summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/drivemount/help/da/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2018-11-17 12:06:57 +0100
commite0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d (patch)
tree77e6ff9dc447137a595b0b059a729b610cc74a78 /drivemount/help/da/da.po
parenta39e8631b02f53fabe4e0010b2712c6aa580c5be (diff)
downloadmate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.bz2
mate-applets-e0793643e9d81e996501f2092546654cba472e0d.tar.xz
sync with transifex
Diffstat (limited to 'drivemount/help/da/da.po')
-rw-r--r--drivemount/help/da/da.po790
1 files changed, 465 insertions, 325 deletions
diff --git a/drivemount/help/da/da.po b/drivemount/help/da/da.po
index 03931dd1..004aabbb 100644
--- a/drivemount/help/da/da.po
+++ b/drivemount/help/da/da.po
@@ -1,49 +1,113 @@
-# Danish translation for mate-applets.
-# Copyright (C) 2010 mate-applets's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-applets master\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-30 00:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 15:22+0100\n"
-"Last-Translator: Nicky <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+# Translators:
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2018
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-06 13:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-27 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../C/legal.xml:2(para) ../C/drivemount.xml:2(para)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
+"\"\\n\"\n"
+"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
+"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
+
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
+msgid "Disk Mounter Manual"
+msgstr "Manual for Diskmontering"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:25
+msgid ""
+"The Disk Mounter applet enables you to quickly mount or unmount various "
+"types of drives and file systems from a panel."
+msgstr ""
+"Panelprogrammet Diskmontering gør det muligt hurtigt at montere eller "
+"afmontere diverse typer af drev og filsystemer fra et panel."
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:29
+msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr "<year>2015</year> <holder>MATE-dokumentationsprojektet</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:33
+msgid "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Trent Lloyd</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:37
+msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:41
+msgid "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
+msgstr "<year>2002</year> <holder>John Fleck</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:45
+msgid "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Dan Mueth</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:129
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:61 C/index.docbook:137 C/index.docbook:145
+#: C/index.docbook:155 C/index.docbook:165
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "GNOME-dokumentationsprojektet"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
-"Der gives tilladelse til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
-"version 1.1 eller enhver nyere version, udgivet af Free Software Foundation "
-"uden invariante afsnit, uden forsidetekster, og uden bagsidetekster. Du kan "
-"finde en kopi af GFDL'en her: <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</"
-"ulink>, eller i filen COPYING-DOCS der distribueres med denne manual."
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">henvisning</ulink> "
+"eller i filen COPYING-DOCS som distribueres sammen med denne manual."
-#: ../C/legal.xml:12(para) ../C/drivemount.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in"
+" section 6 of the license."
msgstr ""
-"Denne manual er en del af MATE-manualsamlingen distribueret under GFDL. "
-"Hvis du vil distribuere denne manual separat fra denne samling, kan du gøre "
-"det ved at tilføje en kopi af licensen til manualen, som beskrevet i sektion "
-"6 af licensen."
+"Denne manual er en del af en samling af MATE-manualer distribueret under "
+"GFDL'en. Hvis du ønsker at distribuere denne manual separat fra samlingen, "
+"du kan gøre dette ved at tilføje en kopi af manualens licens, som beskrevet "
+"i afsnit 6 af denne licens."
-#: ../C/legal.xml:19(para) ../C/drivemount.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
@@ -51,13 +115,14 @@ msgid ""
"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
"capital letters."
msgstr ""
-"Mange af navnene brugt af firmaer til at skelne deres produkter og tjenester "
-"er registrerede varemærker. Der hvor disse navne optræder i MATE-"
-"dokumentationen, og medlemmerne af MATE-dokumentationsprojektet er blevet "
-"gjort opmærksomme på disse varemærker, er navnene skrevet med store "
-"bogstaver eller store forbogstaver."
