# Vietnamese translation for libmateweather.
# Copyright © 2009 MATE i18n Project for Vietnamese.
# This file is distributed under the same license as the libmateweather package.
# T.M.Thanh <tmthanh@yahoo.com>, 2002-2003.
# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@vnlinux.org>, 2002-2004.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libmateweather 2.25.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mate-applets&component=mateweather\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-23 17:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 17:35+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"

#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
#. * used when you first start the Weather Applet. This is
#. * the common localised name that corresponds to
#. * the location code (DEFAULT_CODE) you will put on the next message
#. * For example, for the Greek locale, we set this to "Athens", the
#. * capital city and we write it in Greek. It's important to translate
#. * this name.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:212
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:213
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "T.P. Hồ Chí Minh"

#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
#. * the capital city, Athens.
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:232
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:233
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "VVTS"

#. TRANSLATOR: Change this to the zone of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:252
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:253
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "DEFAULT_ZONE"

#. TRANSLATOR: Change this to the radar of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a radar, set this to " "
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:273
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:274
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "DEFAULT_RADAR"

#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
#. * If your default location does not have known coordinates, set this
#. * to " " (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:294
#: ../libmateweather/mateweather-mateconf.c:295
#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "10-49N 106-40E"

#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:34
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:45
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:60
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:77
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"

#. translators: Kelvin
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:36
msgid "K"
msgstr "K"

#. translators: Celsius
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:38
msgid "C"
msgstr "C"

#. translators: Fahrenheit
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:40
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: meters per second
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:47
msgid "m/s"
msgstr "mét/giây"

#. translators: kilometers per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:49
msgid "km/h"
msgstr "cây số/giờ"

#. translators: miles per hour
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:51
msgid "mph"
msgstr "lý/giờ"

#. translators: knots (speed unit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:53
msgid "knots"
msgstr "hải lý"

#. translators: wind speed
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:55
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Tỷ lệ Beaufort"

#. translators: kilopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:62
msgid "kPa"
msgstr "kPa"

#. translators: hectopascals
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:64
msgid "hPa"
msgstr "hPa"

#. translators: millibars
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:66
msgid "mb"
msgstr "mb"

#. translators: millimeters of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:68
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#. translators: inches of mercury
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:70
msgid "inHg"
msgstr "inHg"

#. translators: atmosphere
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:72
msgid "atm"
msgstr "atm"

#. translators: meters
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:79
msgid "m"
msgstr "m"

#. translators: kilometers
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:81
msgid "km"
msgstr "cây số"

#. translators: miles
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:83
msgid "mi"
msgstr "lý"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:103
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:111
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:141
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:151
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "kh/h"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for atmospheric pressure.
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:183
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:194
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mb"

