diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:09 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-11-09 22:22:09 +0100 |
commit | 1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb (patch) | |
tree | 1e527f19a78e13dd0c90e2a147134f41a24bcb08 /po/tr.po | |
parent | 086002a683d88ac79df538c65cd01ea39b6d66ea (diff) | |
download | mate-applets-1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb.tar.bz2 mate-applets-1996bd02d99ff73247ee0dc6b336cd7d7cdf45eb.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 265 |
1 files changed, 158 insertions, 107 deletions
@@ -4,7 +4,6 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mehmet, 2018 # Martin Wimpress <[email protected]>, 2018 # Sabri Ünal <[email protected]>, 2019 # Emre FIRAT <[email protected]>, 2019 @@ -13,6 +12,9 @@ # tarakbumba <[email protected]>, 2020 # mauron, 2021 # Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# Gurbuzguven <[email protected]>, 2021 +# Mehmet, 2022 +# Sabri Ünal <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-20 12:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Sabri Ünal <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,6 +77,8 @@ msgid "" "Copyright © 2003 Sun Microsystems\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2003 Sun Microsystems\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: accessx-status/src/applet.c:119 battstat/battstat_applet.c:855 #: charpick/charpick.c:619 command/src/command.c:131 @@ -103,12 +107,12 @@ msgstr "Yardım görüntüleyici açılırken bir hata oluştu: %s" #: accessx-status/src/applet.c:176 msgid "Open the keyboard preferences dialog" -msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç" +msgstr "Klavye tercihleri iletişim kutusunu aç" #: accessx-status/src/applet.c:199 #, c-format msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s" -msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluştu: %s" +msgstr "Klavye tercihleri iletişim kutusu açılırken bir hata oluştu: %s" #: accessx-status/src/applet.c:218 msgid "_Keyboard Accessibility Preferences" @@ -345,6 +349,9 @@ msgid "" "Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2000 Gnulix Topluluğu\n" +"Telif Hakkı © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: battstat/battstat_applet.c:1133 battstat/battstat_applet.c:1188 #: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -433,12 +440,12 @@ msgid "" "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning " "dialog rather than a percentage." msgstr "" -"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan " -"yüzde yerine kalan süre olarak kullan." +"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı iletişim penceresini çıkarmak için" +" kalan yüzde yerine kalan süre olarak kullan." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15 msgid "Low Battery Notification" -msgstr "Düşük Pil Uyarısı" +msgstr "Düşük Pil Bildirimi" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16 msgid "Notify user when the battery is low." @@ -446,7 +453,7 @@ msgstr "Pil az kaldığında kullanıcıyı uyar." #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20 msgid "Full Battery Notification" -msgstr "Tam Pil Uyarısı" +msgstr "Pil Dolu Bildirimi" #: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21 msgid "Notify user when the battery is full." @@ -507,12 +514,16 @@ msgid "" "Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 1998, 2004-2005 GNOME Araçları Bakım Ekibi ve diğerleri\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: charpick/charpick.c:614 msgid "" "MATE Panel applet for selecting strange characters that are not on the " "keyboard. Released under GNU General Public Licence." msgstr "" +"Klavyede bulunmayan olağandışı karakterleri seçmek için MATE Panel " +"uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansı altında yayınlanmıştır." #: charpick/charpick.c:724 charpick/charpick.c:736 #: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 @@ -621,15 +632,15 @@ msgstr "Kom_ut:" #: command/data/command-preferences.ui:91 msgid "_Interval (seconds):" -msgstr "" +msgstr "_Sıklık (saniye):" #: command/data/command-preferences.ui:105 msgid "Maximum _width (chars):" -msgstr "" +msgstr "Maksimum _genişlik (karakter):" #: command/data/command-preferences.ui:161 msgid "_Show icon" -msgstr "" +msgstr "_İkon göster" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 @@ -643,7 +654,7 @@ msgstr "Komut" #: command/data/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 #: command/src/command.c:130 msgid "Shows the output of a command" -msgstr "Bir komutun verdiği çıktıyı görüntüler" +msgstr "Komutun çıktısını görüntüler" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5 msgid "Command to execute" @@ -672,11 +683,11 @@ msgstr "Gösterilecek karakter sayısı" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20 #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25 msgid "Show icon" -msgstr "Simge göster" +msgstr "İkon