-
-#: ../C/legal.xml:35(para) ../C/drivemount.xml:35(para)
+"En stor del af de navne som anvendes af firmaer til at identificere deres "
+"produkter og tjenester hævdes som værende varemærker. Hvor disse navne "
+"fremgår i en hvilken som helst MATE-dokumentation, og medlemmerne af MATE-"
+"dokumentationsprojeket er gjort opmærksom på disse varemærker, så er disse "
+"navne vist med store bogstaver eller stort begyndelsesbogstav."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -73,428 +138,503 @@ msgid ""
msgstr ""
"DETTE DOKUMENT GØRES TILGÆNGELIGT SÅDAN SOM DET ER, UDEN NOGEN FORM FOR "
"GARANTI, HVERKEN UDTALT ELLER ANTYDET, DERIBLANDT, UDEN BEGRÆNSNINGER, "
-"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR "
-"DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
+"GARANTIER OM AT DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET ER FRIT FOR"
+" DEFEKTER, PASSENDE TIL ET BESTEMT FORMÅL ELLER IKKE-KRÆNKENDE. DU HÆFTER "
"SELV FOR HELE RISIKOEN VEDRØRENDE KVALITET, KORREKTHED OG YDELSE FOR "
-"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER "
-"EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
+"DOKUMENTET ELLER ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET. SKULLE ET DOKUMENT, ELLER"
+" EN ÆNDRET VERSION AF ET DOKUMENT VISE SIG AT VÆRE DEFEKT PÅ EN HVILKEN SOM "
"HELST MÅDE, HÆFTER DU FOR BETALING FOR EVENTUEL NØDVENDIG SERVICE, "
"REPARATION ELLER KORREKTION (OG IKKE HVERKEN DEN OPRINDELIGE FORFATTER, "
"SKRIBENT ELLER NOGEN ANDEN BIDRAGYDER). DENNE ERKLÆRING OM GARANTIFORBEHOLD "
"ER EN ESSENTIEL DEL AF DENNE LICENS. INGEN BRUG AF NOGET DOKUMENT ELLER "
"ÆNDRET VERSION AF DOKUMENTET ER AUTORISERET HERUNDER BORTSET FRA DENNE "
-"FORBEHOLDSERKLÆRING; OG"
+"ANSVARSFRASKRIVELSE OG"
-#: ../C/legal.xml:55(para) ../C/drivemount.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING"
+" NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES"
+" OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE"
+" POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""
"UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER OG UNDER INGEN JURIDISK TEORI, UANSET OM DET ER "
-"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM "
-"HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
+"EN BEVIDST SKADENDE HANDLING (INKLUSIVE UFORSVARLIGHED) ELLER PÅ HVILKEN SOM"
+" HELST ANDEN MÅDE, KAN FORFATTEREN, SKRIBENT, BIDRAGYDERE, DISTRIBUTØRER "
"ELLER LEVERANDØR AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER GØRES "
"ANSVARLIG OVERFOR NOGEN PERSON FOR NOGEN DIREKTE, INDIREKTE, SPECIEL, "
"TILFÆLDIG ELLER FØLGENDE SKADE PÅFØRT NOGEN INKLUSIVE, UDEN BEGRÆNSNING, "
-"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTER-FEJL ELLER -SVIGT, "
-"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED "
-"BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
+"SKADE SOM FØLGE AF TAB AF RYGTE, ARBEJDSSTOP, COMPUTERFEJL ELLER -SVIGT, "
+"ELLER ENHVER ANDEN FORM FOR SKADE ELLER TAB SOM ER OPSTÅET I FORBINDELSE MED"
+" BRUG AF DETTE DOKUMENT ELLER MODIFICEREDE VERSIONER HERAF, SELV HVIS EN "
"SÅDAN PART HAR VÆRET INFORMERET OM MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER."
