From d0a7345717ec9a48d12d36d76385168edbd6dd16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Tue, 26 Dec 2017 14:45:13 +0100 Subject: sync with transifex --- po/lt.po | 416 +++++++++++++++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 178 insertions(+), 238 deletions(-) (limited to 'po/lt.po') diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 2d479d3c..430c16f1 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-06 00:09+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 11:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 20:55+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,366 +24,371 @@ msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98 msgid "Show the panel's \"Run Application\" dialog box" msgstr "Rodyti skydelio programų paleidimo langą" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 msgid "Show the panel's main menu" msgstr "Rodyti skydelio pagrindinį meniu" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:97 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99 msgid "Take a screenshot" msgstr "Padaryti ekrano kopiją" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:98 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 msgid "Take a screenshot of a window" msgstr "Padaryti lango ekrano kopiją" #: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:99 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 msgid "Run a terminal" msgstr "Paleisti terminalą" +#: ../src/50-marco-desktop-key.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 +msgid "Rename current workspace" +msgstr "Pervadinti esamą darbo sritį" + #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:1 ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:1 msgid "Window Management" msgstr "Langų valdymas" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 msgid "Move between windows, using a popup window" msgstr "Persijunginėti tarp langų, naudojant iškylantįjį langą" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 msgid "Move between windows of an application, using a popup window" msgstr "Perjungti tarp programos langų, naudojant iškylantįjį langą" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 msgid "Move between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Judėti tarp skydelių ir darbalaukio, naudojant iškylantįjį langą" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92 msgid "Move between windows immediately" msgstr "Iškart persijungti tarp langų" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:88 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:90 msgid "Move between windows of an application immediately" msgstr "Greitai persijungti tarp programos langų" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:92 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94 msgid "Move between panels and the desktop immediately" msgstr "Greitai judėti tarp skydelių ir darbalaukio" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:8 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:94 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:96 msgid "Hide all normal windows and set focus to the desktop" msgstr "Paslėpti visus langus ir suaktyvinti darbalaukį" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:9 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.1" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:10 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:63 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.2" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:11 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.3" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:12 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:65 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.4" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:13 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:66 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.5" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:14 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:67 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69 msgid "Switch to workspace 6" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.6" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:15 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:68 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.7" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:16 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:69 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.8" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:17 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:70 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.9" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:18 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:71 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.10" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:19 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:72 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74 msgid "Switch to workspace 11" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.11" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:20 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:73 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75 msgid "Switch to workspace 12" msgstr "Perjungti į darbo sritį Nr.12" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:21 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:74 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76 msgid "Switch to workspace on the left of the current workspace" msgstr "Perjungti į kairiau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:22 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:75 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77 msgid "Switch to workspace on the right of the current workspace" msgstr "Perjungti į dešiniau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:23 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:76 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78 msgid "Switch to workspace above the current workspace" msgstr "Perjungti į