göster" #: command/data/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21 msgid "If applet icon is shown or not" -msgstr "Uygulamacık simgesi gösteriliyor veya gösterilmiyorsa" +msgstr "Uygulamacık ikonu gösteriliyor veya gösterilmiyorsa" #: command/src/command.c:125 msgid "About Command Applet" @@ -687,6 +698,8 @@ msgid "" "Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri " #: command/src/command.c:411 msgid "Command Applet" @@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11 msgid "Mode to show CPU usage" -msgstr "İşlemci kullanımını gösteren kip" +msgstr "İşlemci kullanımını gösterme kipi" #: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12 msgid "" @@ -787,6 +800,8 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif hakkı © 2004 Carlos Garcia Campos\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:482 msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling." @@ -851,7 +866,7 @@ msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla" #: drivemount/src/drive-button.c:281 msgid "nothing to mount" -msgstr "" +msgstr "bağlanacak aygıt yok" #: drivemount/src/drive-button.c:314 drivemount/src/drive-button.c:328 msgid "(mounted)" @@ -902,6 +917,9 @@ msgid "" "Copyright © 2004 Canonical Ltd\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2004 Canonical Ltd.\n" +"Telif hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri\n" +" " #: drivemount/src/drivemount.c:122 msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes." @@ -910,7 +928,7 @@ msgstr "Blok birimlerini bağlamak ve ayırmak için uygulamacık." #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Eyes Applet Factory" -msgstr "Gözler Uygulamacık Üreticisi" +msgstr "Gözler Uygulamacığı Üreticisi" #: geyes/data/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: geyes/src/geyes.c:396 geyes/src/geyes.c:425 geyes/src/geyes.c:427 @@ -951,6 +969,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999 Dave Camp\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999 Dave Camp\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: geyes/src/geyes.c:428 msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer" @@ -1059,7 +1079,7 @@ msgstr "Radar Haritası" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Mateweather Applet Factory" -msgstr "Mateweather Programcık Üreticisi" +msgstr "Mateweather Programcığı Üreticisi" #: mateweather/data/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the weather applet." @@ -1083,6 +1103,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: mateweather/src/mateweather-about.c:58 msgid "A panel application for monitoring local weather conditions." @@ -1162,7 +1184,7 @@ msgstr "Hava Durumu Tercihleri" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:863 #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1054 msgid "_Automatically update every:" -msgstr "Bu aralıklarla _otomatik güncelle:" +msgstr "Bu aralıkla _otomatik güncelle:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:878 msgid "_Temperature unit:" @@ -1262,7 +1284,7 @@ msgstr "_Adres:" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1042 msgid "Show _notifications" -msgstr "İletileri _göster" +msgstr "Bildirimleri _göster" #: mateweather/src/mateweather-pref.c:1050 msgid "Update" @@ -1298,11 +1320,11 @@ msgstr "Konum" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "MultiLoad Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "MultiLoad Uygulamacığı Üreticisi" #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Factory for creating the load applet." -msgstr "" +msgstr "Yük uygulamasını oluşturmak için üretici." #: multiload/data/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: multiload/src/main.c:498 @@ -1500,7 +1522,7 @@ msgstr "İzlenen Özkaynaklar" #: multiload/data/properties.ui:276 multiload/src/properties.c:601 msgid "System m_onitor width:" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici _genişliği: " #: multiload/data/properties.ui:304 msgid "pixels" @@ -1508,7 +1530,7 @@ msgstr "piksel" #: multiload/data/properties.ui:316 msgid "Sys_tem monitor update interval:" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici güncelleme _sıklığı: " #: multiload/data/properties.ui:344 msgid "milliseconds" @@ -1621,7 +1643,7 @@ msgstr "_Yazma" #: multiload/data/properties.ui:1229 msgid "Use diskstats for _NVMe" -msgstr "" +msgstr "_NVMe için diskstats kullan" #: multiload/data/properties.ui:1253 msgid "Harddisk" @@ -1633,7 +1655,7 @@ msgstr "Renkler" #: multiload/data/properties.ui:1305 msgid "Threshold _1:" -msgstr "" +msgstr "Eşik _1:" #: multiload/data/properties.ui:1334 multiload/data/properties.ui:1375 #: multiload/data/properties.ui:1415 @@ -1642,11 +1664,11 @@ msgstr "bayt" #: multiload/data/properties.ui:1346 msgid "Threshold _2:" -msgstr "" +msgstr "Eşik _2:" #: multiload/data/properties.ui:1387 msgid "Threshold _3:" -msgstr "" +msgstr "Eşik _3:" #: multiload/data/properties.ui:1430 msgid "Network