-#: ../C/legal.xml:28(para) ../C/drivemount.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
-"DETTE DOKUMENT OG MODIFICEREDE VERSIONER GØRES TILGÆNGELIGT UNDER "
-"BETINGELSERNE I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE UNDER DEN FORUDSÆTNING AT: "
-"<placeholder-1/>"
+"DOKUMENTET OG ÆNDREDE VERSIONER AF DOKUMENTET STILLES TIL RÅDIGHED UNDER GNU"
+" FREE DOCOMENTATION LICENSE MED FØLGENDE BETINGELSER: <_:orderedlist-1/>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/drivemount.xml:174(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
msgid ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; "
-"md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28"
+"<firstname>MATE Documentation Team</firstname> <surname/> <affiliation> "
+"<orgname>MATE Desktop</orgname> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_example.png'; "
-"md5=8c212ac1173b8716b962165890dddc28"
+"<firstname>MATE-dokumentationsprojektet</firstname> <surname/> <affiliation>"
+" <orgname>MATE-skrivebordet</orgname> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/drivemount.xml:229(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:77
msgid ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; "
-"md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d"
+"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_status.png'; "
-"md5=a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d"
+"<firstname>Trent</firstname> <surname>Lloyd</surname> <affiliation> <orgname"
+">GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> "
+"<address><email>[email protected]</email></address> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/drivemount.xml:239(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:85
msgid ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; "
-"md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_mount.png'; "
-"md5=d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf"
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME-dokumentationsholdet</surname> "
+"<affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/drivemount.xml:245(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:90
msgid ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; "
-"md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de"
+"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_eject.png'; "
-"md5=784afdef2d482b1b70ad2d44562205de"
+"<firstname>John </firstname> <surname> Fleck</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../C/drivemount.xml:255(None)
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:98
msgid ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; "
-"md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7"
+"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/drivemount-applet_open.png'; "
-"md5=3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7"
+"<firstname>Dan </firstname> <surname> Mueth</surname> <affiliation> <orgname"
+">GNOME-dokumentationsprojektet</orgname> <address> "
+"<email>[email protected]</email> </address> </affiliation>"
-#: ../C/drivemount.xml:23(title)
-msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "Manual til diskmontering"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:128
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
-#: ../C/drivemount.xml:25(para)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:124
msgid ""
-"Disk Mounter enables you to quickly mount or unmount various types of drives "
-"and file systems from a panel."
+"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.12</revnumber> <date>July "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""
-"Diskmontering giver dig mulighed for hurtigt at montere eller afmontere "
-"forskellige typer af diske og filsystemer fra et panel."
-
-#: ../C/drivemount.xml:29(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Diskmontering version 2.12</revnumber>"
+" <date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/drivemount.xml:30(holder) ../C/drivemount.xml:114(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:136
msgid "Trent Lloyd"
msgstr "Trent Lloyd"
-#: ../C/drivemount.xml:33(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: ../C/drivemount.xml:34(holder) ../C/drivemount.xml:74(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: ../C/drivemount.xml:37(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: ../C/drivemount.xml:38(holder)
-msgid "John Fleck"
-msgstr "John Fleck"
-
-#: ../C/drivemount.xml:41(year)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
-
-#: ../C/drivemount.xml:42(holder)
-msgid "Dan Mueth"
-msgstr "Dan Mueth"
-
-#: ../C/drivemount.xml:53(publishername) ../C/drivemount.xml:66(orgname)
-#: ../C/drivemount.xml:80(orgname) ../C/drivemount.xml:88(orgname)
-#: ../C/drivemount.xml:115(para) ../C/drivemount.xml:123(para)
-#: ../C/drivemount.xml:133(para) ../C/drivemount.xml:143(para)
-msgid "MATE Documentation Project"
-msgstr "MATE-dokumentationsprojektet"
-
-#: ../C/drivemount.xml:63(firstname)
-msgid "Trent"
-msgstr "Trent"
-
-#: ../C/drivemount.xml:64(surname)
-msgid "Lloyd"
-msgstr "Lloyd"
-
-#: ../C/drivemount.xml:67(email)
-
-#: ../C/drivemount.xml:72(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: ../C/drivemount.xml:73(surname)
-msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
-
-#: ../C/drivemount.xml:77(firstname)
-msgid "John"
-msgstr "John"
-
-#: ../C/drivemount.xml:78(surname)
-msgid "Fleck"
-msgstr "Fleck"
-
-#: ../C/drivemount.xml:81(email)
-
-#: ../C/drivemount.xml:85(firstname)