aukščiau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:24 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:77 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 msgid "Switch to workspace below the current workspace" msgstr "Perjungti į žemiau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-global-key.xml.in.h:25 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:78 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80 msgid "Switch to previously selected workspace" msgstr "Perjungti į ankstesnę darbo sritį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:2 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 msgid "Activate the window menu" msgstr "Parodyti lango meniu" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:3 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Perjungti viso ekrano veikseną" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:4 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Perjungti lango išskleidimo veikseną" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:5 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:110 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113 msgid "Maximize window" msgstr "Išskleisti langą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:6 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:111 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 msgid "Restore window" msgstr "Atkurti lango dydį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:7 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115 msgid "Toggle shaded state" msgstr "Perjungti lango sutraukimo būseną" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:8 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:114 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117 msgid "Close window" msgstr "Užverti langą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:9 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:113 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116 msgid "Minimize window" msgstr "Suskleisti langą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:10 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:115 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 msgid "Move window" msgstr "Perkelti langą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:11 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:116 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119 msgid "Resize window" msgstr "Keisti lango dydį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:12 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:117 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120 msgid "Toggle whether window is on all workspaces or just one" msgstr "Keisti lango matomumą visose darbo srityse" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:13 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137 msgid "Raise window if it's covered by another window, otherwise lower it" msgstr "Iškelti neaktyvų langą, jei jis uždengtas kito lango, kitu atveju – paslėpti jį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:14 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Iškelti langą virš kitų langų" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:15 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Nuleisti langą žemiau kitų langų" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:16 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:137 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Išskleisti langą vertikaliai" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:17 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:138 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Išskleisti langą horizontaliai" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:18 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:139 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 msgid "Tile window to east (right) side of screen" msgstr "Iškloti langą rytinėje (dešinėje) ekrano pusėje" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:19 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:140 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 msgid "Tile window to west (left) side of screen" msgstr "Iškloti langą vakarinėje (kairėje) ekrano pusėje" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:20 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:141 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 msgid "Move window to north-west (top left) corner" msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį kairįjį kampą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:21 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:142 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 msgid "Move window to north-east (top right) corner" msgstr "Perkelti langą į ekrano viršutinį dešinįjį kampą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:22 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:143 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 msgid "Move window to south-west (bottom left) corner" msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį kairįjį kampą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:23 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:144 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 msgid "Move window to south-east (bottom right) corner" msgstr "Perkelti langą į ekrano apatinį dešinįjį kampą" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:24 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:145 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 msgid "Move window to north (top) side of screen" msgstr "Perkelti langą į viršutinę ekrano dalį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:25 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:146 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 msgid "Move window to south (bottom) side of screen" msgstr "Perkelti langą į apatinę ekrano pusę" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:26 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:147 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:150 msgid "Move window to east (right) side of screen" msgstr "Perkelti langą į dešinę ekrano pusę" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:27 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:148 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:151 msgid "Move window to west (left) side of screen" msgstr "Perkelti langą į kairę ekrano pusę" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:28 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:149 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:152 msgid "Move window to center of screen" msgstr "Perkelti langą į ekrano vidurį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:29 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:118 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.1" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:30 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:119 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.2" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:31 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:120 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.3" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:32 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:121 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.4" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:33 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:122 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125 msgid "Move window to workspace 5" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.5" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:34 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:123 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126 msgid "Move window to workspace 6" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.6" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:35 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:124 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127 msgid "Move window to workspace 7" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.7" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:36 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:125 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128 msgid "Move window to workspace 8" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.8" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:37 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:126 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129 msgid "Move window to workspace 9" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.9" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:38 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:127 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130 msgid "Move window to workspace 10" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.10" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:39 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:128 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131 msgid "Move window to workspace 11" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.11" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:40 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:129 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132 msgid "Move window to workspace 12" msgstr "Perkelti langą į darbo sritį Nr.12" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:41 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:130 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Perkelti langą į kairiau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:42 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:131 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:134 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Perkelti langą į dešiniau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:43 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:132 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:135 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Perkelti langą į aukščiau esančią darbo sritį" #: ../src/50-marco-window-key.xml.in.h:44 -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:133 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:136 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Perkelti langą į žemiau esančią darbo sritį" @@ -748,18 +753,28 @@ msgid "" msgstr "Langų išdėstymo veiksena nurodo kaip yra išdėstomi nauji langai. \"automatic\" reiškia, kad sistema, priklausomai nuo darbalaukyje prieinamos vietos, automatiškai pasirenka vietą arba, jeigu vietos nėra, išdėsto paprastomis pakopomis; \"pointer\" reiškia, kad nauji langai yra išdėstomi pagal pelės rodyklės vietą; \"manual\" reiškia, kad naudotojas, pelės ar klaviatūros pagalba, privalo pats išdėstyti naują langą." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 +msgid "List of applications ignored by show-desktop" +msgstr "Programų, kurių nepaisys veiksmas \"rodyti darbalaukį\", sąrašas" + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 +msgid "" +"Comma separated class list. Each running GUI application referenced to given" +" windows manager class will be ignored by 'Show Desktop' functionality." +msgstr "Kableliais atskirtų klasių sąrašas. \"Rodyti darbalaukį\" funkcionalumas nepaisys kiekvienos paleistos naudotojo sąsajos programos, kuriai yra duotos nuorodos į nurodytą langų tvarkytuvės klasę." + +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 msgid "Name of workspace" msgstr "Darbo srities pavadinimas" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 msgid "The name of a workspace." msgstr "Darbo srities pavadinimas." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:59 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:61 msgid "Run a defined command" msgstr "Paleisti nurodytą komandą" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:60 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 msgid "" "The keybinding that runs the correspondingly-numbered command in " "/apps/marco/keybinding_commands The format looks like \"<Control>a\" " @@ -769,7 +784,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "Klavišų susiejimas, kuris paleidžia atitinkamą sunumeruotą komandą iš /apps/marco/keybinding_commands raktų. Klavišų susiejimo formatas gali būti panašus į \"a\" arba \"F1. Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"\" ir \"\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susieta jokia klavišų kombinacija." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:62 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:64 msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " @@ -778,7 +793,7 @@ msgid "" "then there will be no keybinding for this action." msgstr "Formatas yra panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1\". Sistema apdorojanti aprašymą yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias ir mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį \"disabled\", su šiuo veiksmu nebus susietas joks klavišų susiejimas." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:80 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 msgid "" "The format looks like \"<Control>a\" or " "\"<Shift><Alt>F1\". The parser is fairly liberal and allows " @@ -789,71 +804,71 @@ msgid "" "one of the keys it uses." msgstr "Formatas yra panašus į \"<Control>a\" arba \"<Shift><Alt>F1\". Sistema, apdorojanti aprašymą, yra gana laisva ir leidžia maišyti didžiąsias bei mažąsias raides ir naudoti tokius sutrumpinimus kaip \"<Ctl>\" ir \"<Ctrl>\". Nustačius specialų požymį „disabled“, su šiuo veiksmu nebus susietas joks klavišų susiejimas. Šis klavišų susiejimas gali būti apsuktas nuspaudus „Lyg2“ (Shift) klavišą, taigi jame negalima naudoti „Shift“." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" msgstr "Perjungti atgal tarp programos langų, naudojant iškylantįjį langą" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 msgid "Move backward between windows, using a popup window" msgstr "Perjungti tarp langų atgal, naudojant iškylantįjį langą" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:84 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:86 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "Persijungti tarp langų visose darbo srityse, naudojant iškylantįjį langą" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:85 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" msgstr "Persijungti atgal tarp langų visose darbo srityse, naudojant iškylantįjį langą" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:87 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 msgid "Move backward between panels and the desktop, using a popup window" msgstr "Judėti atgal tarp skydelių ir darbalaukio, naudojant iškylantįjį langą" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:89 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 msgid "Move backward between windows of an application immediately" msgstr "Nedelsiant judėti atgal tarp programos langų" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:91 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 msgid "Move backward between windows immediately" msgstr "Nedelsiant judėti atgal tarp langų" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:93 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:95 msgid "Move backward between panels and the desktop immediately" msgstr "Nedelsiant judėti atgal tarp skydelių ir darbalaukio" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 msgid "Commands to run in response to keybindings" msgstr "Komandos, kurios turi būti paleistos, suveikus nustatytiems klavišų susiejimams" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_N keys define keybindings " "that correspond to these commands. Pressing the keybinding for run_command_N" " will execute command_N." msgstr "/apps/marco/global_keybindings/run_command_N raktai nustato specialius klavišų susiejimus, kurie atitinka nurodytas komandas. Paspaudus klavišo susiejimą, priskirtą run_command_N, bus įvykdyta komanda command_N." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 msgid "The screenshot command" msgstr "Ekrano kopijos darymo komanda" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:106 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot key defines a " "keybinding which causes the command specified by this setting to be invoked." msgstr "/apps/marco/global_keybindings/run_command_screenshot raktas nustato klavišų susiejimą, kuris iškviečia šiame nustatyme nurodytą komandą." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:104 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:107 msgid "The window screenshot command" msgstr "Langų ekrano kopijos komanda" -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:105 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:108 msgid "" "The /apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot key defines" " a keybinding which causes the command specified by this setting to be " "invoked." msgstr "/apps/marco/global_keybindings/run_command_window_screenshot raktas nustato klavišų susiejimą, kuris iškviečia šiame nustatyme nurodytą komandą." -#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:109 +#: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:112 msgid "Toggle whether a window will always be visible over other windows" msgstr "Nurodyti, ar langas visada matomas virš kitų langų" @@ -901,7 +916,7 @@ msgstr "Trūksta %s priedo, reikalingo komponavimui" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos ekrano „%s“\n" -#: ../src/core/keybindings.c:716 +#: ../src/core/keybindings.c:720 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -910,7 +925,7 @@ msgstr "Kažkokia kita programa jau naudoja %s klavišą su modifikatoriais %x k #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: ../src/core/keybindings.c:2353 +#: ../src/core/keybindings.c:2374 #, c-format msgid "" "There was an error running %s:\n" @@ -918,16 +933,34 @@ msgid "" "%s" msgstr "Įvyko klaida bandant paleisti %s:\n\n%s." -#: ../src/core/keybindings.c:2442 +#: ../src/core/keybindings.c:2463 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Komanda %d neaprašyta.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3453 +#: ../src/core/keybindings.c:3475 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Terminalo komanda nebuvo nurodyta.