#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:224
#: ../libmateweather/mateweather-prefs.c:233
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:1
#| msgid ""
#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/"
#| "Locations.xml.in"
msgid "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgstr "Một mã ba chữ số để lấy bản đồ ra đa từ weather.com, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:2
#| msgid ""
#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
#| "*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
msgid "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgstr "Một vùng duy nhất cho thành phố, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:8
msgid "Determines whether the applet automatically updates its weather statistics or not."
msgstr "Xác định tiểu dụng tự động cập nhật thống kê thời tiết hay không."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:9
msgid "Display radar map"
msgstr "Hiện bản đồ ra đa"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:10
msgid "Distance unit"
msgstr "Đơn vị tầm"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:11
msgid "Fetch a radar map on each update."
msgstr "Gọi bản đồ ra đa mỗi lần cập nhật."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:12
msgid "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar\" key."
msgstr "Nếu thật (true), thì gọi bản đồ ra đa từ địa điểm xác định bởi khóa \"radar\"."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:13
msgid "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]."
msgstr "10-49N 106-40E"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:14
msgid "Location coordinates"
msgstr "Toạ độ địa điểm"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:15
msgid "Nearby city"
msgstr "Thành phố ở gần"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:16
#| msgid ""
#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.mate."
#| "org/viewcvs/*checkout*/mate-applets/mateweather/Locations.xml.in"
msgid "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgstr "Vùng chính ở gần, v.d. một thủ đô, sẵn sàng trong tập tin « http://svn.gnome.org/viewvc/libmateweather/trunk/data/Locations.xml.in »"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
msgstr "Không còn dùng nữa"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:18
msgid "Pressure unit"
msgstr "Đơn vị áp suất"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:19
msgid "Radar location"
msgstr "Địa điểm ra đa"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:20
msgid "Speed unit"
msgstr "Đơn vị tốc độ"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:21
msgid "Temperature unit"
msgstr "Đơn vị nhiệt độ"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:22
msgid "The city that mateweather displays information for."
msgstr "Thành phố cho đó mateweather hiển thị thông tin."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:23
msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
msgstr "Địa chỉ Mạng tự chọn nơi gọi bản đồ ra đa."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:24
msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
msgstr "Thời khoảng (theo giây) giữa hai lần cập nhật tự động."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:25
msgid "The unit to use for pressure."
msgstr "Đơn vị cần dùng cho áp suất."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:26
msgid "The unit to use for temperature."
msgstr "Đơn vị cần dùng cho nhiệt độ."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:27
msgid "The unit to use for visibility."
msgstr "Đơn vị cần dùng cho tầm nhìn."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:28
msgid "The unit to use for wind speed."
msgstr "Đơn vị cần dùng cho tốc độ gió."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:29
msgid "Update interval"
msgstr "Khoảng cập nhật"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:30
msgid "Update the data automatically"
msgstr "Tự động cập nhật dữ liệu"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:31
msgid "Url for the radar map"
msgstr "Địa chỉ Mạng cho bản đồ ra đa"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:32
msgid "Use custom url for the radar map"
msgstr "Dùng địa chỉ Mạng tự chọn cho bản đồ ra đa"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:33
msgid "Use metric units"
msgstr "Dùng đơn vị mét"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:34
msgid "Use metric units instead of english units."
msgstr "Dùng đơn vị mét thay vị đơn vị Anh."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:35
msgid "Weather for a city"
msgstr "Thời tiết dành cho thành phố"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:36
msgid "Weather location information"
msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết"

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:37
msgid "Weather location information."
msgstr "Thông tin địa điểm thời tiết."

#: ../libmateweather/mateweather.schemas.in.h:38
msgid "Zone location"
msgstr "Thông tin vùng"

#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
#: ../libmateweather/weather-metar.c:508
#, c-format
#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Lỗi lấy dữ liệu METAR: %d %s.\n"

#: ../libmateweather/weather-metar.c:552
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo (thông tin thời tiết) thiếu địa điểm"

#: ../libmateweather/weather.c:220
msgid "Variable"
msgstr "Biến"

#: ../libmateweather/weather.c:221
msgid "North"
msgstr "Bắc"

#: ../libmateweather/weather.c:221
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Bắc - Đông Bắc"

#: ../libmateweather/weather.c:221
msgid "Northeast"
msgstr "Đông Bắc"

#: ../libmateweather/weather.c:221
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Đông - Bắc Đông"

#: ../libmateweather/weather.c:222
msgid "East"
msgstr "Đông"

#: ../libmateweather/weather.c:222
msgid "East - Southeast"
msgstr "Đông - Nam Đông"

#: ../libmateweather/weather.c:222
msgid "Southeast"
msgstr "Nam Đông"

#: ../libmateweather/weather.c:222
msgid "South - Southeast"
msgstr "Nam - Nam Đông"

#: ../libmateweather/weather.c:223
msgid "South"
msgstr "Nam"

#: ../libmateweather/weather.c:223
msgid "South - Southwest"
msgstr "Nam - Nam Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:223
msgid "Southwest"
msgstr "Nam Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:223
msgid "West - Southwest"
msgstr "Tây - Nam Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:224
msgid "West"
msgstr "Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:224
msgid "West - Northwest"
msgstr "Tây - Bắc Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:224
msgid "Northwest"
msgstr "Bắc Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:224
msgid "North - Northwest"
msgstr "Bắc - Bắc Tây"

#: ../libmateweather/weather.c:231
#: ../libmateweather/weather.c:248
#: ../libmateweather/weather.c:320
msgid "Invalid"
msgstr "Không hợp lệ"

#: ../libmateweather/weather.c:237
msgid "Clear Sky"
msgstr "Trời trong"

#: ../libmateweather/weather.c:238
msgid "Broken clouds"
msgstr "Mây thất thường"

