: miles per hour #: libmateweather/mateweather-prefs.c:122 msgid "mph" msgstr "mph" #. Translators: knots (speed unit) #: libmateweather/mateweather-prefs.c:125 msgid "knots" msgstr "knots" #. Translators: wind speed #: libmateweather/mateweather-prefs.c:128 msgid "Beaufort scale" msgstr "Beaufort scale" #. Translators: kilopascals #: libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "kPa" msgstr "kPa" #. Translators: hectopascals #: libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "hPa" msgstr "hPa" #. Translators: millibars #: libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" msgstr "mb" #. Translators: millimeters of mercury #: libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "mmHg" msgstr "mmHg" #. Translators: inches of mercury #: libmateweather/mateweather-prefs.c:154 msgid "inHg" msgstr "inHg" #. Translators: atmosphere #: libmateweather/mateweather-prefs.c:157 msgid "atm" msgstr "atm" #. Translators: meters #: libmateweather/mateweather-prefs.c:171 msgid "m" msgstr "m" #. Translators: kilometers #: libmateweather/mateweather-prefs.c:174 msgid "km" msgstr "km" #. Translators: miles #: libmateweather/mateweather-prefs.c:177 msgid "mi" msgstr "mi" #: libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "গ্ৰিনউইচ মিন সময়" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38 msgid "Show notifications" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:43 msgid "Update the data automatically" msgstr "স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে তথ্য উন্নত কৰা হ'ব" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:44 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." msgstr "" "এপ্লেট দ্বাৰা স্বয়ংক্ৰিয়ৰূপে বতৰ সংক্ৰান্ত পৰিসংখ্যা উন্নত কৰা হ'ব নে নহয় " "নিৰ্ধাৰণ কৰিবলৈ ব্যৱহৃত ।" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:48 msgid "Update interval" msgstr "উন্নয়নত বিৰতী" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:49 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." msgstr "স্বয়ংক্ৰিয় উন্নয়নৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতি, ছেকেণ্ডত ।" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:53 msgid "Use metric units" msgstr "মেট্ৰিক একক ব্যৱহৃত হ'ব" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:54 msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "ইংৰাজী এককৰ পৰিবৰ্তে মেট্ৰিক একক ব্যৱহৃত হ'ব" #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59 msgid "'miles'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60 msgid "Distance unit" msgstr "দূৰত্ব মাপৰ একক" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66 msgid "'inHg'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67 msgid "Pressure unit" msgstr "বায়ুচাপৰ একক" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:68 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73 msgid "'knots'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74 msgid "Speed unit" msgstr "গতিৰ একক" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:75 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80 msgid "'Fahrenheit'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81 msgid "Temperature unit" msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:82 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86 msgid "Not used anymore" msgstr "বৰ্তমানে অব্যৱহৃত" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:90 msgid "Display radar map" msgstr "ৰেডাৰ মেপ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:91 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "প্ৰত্যেক উন্নয়নত এটা ৰেডাৰ মেৰ পাব ।" #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common #. localised name that corresponds to the location code #. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for #. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we #. write it in Greek. It's important to translate this name. If you #. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. "DEFAULT_LOCATION". #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102 #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103 msgid "Weather location information" msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্য" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:104 msgid "Weather location information." msgstr "অৱস্থানৰ বতৰ সংক্ৰান্ত তথ্য ।" #. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This #. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. #. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location #. like a capital city so that it would be ok for more of your users. #. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115 msgid "'DEFAULT_CODE'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116 msgid "Nearby city" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী চহৰ" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:117 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest #. do not. Check #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in #. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. file. If your default location does not have a zone, set this to #. "DEFAULT_ZONE". #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:128 msgid "'DEFAULT_ZONE'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:129 msgid "Zone location" msgstr "অঞ্চলৰ অৱস্থান" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:130 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the #. rest do not. Check #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in #. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. file. If your default location does not have a radar, set this to #. " " (or space). #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142 msgid "'DEFAULT_RADAR'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143 msgid "Radar location" msgstr "ৰেডাৰৰ অৱস্থান" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:144 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:148 msgid "Weather for a city" msgstr "এটা চহৰৰ বতৰ" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:149 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "mateweather দ্বাৰা যি চহৰৰ তথ্য প্ৰদৰ্শিত হয় ।" #. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default #. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE #. you put above. Check #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in #. as any coordinates you put here must also be present in the #. Locations.xml file. If your default location does not have known #. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161 msgid "Location coordinates" msgstr "অৱস্থানৰ স্থানাঙ্ক" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:162 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "" "DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW] ত উল্লিখিত আপোনাৰ অৱস্থানৰ অক্ষাংশ আৰু দ্ৰাঘিমা ।" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত url ব্যৱহৃত হ'ব" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:167 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "" "মান true হ'লে \"radar\" চাবিৰ দ্বাৰা চিহ্নিত অবস্থানৰ পৰা ৰেডাৰ মেপ প্ৰাপ্ত " "কৰা হ'ব ।" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171 msgid "Url for the radar map" msgstr "ৰেডাৰ মেপৰ Url" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:172 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "ৰেডাৰ মেৰ উদ্ধাৰ কৰিব লগা স্বনিৰ্বাচিত url ।" #: libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "METAR তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %d %s.\n" #: libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "WeatherInfo-ৰ অৱস্থান অনুপস্থিত" #: libmateweather/weather.c:237 msgid "Variable" msgstr "পৰিবৰ্তনশীল" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "North" msgstr "উত্তৰ" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "North - NorthEast" msgstr "উত্তৰ - উত্তৰপূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "Northeast" msgstr "উত্তৰপূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "East - NorthEast" msgstr "পূৰ্ব - উত্তৰপূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "East" msgstr "পূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "East - Southeast" msgstr "পূৰ্ব - দক্ষিণপূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "Southeast" msgstr "দক্ষিণপূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southeast" msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপূৰ্ব" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "South" msgstr "দক্ষিণ" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "South - Southwest" msgstr "দক্ষিণ - দক্ষিণপশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "Southwest" msgstr "দক্ষিণপশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Southwest" msgstr "পশ্চিম - দক্ষিণপশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "West" msgstr "পশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "West - Northwest" msgstr "পশ্চিম - উত্তৰপশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "Northwest" msgstr "উত্তৰপশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "North - Northwest" msgstr "উত্তৰ - উত্তৰপশ্চিম" #: libmateweather/weather.c:254 msgid "Clear Sky" msgstr "পৰিষ্কাৰ আকাশ" #: libmateweather/weather.c:255 msgid "Broken clouds" msgstr "ভঙা মেঘ" #: libmateweather/weather.c:256 msgid "Scattered clouds" msgstr "বিচ্ছিন্ন মেঘ" #: libmateweather/weather.c:257 msgid "Few clouds" msgstr "পাতল মেঘ" #: libmateweather/weather.c:258 msgid "Overcast" msgstr "মেঘ থকা" #. Translators: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: libmateweather/weather.c:297 libmateweather/weather.c:299 msgid "Thunderstorm" msgstr "বজ্ৰবিদ্যুতসহ বৃষ্টি ধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Drizzle" msgstr "পাতল বৃষ্টি" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Light drizzle" msgstr "পাতল বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate drizzle" msgstr "মধ্যম বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy drizzle" msgstr "দবা-পিটা বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Freezing drizzle" msgstr "হিমশীতল পাতল বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Rain" msgstr "বৰষুণ" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Light rain" msgstr "পাতল বৰষুণ" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate rain" msgstr "মধ্যম বৰষুণ" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy rain" msgstr "দবা-পিটা বৰষুণ" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Rain showers" msgstr "বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Freezing rain" msgstr "হিমশীতল বৰষুণ" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow" msgstr "তুষাৰপাত" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow" msgstr "পাতল তুষাৰপাত" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow" msgstr "মধ্যম তুষাৰ" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow" msgstr "দবা-পিটা তুষাৰপাত" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snowstorm" msgstr "তুষাৰ ধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Blowing snowfall" msgstr "প্ৰবাহিত তুষাৰ" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow showers" msgstr "তুষাৰযুক্ত বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Drifting snow" msgstr "প্ৰবাহিত তুষাৰ" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Snow grains" msgstr "বৰফৰ দানা" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Light snow grains" msgstr "পাতল বৰফৰ দানা" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Moderate snow grains" msgstr "মধ্যম বৰফৰ দানা" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Heavy snow grains" msgstr "দবা-পিটা বৰফৰ দানা" #: libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice crystals" msgstr "বৰফকুচি" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Ice pellets" msgstr "বৰফৰ পেলেট" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Few ice pellets" msgstr "বৰফৰ স্বল্প পেলেট" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "বৰফৰ মধ্যম পেলেট" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "বৰফৰ দবা-পিটা পেলেট" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Ice pellet storm" msgstr "বৰফৰ পেলেটৰ ধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "বৰফৰ পেলেটৰ বৰ্ষা" #: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hail" msgstr "হেইল" #: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hailstorm" msgstr "শিলাবৃষ্টি" #: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hail showers" msgstr "হেইল" #: libmateweather/weather.c:305 msgid "Small hail" msgstr "ছোট শিল" #: libmateweather/weather.c:305 msgid "Small hailstorm" msgstr "পাতল শিলাবৃষ্টি" #: libmateweather/weather.c:305 msgid "Showers of small hail" msgstr "পাতল শিলাবৃষ্টি" #: libmateweather/weather.c:306 msgid "Unknown precipitation" msgstr "অজ্ঞাত বৃষ্টিপাত" #: libmateweather/weather.c:307 msgid "Mist" msgstr "কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Fog" msgstr "কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "ওচৰা-ওচৰি কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Shallow fog" msgstr "পাতল কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Patches of fog" msgstr "বিচ্ছিন্ন কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Partial fog" msgstr "আংশিক কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Freezing fog" msgstr "ঠাণ্ডা কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:309 msgid "Smoke" msgstr "ধোঁৱা" #: libmateweather/weather.c:310 msgid "Volcanic ash" msgstr "আগ্নেয় ছাই" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Sand" msgstr "বালি" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Blowing sand" msgstr "প্ৰবাহিত বালি" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Drifting sand" msgstr "ভাসমান বালি" #: libmateweather/weather.c:312 msgid "Haze" msgstr "পাতল কুঁৱলী" #: libmateweather/weather.c:313 msgid "Blowing sprays" msgstr "প্ৰবাহিত জলৰ পেলেট" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Dust" msgstr "ধুলি" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Blowing dust" msgstr "প্ৰবাহিত ধুলি" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Drifting dust" msgstr "ভাসমান ধুলি" #: libmateweather/weather.c:315 msgid "Squall" msgstr "দমকা ধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Sandstorm" msgstr "মৰুধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "দবা-পিটা মৰুধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:317 msgid "Duststorm" msgstr "ধুলিধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:317 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "পাৰ্শবৰ্তী অঞ্চলত ধুলিধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:317 msgid "Heavy duststorm" msgstr "দবা-পিটা ধুলিধুমুহা" #: libmateweather/weather.c:318 msgid "Funnel cloud" msgstr "ফানেল আকাৰৰ মেঘ" #: libmateweather/weather.c:319 msgid "Tornado" msgstr "টোৰ্নাডো" #: libmateweather/weather.c:320 msgid "Dust whirls" msgstr "ধুলিৰ ঘূৰ্ণি" #: libmateweather/weather.c:320 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "পাৰ্শ্ববৰ্তী অঞ্চলত চক্ৰাকাৰ ধুলি" #. Translators: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #: libmateweather/weather.c:712 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%a, %b %d / %H:%M" #: libmateweather/weather.c:727 msgid "Unknown observation time" msgstr "তথ্য প্ৰাপ্তিৰ সময় অজ্ঞাত" #: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:816 #: libmateweather/weather.c:830 libmateweather/weather.c:843 #: libmateweather/weather.c:856 libmateweather/weather.c:869 #: libmateweather/weather.c:887 libmateweather/weather.c:905 #: libmateweather/weather.c:943 libmateweather/weather.c:959 #: libmateweather/weather.c:982 libmateweather/weather.c:1014 #: libmateweather/weather.c:1030 libmateweather/weather.c:1050 msgid "Unknown" msgstr "অজ্ঞাত" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:763 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "%.1f °F" #: libmateweather/weather.c:771 libmateweather/weather.c:788 #: libmateweather/weather.c:805 msgid "n/a" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:774 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "%d °F" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:780 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "%.1f °C" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:791 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "%d °C" #. Translators: This is the temperature in kelvin #: libmateweather/weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%.1f K" #. Translators: This is the temperature in kelvin #: libmateweather/weather.c:808 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%d K" #. Translators: This is the humidity in percent #: libmateweather/weather.c:890 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "%.f%%" #. Translators: This is the wind speed in knots #: libmateweather/weather.c:918 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%0.1f knots" #. Translators: This is the wind speed in miles per hour #: libmateweather/weather.c:922 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%.1f mph" #. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour #: libmateweather/weather.c:926 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%.1f km/h" #. Translators: This is the wind speed in meters per second #: libmateweather/weather.c:930 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%.1f m/s" #. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #: libmateweather/weather.c:936 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "Beaufort force %.1f" #: libmateweather/weather.c:961 msgid "Calm" msgstr "শান্ত" #. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Translators: This is pressure in inches of mercury #: libmateweather/weather.c:987 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%.2f inHg" #. Translators: This is pressure in millimeters of mercury #: libmateweather/weather.c:991 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%.1f mmHg" #. Translators: This is pressure in kiloPascals #: libmateweather/weather.c:995 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%.2f kPa" #. Translators: This is pressure in hectoPascals #: libmateweather/weather.c:999 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%.2f hPa" #. Translators: This is pressure in millibars #: libmateweather/weather.c:1003 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%.2f mb" #. Translators: This is pressure in atmospheres #: libmateweather/weather.c:1007 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%.3f atm" #. Translators: This is the visibility in miles #: libmateweather/weather.c:1035 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%.1f miles" #. Translators: This is the visibility in kilometers #: libmateweather/weather.c:1039 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%.1f km" #. Translators: This is the visibility in meters #: libmateweather/weather.c:1043 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%.0fm" #: libmateweather/weather.c:1072 libmateweather/weather.c:1093 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #: libmateweather/weather.c:1152 msgid "Retrieval failed" msgstr "তথ্য প্ৰাপ্ত কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"