\n" +#: ../src/core/keybindings.c:3614 +#, c-format +msgid "Rename Workspace" +msgstr "Pervadinti darbo sritį" + +#: ../src/core/keybindings.c:3615 +#, c-format +msgid "New Workspace Name:" +msgstr "Naujas darbo srities pavadinimas:" + +#: ../src/core/keybindings.c:3626 +msgid "OK" +msgstr "Gerai" + +#: ../src/core/keybindings.c:3626 +msgid "Cancel" +msgstr "Atsisakyti" + #: ../src/core/main.c:131 #, c-format msgid "" @@ -997,37 +1030,37 @@ msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values -#: ../src/core/prefs.c:591 ../src/core/prefs.c:744 +#: ../src/core/prefs.c:599 ../src/core/prefs.c:752 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "%d reikšmė, saugoma „GSettings“ rakte %s, netelpa tarp %d ir %d\n" -#: ../src/core/prefs.c:1038 +#: ../src/core/prefs.c:1046 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" msgstr "Apsauga nuo sugadintų programų atjungta. Kai kurios programos gali pradėti keistai elgtis.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1105 +#: ../src/core/prefs.c:1125 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "Nepavyko apdoroti šrifto aprašymo „%s“ saugomo „GSettings“ rakte %s\n" -#: ../src/core/prefs.c:1167 +#: ../src/core/prefs.c:1187 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" " modifier\n" msgstr "„%s“ reikšmė rasta nustatymų duomenų bazėje yra netinkama pelės mygtuko keitiklio aprašymui\n" -#: ../src/core/prefs.c:1693 +#: ../src/core/prefs.c:1743 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "„%s“ reikšmė rasta konfiguracijos duomenų bazėje yra netinkama klavišų susiejimui „%s“\n" -#: ../src/core/prefs.c:1996 +#: ../src/core/prefs.c:2046 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo sritis %d" @@ -1149,13 +1182,13 @@ msgid "Window manager error: " msgstr "Langų tvarkytuvės klaida:" #. Translators: This is the title used on dialog boxes -#: ../src/core/util.c:569 ../src/marco.desktop.in.h:1 +#: ../src/core/util.c:569 ../src/core/util.c:667 ../src/marco.desktop.in.h:1 #: ../src/marco-wm.desktop.in.h:1 msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5764 +#: ../src/core/window.c:5765 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -1168,7 +1201,7 @@ msgstr "Langas %s nustatė SM_CLIENT_ID kintamajį į save patį vietoj to, kad #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: ../src/core/window.c:6329 +#: ../src/core/window.c:6330 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -1238,47 +1271,47 @@ msgstr "Požymis %s lange 0x%lx naudoja nepriimtinus UTF-8 simbolius sąrašo pu msgid "Usage: %s\n" msgstr "Naudojimas: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1103 +#: ../src/ui/frames.c:1098 msgid "Close Window" msgstr "Užverti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1106 +#: ../src/ui/frames.c:1101 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: ../src/ui/frames.c:1109 +#: ../src/ui/frames.c:1104 msgid "Minimize Window" msgstr "Suskleisti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1112 +#: ../src/ui/frames.c:1107 msgid "Maximize Window" msgstr "Išskleisti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1115 +#: ../src/ui/frames.c:1110 msgid "Restore Window" msgstr "Atkurti lango dydį" -#: ../src/ui/frames.c:1118 +#: ../src/ui/frames.c:1113 msgid "Roll Up Window" msgstr "Suvynioti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1121 +#: ../src/ui/frames.c:1116 msgid "Unroll Window" msgstr "Išvynioti langą" -#: ../src/ui/frames.c:1124 +#: ../src/ui/frames.c:1119 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Langas visada viršuje" -#: ../src/ui/frames.c:1127 +#: ../src/ui/frames.c:1122 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Langas nebūtinai viršuje" -#: ../src/ui/frames.c:1130 +#: ../src/ui/frames.c:1125 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Visada matomoje darbo srityje" -#: ../src/ui/frames.c:1133 +#: ../src/ui/frames.c:1128 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Langas tik vienoje darbo srityje" @@ -1364,22 +1397,22 @@ msgstr "Perkelti langą į ž_emesniąją darbo sritį" msgid "_Close" msgstr "_Užverti" -#: ../src/ui/menu.c:196 +#: ../src/ui/menu.c:200 #, c-format msgid "Workspace %d%n" msgstr "Darbo sritis %d%n" -#: ../src/ui/menu.c:206 +#: ../src/ui/menu.c:210 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0-ta darbo sritis" -#: ../src/ui/menu.c:208 +#: ../src/ui/menu.c:212 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Darbo sritis %s%d" -#: ../src/ui/menu.c:387 +#: ../src/ui/menu.c:391 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Perkelti langą į kitą _darbo sritį" @@ -1465,7 +1498,7 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: ../src/ui/resizepopup.c:116 +#: ../src/ui/resizepopup.c:115 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" @@ -2048,193 +2081,100 @@ msgstr "<%s> šioje temoje nurodytas du kartus" msgid "Failed to find a valid file for theme %s\n" msgstr "Nepavyko rasti tinkamo temos %s failo\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:99 -msgid "_Windows" -msgstr "_Langai" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:100 -msgid "_Dialog" -msgstr "_Dialogas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:101 -msgid "_Modal dialog" -msgstr "_Modalinis dialogas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:102 -msgid "_Utility" -msgstr "_Pagalbinė programa" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:103 -msgid "_Splashscreen" -msgstr "Pri_sistatymo langas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:104 -msgid "_Top dock" -msgstr "Viršu_tinis dokas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:105 -msgid "_Bottom dock" -msgstr "A_patinis dokas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:106 -msgid "_Left dock" -msgstr "Kair_ysis dokas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:107 -msgid "_Right dock" -msgstr "_Dešinysis dokas" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:108 -msgid "_All docks" -msgstr "_Visi dokai" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:109 -msgid "Des_ktop" -msgstr "Darbalau_kis" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:115 -msgid "Open another one of