# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2016
# Terance Edward Sola <terance@lyse.net>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-27 15:08+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:93
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:113
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:139
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:168
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"

#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:96
msgid "K"
msgstr "K"

#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:99
msgid "C"
msgstr "C"

#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:102
msgid "F"
msgstr "F"

#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:104
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:130
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:159
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:179 ../libmateweather/weather.c:253
#: ../libmateweather/weather.c:270 ../libmateweather/weather.c:342
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"

#. translators: meters per second
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:116
msgid "m/s"
msgstr "m/s"

#. translators: kilometers per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:119
msgid "km/h"
msgstr "km/t"

#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:122
msgid "mph"
msgstr "mph"

#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:125
msgid "knots"
msgstr "knop"

#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:128
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort styrke"

#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:142
msgid "kPa"
msgstr "kPa"

#. translators: hectopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:145
msgid "hPa"
msgstr "hPa"

#. translators: millibars
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:148
msgid "mb"
msgstr "mb"

#. translators: millimeters of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#. translators: inches of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:154
msgid "inHg"
msgstr "inHg"

#. translators: atmosphere
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:157
msgid "atm"
msgstr "atm"

#. translators: meters
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:171
msgid "m"
msgstr "m"

#. translators: kilometers
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:174
msgid "km"
msgstr "km"

#. translators: miles
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:177
msgid "mi"
msgstr "mi"

#: ../libmateweather/mateweather-timezone.c:315
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Greenwich middeltid"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:1
msgid "Show notifications"
msgstr "Vis merknader"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:2
msgid "Determines whether the applet shows a notification on each update."
msgstr "Bestemmer hvorvidt panelprogrammet biser en påminnelse ved hver oppdatering."

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:3
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Oppdater dataene automatisk"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Determines whether the applet automatically updates its weather statistics "
"or not."
msgstr "Bestemmer om programmet skal oppdatere værstatistikken automatisk eller ikke."

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:5
msgid "Update interval"
msgstr "Oppdateringsintervall"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:6
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Intervall for automatisk oppdatering i sekunder."

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:7
msgid "Use metric units"
msgstr "Bruk metriske måleenheter"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:8
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Bruk metriske måleenheter i stedet for engelske enheter."

#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:11
msgid "'miles'"
msgstr "'mil'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:12
msgid "Distance unit"
msgstr "Enhet for avstand"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:13
msgid "The unit to use for visibility. Values: 'meters', 'km' ,'miles'."
msgstr "Enheten for synligheter. Verdier: 'meter', 'km', 'mil'."

#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key
#. description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:16
msgid "'inHg'"
msgstr "'inHg'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:17
msgid "Pressure unit"
msgstr "Enhet for trykk"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:18
msgid ""
"The unit to use for pressure. Values: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', "
"'atm'."
msgstr "Enhet for trykk. Verdier: 'kPa', 'hPa', 'mb', 'mmHg', 'inHg', 'atm'."

#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
#. for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:21
msgid "'knots'"
msgstr "'knop'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:22
msgid "Speed unit"
msgstr "Enhet for hastighet"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:23
msgid ""
"The unit to use for wind speed. Values: 'm/s', 'km/h, 'mph', 'knots', "
"'Beaufort scale'."
msgstr "Enhet til bruk for vindhastighet: 'm/s', 'km/t', 'mpt', 'knop', 'Beaufortskala'."

#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
#. locale, see key description for valid values; values must be quoted
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:26
msgid "'Fahrenheit'"
msgstr "'Fahrenheit'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:27
msgid "Temperature unit"
msgstr "Enhet for temperatur"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:28
msgid ""
"The unit to use for temperature. Values: 'Kelvin', 'Centigrade', "
"'Fahrenheit'."
msgstr "Enhet til bruk for temperatur. Verdier 'Kelvin', 'Celcius', 'Fahrenheit'."

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:29
msgid "Not used anymore"
msgstr "Ikke brukt lenger"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:30
msgid "Display radar map"
msgstr "Vis radarkart"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:31
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Hent et radarkart ved hver oppdatering."

#. TRANSLATORS: Change this to the default location name, used
#. when you first start the Weather Applet. This is the common
#. localised name that corresponds to the location code
#. (DEFAULT_CODE) you will put on the next message. For example, for
#. the Greek locale, we set this to "Athens", the capital city and we
#. write it in Greek. It's important to translate this name. If you
#. do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. "DEFAULT_LOCATION".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:40
msgid "'DEFAULT_LOCATION'"
msgstr "Oslo/Gardermoen"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:41
msgid "Weather location information"
msgstr "Informasjon om værplassering."

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:42
msgid "Weather location information."
msgstr "Informasjon om værplassering."