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
-
-#: ../C/drivemount.xml:86(surname)
-msgid "Mueth"
-msgstr "Mueth"
-
-#: ../C/drivemount.xml:89(email)
-
-#: ../C/drivemount.xml:111(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Version 2.10"
-
-#: ../C/drivemount.xml:112(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "Marts 2005"
-
-#: ../C/drivemount.xml:119(revnumber)
-msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.1"
-msgstr "Manual til panelprogrammet diskmontering version 2.1"
-
-#: ../C/drivemount.xml:120(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februar 2004"
-
-#: ../C/drivemount.xml:122(para)
-msgid "Sun MATE Documentation Team"
-msgstr "Sun MATE-dokumentationsholdet"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:132
+msgid ""
+"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.11</revnumber> <date>July "
+"2015</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Diskmontering version 2.11</revnumber>"
+" <date>Juli 2015</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/drivemount.xml:127(revnumber)
-msgid "Disk Mounter Applet Manual V2.0"
-msgstr "Manual til panelprogrammet diskmontering version 2.0"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:144
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet"
-#: ../C/drivemount.xml:128(date)
-msgid "March 2002"
-msgstr "Marts 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:140
+msgid ""
+"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.10</revnumber> <date>February "
+"2004</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Diskmontering version 2.10</revnumber>"
+" <date>Februar 2004</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/drivemount.xml:130(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:152
msgid "John Fleck <email>[email protected]</email>"
msgstr "John Fleck <email>[email protected]</email>"
-#: ../C/drivemount.xml:137(revnumber)
-msgid "Drive Mount Applet Manual"
-msgstr "Manual til panelprogrammet diskmontering"
-
-#: ../C/drivemount.xml:138(date)
-msgid "April 2000"
-msgstr "April 2000"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:148
+msgid ""
+"<revnumber>Disk Mounter Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March "
+"2002</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Diskmontering 2.0</revnumber> "
+"<date>Marts 2002</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/drivemount.xml:140(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:162
msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>"
-#: ../C/drivemount.xml:148(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.10 of Disk Mounter."
-msgstr "Denne manual beskriver version 2.10 af diskmontering."
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:158
+msgid ""
+"<revnumber>Drive Mount Applet Manual</revnumber> <date>April 2000</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Manual for panelprogrammet Diskmontering</revnumber> <date>April "
+"2000</date> <_:revdescription-1/>"
-#: ../C/drivemount.xml:151(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:170
+msgid "This manual describes version 1.10.2 of Disk Mounter."
+msgstr "Denne manual beskriver version 1.10.2 af Diskmontering."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:173
msgid "Feedback"
-msgstr "Tilbagemelding"
+msgstr "Tilbagemeldinger"
-#: ../C/drivemount.xml:152(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:174
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Disk "
"Mounter</application> or this manual, follow the directions in the <ulink "
-"url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+"url=\"help:mate-user-guide/feedback\" type=\"help\">MATE Feedback "
+"Page</ulink>."
msgstr ""
-"Hvis du ønsker at indrapportere en fejl eller komme med et forslag "
-"vedrørende diskmontering eller denne manual så følg vejledningen på siden "
-"<ulink url=\"help:mate-feedback\" type=\"help\">tilbagemeldinger omkring "
-"MATE</ulink>."
+"For at rapportere en fejl eller komme med et forslag jævnfør "
+"<application>Diskmontering</application> eller denne manual, så følg "
+"retningslinjerne i <ulink url=\"help:mate-user-guide/feedback\" "
+"type=\"help\">MATE's side for tilbagemeldinger</ulink>."
+
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:182
+msgid "<primary>Disk Mounter</primary>"
+msgstr "<primary>Diskmontering</primary>"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:189
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
-#: ../C/drivemount.xml:161(primary) ../C/drivemount.xml:170(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:192
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
-#: ../C/drivemount.xml:167(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:196
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' "
+"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_example.png' "
+"md5='8c212ac1173b8716b962165890dddc28'"
-#: ../C/drivemount.xml:177(phrase)
-msgid "The Disk Mounter."
-msgstr "Programmet diskmontering."
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:194
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>The Disk Mounter "
+"applet.</phrase> </textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/drivemount-applet_example.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Panelprogrammet "
+"Diskmontering.</phrase> </textobject>"
-#: ../C/drivemount.xml:183(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:205
msgid ""
-"The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and "
-"unmount various types of drives and file systems."
