From 8553fae516e6e73cded3f14ef27e1859ef16d8a3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 23 Nov 2016 20:16:48 +0100 Subject: sync with transiflex --- po/pt.po | 39 ++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'po/pt.po') diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8a9cdb00..4a6c4175 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,13 +8,14 @@ # crolidge, 2014-2015 # crolidge, 2015-2016 # Luis Filipe Teixeira , 2016 +# Manuela Silva , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 17:44+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-16 08:51+0000\n" -"Last-Translator: Luis Filipe Teixeira \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-23 13:51+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -440,7 +441,7 @@ msgid "" "them, \"sloppy\" means windows are focused when the mouse enters the window," " and \"mouse\" means windows are focused when the mouse enters the window " "and unfocused when the mouse leaves the window." -msgstr "" +msgstr "O modo de foco de janela indica como as janelas são activadas. Tem três valores possíveis; \"click\" significa que a janela tem de ser clicada para obter o foco, \"sloppy\" significa que a janela fica com foco quando o rato entra na janela, e \"mouse\" significa que a janela fica com o foco quando o rato entra na janela e o perde quando o rato sai." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:9 msgid "Control how new windows get focus" @@ -452,7 +453,7 @@ msgid "" "focus. It has two possible values; \"smart\" applies the user's normal focus" " mode, and \"strict\" results in windows started from a terminal not being " "given focus." -msgstr "" +msgstr "Esta opção disponibiliza um controlo adicional sobre como as janelas novas obtêm o foco. Existem dois valores possíveis; \"smart\" aplica o modo normal de foco do utilizador, e \"strict\" resulta em janelas iniciadas a partir de um terminal sem ser dado o foco." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:11 msgid "Whether raising should be a side-effect of other user interactions" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "Número de áreas de trabalho. Deve ser maior do que zero, e ter um máx #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:31 msgid "Workspace wrap style" -msgstr "" +msgstr "Estilo envolvente da área de trabalho" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:32 msgid "" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "Determina se o Marco é ou não um gestor de composições." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:41 msgid "Fast Alt-Tab with compositing manager (disable thumbnails)" -msgstr "" +msgstr "Rápido Alt-Tab com o gestor de composição (desactiva as miniaturas)" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:42 msgid "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:43 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" -msgstr "" +msgstr "Se verdadeiro, trocar usabilidade por menor utilização de recursos" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:44 msgid "" @@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:45 msgid "" "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" -msgstr "" +msgstr "(Não implementado) Navegação funciona em termos de aplicações e não janelas" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:46 msgid "" @@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:47 msgid "Disable misfeatures that are required by old or broken applications" -msgstr "" +msgstr "Desabilitar funcionalidades inválidas requeridas por aplicações antigas ou estragadas" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:48 msgid "" @@ -707,7 +708,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:49 msgid "Determines if new windows are created on the center of the screen" -msgstr "" +msgstr "Determina se as novas janelas são criadas no centro do ecrã" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:50 msgid "" @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Window placement mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de colocação da janela" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 msgid "" @@ -742,15 +743,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Name of workspace" -msgstr "" +msgstr "Nome da área de trabalho" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:56 msgid "The name of a workspace." -msgstr "" +msgstr "O nome de uma área de trabalho." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:57 msgid "Run a defined command" -msgstr "" +msgstr "Executar um comando definido" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:58 msgid "" @@ -784,15 +785,15 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:79 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Mover para trás entre janelas de uma aplicação, utilizando uma janela de popup" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:81 msgid "Move backward between windows, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Mover para trás entre janelas, utilizando uma janela de popup" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:82 msgid "Move between windows on all workspaces, using a popup window" -msgstr "" +msgstr "Mover entre janelas em todas as áreas de trabalho, usando uma janela popup" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:83 msgid "Move backward between windows on all workspaces, using a popup window" @@ -827,7 +828,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:100 msgid "The screenshot command" -msgstr "" +msgstr "O comando de captura de ecrã" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:101 msgid "" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:102 msgid "The window screenshot command" -msgstr "" +msgstr "O comando de captura de janela" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:103 msgid "" -- cgit v1.2.1