#: ../libmateweather/weather.c:239
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Nhiều mây rải rác"

#: ../libmateweather/weather.c:240
msgid "Few clouds"
msgstr "Ít mây"

#: ../libmateweather/weather.c:241
msgid "Overcast"
msgstr "U ám"

#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
#: ../libmateweather/weather.c:280
#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Bão kèm sấm"

#. DRIZZLE
#: ../libmateweather/weather.c:281
msgid "Drizzle"
msgstr "Mưa phùn"

#: ../libmateweather/weather.c:281
msgid "Light drizzle"
msgstr "Mưa phùn nhẹ"

#: ../libmateweather/weather.c:281
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Mưa phùn vừa"

#: ../libmateweather/weather.c:281
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Mưa phùn nhiều"

#: ../libmateweather/weather.c:281
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Mưa phùn kèm gió buốt"

#. RAIN
#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Rain"
msgstr "Mưa"

#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Light rain"
msgstr "Mưa nhẹ"

#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Moderate rain"
msgstr "Mưa vừa"

#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Heavy rain"
msgstr "Mưa to"

#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Rain showers"
msgstr "Mưa rào"

#: ../libmateweather/weather.c:282
msgid "Freezing rain"
msgstr "Mưa kèm gió buốt"

#. SNOW
#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Snow"
msgstr "Tuyết"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Light snow"
msgstr "Tuyết nhẹ"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Moderate snow"
msgstr "Tuyết vừa"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tuyết nhiều"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Snowstorm"
msgstr "Bão tuyết"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Bão tuyết kèm gió mạnh"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Snow showers"
msgstr "Mưa tuyết"

#: ../libmateweather/weather.c:283
msgid "Drifting snow"
msgstr "Tuyết kèm gió xoáy"

#. SNOW_GRAINS
#: ../libmateweather/weather.c:284
msgid "Snow grains"
msgstr "Hoa tuyết"

#: ../libmateweather/weather.c:284
msgid "Light snow grains"
msgstr "Hoa tuyết nhẹ"

#: ../libmateweather/weather.c:284
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Hoa tuyết vừa"

#: ../libmateweather/weather.c:284
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Hoa tuyết nhiều"

#. ICE_CRYSTALS
#: ../libmateweather/weather.c:285
msgid "Ice crystals"
msgstr "Hạt băng"

#. ICE_PELLETS
#: ../libmateweather/weather.c:286
msgid "Ice pellets"
msgstr "Mảnh băng"

#: ../libmateweather/weather.c:286
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Ít mảnh băng"

#: ../libmateweather/weather.c:286
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Mảnh băng vừa"

#: ../libmateweather/weather.c:286
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Nhiều mảnh băng"

#: ../libmateweather/weather.c:286
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Mảnh băng kèm giông"

#: ../libmateweather/weather.c:286
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Mảnh băng kèm mưa"

#. HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:287
msgid "Hail"
msgstr "Mưa đá"

#: ../libmateweather/weather.c:287
msgid "Hailstorm"
msgstr "Mưa đá kèm giông"

#: ../libmateweather/weather.c:287
msgid "Hail showers"
msgstr "Mưa đá thất thường"

#. SMALL_HAIL
#: ../libmateweather/weather.c:288
msgid "Small hail"
msgstr "Mưa đá-nhỏ"

#: ../libmateweather/weather.c:288
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Mưa đá-nhỏ kèm giông"

#: ../libmateweather/weather.c:288
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Mưa đá-nhỏ thất thường"

#. PRECIPITATION
#: ../libmateweather/weather.c:289
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Mưa rào không xác định"

#. MIST
#: ../libmateweather/weather.c:290
msgid "Mist"
msgstr "Mù"

#. FOG
#: ../libmateweather/weather.c:291
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"

#: ../libmateweather/weather.c:291
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Sương mù trong vùng phụ cận"

#: ../libmateweather/weather.c:291
msgid "Shallow fog"
msgstr "Sương mù loáng thoáng"

#: ../libmateweather/weather.c:291
msgid "Patches of fog"
msgstr "Sương mù trên vá víu"

#: ../libmateweather/weather.c:291
msgid "Partial fog"
msgstr "Sương mù rải rác"

#: ../libmateweather/weather.c:291
msgid "Freezing fog"
msgstr "Sương mù kèm gió buốt"

