# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team # This file is distributed under the same license as the libmateweather package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: # Stefano Karapetsas <stefano@karapetsas.com>, 2021 # Esmail Abbasi <abbasi2244@gmail.com>, 2021 # Borderliner <psyringe@yandex.com>, 2021 # Mahdi Pourghasem <mahdipourghasem@gmail.com>, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libmateweather 1.25.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-08-03 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-18 19:55+0000\n" "Last-Translator: Mahdi Pourghasem <mahdipourghasem@gmail.com>, 2021\n" "Language-Team: Persian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:93 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:113 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:139 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:168 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" #. Translators: Kelvin #: libmateweather/mateweather-prefs.c:96 msgid "K" msgstr "K" #. Translators: Celsius #: libmateweather/mateweather-prefs.c:99 msgid "C" msgstr "" #. Translators: Fahrenheit #: libmateweather/mateweather-prefs.c:102 msgid "F" msgstr "" #: libmateweather/mateweather-prefs.c:104 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:130 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:159 #: libmateweather/mateweather-prefs.c:179 libmateweather/weather.c:248 #: libmateweather/weather.c:265 libmateweather/weather.c:337 msgid "Invalid" msgstr "نامعتبر" #. Translators: meters per second #: libmateweather/mateweather-prefs.c:116 msgid "m/s" msgstr "متر بر ثانیه" #. Translators: kilometers per hour #: libmateweather/mateweather-prefs.c:119 msgid "km/h" msgstr "کیلومتر بر ساعت" #. Translators: miles per hour #: libmateweather/mateweather-prefs.c:122 msgid "mph" msgstr "مایل بر ساعت" #. Translators: knots (speed unit) #: libmateweather/mateweather-prefs.c:125 msgid "knots" msgstr "گره" #. Translators: wind speed #: libmateweather/mateweather-prefs.c:128 msgid "Beaufort scale" msgstr "" #. Translators: kilopascals #: libmateweather/mateweather-prefs.c:142 msgid "kPa" msgstr "کیلوپاسکال" #. Translators: hectopascals #: libmateweather/mateweather-prefs.c:145 msgid "hPa" msgstr "هکتوپاسکال" #. Translators: millibars #: libmateweather/mateweather-prefs.c:148 msgid "mb" msgstr "میلیبار" #. Translators: millimeters of mercury #: libmateweather/mateweather-prefs.c:151 msgid "mmHg" msgstr "میلیمتر جیوه" #. Translators: inches of mercury #: libmateweather/mateweather-prefs.c:154 msgid "inHg" msgstr "اینچ جیوه" #. Translators: atmosphere #: libmateweather/mateweather-prefs.c:157 msgid "atm" msgstr "" #. Translators: meters #: libmateweather/mateweather-prefs.c:171 msgid "m" msgstr "" #. Translators: kilometers #: libmateweather/mateweather-prefs.c:174 msgid "km" msgstr "کیلومتر" #. Translators: miles #: libmateweather/mateweather-prefs.c:177 msgid "mi" msgstr "" #: libmateweather/mateweather-timezone.c:315 msgid "Greenwich Mean Time" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:38 msgid "Show notifications" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:39 msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update." msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:43 msgid "Update the data automatically" msgstr "بههنگامسازی خودکار دادهها" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:44 msgid "" "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics " "or not." msgstr "" "تعیین میکند که برنامک به طور خودکار آمار آب و هوا را بههنگام بکند یا نه." #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:48 msgid "Update interval" msgstr "بازهی بههنگامسازی" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:49 msgid "The interval, in seconds, between automatic updates." msgstr "بازهی مابین بههنگامسازیهای خودکار، بر حسب ثانیه" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:53 msgid "Use metric units" msgstr "استفاده از واحدهای متریک" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:54 msgid "Use metric units instead of english units." msgstr "استفاده از واحدهای متریک به جای واحدهای انگلیسی." #. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:59 msgid "'miles'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:60 msgid "Distance unit" msgstr "واحد فاصله" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:61 msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'." msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key #. description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:66 msgid "'inHg'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:67 msgid "Pressure unit" msgstr "واحد فشار" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:68 msgid "" "The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', " "'atm'." msgstr "" "واحد های استفاده شده برای فشار: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'." #. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description #. for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:73 msgid "'knots'" msgstr "'گره'" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:74 msgid "Speed unit" msgstr "واحد سرعت" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:75 msgid "" "The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', " "'Beaufort scale'." msgstr "" #. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your #. locale, see key description for valid values; values must be quoted #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:80 msgid "'Fahrenheit'" msgstr "'فارنهایت'" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:81 msgid "Temperature unit" msgstr "واحد دما" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:82 msgid "" "The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', " "'Fahrenheit'." msgstr "" "واحد های استفاده شده برای درجه حرارت : 'کلوین','سانتیگراد','فارنهایت'." #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:86 msgid "Not used anymore" msgstr "دیگر استفاده نمیشود" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:90 msgid "Display radar map" msgstr "نمایش نقشهی رادار" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:91 msgid "Fetch a radar map on each update." msgstr "در هر بههنگامسازی یک نقشهی رادار گرفته شود." #. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used #. when you first start the Weather Applet. This is the common #. localised name that corresponds to the location code #. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for #. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we #. write it in Greek. It's important to translate this name. If you #. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to #. "DEFAULT_LOCATION". #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:102 #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:147 msgid "'DEFAULT_LOCATION'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:103 msgid "Weather location information" msgstr "اطلاعات هواشناسی مکان" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:104 msgid "Weather location information." msgstr "اطلاعات هواشناسی مکان" #. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This #. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in. #. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location #. like a capital city so that it would be ok for more of your users. #. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens. #. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE". #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:115 msgid "'DEFAULT_CODE'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:116 msgid "Nearby city" msgstr "نزدیکترین شهر" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:117 msgid "" "Nearby major zone, such as a capital city, as found from " "https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest #. do not. Check #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in #. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml #. file. If your default location does not have a zone, set this to #. "DEFAULT_ZONE". #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:128 msgid "'DEFAULT_ZONE'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:129 msgid "Zone location" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:130 msgid "" "A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" #. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location #. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put #. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the #. rest do not. Check #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in #. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml #. file. If your default location does not have a radar, set this to #. " " (or space). #. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR. #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:142 msgid "'DEFAULT_RADAR'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:143 msgid "Radar location" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:144 msgid "" "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found " "from https://raw.github.com/mate-" "desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:148 msgid "Weather for a city" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:149 msgid "The city that mateweather displays information for." msgstr "" #. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default #. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE #. you put above. Check #. https://github.com/mate- #. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in #. as any coordinates you put here must also be present in the #. Locations.xml file. If your default location does not have known #. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a #. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES. #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:160 msgid "'DEFAULT_COORDINATES'" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:161 msgid "Location coordinates" msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:162 msgid "" "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-" "SS[EW]." msgstr "" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:166 msgid "Use custom url for the radar map" msgstr "استفاده از نشانی اینترنتی سفارشی برای نقشهی رادار" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:167 msgid "" "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the " "\"radar\" key." msgstr "" "اگر «درست» باشد، یک نقشهی رادار از مکان مشخص شده توسط کلید «رادار» گرفته " "شود." #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:171 msgid "Url for the radar map" msgstr "نشانی اینترنتی نقشهی رادار" #: libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in:172 msgid "The custom url from where to retrieve a radar map." msgstr "نشانی اینترنتی سفارشیای که نقشهی رادار از آنجا گرفته میشود." #: libmateweather/timezone-menu.c:278 msgctxt "timezone" msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #. Translators: %d is an error code, and %s the error string #: libmateweather/weather-metar.c:504 #, c-format msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n" msgstr "" #: libmateweather/weather-metar.c:548 msgid "WeatherInfo missing location" msgstr "مکان در WeatherInfo نیست" #: libmateweather/weather.c:237 msgid "Variable" msgstr "متغیر" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "North" msgstr "شمال" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "North - NorthEast" msgstr "شمال ‐ شمال شرقی" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "Northeast" msgstr "شمال شرقی" #: libmateweather/weather.c:238 msgid "East - NorthEast" msgstr "شرق ‐ شمال شرقی" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "East" msgstr "شرق" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "East - Southeast" msgstr "شرق ‐ جنوب شرقی" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "Southeast" msgstr "جنوب شرقی" #: libmateweather/weather.c:239 msgid "South - Southeast" msgstr "جنوب ‐ جنوب شرقی" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "South" msgstr "جنوب" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "South - Southwest" msgstr "جنوب ‐ جنوب غربی" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "Southwest" msgstr "جنوب غربی" #: libmateweather/weather.c:240 msgid "West - Southwest" msgstr "غرب ‐ جنوب غربی" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "West" msgstr "غرب" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "West - Northwest" msgstr "غرب ‐ شمال غربی" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "Northwest" msgstr "شمال غربی" #: libmateweather/weather.c:241 msgid "North - Northwest" msgstr "شمال ‐ شمال غربی" #: libmateweather/weather.c:254 msgid "Clear Sky" msgstr "آسمان صاف" #: libmateweather/weather.c:255 msgid "Broken clouds" msgstr "نیمهابری" #: libmateweather/weather.c:256 msgid "Scattered clouds" msgstr "ابرهای پراکنده" #: libmateweather/weather.c:257 msgid "Few clouds" msgstr "ابرهای اندک" #: libmateweather/weather.c:258 msgid "Overcast" msgstr "ابری" #. Translators: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial" #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php #. NONE #: libmateweather/weather.c:297 libmateweather/weather.c:299 msgid "Thunderstorm" msgstr "طوفان و رعد و برق" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Drizzle" msgstr "باران ریز" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Light drizzle" msgstr "باران ریز سبک" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Moderate drizzle" msgstr "باران ریز متوسط" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Heavy drizzle" msgstr "باران ریز سنگین" #: libmateweather/weather.c:298 msgid "Freezing drizzle" msgstr "باران ریز یخ زده" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Rain" msgstr "باران" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Light rain" msgstr "باران سبک" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Moderate rain" msgstr "باران معتدل" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Heavy rain" msgstr "باران سنگین" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Rain showers" msgstr "رگبار باران" #: libmateweather/weather.c:299 msgid "Freezing rain" msgstr "باران یخ زده" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow" msgstr "برف" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Light snow" msgstr "برف سبک" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Moderate snow" msgstr "برف معتدل" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Heavy snow" msgstr "برف سنگین" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snowstorm" msgstr "کولاک" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Blowing snowfall" msgstr "ریزش برف همراه با باد" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Snow showers" msgstr "رگبار برف" #: libmateweather/weather.c:300 msgid "Drifting snow" msgstr "برف خیزان" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Snow grains" msgstr "برف یخزده" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Light snow grains" msgstr "برف یخزدهی سبک" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Moderate snow grains" msgstr "برف یخزدهی متوسط" #: libmateweather/weather.c:301 msgid "Heavy snow grains" msgstr "برف یخزدهی سنگین" #: libmateweather/weather.c:302 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:303 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hail" msgstr "تگرگ" #: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hailstorm" msgstr "طوفان تگرگ" #: libmateweather/weather.c:304 msgid "Hail showers" msgstr "رگبار تگرگ" #: libmateweather/weather.c:305 msgid "Small hail" msgstr "تگرگ ریز" #: libmateweather/weather.c:305 msgid "Small hailstorm" msgstr "طوفان تگرگ ریز" #: libmateweather/weather.c:305 msgid "Showers of small hail" msgstr "رگبار تگرگ ریز" #: libmateweather/weather.c:306 msgid "Unknown precipitation" msgstr "بارش نامعلوم" #: libmateweather/weather.c:307 msgid "Mist" msgstr "مه رقیق" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Fog" msgstr "مه" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "مه در حوالی" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Shallow fog" msgstr "مه کم عمق" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Patches of fog" msgstr "مه تکه تکه" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Partial fog" msgstr "مه ناتمام" #: libmateweather/weather.c:308 msgid "Freezing fog" msgstr "مه یخ زده" #: libmateweather/weather.c:309 msgid "Smoke" msgstr "دود" #: libmateweather/weather.c:310 msgid "Volcanic ash" msgstr "خاکستر آتشفشانی" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Sand" msgstr "شن" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Blowing sand" msgstr "شنباد" #: libmateweather/weather.c:311 msgid "Drifting sand" msgstr "شن خیزان" #: libmateweather/weather.c:312 msgid "Haze" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:313 msgid "Blowing sprays" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Dust" msgstr "غبار" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:314 msgid "Drifting dust" msgstr "غبار خیزان" #: libmateweather/weather.c:315 msgid "Squall" msgstr "باد و بوران" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Sandstorm" msgstr "توفان شن" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "توفان شن در حوالی" #: libmateweather/weather.c:316 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "توفان شن سنگین" #: libmateweather/weather.c:317 msgid "Duststorm" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:317 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:317 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:318 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:319 msgid "Tornado" msgstr "توفان پیچنده" #: libmateweather/weather.c:320 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:320 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #. Translators: this is a format string for strftime #. * see `man 3 strftime` for more details #: libmateweather/weather.c:712 msgid "%a, %b %d / %H:%M" msgstr "%A %Od %B / %OH:%OM" #: libmateweather/weather.c:727 msgid "Unknown observation time" msgstr "زمان رصد نامشخص" #: libmateweather/weather.c:741 libmateweather/weather.c:816 #: libmateweather/weather.c:830 libmateweather/weather.c:843 #: libmateweather/weather.c:856 libmateweather/weather.c:869 #: libmateweather/weather.c:887 libmateweather/weather.c:905 #: libmateweather/weather.c:943 libmateweather/weather.c:959 #: libmateweather/weather.c:982 libmateweather/weather.c:1014 #: libmateweather/weather.c:1030 libmateweather/weather.c:1050 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:763 #, c-format msgid "%.1f °F" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:771 libmateweather/weather.c:788 #: libmateweather/weather.c:805 msgid "n/a" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is #. U+00B0 DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:774 #, c-format msgid "%d °F" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:780 #, c-format msgid "%.1f °C" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 #. DEGREE SIGN) #: libmateweather/weather.c:791 #, c-format msgid "%d °C" msgstr "" #. Translators: This is the temperature in kelvin #: libmateweather/weather.c:797 #, c-format msgid "%.1f K" msgstr "%I.1f درجهی کلوین" #. Translators: This is the temperature in kelvin #: libmateweather/weather.c:808 #, c-format msgid "%d K" msgstr "%Id K" #. Translators: This is the humidity in percent #: libmateweather/weather.c:890 #, c-format msgid "%.f%%" msgstr "٪%I.f" #. Translators: This is the wind speed in knots #: libmateweather/weather.c:918 #, c-format msgid "%0.1f knots" msgstr "%I0.1f گره" #. Translators: This is the wind speed in miles per hour #: libmateweather/weather.c:922 #, c-format msgid "%.1f mph" msgstr "%I.1f مایل بر ساعت" #. Translators: This is the wind speed in kilometers per hour #: libmateweather/weather.c:926 #, c-format msgid "%.1f km/h" msgstr "%I.1f کیلومتر بر ساعت" #. Translators: This is the wind speed in meters per second #: libmateweather/weather.c:930 #, c-format msgid "%.1f m/s" msgstr "%I.1f متر بر ساعت" #. Translators: This is the wind speed as a Beaufort force factor #. * (commonly used in nautical wind estimation). #: libmateweather/weather.c:936 #, c-format msgid "Beaufort force %.1f" msgstr "" #: libmateweather/weather.c:961 msgid "Calm" msgstr "آرام" #. Translators: This is 'wind direction' / 'wind speed' #: libmateweather/weather.c:965 #, c-format msgid "%s / %s" msgstr "%s / %s" #. Translators: This is pressure in inches of mercury #: libmateweather/weather.c:987 #, c-format msgid "%.2f inHg" msgstr "%I.2f اینچ جیوه" #. Translators: This is pressure in millimeters of mercury #: libmateweather/weather.c:991 #, c-format msgid "%.1f mmHg" msgstr "%I.1f میلیمتر جیوه" #. Translators: This is pressure in kiloPascals #: libmateweather/weather.c:995 #, c-format msgid "%.2f kPa" msgstr "%I.2f کیلوپاسکال" #. Translators: This is pressure in hectoPascals #: libmateweather/weather.c:999 #, c-format msgid "%.2f hPa" msgstr "%I.2f هکتوپاسکال" #. Translators: This is pressure in millibars #: libmateweather/weather.c:1003 #, c-format msgid "%.2f mb" msgstr "%I.2f میلیبار" #. Translators: This is pressure in atmospheres #: libmateweather/weather.c:1007 #, c-format msgid "%.3f atm" msgstr "%I.3f اتمسفر" #. Translators: This is the visibility in miles #: libmateweather/weather.c:1035 #, c-format msgid "%.1f miles" msgstr "%I.1f مایل" #. Translators: This is the visibility in kilometers #: libmateweather/weather.c:1039 #, c-format msgid "%.1f km" msgstr "%I.1f کیلومتر" #. Translators: This is the visibility in meters #: libmateweather/weather.c:1043 #, c-format msgid "%.0fm" msgstr "%I.0f متر" #: libmateweather/weather.c:1072 libmateweather/weather.c:1093 msgid "%H:%M" msgstr "%OH:%OM" #: libmateweather/weather.c:1152 msgid "Retrieval failed" msgstr "بازیابی شکست خورد"