From 65d9866727c3af8b2b92ff835353c349a157dd12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: raveit65 Date: Wed, 24 Jun 2020 17:51:47 +0200 Subject: sync with transifex --- po/sr.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 13 deletions(-) (limited to 'po/sr.po') diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index a25e1771..389ca597 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -4,8 +4,8 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Мирослав Николић , 2018 # Stefano Karapetsas , 2018 +# Мирослав Николић , 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/marco\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-18 19:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:12+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas , 2018\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић , 2020\n" "Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Радна површ" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:4 msgid "Show the panel's "Run Application" dialog box" -msgstr "" +msgstr "Приказује прозорче за покретање програма на панелу" #: src/50-marco-desktop-key.xml.in:6 src/org.mate.marco.gschema.xml:629 msgid "Show the panel's main menu" @@ -365,6 +365,11 @@ msgid "" "the \"resize_with_right_button\" key. Modifier is expressed as \"\" or " "\"\" for example." msgstr "" +"Клик на прозор за време држања овог тастера ће преместити прозор (леви " +"клик), променити величину прозора (средњи клик), или приказати изборник " +"прозора (десни клик). Дејства средњег и десног клика могу бити размењена " +"употребом кључа „resize_with_right_button“ (промени величину десним " +"дугметом). Измењивач је изражен као „“ или „“ на пример." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:55 msgid "Whether to resize with the right button" @@ -734,6 +739,10 @@ msgid "" "displayed instead. Note that on high resolution screens with many visible " "windows there can be a perceptible lag in rendering." msgstr "" +"Ако је изабрано, сличице прозора се неће приказивати у искачућем „алт-таб“ " +"прозору када је укључен управник слагања. Уместо тога биће приказане иконице" +" програма. Знајте да се на екранима високе резолуције са превише отворених " +"видљивих прозора може приметити кашњење у исцртавању." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:161 msgid "If true, trade off usability for less resource usage" @@ -833,13 +842,15 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:191 msgid "Whether to enable cycling through different tile sizes" -msgstr "" +msgstr "Да ли ће омогућити кружење по различитим величинама плочица" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:192 msgid "" "If enabled, tiling a window will cycle through multiple different sizes by " "using the same keyboard shortcut multiple times in a row." msgstr "" +"Ако је укључено, поплочавање прозора ће кружити кроз више различитих " +"величина коришћењем исте пречице тастатуре више пута у реду." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:196 msgid "Window placement mode" @@ -876,32 +887,36 @@ msgstr "" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:207 msgid "Icon size in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Величина иконице у икачућем „алт-таб“ прозору" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:208 msgid "" "Size of the application icons displayed in alt-tab popup window. The " "screen's scale factor is applied to this value." msgstr "" +"Величина иконице програма приказане у искачућем „алт-таб“ прозору. Чинилац " +"сразмере екрана се примењује на ову вредност." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:213 msgid "Maximum number of columns in alt-tab popup window" -msgstr "" +msgstr "Највећи број колона у искачућем „алт-таб“ прозору" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:214 msgid "" "The popup window will be expanded to fit up to these many entries per row." -msgstr "" +msgstr "Искачући прозор биће раширен да попуни толики број уноса у реду." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:218 msgid "Expand the alt-tab popup window to fit longer window titles" -msgstr "" +msgstr "Ширење искачућег „алт-таб“ прозора до попуне дужих наслова прозора" #: src/org.mate.marco.gschema.xml:219 msgid "" "The popup window may be expanded up to the width determined by the config " "parameter 'alt-tab-max-columns'." msgstr "" +"Искачући прозор може бити раширен све до ширине одређене параметром " +"подешавања „alt-tab-max-columns“ (највише колона за алт-таб)." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:226 src/org.mate.marco.gschema.xml:231 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:236 src/org.mate.marco.gschema.xml:241 @@ -968,6 +983,11 @@ msgid "" "the option to the special string \"disabled\", then there will be no " "keybinding for this action." msgstr "" +"Пречица која покреће одговарајуће-набројану наредбу у " +"„/apps/marco/keybinding“. Запис изгледа као „a“ или " +"„F1“. Обрађивач је прилично слободан и омогућава мала или велика" +" слова, а такође и скраћенице као „“ и „“. Ако подесите опцију на" +" посебну ниску „disabled“ (искључено), тада неће бити пречице за ову радњу." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:470 src/org.mate.marco.gschema.xml:475 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:480 src/org.mate.marco.gschema.xml:485 @@ -1013,6 +1033,10 @@ msgid "" "as \"\" and \"\". If you set the option to the special string " "\"disabled\", then there will be no keybinding for this action." msgstr "" +"Запис изгледа као „a“ или „F1“. Обрађивач је прилично " +"слободан и омогућава мала или велика слова, а такође и скраћенице као " +"„“ и „“. Ако подесите опцију на посебну ниску „disabled“ " +"(искључено), тада неће бити пречице за ову радњу." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:555 src/org.mate.marco.gschema.xml:560 #: src/org.mate.marco.gschema.xml:565 src/org.mate.marco.gschema.xml:570 @@ -1029,6 +1053,12 @@ msgid "" "keybinding may be reversed by holding down the \"shift\" key; therefore, " "\"shift\" cannot be one of the keys it uses." msgstr "" +"Запис изгледа као „a“ или „F1“. Обрађивач је прилично " +"слободан и омогућава мала или велика слова, а такође и скраћенице као " +"„“ и „“. Ако подесите опцију на посебну ниску „disabled“ " +"(искључено), тада неће бити пречице за ову радњу. Ова пречица се може " +"преокренути држањем тастера „shift“; међутим, „shift“ не може бити један од " +"тастера које садржи пречица." #: src/org.mate.marco.gschema.xml:559 msgid "Move backward between windows of an application, using a popup window" @@ -1577,7 +1607,7 @@ msgstr "Изборник прозора" #: src/ui/frames.c:1344 msgid "Window App Menu" -msgstr "" +msgstr "Изборник програма прозора" #: src/ui/frames.c:1347 msgid "Minimize Window" @@ -1847,6 +1877,8 @@ msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse \"%s\"" msgstr "" +"Спецификација произвољне ГТК боје мора имати назив боје и пребацивање у " +"загради, на пример gtk:custom(foo,bar); не могу да обрадим „%s“" #: src/ui/theme.c:1413 #, c-format @@ -1854,6 +1886,8 @@ msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only " "A-Za-z0-9-_ are valid" msgstr "" +"Неисправан знак „%c“ параметра назив_боје у „gtk:custom“, иасправни су само " +"A-Za-z0-9-_" #: src/ui/theme.c:1427 #, c-format @@ -1861,6 +1895,8 @@ msgid "" "Gtk:custom format is \"gtk:custom(color_name,fallback)\", \"%s\" does not " "fit the format" msgstr "" +"Гтк:произвољни формат је „gtk:custom(назив_боје,пребацивање)“, „%s“ се не " +"уклапа у формат" #: src/ui/theme.c:1471 #, c-format @@ -2368,18 +2404,20 @@ msgstr "" #: src/ui/theme-parser.c:3491 #, c-format msgid "Bad version specification '%s'" -msgstr "" +msgstr "Издање је лоше одређено „%s“" #: src/ui/theme-parser.c:3562 msgid "" "\"version\" attribute cannot be used in metacity-theme-1.xml or metacity-" "theme-2.xml" msgstr "" +"Не могу да користим „version“ (издање) у „metacity-theme-1.xml“ или " +"„metacity-theme-2.xml“" #: src/ui/theme-parser.c:3585 #, c-format msgid "Theme requires version %s but latest supported theme version is %d.%d" -msgstr "" +msgstr "За ову тему је неопходно издање %s, а последња подржана тема је %d.%d" #: src/ui/theme-parser.c:3617 #, c-format @@ -2445,7 +2483,7 @@ msgstr "Нисам успео да пронађем исправну датот #: src/ui/theme-viewer.c:256 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "У _реду" #: src/ui/theme-viewer.c:268 msgid "This is a sample message in a sample dialog" @@ -2490,7 +2528,7 @@ msgstr "Ивица" #: src/ui/theme-viewer.c:451 msgid "Attached Modal Dialog" -msgstr "" +msgstr "Приложено важно прозорче" #: src/ui/theme-viewer.c:811 #, c-format -- cgit v1.2.1