+"The <application>Disk Mounter</application> enables you to quickly mount and"
+" unmount various types of drives and file systems."
msgstr ""
-"<application>Diskmontering</application> giver dig mulighed for hurtigt at "
-"montere og afmontere forskellige diske og filsystemer."
+"<application>Diskmontering</application> gør det muligt hurtigt at montere "
+"eller afmontere diverse typer af drev og filsystemer."
-#: ../C/drivemount.xml:186(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:208
msgid ""
"For the <application>Disk Mounter</application> to work properly, your "
-"system administrator must configure your system appropriately. For more "
-"information about the necessary system administration tasks, see <ulink url="
-"\"man:fstab\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>."
-msgstr ""
-"For at <application>Diskmontering</application> kan fungere korrekt, er din "
-"systemadministrator nødt til at indstille dit system tilsvarende korrekt. "
-"For mere information om den nødvendige systemadministration, se <ulink url="
-"\"man:fstab\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</"
-"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>."
-
-#: ../C/drivemount.xml:191(title)
+"system administrator must configure your system appropriately. Refer to the "
+"<ulink url=\"man:fstab\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for more information about the necessary system administration tasks."
+msgstr ""
+"For at <application>Diskmontering</application> fungerer korrekt skal din "
+"systemadministrator konfigurere dit system på pasende vis. Se <ulink "
+"url=\"man:fstab\" "
+"type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>fstab</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></ulink>"
+" for yderligere information om de nødvendige systemadministrationsopgaver."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:213
msgid "To Add Disk Mounter to a Panel"
-msgstr "For at tilføje diskmontering til et panel"
+msgstr "For at tilføje Diskmontering til et panel"
-#: ../C/drivemount.xml:192(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:214
msgid ""
-"To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, right-click on "
-"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
-"<application>Disk Mounter</application> in the <application>Add to the "
-"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+"To add <application>Disk Mounter</application> to a panel, perform the "
+"following steps:"
msgstr ""
-"For at tilføje <application>Diskmontering</application> til et panel, "
-"højreklik på panelet, og vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>. "
-"Vælg <application>Diskmontering</application> i vinduet <application>Tilføj "
-"til panel</application>, og tryk så <guibutton>O.k.</guibutton>."
+"For at tilføje <application>Diskmontering</application> til et panel, udfør "
+"de følgende trin:"
-#: ../C/drivemount.xml:199(title)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:220
+msgid "Right-click on the panel."
+msgstr "Højreklik på panelet."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:225
+msgid "Choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>."
+msgstr "Vælg <guimenuitem>Tilføj til panel</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:230
+msgid ""
+"Scroll down the list of items in the <guilabel>Add to Panel</guilabel> "
+"dialog, then select <guilabel>Disk Mounter</guilabel>."
+msgstr ""
+"Rul ned igennem elementlisten i dialogen <guilabel>Tilføj til "
+"panel</guilabel>, vælg så <guilabel>Diskmontering</guilabel>."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:236
+msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>."
+msgstr "Klik på <guibutton>Tilføj</guibutton>."
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:244
msgid "Manually Mounting and Unmounting File Systems"
msgstr "Manuelt montere og afmontere filsystemer"
-#: ../C/drivemount.xml:200(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:245
msgid ""
-"Many file systems on Linux and UNIX systems must be manually mounted and "
-"unmounted."
+"Many file systems on Linux and other Unix-like systems must be manually "
+"mounted and unmounted."
msgstr ""
-"Mange filsystemer på Linux- og UNIX-systemer skal monteres og afmonteres "
-"manuelt."
+"Mange filsystemer på Linux og andre Unix-lignende systemer skal manuelt "
+"monteres og afmonteres."
-#: ../C/drivemount.xml:203(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:248
msgid ""
"When a file system is mounted, you can read and write to the file system. "
"When you finish working with a file system, you should unmount the file "
"system."
msgstr ""
-"Når et filsystem er monteret kan du læse fra, og skrive til, filsystemet. "
-"Når du er færdig med at bruge filsystemet, bør du afmontere det."