speed thresholds" @@ -1661,6 +1683,8 @@ msgid "" "Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 1999-2005 Free Software Foundation ve diğerleri\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: multiload/src/main.c:64 msgid "" @@ -1695,6 +1719,9 @@ msgid "" "%.01f%% in use by programs\n" "%.01f%% in use as cache" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% programlar tarafından kullanımda\n" +"%.01f%% önbellek olarak kullanımda" #: multiload/src/main.c:303 #, c-format @@ -1718,6 +1745,8 @@ msgid "" "%s:\n" "%.01f%% in use" msgstr "" +"%s:\n" +"%.01f%% kullanımda" #: multiload/src/main.c:356 msgid "CPU Load" @@ -1750,11 +1779,11 @@ msgstr "%s/s" #: multiload/src/properties.c:604 msgid "System m_onitor height:" -msgstr "" +msgstr "Sistem izleyici _yüksekliği: " #: netspeed/data/netspeed-details.ui:101 msgid "Transfer Rate Graph" -msgstr "" +msgstr "Transfer Oranı Grafiği" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:133 msgid "_In graph color" @@ -1766,7 +1795,7 @@ msgstr "G_iden grafik rengi" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:194 msgid "IPv4 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv4 Adresi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:222 msgid "Netmask:" @@ -1774,7 +1803,7 @@ msgstr "Ağ maskesi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:262 msgid "IPv6 Address:" -msgstr "" +msgstr "IPv6 Adresi:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:304 msgid "Hardware Address:" @@ -1790,7 +1819,7 @@ msgstr "Gelen bayt:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:386 netspeed/data/netspeed-details.ui:414 msgid "0 byte" -msgstr "" +msgstr "0 bayt" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:400 msgid "Bytes out:" @@ -1806,15 +1835,15 @@ msgstr "Sinyal Kuvveti:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:518 msgid "Station:" -msgstr "" +msgstr "İstasyon:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:543 msgid "Channel:" -msgstr "" +msgstr "Kanal:" #: netspeed/data/netspeed-details.ui:580 msgid "Connected Time:" -msgstr "" +msgstr "Bağlı Zaman:" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:18 msgid "MATE Netspeed Preferences" @@ -1834,19 +1863,19 @@ msgstr "Bayt yerine _bitleri göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:163 msgid "_Change icon according to the selected device" -msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi değiştir" +msgstr "Seçilen aygıta göre _ikonu değiştir" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:179 msgid "Show _icon" -msgstr "_İkonu göster" +msgstr "_İkon göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:195 msgid "Show signal _quality icon for wireless devices" -msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster" +msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi ikonunu göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:211 msgid "Show all _IP addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "İpuçlarında tüm IP adreslerini _göster" #: netspeed/data/netspeed-preferences.ui:234 msgid "General Settings" @@ -1854,11 +1883,11 @@ msgstr "Genel Ayarlar" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5 msgid "Device to monitor" -msgstr "İzlenecek cihaz" +msgstr "İzlenecek aygıt" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6 msgid "The name of the device to monitor" -msgstr "İzlenecek cihazın ismi" +msgstr "İzlenecek aygıtın adı" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10 msgid "Show sum speed" @@ -1871,7 +1900,7 @@ msgstr "" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15 msgid "Show bits" -msgstr "Bitleri Göster" +msgstr "Bitleri göster" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16 msgid "If true, show speed in bits instead of bytes." @@ -1879,27 +1908,27 @@ msgstr "Eğer doğruysa, hızı bayt yerine bit olarak gösterir." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20 msgid "Show IPv4 and IPv6 addresses on tooltip" -msgstr "" +msgstr "IPv4 ve IPv6 adreslerini ipucunda göster" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21 msgid "If true, show both IP addresses if enabled." -msgstr "" +msgstr "Doğruysa ve etkinse her iki IP adresini de göster." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26 msgid "If true, show main icon." -msgstr "Doğruysa, ana simgeyi göster" +msgstr "Doğruysa, ana ikonu göster." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30 msgid "Change icon" -msgstr "Simge Seç" +msgstr "İkon değiştir" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31 msgid "If true, change the icon due to selected device." -msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle renk değişir." +msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle ikon değişir." #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35 msgid "Auto change device" -msgstr "Aygıtı Kendiliğinden Değiştir" +msgstr "Aygıtı kendiliğinden değiştir" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36 msgid "If true, change automatically the selected device." @@ -1939,15 +1968,15 @@ msgstr "Aygıtı kapatmak için çalıştırılacak komut" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60 msgid "Show signal quality icon" -msgstr "Sinyal Kalite Simgesini Göster" +msgstr "Sinyal kalite ikonunu göster" #: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61 msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices." -msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi simgesini göster." +msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi ikonunu göster." #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 msgid "Netspeed Applet Factory" -msgstr "Nethızı Uygulamacık Üreticisi" +msgstr "Nethızı Uygulamacığı Üreticisi" #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 #: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10 @@ -1960,133 +1989,133 @@ msgstr "Ağ İzleyicisi" #: netspeed/src/backend.c:149 msgid "link-local" -msgstr "" +msgstr "link-local" #: netspeed/src/backend.c:151 msgid "site-local" -msgstr "" +msgstr "site-local" #: netspeed/src/backend.c:153 msgid "v4mapped" -msgstr "" +msgstr "v4mapped" #: netspeed/src/backend.c:155 msgid "v4compat" -msgstr "" +msgstr "v4compat" #: netspeed/src/backend.c:157 msgid "host" -msgstr "" +msgstr "makine" #: netspeed/src/backend.c:159 msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "belirtilmemiş" #: netspeed/src/backend.c:161 msgid "global" -msgstr "" +msgstr "genel" #: netspeed/src/backend.c:588 #, c-format msgid "%d.%d MBit/s" -msgstr "" +msgstr "%d.%d MBit/s" #: netspeed/src/backend.c:590 #, c-format msgid "(unknown)" -msgstr "" +msgstr "(bilinmeyen)" #: netspeed/src/backend.c:594 #, c-format msgid " MCS %d" -msgstr "" +msgstr " MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:597 #, c-format msgid " VHT-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:599 #, c-format msgid " 40MHz" -msgstr "" +msgstr " 40MHz" #: netspeed/src/backend.c:601 #, c-format msgid " 80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80MHz" #: netspeed/src/backend.c:603 #, c-format msgid " 80P80MHz" -msgstr "" +msgstr " 80P80MHz" #: netspeed/src/backend.c:605 #, c-format msgid " 160MHz" -msgstr "" +msgstr " 160MHz" #: netspeed/src/backend.c:607 #, c-format msgid " short GI)" -msgstr "" +msgstr " kısa GI)" #: netspeed/src/backend.c:610 #, c-format msgid " VHT-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " VHT-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:613 #, c-format msgid " HE-MCS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-MCS %d" #: netspeed/src/backend.c:616 #, c-format msgid " HE-NSS %d" -msgstr "" +msgstr " HE-NSS %d" #: netspeed/src/backend.c:619 #, c-format msgid " HE-GI %d" -msgstr "" +msgstr " HE-GI %d" #: netspeed/src/backend.c:622 #, c-format msgid " HE-DCM %d" -msgstr "" +msgstr " HE-DCM %d" #: netspeed/src/backend.c:706 msgid "20 MHz (no HT)" -msgstr "" +msgstr "20 MHz (HT yok)" #: netspeed/src/backend.c:708 msgid "20 MHz" -msgstr "" +msgstr "20 MHz" #: netspeed/src/backend.c:710 msgid "40 MHz" -msgstr "" +msgstr "40 MHz" #: netspeed/src/backend.c:712 msgid "80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:714 msgid "80+80 MHz" -msgstr "" +msgstr "80+80 MHz" #: netspeed/src/backend.c:716 msgid "160 MHz" -msgstr "" +msgstr "160 MHz" #: netspeed/src/backend.c:718 msgid "5 MHz" -msgstr "" +msgstr "5 MHz" #: netspeed/src/backend.c:720 msgid "10 MHz" -msgstr "" +msgstr "10 MHz" #: netspeed/src/backend.c:722 netspeed/src/netspeed.c:772 #: netspeed/src/netspeed.c:776 netspeed/src/netspeed.c:1422 @@ -2097,16 +2126,16 @@ msgstr "bilinmiyor" #: netspeed/src/backend.c:773 #, c-format msgid "%d (%d MHz)" -msgstr "" +msgstr "%d (%d MHz)" #: netspeed/src/backend.c:777 #, c-format msgid ", width: %s" -msgstr "" +msgstr ", genişlik: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "bit/s" -msgstr "" +msgstr "bit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:469 msgid "B/s" @@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr "B/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "Kibit/s" -msgstr "" +msgstr "Kibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:473 msgid "KiB/s" @@ -2122,7 +2151,7 @@ msgstr "KiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "Mibit/s" -msgstr "" +msgstr "Mibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:477 msgid "MiB/s" @@ -2130,38 +2159,38 @@ msgstr "MiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "Gibit/s" -msgstr "" +msgstr "Gibit/s" #: netspeed/src/netspeed.c:481 msgid "GiB/s" -msgstr "" +msgstr "GiB/s" #: netspeed/src/netspeed.c:646 msgid "%'" msgid_plural "%'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'" +msgstr[1] "%'" #: netspeed/src/netspeed.c:652 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d dakika" +msgstr[1] "%'d dakika" #: netspeed/src/netspeed.c:653 #, c-format msgid "%'d secon" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d