#. TRANSLATORS: Change this to the code of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This
#. is normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
#. https://github.com/mate-
#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in.
#. NB. The web page is over 1.7MB in size. Pick a default location
#. like a capital city so that it would be ok for more of your users.
#. For example, for Greek, we use "LGAV" for the capital city, Athens.
#. If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:51
msgid "'DEFAULT_CODE'"
msgstr "'ENGM'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:52
msgid "Nearby city"
msgstr "By i nærheten"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"Nearby major zone, such as a capital city, as found from "
"https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Nærliggende hovedsone, som en hovedstad, som vist i https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"

#. TRANSLATORS: Change this to the zone of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. above. Normally, US and Canada locations have zones while the rest
#. do not. Check
#. https://github.com/mate-
#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
#. as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. file. If your default location does not have a zone, set this to
#. "DEFAULT_ZONE".
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:62
msgid "'DEFAULT_ZONE'"
msgstr "'DEFAULT_ZONE'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:63
msgid "Zone location"
msgstr "Soneplassering"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:64
msgid ""
"A unique zone for the city, as found from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "Et unikt forstørrelsesnivå for byen, som finnes på https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"

#. TRANSLATORS: Change this to the radar of your default location
#. that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. above. Normally, US and Canada locations have radar names while the
#. rest do not. Check
#. https://github.com/mate-
#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
#. as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. file. If your default location does not have a radar, set this to
#. " " (or space).
#. If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:74
msgid "'DEFAULT_RADAR'"
msgstr "'DEFAULT_RADAR'"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:75
msgid "Radar location"
msgstr "Radarplassering"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:76
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
"from https://raw.github.com/mate-"
"desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"
msgstr "En tresifret kode for innhenting av radarkart fra weather.com, funnet på https://raw.github.com/mate-desktop/libmateweather/master/data/Locations.xml.in"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:77
msgid "Weather for a city"
msgstr "Værmelding for en by"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:78
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Byen mateweather viser informasjon for."

#. TRANSLATORS: Change this to the coordinates of your default
#. location that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE
#. you put above. Check
#. https://github.com/mate-
#. desktop/libmateweather/blob/master/data/Locations.xml.in
#. as any coordinates you put here must also be present in the
#. Locations.xml file. If your default location does not have known
#. coordinates, set this to " " (or space). If you do not have a
#. default location, set this to DEFAULT_COORDINATES.
#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:87
msgid "'DEFAULT_COORDINATES'"
msgstr "<_name>Oslo</_name>\n<coordinates>59.916667 10.750000</coordinates>"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:88
msgid "Location coordinates"
msgstr "Koordinater for plassering"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-"
"SS[EW]."
msgstr "Bredde- og lengdegrad for din plassering uttrykt i DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS [EW]"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:90
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Bruk egendefinert URL for radarkart"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
"\"radar\" key."
msgstr "Hent et radarkart fra en plassering spesifisert i nøkkelen «radar» hvis denne er true."

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:92
msgid "Url for the radar map"
msgstr "URL for radarkartet"

#: ../libmateweather/org.mate.weather.gschema.xml.in.h:93
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Egendefinert URL for henting av radarkart."

#: ../libmateweather/timezone-menu.c:278
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"

#: ../libmateweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "VærInfo mangler plassering"

#: ../libmateweather/weather.c:242
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"

#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North"
msgstr "Nord"

#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord - nordøst"

#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "Northeast"
msgstr "Nordøst"

#: ../libmateweather/weather.c:243
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Øst - nordøst"

#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East"
msgstr "Øst"

#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "East - Southeast"
msgstr "Øst - sørøst"

#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "Southeast"
msgstr "Sørøst"

#: ../libmateweather/weather.c:244
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sør - sørøst"

#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South"
msgstr "Sør"

#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sør - sørvest"

#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "Southwest"
msgstr "Sørvest"

#: ../libmateweather/weather.c:245
msgid "West - Southwest"
msgstr "Vest - sørvest"

#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West"
msgstr "Vest"

#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "West - Northwest"
msgstr "Vest - nordvest"

#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"

#: ../libmateweather/weather.c:246
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - nordvest"

#: ../libmateweather/weather.c:259
msgid "Clear Sky"
msgstr "Klar himmel"

#: ../libmateweather/weather.c:260
msgid "Broken clouds"
msgstr "Brutte skyer"

#: ../libmateweather/weather.c:261
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spredte skyer"

#: ../libmateweather/weather.c:262
msgid "Few clouds"
msgstr "Få skyer"

#: ../libmateweather/weather.c:263
msgid "Overcast"
msgstr "Overskyet"

#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
#: ../libmateweather/weather.c:302 ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenstorm"

#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Drizzle"
msgstr "Småregn"

#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lett regn"

#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderat småregn"

#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tungt småregn"

#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysende småregn"

#. RAIN
#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain"
msgstr "Regn"

#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"

#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderat regn"

