diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-11-24 18:14:02 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2012-11-24 18:14:02 +0100 |
commit | 03beef19aed6291da9093c1fc2dacc147a1bbd72 (patch) | |
tree | dcc71f2dd57db0d8e76d687b8ceb22d757e25413 /mini-commander/help/zh_CN | |
parent | 5fe5821ef2b69faee48d0b04f60e9b3b080ce203 (diff) | |
download | mate-applets-03beef19aed6291da9093c1fc2dacc147a1bbd72.tar.bz2 mate-applets-03beef19aed6291da9093c1fc2dacc147a1bbd72.tar.xz |
remove mini-commander applet
Diffstat (limited to 'mini-commander/help/zh_CN')
-rw-r--r-- | mini-commander/help/zh_CN/figures/command-line.png | bin | 1068 -> 0 bytes | |||
-rw-r--r-- | mini-commander/help/zh_CN/zh_CN.po | 932 |
2 files changed, 0 insertions, 932 deletions
diff --git a/mini-commander/help/zh_CN/figures/command-line.png b/mini-commander/help/zh_CN/figures/command-line.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e38cab50..00000000 --- a/mini-commander/help/zh_CN/figures/command-line.png +++ /dev/null diff --git a/mini-commander/help/zh_CN/zh_CN.po b/mini-commander/help/zh_CN/zh_CN.po deleted file mode 100644 index f72bb680..00000000 --- a/mini-commander/help/zh_CN/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,932 +0,0 @@ -# Simplified Chinese translations to mini-commander applet. -# Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the mate-applets package. -# -# TeliuTe <[email protected]>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: command-line.mate-2-26\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-13 19:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-11 22:35+0600\n" -"Last-Translator: TeliuTe <[email protected]>\n" -"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/command-line.xml:267(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/command-line.png'; md5=af10844ee9c8bce1c29862db82181ec9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/command-line.png'; md5=af10844ee9c8bce1c29862db82181ec9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/command-line.xml:523(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/prefs-macros.png'; md5=edbcc4baebd1769f0a1406e256569f94" -msgstr "" -"@@image: 'figures/prefs-macros.png'; md5=edbcc4baebd1769f0a1406e256569f94" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/command-line.xml:566(None) -msgid "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=448fbadf6bd9da31cd6c0731b06eb1f4" -msgstr "@@image: 'figures/prefs.png'; md5=448fbadf6bd9da31cd6c0731b06eb1f4" - -#: C/command-line.xml:21(title) -msgid "Command Line Manual" -msgstr "命令行手册" - -#: C/command-line.xml:23(para) -msgid "" -"Command Line allows commands to be run from a panel, and includes quick " -"access to a file browser and command history." -msgstr "命令行允许您从面板运行命令,包括快速访问文件浏览器和命令历史记录。" - -#: C/command-line.xml:27(year) -msgid "2005" -msgstr "2005" - -#: C/command-line.xml:28(holder) C/command-line.xml:116(para) -#: C/command-line.xml:123(para) -msgid "Davyd Madeley" -msgstr "Davyd Madeley" - -#: C/command-line.xml:31(year) C/command-line.xml:37(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/command-line.xml:32(holder) C/command-line.xml:130(para) -msgid "Angela Boyle" -msgstr "Angela Boyle" - -#: C/command-line.xml:35(year) -msgid "2002" -msgstr "2002" - -#: C/command-line.xml:36(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/command-line.xml:38(holder) C/command-line.xml:65(orgname) -#: C/command-line.xml:138(para) C/command-line.xml:146(para) -#: C/command-line.xml:154(para) C/command-line.xml:162(para) -#: C/command-line.xml:175(para) C/command-line.xml:188(para) -#: C/command-line.xml:202(para) C/command-line.xml:214(para) -msgid "Sun Microsystems" -msgstr "Sun Microsystems" - -#: C/command-line.xml:41(year) C/command-line.xml:45(year) -#: C/command-line.xml:224(date) -msgid "1998" -msgstr "1998" - -#: C/command-line.xml:42(holder) -msgid "Oliver Maruhn" -msgstr "Oliver Maruhn" - -#: C/command-line.xml:46(holder) -msgid "Dan Mueth" -msgstr "Dan Mueth" - -#: C/command-line.xml:55(publishername) C/command-line.xml:72(orgname) -#: C/command-line.xml:80(orgname) C/command-line.xml:88(orgname) -#: C/command-line.xml:131(para) C/command-line.xml:139(para) -#: C/command-line.xml:147(para) C/command-line.xml:155(para) -#: C/command-line.xml:165(para) C/command-line.xml:178(para) -#: C/command-line.xml:191(para) C/command-line.xml:205(para) -#: C/command-line.xml:217(para) C/command-line.xml:229(para) -#: C/command-line.xml:235(para) -msgid "MATE Documentation Project" -msgstr "MATE 文档项目" - -#: C/command-line.xml:2(para) -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " -"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "" -"对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基金会 (Free Software " -"Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.1 或更高版本,该许可证没" -"有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在此<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" -"fdl\">链接</ulink>上或在随本手册一起分发的 COPYING-DOCS 文件中找到 GFDL 的副" -"本。" - -#: C/command-line.xml:12(para) -msgid "" -"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"本手册是在 GFDL 许可之下分发的 MATE 手册集合的一部分。如果想要单独分发此手" -"册,可以在手册中添加该许可证的一份副本然后分发,如该许可证的第 6 部分所述。" - -#: C/command-line.xml:19(para) -msgid "" -"Many of the names used by companies to distinguish their products and " -"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " -"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " -"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " -"capital letters." -msgstr "" -"各个公司使用的许多用于区别它们产品和服务的名称都声明为商标。在所有的 MATE 文" -"档以及 MATE 文档项目的成员中,这些名称都是以全大写字母或首字母大写显示,从而" -"表明它们是商标。" - -#: C/command-line.xml:35(para) -msgid "" -"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " -"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " -"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的修改" -"版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自行承" -"担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或文档" -"修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服务、" -"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声明," -"那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" - -#: C/command-line.xml:55(para) -msgid "" -"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " -"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " -"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " -"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " -"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " -"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " -"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " -"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " -"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " -"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" -"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" -"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" -"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、" -"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损" -"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" - -#: C/command-line.xml:28(para) -msgid "" -"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " -"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -"<placeholder-1/>" -msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义:<placeholder-1/>" - -#: C/command-line.xml:62(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/command-line.xml:63(surname) -msgid "MATE Documentation Team" -msgstr "MATE 文档小组" - -#: C/command-line.xml:69(firstname) -msgid "Oliver" -msgstr "Oliver" - -#: C/command-line.xml:70(surname) -msgid "Maruhn" -msgstr "Maruhn" - -#: C/command-line.xml:73(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/command-line.xml:77(firstname) -msgid "Dan" -msgstr "Dan" - -#: C/command-line.xml:78(surname) -msgid "Mueth" -msgstr "Mueth" - -#: C/command-line.xml:81(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/command-line.xml:85(firstname) -msgid "Angela" -msgstr "Angela" - -#: C/command-line.xml:86(surname) -msgid "Boyle" -msgstr "Boyle" - -#: C/command-line.xml:92(firstname) -msgid "Davyd" -msgstr "Davyd" - -#: C/command-line.xml:92(surname) -msgid "Madeley" -msgstr "Madeley" - -#: C/command-line.xml:94(orgname) -msgid "MATE Project" -msgstr "MATE 项目" - -#: C/command-line.xml:95(email) -msgid "[email protected]" -msgstr "[email protected]" - -#: C/command-line.xml:113(revnumber) -msgid "Version 2.12" -msgstr "版本 2.12" - -#: C/command-line.xml:114(date) -msgid "September 2005" -msgstr "2005年9月" - -#: C/command-line.xml:120(revnumber) -msgid "Version 2.10" -msgstr "版本 2.10" - -#: C/command-line.xml:121(date) -msgid "March 2005" -msgstr "2005年3月" - -#: C/command-line.xml:127(revnumber) -msgid "Version 2.8" -msgstr "版本 2.8" - -#: C/command-line.xml:128(date) -msgid "September 2004" -msgstr "2004年9月" - -#: C/command-line.xml:135(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.7" -msgstr "命令行小程序手册 V2.7" - -#: C/command-line.xml:136(date) -msgid "August 2004" -msgstr "2004年8月" - -#: C/command-line.xml:143(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.6" -msgstr "命令行小程序手册 V2.6" - -#: C/command-line.xml:144(date) -msgid "September 2003" -msgstr "2003年9月" - -#: C/command-line.xml:151(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.5" -msgstr "命令行小程序手册 V2.5" - -#: C/command-line.xml:152(date) -msgid "August 2003" -msgstr "2003年8月" - -#: C/command-line.xml:159(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.4" -msgstr "命令行小程序手册 V2.4" - -#: C/command-line.xml:160(date) -msgid "April 2003" -msgstr "2003年4月" - -#: C/command-line.xml:172(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.3" -msgstr "命令行小程序手册 V2.3" - -#: C/command-line.xml:173(date) -msgid "January 2003" -msgstr "2003年1月" - -#: C/command-line.xml:185(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.2" -msgstr "命令行小程序手册 V2.2" - -#: C/command-line.xml:186(date) -msgid "August 2002" -msgstr "2002年8月" - -#: C/command-line.xml:199(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.1" -msgstr "命令行小程序手册 V2.1" - -#: C/command-line.xml:200(date) -msgid "July 2002" -msgstr "2002年7月" - -#: C/command-line.xml:211(revnumber) -msgid "Command Line Applet Manual V2.0" -msgstr "命令行小程序手册 V2.0" - -#: C/command-line.xml:212(date) -msgid "March 2002" -msgstr "2002年3月" - -#: C/command-line.xml:223(revnumber) -msgid "Mini-Commander Applet Manual" -msgstr "迷你-命令行小程序手册" - -#: C/command-line.xml:226(para) -msgid "Oliver Maruhn <email>[email protected]</email>" -msgstr "Oliver Maruhn <email>[email protected]</email>" - -#: C/command-line.xml:232(para) -msgid "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" -msgstr "Dan Mueth <email>[email protected]</email>" - -#: C/command-line.xml:241(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.12 of Command Line." -msgstr "本手册讲述了命令行(Command Line) 2.12" - -#: C/command-line.xml:244(title) -msgid "Feedback" -msgstr "反馈" - -#: C/command-line.xml:245(para) -msgid "" -"To report a bug or make a suggestion regarding the Command Line applet or " -"this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:mate-feedback" -"\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." -msgstr "" -"要报告关于命令行小程序或使用手册中的缺陷,或者提出建议,请参照 <ulink url=" -"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">MATE 反馈页</ulink> 上的指导。" - -#: C/command-line.xml:251(primary) C/command-line.xml:263(title) -msgid "Command Line" -msgstr "命令行" - -#: C/command-line.xml:254(primary) -msgid "command line applet" -msgstr "命令行小程序" - -#: C/command-line.xml:259(title) -msgid "Introduction" -msgstr "介绍" - -#: C/command-line.xml:270(phrase) -msgid "Shows Command Line." -msgstr "显示命令行。" - -#: C/command-line.xml:275(para) -msgid "" -"The <application>Command