+"Når et filsystem er monteret, så kan du læse og skrive til filsystemet. Når "
+"du er færdig med at arbejde med et filsystem, så skal du afmontere "
+"filsystemet."
-#: ../C/drivemount.xml:206(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:251
msgid ""
"You must unmount removable drives, such as floppy disks and Zip disks, "
-"before you remove the media, because Linux and UNIX systems do not always "
-"write the changes immediately. Such systems typically buffer the changes to "
-"the disk, to improve the speed of the system."
+"before you remove the media, because Linux and other Unix-like systems do "
+"not always write the changes immediately. Such systems typically buffer the "
+"changes to the disk, to improve the speed of the system."
msgstr ""
-"Du er nødt til at afmontere aftagelige diske, såsom floppy-diske og Zip-"
-"diske, inden at du fjerner medierne, fordi Linux- og UNIX-systemer ikke "
-"altid skriver ændringerne med det samme. Sådanne systemer bruger typisk en "
-"buffer til ændringerne, for at gøre systemet hurtigere."
+"Du skal afmontere eksterne drev, såsom diskettedrev og zip-diske, før du "
+"fjerner mediet, da Linux og andre Unix-lignende systemer ikke altid skriver "
+"ændringerne med det samme. Sådanne systemer mellemlagrer typisk ændringerne "
+"til disken, for at forbedre systemets hastighed."
-#: ../C/drivemount.xml:209(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:254
msgid ""
"Partitions on fixed drives, such as your hard drive, are typically mounted "
"automatically when your computer boots, and unmounted when your computer "
"shuts down. Removable media must be mounted and unmounted manually, for "
"example by using the <application>Disk Mounter</application>."
msgstr ""
-"Partitioner på faste diske, som f.eks. din harddisk, bliver typisk monteret "
-"automatisk når din computer starter op, og afmonteret igen når computeren "
-"lukker ned. Aftagelige medier er nødt til at blive monteret og afmonteret "
-"manuelt, f.eks. ved at bruge <application>Diskmontering</application>."
+"Partitioner på faste drev, såsom harddiske, monteres typisk automatisk når "
+"din computer starter op, og afmonteres når din computer lukkes ned. Eksterne"
+" medier skal monteres og afmonteres manuelt, for eksempel af "
+"<application>Diskmontering</application>."
-#: ../C/drivemount.xml:212(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:257
msgid ""
"Some systems may also automatically mount some removable media (such as USB "
-"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk "
-"Mounter</application> so that you can unmount them when you are finished, "
+"and IEEE1394 disks), these devices may also come up in the <application>Disk"
+" Mounter</application> so that you can unmount them when you are finished, "
"and provide a visual indication that they are present."
msgstr ""
-"Nogle systemer monterer automatisk visse typer af aftagelige medier (såsom "
-"USB og IEEE1394-diske), disse enheder kommer muligvis også frem i "
-"<application>Diskmontering</application> så du kan afmontere dem når du er "
-"færdig, og de giver en visuel indikation af, at de er til stede."
+"Nogle systemer kan også automatisk montere nogle eksterne medier (såsom USB "
+"og IEEE1394-diske). Disse enheder kan også vises i "
+"<application>Diskmontering</application>, så du kan afmontere dem, når du er"
+" færdig og tilbyde en visuel indikation om at de er til stede."
-#: ../C/drivemount.xml:221(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:266
msgid "Usage"
-msgstr "Brug af"
+msgstr "Forbrug"
-#: ../C/drivemount.xml:224(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:269
msgid "To Display the Name and Mount Status of a Drive"
-msgstr "For at se navnet og monteringsstatussen på en disk"
+msgstr "For at vise navnet og monteringsstatus for et drev"
-#: ../C/drivemount.xml:225(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:270
msgid ""
"To display the name and mount status of a drive, move the mouse pointer to "
-"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of "
-"the drive."
+"the drive icon in the panel. A tooltip displays the name and mount status of"
+" the drive."
msgstr ""
-"For at få vist en disks navn og monteringsstatus, flyt musemakøren hen over "
-"diskens ikon på panelet. Et værktøjstip vil så vise diskens navn og "
-"monteringsstatus."
