From 2eb22382f61105c487271a479b6220ea9f793dc1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Sun, 16 Jun 2019 18:46:10 +0200 Subject: tx: sync with transifex --- po/lv.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 211 insertions(+), 166 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 1284758a..9d5b9361 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -13,9 +13,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-16 13:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-24 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-12 19:28+0000\n" "Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2019\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "Bell event" msgstr "Zvana notikums" -#: ../src/core/core.c:207 +#: ../src/core/core.c:211 #, c-format msgid "Unknown window information request: %d" msgstr "Nezināms logu informācijas pieprasījums: %d" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Trūkst %s paplašinājuma, kas nepieciešams kompozicionēšanai" msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n" msgstr "Neizdevās atvērt X logu sistēmas displeju '%s'\n" -#: ../src/core/keybindings.c:722 +#: ../src/core/keybindings.c:723 #, c-format msgid "" "Some other program is already using the key %s with modifiers %x as a " @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" #. Displayed when a keybinding which is #. * supposed to launch a program fails. -#: ../src/core/keybindings.c:2381 +#: ../src/core/keybindings.c:2379 #, c-format msgid "" "There was an error running %s:\n" @@ -1119,31 +1119,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/core/keybindings.c:2470 +#: ../src/core/keybindings.c:2468 #, c-format msgid "No command %d has been defined.\n" msgstr "Komanda %d nav definēta.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3526 +#: ../src/core/keybindings.c:3528 #, c-format msgid "No terminal command has been defined.\n" msgstr "Termināla komandas nav definētas.\n" -#: ../src/core/keybindings.c:3666 +#: ../src/core/keybindings.c:3668 #, c-format msgid "Rename Workspace" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3667 +#: ../src/core/keybindings.c:3669 #, c-format msgid "New Workspace Name:" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3678 +#: ../src/core/keybindings.c:3680 msgid "OK" msgstr "" -#: ../src/core/keybindings.c:3678 +#: ../src/core/keybindings.c:3680 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" @@ -1222,13 +1222,13 @@ msgstr "Neizdevās pārstartēt: %s\n" #. FIXME: check if this can be avoided by GSettings #. FIXME! GSettings, instead of MateConf, has Minimum/Maximun in schema! #. * But some preferences depends on costants for minimum/maximum values -#: ../src/core/prefs.c:606 ../src/core/prefs.c:759 +#: ../src/core/prefs.c:608 ../src/core/prefs.c:761 #, c-format msgid "%d stored in GSettings key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "" "%d, kas saglabāts GSettings atslēgā %s, ir ārpus %d līdz %d diapazona\\n\n" -#: ../src/core/prefs.c:1053 +#: ../src/core/prefs.c:1055 msgid "" "Workarounds for broken applications disabled. Some applications may not " "behave properly.\n" @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgstr "" "Apvedceļi bojātām lietotnēm atslēgti. Dažas lietotnes var neuzvesties " "pareizi.\n" -#: ../src/core/prefs.c:1132 +#: ../src/core/prefs.c:1143 #, c-format msgid "Could not parse font description \"%s\" from GSettings key %s\n" msgstr "Neizdevās parsēt fonta aprakstu \"%s\" no GSettings atslēgas %s\\n\n" -#: ../src/core/prefs.c:1194 +#: ../src/core/prefs.c:1205 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "\"%s\", kas atrasta konfigurācijas datubāzē, nav derīga vērtība peles pogas " "modifikatoram\n" -#: ../src/core/prefs.c:1753 +#: ../src/core/prefs.c:1781 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" "\"%s\", kas atrasta konfigurācijas datubāzē, nav derīga vērtība " "taustiņsasaistei \"%s\"\n" -#: ../src/core/prefs.c:2056 +#: ../src/core/prefs.c:2084 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darba vieta %d" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgid "Marco" msgstr "Marco" #. first time through -#: ../src/core/window.c:5893 +#: ../src/core/window.c:5932 #, c-format msgid "" "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER " @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "" #. * leads to e.g. us not fullscreening their windows. Apps that set #. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain #. * about these apps but make them work. -#: ../src/core/window.c:6458 +#: ../src/core/window.c:6497 #, c-format msgid "" "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size " @@ -1484,47 +1484,51 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s\n" msgstr "Lietošana: %s\n" -#: ../src/ui/frames.c:1098 +#: ../src/ui/frames.c:1147 msgid "Close Window" msgstr "Aizvērt Logu" -#: ../src/ui/frames.c:1101 +#: ../src/ui/frames.c:1150 msgid "Window Menu" msgstr "Loga izvēlne" -#: ../src/ui/frames.c:1104 +#: ../src/ui/frames.c:1153 +msgid "Window App Menu" +msgstr "" + +#: ../src/ui/frames.c:1156 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimizēt logu" -#: ../src/ui/frames.c:1107 +#: ../src/ui/frames.c:1159 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimizēt logu" -#: ../src/ui/frames.c:1110 +#: ../src/ui/frames.c:1162 msgid "Restore Window" msgstr "Atjaunot logu" -#: ../src/ui/frames.c:1113 +#: ../src/ui/frames.c:1165 msgid "Roll Up Window" msgstr "Uzrullēt logu" -#: ../src/ui/frames.c:1116 +#: ../src/ui/frames.c:1168 msgid "Unroll Window" msgstr "Norullēt logu" -#: ../src/ui/frames.c:1119 +#: ../src/ui/frames.c:1171 msgid "Keep Window On Top" msgstr "Turēt logu virspusē" -#: ../src/ui/frames.c:1122 +#: ../src/ui/frames.c:1174 msgid "Remove Window From Top" msgstr "Aizvākt logu no virspuses" -#: ../src/ui/frames.c:1125 +#: ../src/ui/frames.c:1177 msgid "Always On Visible Workspace" msgstr "Vienmēr redzamajā darbvietā" -#: ../src/ui/frames.c:1128 +#: ../src/ui/frames.c:1180 msgid "Put Window On Only One Workspace" msgstr "Turēt logu tikai vienā darbvietā" @@ -1711,53 +1715,74 @@ msgstr "Mod5" #. Translators: This represents the size of a window. The first number is #. * the width of the window and the second is the height. -#: ../src/ui/resizepopup.c:115 +#: ../src/ui/resizepopup.c:117 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/theme.c:252 +#: ../src/ui/theme.c:257 msgid "top" msgstr "augša" -#: ../src/ui/theme.c:254 +#: ../src/ui/theme.c:259 msgid "bottom" msgstr "apakša" -#: ../src/ui/theme.c:256 +#: ../src/ui/theme.c:261 msgid "left" msgstr "pa kreisi %s" -#: ../src/ui/theme.c:258 +#: ../src/ui/theme.c:263 msgid "right" msgstr "pa labi %s" -#: ../src/ui/theme.c:285 +#: ../src/ui/theme.c:290 #, c-format msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgstr "rāmja ģeometrija nenosaka \"%s\" dimensiju" -#: ../src/ui/theme.c:304 +#: ../src/ui/theme.c:309 #, c-format msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgstr "rāmja ģeometrija nenosaka dimensiju \"%s\" robežai \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:341 +#: ../src/ui/theme.c:346 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Pogas samērs %g nav saprātīgs" -#: ../src/ui/theme.c:353 +#: ../src/ui/theme.c:358 #, c-format msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Rāmja ģeometrija nenosaka pogu izmēru" -#: ../src/ui/theme.c:1055 +#: ../src/ui/theme.c:1065 #, c-format msgid "Gradients should have at least two colors" msgstr "Krāsu pārejās ir jābūt vismaz divām krāsām" -#: ../src/ui/theme.c:1181 +#: ../src/ui/theme.c:1203 +#, c-format +msgid "" +"GTK custom color specification must have color name and fallback in " +"parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1219 +#, c-format +msgid "" +"Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " +"A-Za-z0-9-_ are valid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1233 +#, c-format +msgid "" +"Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " +"fit the format" +msgstr "" + +#: ../src/ui/theme.c:1277 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL]" @@ -1766,7 +1791,7 @@ msgstr "" "GTK krāsas specifikācijā ir jābūt stāvoklim iekavās, piem., gtk:fg[NORMAL], " "kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1195 +#: ../src/ui/theme.c:1291 #, c-format msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " @@ -1775,17 +1800,17 @@ msgstr "" "GTK krāsas specifikācijā ir jābūt kvadrātiekavām pēc stāvokļa, piem., " "gtk:fg[NORMAL], kur NORMAL ir stāvoklis; neizdevās parsēt \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1206 +#: ../src/ui/theme.c:1302 #, c-format msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgstr "Nesaprotams stāvoklis \"%s\" krāsas specifikācijā" -#: ../src/ui/theme.c:1219 +#: ../src/ui/theme.c:1315 #, c-format msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgstr "Nesaprotams krāsas komponents \"%s\" krāsas specifikācijā" -#: ../src/ui/theme.c:1248 +#: ../src/ui/theme.c:1343 #, c-format msgid "" "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit the " @@ -1794,93 +1819,93 @@ msgstr "" "Saplūšanas formāts ir \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" neatbilst " "formātam" -#: ../src/ui/theme.c:1259 +#: ../src/ui/theme.c:1354 #, c-format msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgstr "Neizdevās parsēt alfa vērtību \"%s\" sapludinātajā krāsā" -#: ../src/ui/theme.c:1269 +#: ../src/ui/theme.c:1364 #, c-format msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "Alfa vērtība \"%s\" sapludinātajā krāsā nav starp 0.0 un 1.0" -#: ../src/ui/theme.c:1316 +#: ../src/ui/theme.c:1410 #, c-format msgid "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the format" msgstr "Ēnošanas formāts ir \"shade/base_color/factor\", \"%s\" neatbilst formātam" -#: ../src/ui/theme.c:1327 +#: ../src/ui/theme.c:1421 #, c-format msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgstr "Neizdevās parsēt ēnas faktoru \"%s\" ēnotajā krāsā" -#: ../src/ui/theme.c:1337 +#: ../src/ui/theme.c:1431 #, c-format msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgstr "Ēnošanas faktors \"%s\" ēnotajā krāsā ir negatīvs" -#: ../src/ui/theme.c:1366 +#: ../src/ui/theme.c:1460 #, c-format msgid "Could not parse color \"%s\"" msgstr "Neizdevās parsēt krāsu \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1706 +#: ../src/ui/theme.c:1809 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Koordinātu izteiksme satur rakstzīmi '%s', kas nav atļauta" -#: ../src/ui/theme.c:1733 +#: ../src/ui/theme.c:1836 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be" " parsed" msgstr "Koordinātu izteiksme satur neparsējamu peldošā punkta skaitli '%s'" -#: ../src/ui/theme.c:1747 +#: ../src/ui/theme.c:1850 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Koordinātu izteiksme satur neparsējamu veselu skaitli '%s'" -#: ../src/ui/theme.c:1869 +#: ../src/ui/theme.c:1972 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "Koordinātu izteiksme satur nezināmu operatoru šī teksta sākumā: \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:1926 +#: ../src/ui/theme.c:2029 #, c-format msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Koordinātu izteiksme bija tukša vai nesaprasta" -#: ../src/ui/theme.c:2037 ../src/ui/theme.c:2047 ../src/ui/theme.c:2081 +#: ../src/ui/theme.c:2140 ../src/ui/theme.c:2150 ../src/ui/theme.c:2184 #, c-format msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Koordinātu izteiksme noved pie dalīšanas ar nulli" -#: ../src/ui/theme.c:2089 +#: ../src/ui/theme.c:2192 #, c-format msgid "" "Coordinate expression tries to use mod operator on a floating-point number" msgstr "" "Koordinātu izteiksme mēģina lietot mod operatoru uz peldošā punkta skaitļa" -#: ../src/ui/theme.c:2145 +#: ../src/ui/theme.c:2248 #, c-format msgid "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "Koordinātu izteiksmei ir operators \"%s\", kur tika gaidīts operands" -#: ../src/ui/theme.c:2154 +#: ../src/ui/theme.c:2257 #, c-format msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Koordinātu izteiksmei bija operands, kur tika gaidīts operators" -#: ../src/ui/theme.c:2162 +#: ../src/ui/theme.c:2265 #, c-format msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Koordinātu izteiksme beidzās ar operatoru, nevis ar operandu" -#: ../src/ui/theme.c:2172 +#: ../src/ui/theme.c:2275 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " @@ -1889,40 +1914,40 @@ msgstr "" "Koordinātu izteiksmē ir operatoram \"%c\" sekojošais operators \"%c\" bez " "operanda to starpā" -#: ../src/ui/theme.c:2319 ../src/ui/theme.c:2360 +#: ../src/ui/theme.c:2426 ../src/ui/theme.c:2471 #, c-format msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgstr "Koordinātu izteiksmē bija nezināms mainīgais vai konstante \"%s\"" -#: ../src/ui/theme.c:2414 +#: ../src/ui/theme.c:2525 #, c-format msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Koordinātu izteiksme pārpildīja parsera buferi." -#: ../src/ui/theme.c:2443 +#: ../src/ui/theme.c:2554 #, c-format msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Koordinātu izteiksmei bija aizvērtās iekavas bez nevienas atvērtās iekavas" -#: ../src/ui/theme.c:2507 +#: ../src/ui/theme.c:2618 #, c-format msgid "" "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Koordinātu izteiksmei bija atvērtās iekavas bez nevienas aizvērtās iekavas" -#: ../src/ui/theme.c:2518 +#: ../src/ui/theme.c:2629 #, c-format msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Šķiet, ka koordinātu izteiksmē nav ne operatoru, ne operandu" -#: ../src/ui/theme.c:2722 ../src/ui/theme.c:2742 ../src/ui/theme.c:2762 +#: ../src/ui/theme.c:2833 ../src/ui/theme.c:2853 ../src/ui/theme.c:2873 #, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s\n" msgstr "Tēma saturēja izteiksmi, kas noveda pie kļūdas: %s\n" -#: ../src/ui/theme.c:4392 +#: ../src/ui/theme.c:4556 #, c-format msgid "" "