Line</application> provides a command line that you " -"can use within any panel on the desktop." -msgstr "<application>命令行</application> 小程序在面板上提供一个命令输入行。" - -#: C/command-line.xml:277(para) -msgid "" -"<application>Command Line</application> contains the following interactive " -"elements:" -msgstr "<application>命令行</application> 包含下面的交互元件:" - -#: C/command-line.xml:282(term) -msgid "<guilabel>Entry</guilabel> field" -msgstr "<guilabel>输入</guilabel> 文本框" - -#: C/command-line.xml:285(para) -msgid "" -"You can enter commands, macros, and programs in the <guilabel>entry field</" -"guilabel>." -msgstr "您可以在 <guilabel>输入框</guilabel> 里输入命令、宏或程序。" - -#: C/command-line.xml:291(term) -msgid "<guilabel>Browser</guilabel> button — the bullet" -msgstr "<guilabel>浏览</guilabel> 按钮 - 按钮" - -#: C/command-line.xml:294(para) -msgid "" -"You can use the <guibutton>Browser</guibutton> button to look through your " -"file system for programs. A solid-circle icon identifies the " -"<guibutton>Browser</guibutton> button." -msgstr "" -"您可以使用 <guibutton>浏览</guibutton> 按钮在文件系统里查找程序。<guibutton>" -"浏览按钮</guibutton> 有一个正圆图标。" - -#: C/command-line.xml:300(term) -msgid "<guibutton>History</guibutton> button — the down arrow" -msgstr "<guibutton>历史</guibutton> 按钮 - 向下的箭头" - -#: C/command-line.xml:303(para) -msgid "" -"You can use the <guibutton>History</guibutton> button to recall previous " -"commands. A down-arrow icon identifies the <guibutton>History</guibutton> " -"button." -msgstr "" -"您可以使用 <guibutton>历史</guibutton> 按钮来重新输入以前的命令。<guibutton>" -"历史</guibutton> 按钮上有个向下箭头图标。" - -#: C/command-line.xml:310(title) -msgid "Features" -msgstr "特性" - -#: C/command-line.xml:313(term) -msgid "History list of previously executed commands" -msgstr "以前运行命令的历史列表" - -#: C/command-line.xml:315(para) -msgid "" -"You can execute commands directly from the history list display. You can " -"also cycle the history list contents through the <guilabel>entry field</" -"guilabel> to display and then execute a command. A vertical scrollbar " -"appears when more than 20 commands are in the history list. See <xref " -"linkend=\"command-line-histlist\"/> for more information." -msgstr "" -"您可以直接运行历史记录列表里的命令。您可以通过 <guilabel>输入框</guilabel> 来" -"循环查看历史记录列表里的命令,或运行它。当列表里的命令超过 20 条以后,会显示" -"一个垂直滚动条。更多相关信息,请参阅:<xref linkend=\"command-line-histlist" -"\"/>。" - -#: C/command-line.xml:321(term) -msgid "History-based auto completion function" -msgstr "历史记录里的自动完成功能" - -#: C/command-line.xml:323(para) -msgid "" -"<application>Command Line</application> uses the history-based auto " -"completion function to complete commands in the <guilabel>entry field</" -"guilabel>. This function compares the contents of the <guilabel>entry field</" -"guilabel> with the history list. If <application>Command Line</application> " -"finds a match then the applet completes the command. See the note in <xref " -"linkend=\"command-line-histlist\"/> for more information." -msgstr "" -"<application>命令行</application> 使用基于历史记录的自动完成功能,在 " -"<guilabel>输入框</guilabel> 里输入命令。这个功能会对比 <guilabel>项目文本框</" -"guilabel> 和历史记录列表里的内容。如果 <application>命令行</application> 发现" -"有匹配项,就会完成命令的输入。更多相关信息,请参阅:<xref linkend=\"command-" -"line-histlist\"/>。" - -#: C/command-line.xml:329(term) -msgid "User-requestable command completion function" -msgstr "用户需求的命令完成功能" - -#: C/command-line.xml:331(para) -msgid "" -"This command completion function compares character strings in the " -"<guilabel>entry field</guilabel> with commands in the user path. The command " -"completion function is useful if you do not know the exact character " -"sequence or spelling of a command. After you type the first few letters of " -"the command name, press the <keycap>Tab</keycap> key. If " -"<application>Command Line</application> recognizes the character sequence as " -"unique, then the applet completes the command name. See <xref linkend=" -"\"command-line-run\"/> for more information." -msgstr "" -"这个命令完成功能对比 <guilabel>输入框</guilabel> 和用户所在文件夹的命令。