saniye" +msgstr[1] "%'d saniye" #: netspeed/src/netspeed.c:658 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d saat" +msgstr[1] "%'d saat" #: netspeed/src/netspeed.c:699 netspeed/src/netspeed.c:707 #: netspeed/src/netspeed.c:716 netspeed/src/netspeed.c:723 @@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr "yok" #: netspeed/src/netspeed.c:780 netspeed/src/netspeed.c:892 msgid "na" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen" #: netspeed/src/netspeed.c:1011 #, c-format @@ -2191,6 +2220,9 @@ msgid "" "Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n" +"Telif Hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: netspeed/src/netspeed.c:1055 msgid "" @@ -2202,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: netspeed/src/netspeed.c:1231 msgid "Device _Details" -msgstr "Cihaz _Detayları" +msgstr "Aygıt _Detayları" #: netspeed/src/netspeed.c:1233 msgid "Preferences..." @@ -2246,6 +2278,8 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"%s" #: netspeed/src/netspeed.c:1409 #, c-format @@ -2253,6 +2287,8 @@ msgid "" "\n" "in: %s out: %s" msgstr "" +"\n" +"içeri: %s dışarı %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1414 #, c-format @@ -2260,6 +2296,8 @@ msgid "" "\n" "sum: %s" msgstr "" +"\n" +"toplam: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1421 #, c-format @@ -2270,6 +2308,11 @@ msgid "" "RX Bitrate: %s\n" "TX Bitrate: %s" msgstr "" +"\n" +"ESSID: %s\n" +"RSSI: %d dBm\n" +"RX Bit oranı: %s\n" +"TX Bit oranı: %s" #: netspeed/src/netspeed.c:1430 #, c-format @@ -2289,7 +2332,7 @@ msgstr "MATE Netspeed" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Sticky Notes Applet Factory" -msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi" +msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacığı Üreticisi" #: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 #: stickynotes/stickynotes_applet.c:179 stickynotes/stickynotes_applet.c:427 @@ -2678,6 +2721,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005 Davyd Madeley\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n" +"Telif Hakkı © 2005 Davyd Madeley\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:428 msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment" @@ -2711,11 +2757,11 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde bildirim balonu göster" #: timerapplet/data/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17 msgid "Show dialog window when timer finish" -msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde diyaloğu göster" +msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde iletişim kutusunu göster" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:28 msgid "Timer Applet Preferences" -msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri" +msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı Tercihleri" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:79 msgid "_Name:" @@ -2735,11 +2781,11 @@ msgstr "_Saniye:" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:189 msgid "Show notification _popup" -msgstr "" +msgstr "_Bildirim balonu göster" #: timerapplet/data/timerapplet-preferences.ui:205 msgid "Show _dialog" -msgstr "" +msgstr "İletişim _kutusunu göster" #: timerapplet/src/timerapplet.c:83 msgid "_Start timer" @@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr "S_ıfırla" #: timerapplet/src/timerapplet.c:153 #, c-format msgid "Finished %s" -msgstr "" +msgstr " %s tamamlandı" #: timerapplet/src/timerapplet.c:161 timerapplet/src/timerapplet.c:173 msgid "Timer finished!" @@ -2769,13 +2815,15 @@ msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!" #: timerapplet/src/timerapplet.c:277 msgid "About Timer Applet" -msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında" +msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı Hakkında" #: timerapplet/src/timerapplet.c:279 msgid "" "Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n" "Copyright © 2015-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n" +"Telif Hakkı © 2015-2021 MATE geliştiricileri" #: timerapplet/src/timerapplet.c:369 msgid "Timer Applet" @@ -2784,7 +2832,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5 #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6 msgid "Trash Applet Factory" -msgstr "" +msgstr "Çöp Uygulamacığı Üreticisi" #: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9 msgid "Trash" @@ -2824,7 +2872,7 @@ msgstr "" #: trashapplet/src/trashapplet.c:428 msgid "About Trash Applet" -msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında" +msgstr "Çöp Uygulamacığı Hakkında" #: trashapplet/src/trashapplet.c:430 msgid "" @@ -2832,6 +2880,9 @@ msgid "" "Copyright © 2008 Ryan Lortie\n" "Copyright © 2012-2021 MATE developers" msgstr "" +"Telif Hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n" +"Telif Hakkı © 2008 Ryan Lortie\n" +"Telif Hakkı © 2012-2021 MATE geliştiricileri" #: trashapplet/src/trashapplet.c:433 msgid "" |