#. SMOKE
#: ../libmateweather/weather.c:292
msgid "Smoke"
msgstr "Sương"

#. VOLCANIC_ASH
#: ../libmateweather/weather.c:293
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Tro núi lửa"

#. SAND
#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Sand"
msgstr "Cát bay"

#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Blowing sand"
msgstr "Cát bay kèm gió"

#: ../libmateweather/weather.c:294
msgid "Drifting sand"
msgstr "Cát bay kèm gió xoáy"

#. HAZE
#: ../libmateweather/weather.c:295
msgid "Haze"
msgstr "Khói mù"

#. SPRAY
#: ../libmateweather/weather.c:296
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Bụi nước kèm gió"

#. DUST
#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Dust"
msgstr "Bụi"

#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Blowing dust"
msgstr "Bụi kèm gió"

#: ../libmateweather/weather.c:297
msgid "Drifting dust"
msgstr "Bụi kèm gió xoáy"

#. SQUALL
#: ../libmateweather/weather.c:298
msgid "Squall"
msgstr "Cơn"

#. SANDSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Sandstorm"
msgstr "Bão cát"

#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Bão cát trong vùng phụ cận"

#: ../libmateweather/weather.c:299
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Bão cát dữ dội"

#. DUSTSTORM
#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Duststorm"
msgstr "Bão bụi"

#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Bão bụi trong vùng phụ cận"

#: ../libmateweather/weather.c:300
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Bão bụi nặng"

#. FUNNEL_CLOUD
#: ../libmateweather/weather.c:301
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Mây ống"

#. TORNADO
#: ../libmateweather/weather.c:302
msgid "Tornado"
msgstr "Bão táp"

#. DUST_WHIRLS
#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Dust whirls"
msgstr "Làn bụi cuốn"

#: ../libmateweather/weather.c:303
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Làn bụi cuốn trong vùng phụ cận"

#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. *             see `man 3 strftime` for more details
#.
#: ../libmateweather/weather.c:693
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b / %H:%M"

#: ../libmateweather/weather.c:708
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Thời điểm quan sát không xác định"

#: ../libmateweather/weather.c:722
#: ../libmateweather/weather.c:773
#: ../libmateweather/weather.c:787
#: ../libmateweather/weather.c:800
#: ../libmateweather/weather.c:813
#: ../libmateweather/weather.c:826
#: ../libmateweather/weather.c:844
#: ../libmateweather/weather.c:862
#: ../libmateweather/weather.c:900
#: ../libmateweather/weather.c:916
#: ../libmateweather/weather.c:939
#: ../libmateweather/weather.c:971
#: ../libmateweather/weather.c:987
#: ../libmateweather/weather.c:1007
msgid "Unknown"
msgstr "Chưa biết"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:744
#, c-format
#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:747
#, c-format
#| msgid "%d K"
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:753
#, c-format
#| msgid "%.1f K"
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../libmateweather/weather.c:756
#, c-format
#| msgid "%d K"
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:762
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"

#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../libmateweather/weather.c:765
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"

#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
#: ../libmateweather/weather.c:847
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
#: ../libmateweather/weather.c:875
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f hải lý"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
#: ../libmateweather/weather.c:879
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f lý/giờ"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
#: ../libmateweather/weather.c:883
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f cây số/giờ"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
#: ../libmateweather/weather.c:887
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f mét/giây"

#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
#: ../libmateweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort force %.1f"

#: ../libmateweather/weather.c:918
msgid "Calm"
msgstr "Ôn hòa"

# Variable: do not translate/ biến: đừng dịch
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
#: ../libmateweather/weather.c:922
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"

#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:944
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f insơHg"

#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
#: ../libmateweather/weather.c:948
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"

#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
#: ../libmateweather/weather.c:952
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"

#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
#: ../libmateweather/weather.c:956
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"

#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
#: ../libmateweather/weather.c:960
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"

#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
#: ../libmateweather/weather.c:964
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
#: ../libmateweather/weather.c:992
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f lý"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
#: ../libmateweather/weather.c:996
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f cây số"

#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
#: ../libmateweather/weather.c:1000
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f mét"

#: ../libmateweather/weather.c:1029
#: ../libmateweather/weather.c:1050
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#: ../libmateweather/weather.c:1109
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Không gọi được"