这个" -"自动完成功能在您不知道命令的字母顺序或准确拼写时很有用。当你输入命令的开头几" -"个字母,按 <keycap>Tab</keycap> 键。如果 <application>命令行</application> 识" -"别出这个命令是独一无二的,就会完成这个命令的输入。更多相关信息,请参阅:" -"<xref linkend=\"command-line-run\"/>。" - -#: C/command-line.xml:337(term) -msgid "Macro facility" -msgstr "宏工具" - -#: C/command-line.xml:339(para) -msgid "" -"The macro facility provides up to 99 shortcut commands. In addition to " -"predefined commands you can create your own commands for use with " -"<application>Command Line</application>. See <xref linkend=\"command-line-" -"macros\"/> for more information." -msgstr "" -"宏工具提供了 99 个快捷键命令。另外您可以自己创建在 <application>命令行</" -"application> 中使用的命令。更多相关信息,请参阅:<xref linkend=\"command-" -"line-macros\"/>。" - -#: C/command-line.xml:348(title) -msgid "To Add Command Line to a Panel" -msgstr "添加命令行小程序到面板上" - -#: C/command-line.xml:349(para) -msgid "" -"To add <application>Command Line</application> to a panel, right-click on " -"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select " -"<application>Command Line</application> in the <application>Add to the " -"panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "" -"要向面板上添加 <application>命令行</application>,在面板上点右键,然后选择 " -"<guimenuitem>添加到面板</guimenuitem>。在出来的 <application>添加到面板</" -"application> 对话框中,选择 <application>命令行</application>,然后点 " -"<guibutton>添加</guibutton>。" - -#: C/command-line.xml:359(title) -msgid "Running Commands" -msgstr "运行命令" - -#: C/command-line.xml:362(title) -msgid "To Run a Command From the Entry Field" -msgstr "在输入文本框里运行命令" - -#: C/command-line.xml:363(para) -msgid "" -"To run a command from the <guilabel>entry field</guilabel>, perform the " -"following steps:" -msgstr "要在 <guilabel>输入框</guilabel> 里运行命令,请按下面的步骤操作:" - -#: C/command-line.xml:368(para) -msgid "Type the command in the <guilabel>entry field</guilabel>." -msgstr "在 <guilabel>输入框</guilabel> 里输入命令。" - -#: C/command-line.xml:371(para) -msgid "" -"To instruct <application>Command Line </application> to try to complete the " -"command name, press the <keycap>Tab</keycap> key." -msgstr "" -"要让 <application>命令行</application> 自动补全输入的命令,按一下 " -"<keycap>Tab</keycap> 键。" - -#: C/command-line.xml:376(para) -msgid "" -"Type the command-line options, if any, in the <guilabel>entry field</" -"guilabel>." -msgstr "接着在 <guilabel>输入框</guilabel> 里输入命令选项,如果需要的话。" - -#: C/command-line.xml:381(para) -msgid "Press <keycap>Return</keycap>." -msgstr "按一下 <keycap>回车键</keycap>。" - -#: C/command-line.xml:386(para) -msgid "" -"If the command you entered could not be run, the computer will emit a single " -"warning beep and the applet will indicate the command could not be run by " -"showing a question mark (?) before the command. Check that you specified the " -"command correctly. Clicking on the command line will cause the question mark " -"to automatically disappear." -msgstr "" -"如果您输入的命令不能运行,系统会发出一声鸣笛提醒,小程序会提示命令不能被运" -"行,并在命令前面显示疑问标志(?)。检查一下命令是否正确拼写。点击一下命令行,疑" -"问标志会自动消失。" - -#: C/command-line.xml:394(para) -msgid "" -"If the auto completion option is selected, <application>Command Line</" -"application> searches for a match in the history list during steps 1 and 2. " -"See <xref linkend=\"command-line-histauto\"/> for more information." -msgstr "" -"如果选中了自动完成选项,<application>命令行</application> 小程序会在第一步和" -"第二步时,在历史记录里搜索匹配项。更多相关信息,请参阅:<xref linkend=" -"\"command-line-histauto\"/>。" - -#: C/command-line.xml:398(title) C/command-line.xml:433(title) -msgid "History-based auto completion" -msgstr "基于历史记录的自动完成" - -#: C/command-line.xml:399(para) C/command-line.xml:434(para) -msgid "" -"You can enable or disable this option under the <guimenu>Preferences</" -"guimenu> menu in the <guilabel>General</guilabel> tab under <guilabel>Auto " -"Completion</guilabel>. Select <guilabel>Enable history-based auto " -"completion</guilabel> to instruct <application>Command Line</application> to " -"compare the <guilabel>entry field</guilabel> with the history list, and " -"complete commands when there is a match." -msgstr "" -"您可以在 <guilabel>自动完成</guilabel> 里,找 <guilabel>常规</guilabel> 标签" -"的 <guimenu>首选项</guimenu> 菜单里启用或禁用这个选项。