#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tungt regn"

#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"

#: ../libmateweather/weather.c:304
msgid "Freezing rain"
msgstr "Frysende regn"

#. SNOW
#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow"
msgstr "Snø"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Light snow"
msgstr "Lett snø"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat snø"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tung snø"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snøstorm"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Snø og vind"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"

#: ../libmateweather/weather.c:305
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivende snø"

#. SNOW_GRAINS
#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Snow grains"
msgstr "Snøkorn"

#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lette snøkorn"

#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Moderate snøkorn"

#: ../libmateweather/weather.c:306
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tunge snøkorn"

#. ICE_CRYSTALS
#: ../libmateweather/weather.c:307
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskrystaller"

#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellets"
msgstr "Is-pellets"

#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Få is-pellets"

#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Moderate is-pellets"

#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Kraftige is-pellets"

#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Is-pellets storm"

#: ../libmateweather/weather.c:308
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Dusjer med is-pellets"

#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"

#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglstorm"

#: ../libmateweather/weather.c:309
msgid "Hail showers"
msgstr "Haglbyger"

#. SMALL_HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hail"
msgstr "Småhagl"

#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Liten haglstorm"

#: ../libmateweather/weather.c:310
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Byger med småhagl"

#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:311
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ukjent nedbør"

#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:312
msgid "Mist"
msgstr "Tåke"

#. FOG
#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog"
msgstr "Dis"

#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Dis i området"

#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Shallow fog"
msgstr "Grunn dis"

#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Patches of fog"
msgstr "Områder med dis"

#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis dis"

#: ../libmateweather/weather.c:313
msgid "Freezing fog"
msgstr "Frysende dis"

#. SMOKE
#: ../libmateweather/weather.c:314
msgid "Smoke"
msgstr "Røyk"

#. VOLCANIC_ASH
#: ../libmateweather/weather.c:315
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk aske"

#. SAND
#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Sand"
msgstr "Sand"

#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blåsende sand"

#: ../libmateweather/weather.c:316
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drivende sand"

#. HAZE
#: ../libmateweather/weather.c:317
msgid "Haze"
msgstr "Dis"

#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:318
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Blåsende yr"

#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Dust"
msgstr "Støv"

#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blåsende støv"

#: ../libmateweather/weather.c:319
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drivende støv"

#. SQUALL
#: ../libmateweather/weather.c:320
msgid "Squall"
msgstr "Bygekast"

#. SANDSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"

#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm i omegnen"

#: ../libmateweather/weather.c:321
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tung sandstorm"

#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm"
msgstr "Støvstorm"

#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Støvstorm i omegnen"

#: ../libmateweather/weather.c:322
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tung støvstorm"

#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:323
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Røyksky"

#. TORNADO
#: ../libmateweather/weather.c:324
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"

#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls"
msgstr "Støvvirvler"

#: ../libmateweather/weather.c:325
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Støvvirvler i omegnen"

#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. *             see `man 3 strftime` for more details
#: ../libmateweather/weather.c:718
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %b %d / %H:%M"

#: ../libmateweather/weather.c:733
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ukjent observasjonstid"

#: ../libmateweather/weather.c:747 ../libmateweather/weather.c:798
#: ../libmateweather/weather.c:812 ../libmateweather/weather.c:825
#: ../libmateweather/weather.c:838 ../libmateweather/weather.c:851
#: ../libmateweather/weather.c:869 ../libmateweather/weather.c:887
#: ../libmateweather/weather.c:925 ../libmateweather/weather.c:941
#: ../libmateweather/weather.c:964 ../libmateweather/weather.c:996
#: ../libmateweather/weather.c:1012 ../libmateweather/weather.c:1032
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:769
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is
#. U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:778
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0
#. DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:781
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:787
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:790
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"

#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#: ../libmateweather/weather.c:872
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libmateweather/weather.c:900
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knop"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
#: ../libmateweather/weather.c:904
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mpg"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
#: ../libmateweather/weather.c:908
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/t"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
#: ../libmateweather/weather.c:912
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#: ../libmateweather/weather.c:918
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort styrke %.1f"

#: ../libmateweather/weather.c:943
msgid "Calm"
msgstr "Rolig"

#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
#: ../libmateweather/weather.c:947
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:969
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"

#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:973
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"

#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
#: ../libmateweather/weather.c:977
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"

#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
#: ../libmateweather/weather.c:981
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"

#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libmateweather/weather.c:985
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"

#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libmateweather/weather.c:989
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#: ../libmateweather/weather.c:1017
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f engelske mil"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libmateweather/weather.c:1021
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
#: ../libmateweather/weather.c:1025
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"

#: ../libmateweather/weather.c:1054 ../libmateweather/weather.c:1075
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"

#: ../libmateweather/weather.c:1134
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Henting feilet"