+"For at vise navnet og monteringsstatus for et drev, flyt musemarkøren til "
+"drevikonet i panelet. Et værktøjsfif viser navnet og monteringsstatus for "
+"drevet."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:274
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' "
+"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_status.png' "
+"md5='a150e5b8efeee5c397591acbda957f1d'"
-#: ../C/drivemount.xml:234(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:279
msgid "To Mount, Unmount or Eject a Drive"
-msgstr "For at montere, afmontere eller skubbe en disk ud"
+msgstr "For at montere, afmontere eller skubbe et drev ud"
-#: ../C/drivemount.xml:235(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:280
msgid ""
"To mount drive, click on the drive icon in the panel and then select the "
"<guimenuitem>Mount Drive</guimenuitem> option."
msgstr ""
-"For at montere en disk, klik på diskens ikon på panelet og vælg "
-"<guimenuitem>Montér disk</guimenuitem>."
+"For at montere et drev, klik på drevikonet i panelet og vælg så "
+"indstillingen <guimenuitem>Monter drev</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:284
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' "
+"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_mount.png' "
+"md5='d9ed1ad7dd9a94891d7bf943d42b79cf'"
-#: ../C/drivemount.xml:241(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:286
msgid ""
-"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the "
-"<guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-"
-"ROM Drive, it may be labelled <guimenuitem>Eject Drive</guimenuitem>"
+"To unmount a drive, click on the drive icon in the panel and then select the"
+" <guimenuitem>Unmount Drive</guimenuitem> option, or if the device is a CD-"
+"ROM Drive, it may be labeled <guimenuitem>Eject Drive</guimenuitem>"
msgstr ""
-"For at afmontere en disk, klik på diskens ikon på panelet og vælg "
-"<guimenuitem>Afmontér disk</guimenuitem>, eller hvis disken er et cd-rom-"
-"drev, så kan det hedde <guimenuitem>Skub disk ud</guimenuitem>"
+"For at afmontere et drev, klik på drevikonet i panelet og vælg så "
+"indstillingen <guimenuitem>Afmonter drev</guimenuitem>, eller hvis enheden "
+"er et cd-rom-drev, kan det være navngivet <guimenuitem>Skub drev "
+"ud</guimenuitem>"
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:290
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' "
+"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_eject.png' "
+"md5='784afdef2d482b1b70ad2d44562205de'"
-#: ../C/drivemount.xml:250(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:295
msgid "To Browse the Contents of a Drive"
-msgstr "For at gennemse indholdet af en disk"
+msgstr "For at gennemse indholdet af et drev"
-#: ../C/drivemount.xml:251(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:296
msgid ""
"To use a file manager to browse the contents of a drive, click on the drive "
"icon in the panel, then choose <guimenuitem>Open Drive</guimenuitem>."
msgstr ""
-"For at gennemse indholdet af en disk med en filbrowser, klik på disken på "
-"panelt, og vælg <guimenuitem>Åben disk</guimenuitem>."
+"For at bruge en filhåndtering til at gennemse indholdet af et drev, klik på "
+"drevikonet i panelet, vælg så <guimenuitem>Åbn drev</guimenuitem>."
+
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:300
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' "
+"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/drivemount-applet_open.png' "
+"md5='3140016491c9d55772b1c62e4893e9e7'"
-#: ../C/drivemount.xml:257(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:302
msgid "You can only browse the contents of a mounted drive."
-msgstr "Du kan kun gennemse indholdet af en disk der er monteret."
+msgstr "Du kan kun gennemse indholdet af et monteret drev."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: ../C/drivemount.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "henvisning"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy"
+" of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
msgstr ""
-"Nicky <[email protected]>, 2010\n"
-"\n"
-"Dansk-gruppen <[email protected]>\n"
-"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
+"Tilladelse er givet til at kopiere, distribuere og/eller ændre dette "
+"dokument under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
+"version 1.1 eller enhver senere version udgivet af Free Software Foundation;"
+" uden invariante afsnit, forsidetekster, samt bagsidetekster. Du kan se en "
+"kopi af GFDL her <_:ulink-1/> eller i filen COPYING-DOCS som distribueres "
+"sammen med denne manual."