选中 <guilabel>启用基" -"于历史记录的自动完成</guilabel>,将对比 <guilabel>输入框</guilabel> 和历史记" -"录,如果有匹配的话就会自动完成。" - -#: C/command-line.xml:400(para) -msgid "" -"If the auto completion option is selected, <application>Command Line</" -"application> searches for a match in the history list during steps 1 and 2 " -"in <xref linkend=\"command-line-run\"/>. If there is a match in the history " -"list, <application>Command Line</application> completes the command. To " -"accept the command, press <keycap>Return</keycap>. If you do not want to " -"accept the command, type more characters in the <guilabel>entry field</" -"guilabel>." -msgstr "" -"如果选中了自动完成选项,<application>命令行</application> 将在 <xref linkend=" -"\"command-line-run\"/> 的第1步和第2步时,查找历史记录中是否有匹配项。如果在历" -"史记录中有匹配项,<application>命令行</application> 会完成这个命令的输入。要" -"接受这个命令,按一下 <keycap>回车键</keycap>。如果不想接受这个命令,在 " -"<guilabel>输入框</guilabel> 里继续输入其它字符。" - -#: C/command-line.xml:405(title) -msgid "To Run a Program From Your File System" -msgstr "运行文件系统中的程序" - -#: C/command-line.xml:406(para) -msgid "" -"Click on the <guibutton>Browser</guibutton> button to display the file " -"system, then double-click on the program you want to run." -msgstr "" -"点击 <guibutton>浏览</guibutton> 按钮,显示文件系统,然后双击您想要运行的程" -"序。" - -#: C/command-line.xml:409(para) -msgid "" -"You can use <application>Command Line</application> to run scripts, execute " -"commands, or run other programs from your file system." -msgstr "" -"您可以使用 <application>命令行</application> 来运行脚本、可执行命令或者运行文" -"件系统中的其他程序。" - -#: C/command-line.xml:414(title) -msgid "To Run a Previous Command, Macro, or Program From the History List" -msgstr "运行历史记录列表中的上一个命令、宏或程序" - -#: C/command-line.xml:420(para) -msgid "" -"Click on the <guibutton>History</guibutton> button to display the history " -"list. Click on a history list item to run the command, macro, or program " -"that you require." -msgstr "" -"点击 <guibutton>历史记录</guibutton> 按钮,显示历史记录列表。在里面点击您想运" -"行的命令、宏或程序。" - -#: C/command-line.xml:425(para) -msgid "" -"Click on the <guilabel>entry field</guilabel>, then use the keyboard up and " -"down arrows to cycle through the history list. Press <keycap>Return</keycap> " -"to run a specific command, macro, or program when the history list item you " -"want is displayed in the <guilabel>entry field</guilabel>." -msgstr "" -"点击 <guilabel>输入框</guilabel>,然后使用键盘向上方向键和向下方向键列出历史" -"记录里的命令。当 <guilabel>输入框</guilabel> 显示了您想运行的命令、宏或程序" -"时,按 <keycap>回车键</keycap> 运行它。" - -#: C/command-line.xml:416(para) -msgid "" -"You can run a previously executed command, macro, or program from the " -"history list in one of the following ways: <placeholder-1/>" -msgstr "" -"您可以用下面的一个方法,运行历史记录列表里中的上一个可执行命令、宏或程序: " -"<placeholder-1/>" - -#: C/command-line.xml:440(title) -msgid "Using Shortcuts or Macros" -msgstr "使用快捷键或宏" - -#: C/command-line.xml:441(para) -msgid "" -"The macro facility provides up to 99 shortcut commands. In addition to " -"predefined commands you can create your own commands for use with " -"<application>Command Line</application>." -msgstr "" -"宏工具提供了近 99 个快捷键命令。另外您还可以使用 <application>命令行</" -"application> 创建您自己的预定义命令。" - -#: C/command-line.xml:445(title) -msgid "To Run a Macro From the Entry Field" -msgstr "在输入框里运行宏" - -#: C/command-line.xml:446(para) -msgid "" -"To run a macro that is defined in the <application>Command Line</" -"application><xref linkend=\"command-line-prefs-2\"/> list, type the macro in " -"the <guilabel> entry field</guilabel>, then press <keycap>Return</keycap>." -msgstr "" -"要运行一个在 <application>命令行</application><xref linkend=\"command-line-" -"prefs-2\"/> 中定义的宏,在 <guilabel>输入框</guilabel> 里输入宏,然后按 " -"<keycap>回车键</keycap>。" - -#: C/command-line.xml:449(para) -msgid "" -"The <xref linkend=\"command-line-histauto\"/> function also works for macros." -msgstr "宏也可以使用 <xref linkend=\"command-line-histauto\"/> 功能。" - -#: C/command-line.xml:452(para) -msgid "" -"The following list shows some examples of <application>Command Line</" -"application> macros:" -msgstr "下面列出了<application>命令行</application> 中使用宏的例子:" - -#: C/command-line.xml:460(para) -msgid "<userinput>http://</userinput> or <userinput>www.