these windows" -msgstr "Atverti dar vieną tokį langą" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:117 -msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "Tai yra demonstracinis mygtukas su piktograma \"atverti\"" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:119 -msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "Tai yra demonstracinis mygtukas su piktograma \"išeiti\"" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:253 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:266 msgid "This is a sample message in a sample dialog" msgstr "Tai yra pavydžio pranešimas pavyzdžio dialoge" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:337 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:350 #, c-format msgid "Fake menu item %d\n" msgstr "Netikras meniu punktas %d\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:372 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:386 msgid "Border-only window" msgstr "Tik rėmelį turintis langas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:374 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:388 msgid "Bar" msgstr "Juosta" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:391 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:405 msgid "Normal Application Window" msgstr "Normalus programos langas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:395 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:409 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogo langas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:399 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:413 msgid "Modal Dialog Box" msgstr "Modalinis dialogo langas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:403 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:417 msgid "Utility Palette" msgstr "Įrankių paletė" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:407 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:421 msgid "Torn-off Menu" msgstr "Atkabinamas meniu" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:411 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:425 msgid "Border" msgstr "Paraštė" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:739 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:782 #, c-format msgid "Button layout test %d" msgstr "Mygtukų išdėstymo testas %d" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:768 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:807 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "vienam lango kadrui išvesti yra skirta %g milisekundžių" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:812 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:847 #, c-format msgid "Usage: marco-theme-viewer [THEMENAME]\n" msgstr "Naudojimas: marco-theme-viewer [TEMOS PAVADINIMAS]\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:819 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:854 #, c-format msgid "Error loading theme: %s\n" msgstr "Klaida įkeliant temą: %s\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:825 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:860 #, c-format msgid "Loaded theme \"%s\" in %g seconds\n" msgstr "Tema „%s“ įkelta per %g sekundžių\n" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:868 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:904 msgid "Normal Title Font" msgstr "Normalus antraštės šriftas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:874 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:910 msgid "Small Title Font" msgstr "Smulkus antraštės šriftas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:880 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:916 msgid "Large Title Font" msgstr "Didelis antraštės šriftas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:885 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:921 msgid "Button Layouts" msgstr "Mygtukų išdėstymai" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:890 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:926 msgid "Benchmark" msgstr "Greičio testas" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:937 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:983 msgid "Window Title Goes Here" msgstr "Čia rodomo lango antraštė" -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1042 +#: ../src/ui/theme-viewer.c:1088 #, c-format msgid "" "Drew %d frames in %g client-side seconds (%g milliseconds per frame) and %g " "seconds wall clock time including X server resources (%g milliseconds per " "frame)\n" msgstr "%d kadrai buvo išvesti per %g klientines sekundes (%g milisekunčių kadrui) ir per %g bendrinio laiko sekundes įskaitant X serverio resursus (%g milisekundžių kadrui)\n" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1261 -msgid "position expression test returned TRUE but set error" -msgstr "padėties išraiškos testas grąžino teigiamą reikšmę, bet kartu nustatė klaidos pranešimą" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1263 -msgid "position expression test returned FALSE but didn't set error" -msgstr "padėties išraiškos testas grąžino neigiamą reikšmę, bet nenustatė klaidos pranešimo" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1267 -msgid "Error was expected but none given" -msgstr "Tikėtasi sulaukti klaidos pranešimo, tačiau nieko nesulaukta" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1269 -#, c-format -msgid "Error %d was expected but %d given" -msgstr "Tikėtasi klaidos %d, tačiau gauta %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1275 -#, c-format -msgid "Error not expected but one was returned: %s" -msgstr "Klaidos nesitikėta, tačiau grąžinta klaida: %s" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1279 -#, c-format -msgid "x value was %d, %d was expected" -msgstr "x reikšmė buvo %d, tikėtasi %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1282 -#, c-format -msgid "y value was %d, %d was expected" -msgstr "y reikšmė buvo %d, tikėtasi %d" - -#: ../src/ui/theme-viewer.c:1347 -#, c-format -msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" -msgstr "Koordinačių %d išraiška apdorota per %g sekundžių (%g sekundžių vidurkis)\n" -- cgit v1.2.1