From a17e84cb9913477ea7ae10457ef63529b15bc1ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Martin Wimpress Date: Fri, 19 Feb 2016 14:17:51 +0000 Subject: Sync with Transifex --- po/ru.po | 39 +++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 21 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8575a730..5010d90a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -4,8 +4,11 @@ # # Translators: # Alexei Sorokin , 2012-2013 +# AlexL , 2015 # bizdelnick , 2015 +# Dmitry Kireev , 2015 # Evolve32 , 2014 +# Olee boy , 2016 # theirix , 2015 # Vlad Orlov , 2015 msgid "" @@ -13,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-06 14:50+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-02 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Olee boy \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -712,7 +715,7 @@ msgstr "Определяет, создавать ли новые окна в с msgid "" "If set to true, new windows are opened in the center of the screen. " "Otherwise, they are opened at the top left of the screen." -msgstr "" +msgstr "Если значение установлено верно, новые окна будут открываться в центре экрана. В противном случае, они будут открыты в левом верхнем углу экрана." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:51 msgid "Whether to enable side-by-side tiling" @@ -727,7 +730,7 @@ msgstr "Если включено, перетаскивание окна на г #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:53 msgid "Window placement mode" -msgstr "" +msgstr "Режим размещения окна" #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:54 msgid "" @@ -737,7 +740,7 @@ msgid "" "space; \"pointer\" means that new windows are placed according to the mouse " "pointer position; \"manual\" means that the user must manually place the new" " window with the mouse or keyboard." -msgstr "" +msgstr "Режим размещения окна указывает как будут позиционироваться новые окна. \"автоматический\" означает, что система выбирает местоположение автоматом на основе доступного пространства на рабочем столе, или с помощью простого каскада, если нет места; \"указатель\" означает, что новые окна размещаются в соответствии с положением указателя мыши; \"ручной\" означает, что пользователь должен вручную расположить новое окно с помощью мыши или клавиатуры." #: ../src/org.mate.marco.gschema.xml.h:55 msgid "Name of workspace" @@ -2059,55 +2062,55 @@ msgstr "_Окна" #: ../src/ui/theme-viewer.c:106 msgid "_Dialog" -msgstr "" +msgstr "_Диалоговое окно" #: ../src/ui/theme-viewer.c:107 msgid "_Modal dialog" -msgstr "" +msgstr "_Модальное диалоговое окно" #: ../src/ui/theme-viewer.c:108 msgid "_Utility" -msgstr "" +msgstr "_Утилита" #: ../src/ui/theme-viewer.c:109 msgid "_Splashscreen" -msgstr "" +msgstr "_Экран-заставка" #: ../src/ui/theme-viewer.c:110 msgid "_Top dock" -msgstr "" +msgstr "_Верхний док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:111 msgid "_Bottom dock" -msgstr "" +msgstr "_Нижний док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:112 msgid "_Left dock" -msgstr "" +msgstr "_Левый док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:113 msgid "_Right dock" -msgstr "" +msgstr "_Правый док" #: ../src/ui/theme-viewer.c:114 msgid "_All docks" -msgstr "" +msgstr "_Все доки" #: ../src/ui/theme-viewer.c:115 msgid "Des_ktop" -msgstr "" +msgstr "_Рабочий стол" #: ../src/ui/theme-viewer.c:121 msgid "Open another one of these windows" -msgstr "" +msgstr "Открыть еще раз это окно" #: ../src/ui/theme-viewer.c:123 msgid "This is a demo button with an 'open' icon" -msgstr "" +msgstr "Показывать кнопку со значком «открыть»" #: ../src/ui/theme-viewer.c:125 msgid "This is a demo button with a 'quit' icon" -msgstr "" +msgstr "Показывать кнопку со значком \"закрыть\"" #: ../src/ui/theme-viewer.c:259 msgid "This is a sample message in a sample dialog" -- cgit v1.2.1