</userinput>" -msgstr "<userinput>http://</userinput> 或 <userinput>www.</userinput>" - -#: C/command-line.xml:462(para) -msgid "" -"Anything starting with <userinput>http://</userinput> or <userinput>www.</" -"userinput> will be treated as a URL and loaded in your web browser." -msgstr "" -"以 <userinput>http://</userinput> 或 <userinput>www.</userinput> 开始的,会被" -"看作是 URL 网址,用网页浏览器打开它。" - -#: C/command-line.xml:469(para) -msgid "<userinput>ftp://</userinput> or <userinput>ftp.</userinput>" -msgstr "<userinput>ftp://</userinput> 或 <userinput>ftp.</userinput>" - -#: C/command-line.xml:471(para) -msgid "" -"Anything starting <userinput>ftp://</userinput> or <userinput>ftp.</" -"userinput> will be treated as a URL and loaded in your default FTP software." -msgstr "" -"以 <userinput>ftp://</userinput> 或 <userinput>ftp.</userinput> 开始的,会被" -"看作是 URL 网址,用默认的 FTP 软件打开。" - -#: C/command-line.xml:478(userinput) -#, no-wrap -msgid "dictionary:" -msgstr "dictionary:" - -#: C/command-line.xml:479(para) -msgid "" -"Use <userinput>dictionary:</userinput> to look up a word using " -"<application>MATE Dictionary</application>." -msgstr "" -"<userinput>dictionary:</userinput>,会使用 <application>MATE 字典</" -"application> 查找一个词。" - -#: C/command-line.xml:485(userinput) -#, no-wrap -msgid "google:" -msgstr "google:" - -#: C/command-line.xml:486(para) -msgid "" -"Use <userinput>google:</userinput> to search for something using the Google " -"search engine." -msgstr "<userinput>google:</userinput>,会使用谷歌搜索引擎来搜索关键字。" - -#: C/command-line.xml:492(userinput) -#, no-wrap -msgid "av:" -msgstr "av:" - -#: C/command-line.xml:493(para) -msgid "" -"Use <userinput>av:</userinput> to search for something using the Altavista " -"search engine." -msgstr "<userinput>av:</userinput>,会使用 Altavista 搜索引擎来搜索关键字。" - -#: C/command-line.xml:499(userinput) -#, no-wrap -msgid "yahoo:" -msgstr "yahoo:" - -#: C/command-line.xml:500(para) -msgid "" -"Use the <userinput>yahoo:</userinput> macro to search for things using the " -"Yahoo search engine." -msgstr "" -"<userinput>yahoo:</userinput> ,会使用 Altavista 搜索引擎来搜索关键字。" - -#: C/command-line.xml:506(userinput) -#, no-wrap -msgid "fm:" -msgstr "fm:" - -#: C/command-line.xml:507(para) -msgid "" -"Use <userinput>fm:</userinput> to search for packages in the Freshmeat " -"package database." -msgstr "<userinput>fm:</userinput>,在 Freshmeat 包数据库中搜索软件包。" - -#: C/command-line.xml:517(title) -msgid "Customizing Your Macros" -msgstr "自定义宏" - -#: C/command-line.xml:519(title) C/command-line.xml:526(phrase) -msgid "Configuring Macros" -msgstr "配置宏" - -#: C/command-line.xml:531(para) -msgid "" -"This tabbed section contains a list of macros that you can use with " -"<application>Command Line</application>. The list contains the following " -"information:" -msgstr "" -"这个标签里列出了您可以在 <application>命令行</application> 中使用的宏。列表包" -"含以下信息:" - -#: C/command-line.xml:536(para) -msgid "" -"A list of UNIX regular expressions in the <guilabel>Pattern</guilabel> " -"column." -msgstr "在 <guilabel>模板</guilabel> 列里是 UNIX 正则表达式。" - -#: C/command-line.xml:539(para) -msgid "" -"A regular expression is a pattern of characters or numbers that you use to " -"match strings. See the <command>regex</command> man page for further " -"information on how to construct a regular expression." -msgstr "" -"正则表达式是您想匹配的字符或数字模板。更多相关信息,请参阅 <command>regex</" -"command> 帮助。" - -#: C/command-line.xml:544(para) -msgid "A list of commands in the <guilabel>Command</guilabel> column." -msgstr "<guilabel>命令</guilabel> 列里是命令。" - -#: C/command-line.xml:547(para) -msgid "" -"A command executes if the corresponding pattern successfully matches the " -"text that you type into the <guilabel>entry field</guilabel>. The macros are " -"commands that can take parameters parsed by the regular expression." -msgstr "" -"如果您在 <guilabel>输入框</guilabel> 里输入的内容成功匹配了一个命令,就会执行" -"它。宏是一些可以用正则表达式来分析参数的命令。" - -#: C/command-line.xml:552(para) -msgid "" -"To add a new macro, click on the <guibutton>Add Macro</guibutton> button. To " -"delete a macro, select the macro, then click on the <guibutton>Delete Macro</" -"guibutton> button." -msgstr "" -"要添加一个新宏,点 <guibutton>添加宏</guibutton> 按钮。要删除一个宏,先选中" -"它,然后点 <guibutton>删除宏</guibutton> 按钮。" - -#: C/command-line.xml:559(title) -msgid "Customizing the Appearance" -msgstr "自定义外观" - -#: C/command-line.xml:562(title) -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: C/command-line.xml:569(phrase) -msgid "Preferences Dialog" -msgstr "首选项对话框" - -#: C/command-line.xml:560(para) -msgid "" -"<placeholder-1/> To configure the appearance of <application>Command Line</" -"application>, right-click on an area of the applet outside the interactive " -"elements, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> and select the " -"<guilabel>General</guilabel> tab." -msgstr "" -"<placeholder-1/> 可以配置 <application>命令行</application> 的外观,在小程序" -"输入框旁边敲右键,然后选 <guimenuitem>首选项</guimenuitem> 和 <guilabel>常规" -"</guilabel> 标签。" - -#: C/command-line.xml:578(term) -msgid "To move Command Line:" -msgstr "移动命令行小程序:" - -#: C/command-line.xml:580(para) -msgid "" -"Select <guilabel>Show handle</guilabel> to attach a handle to the edge of " -"the applet. You can use the handle to drag the <application>Command Line</" -"application> display to any location on your desktop." -msgstr "" -"选中 <guilabel>显示手柄</guilabel>,在小程序边上出来一个手柄。您可以拖动手柄" -"来移动 <application>命令行</application> 到桌面其他位置。" - -#: C/command-line.xml:584(term) -msgid "To add a border:" -msgstr "添加边框:" - -#: C/command-line.xml:586(para) -msgid "" -"Select this option to show a frame around the <application>Command Line</" -"application>." -msgstr "选中此项,在 <application>命令行</application> 小程序四周显示边框。" - -#: C/command-line.xml:590(term) -msgid "To change the width:" -msgstr "更改宽度:" - -#: C/command-line.xml:592(para) -msgid "" -"Use the <guilabel>Width . . . pixels</guilabel> spin box to specify the " -"applet width." -msgstr "" -"使用 <guilabel>宽度 . . . 像素</guilabel> 微调按钮框,指定小程序的宽度。" - -#: C/command-line.xml:596(term) -msgid "To adjust the color theme:" -msgstr "调节颜色主题:" - -#: C/command-line.xml:599(para) -msgid "" -"Select <guilabel>Use default theme colors</guilabel> to use the colors from " -"the default MATE theme." -msgstr "" -"选中 <guilabel>使用默认的主题颜色</guilabel>,将使用默认的 MATE 主题颜色。" - -#: C/command-line.xml:600(para) -msgid "" -"Click on the <guilabel>Command line foreground</guilabel> button to select a " -"color for the command line text. This button is unavailable if the " -"<guilabel>Use default theme colors</guilabel> check box is selected." -msgstr "" -"点 <guilabel>命令行前景色</guilabel> 按钮,选择命令行中文本的颜色。如果选中" -"了 <guilabel>使用默认主题颜色</guilabel>,这个按钮会变得不可用。" - -#: C/command-line.xml:601(para) -msgid "" -"Click on the <guilabel>Command line background</guilabel> button to select a " -"color for the <guilabel>entry field</guilabel> background. This button is " -"unavailable if the <guilabel>Use default theme colors</guilabel> check box " -"is selected." -msgstr "" -"点 <guilabel>命令行背景色</guilabel> 按钮,选择 <guilabel>输入框</guilabel> " -"背景的颜色。如果选中了 <guilabel>使用默认主题颜色</guilabel>,这个按钮会变得" -"不可用。" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/command-line.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "TeliuTe <[email protected]>, 2009." |